From c34d2c420be0b83549087b51e06cb7ae6dde1791 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Clasen Date: Fri, 10 Jul 2009 19:02:32 -0400 Subject: 2.17.4 --- po/si.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 159 deletions(-) (limited to 'po/si.po') diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 602b28554..64f435c05 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-28 13:32+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -1330,11 +1330,12 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:758 +#: gtk/gtkcalendar.c:759 msgid "calendar:MY" msgstr "දින දර්ශනය:MY" @@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr "දින දර්ශනය:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:796 +#: gtk/gtkcalendar.c:797 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "දින දර්ශනය:week_start:0" @@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "දින දර්ශනය:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1803 +#: gtk/gtkcalendar.c:1804 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "" @@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492 +#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355 +#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2146 +#: gtk/gtkcalendar.c:2147 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "" @@ -1561,15 +1562,15 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "වර්‍ණ තේරිම" -#: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767 +#: gtk/gtkentry.c:8571 gtk/gtktextview.c:7767 msgid "Input _Methods" msgstr "ප්‍රධාන ක්‍රම (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781 +#: gtk/gtkentry.c:8585 gtk/gtktextview.c:7781 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "යුනිකේත පාලන අක්‍ෂර ඇතුලත් කතන්න (_I)" -#: gtk/gtkentry.c:9830 +#: gtk/gtkentry.c:9953 #, fuzzy msgid "Caps Lock is on" msgstr "පිහිටීම පිටපත් කරන්න (_L)" @@ -1777,19 +1778,19 @@ msgstr "%s කෙටි මාර්‍ගය භාවිතයේ ඇත" msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s කෙටි මාර්‍ගය භාවිතයේ නැත" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:402 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:446 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" ගොනු නම දැනට භාවිතයේ ඇත. ඔබට එය ආදේශ කිරීමට අවශ්‍යද?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:406 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:450 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\" තුළ ගොනුව දැනට මත් භාවිතය සඳහා ඇත. ආදේශ කිරීමෙදි එහි අන්තර්ගතය මත ලියවෙනු ඇත." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:457 msgid "_Replace" msgstr "ආදේශය (_R)" @@ -2224,13 +2225,13 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_e)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5504 +#: gtk/gtklabel.c:5529 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "විවෘත කරන්න (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5516 +#: gtk/gtklabel.c:5541 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -2352,17 +2353,7 @@ msgstr "%u වන පිටුව " msgid "Not a valid page setup file" msgstr "නිරවද්‍ය පිටු සැකසුම් ගොනුවක් නොවේ" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 msgid "" "Any Printer\n" "For portable documents" @@ -2370,15 +2361,15 @@ msgstr "" "ඔනැම මුද්‍රණ යන්ත්‍රයක්\n" "පහසුවෙන් ගෙනයාහැකි ලේඛන සඳහා" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775 msgid "mm" msgstr "මි.මි." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 msgid "inch" msgstr "අඟල්" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2393,71 +2384,26 @@ msgstr "" " ඉහළ: %s %s\n" " පහළ: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3187 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "රිසිකළ ප්‍රමාණ කළමනාකරණය..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 msgid "_Format for:" msgstr "සඳහා සංයුතිය (_F):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 msgid "_Paper size:" msgstr "පිටු ප්‍රමාණය (_P):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946 msgid "_Orientation:" msgstr "දිශානතිය (_O):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3421 msgid "Page Setup" msgstr "පිටු සැකසුම" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රයෙන් මායිම්..." - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "රිසිකළ ප්‍රමාණය %d" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "රිසිකළ ප්‍රමාණ කළමනාකරණය" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 -msgid "_Width:" -msgstr "පළල (_W):" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 -msgid "_Height:" -msgstr "උස (_H):" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 -msgid "Paper Size" -msgstr "කොලයේ ප්‍රමාණය" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 -msgid "_Top:" -msgstr "ඉහළ (_T):" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 -msgid "_Bottom:" -msgstr "පහළ (_B):" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 -msgid "_Left:" -msgstr "වම (_L):" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 -msgid "_Right:" -msgstr "දකුණ (_R):" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 -msgid "Paper Margins" -msgstr "කොලයේ මායිම" - #: gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" msgstr "ඉහළ මාර්‍ගය" @@ -2497,82 +2443,82 @@ msgstr "බහලුම තුළ සුරකින්න (_S):" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:181 +#: gtk/gtkprintoperation.c:183 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s කාර්‍යය #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1579 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1602 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1580 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1603 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "%d සූදානම් කරමින්" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1581 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1604 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1582 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1605 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1583 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1606 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "අවවාදය" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1584 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1607 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1585 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1608 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "%d මුද්‍රණය වෙමින්" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1586 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1609 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "සම්පූර්ණ කරමින්" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1587 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1610 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "දෝෂ සහිතව අවසන් කළා" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2163 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2186 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d සූදානම් කරමින්" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2188 gtk/gtkprintoperation.c:2799 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "සූදානම් කරමින්" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2168 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2191 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d මුද්‍රණය වෙමින්" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2760 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2829 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "පෙර දැක්ම ඇරබුම දෝෂ සහිතයි" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2763 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2832 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" @@ -2587,7 +2533,7 @@ msgstr "පෙර දැක්ම ඇරබුම දෝෂ සහිතයි" msgid "Error printing" msgstr "මුද්‍රණය දෝෂ සහිතයි" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 msgid "Application" msgstr "යෙදුම" @@ -2647,46 +2593,46 @@ msgstr "" msgid "Unspecified error" msgstr "විශේෂිත නොවු දෝෂයක්" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2077 msgid "Printer" msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1814 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2087 msgid "Location" msgstr "පිහිටීම" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098 msgid "Status" msgstr "තත්වය" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "පරාසය" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1855 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128 #, fuzzy msgid "_All Pages" msgstr "සියළුම පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135 #, fuzzy msgid "C_urrent Page" msgstr "දැනට ඇති" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1872 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Se_lection" msgstr "තෝරාගැනිම (_S): " -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1881 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 #, fuzzy msgid "Pag_es:" msgstr "ස්ථාන" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2694,29 +2640,29 @@ msgstr "" "පරාස එකක් හෝ කිහිපයක් දක්වන්න,\n" " e.g. 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1892 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2165 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "ස්ථාන" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1905 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178 msgid "Copies" msgstr "පිටපත්" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 msgid "Copie_s:" msgstr "පිටපත් (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1928 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201 msgid "C_ollate" msgstr "විශ්ලේෂණය කර බැලීම (_o)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1936 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 msgid "_Reverse" msgstr "ප්‍රතිවර්තනය (_R)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1956 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229 msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -2726,42 +2672,42 @@ msgstr "සාමාන්‍ය" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" @@ -2769,107 +2715,137 @@ msgstr "" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2510 gtk/gtkprintunixdialog.c:2523 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2938 gtk/gtkprintunixdialog.c:2951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164 #, fuzzy msgid "Page Ordering" msgstr "සූදානම් කරමින්" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967 msgid "Left to right" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2540 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2968 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "ගොනුවට මුද්‍රණය කරන්න" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2980 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2553 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2981 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2631 +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "රිසිකළ ප්‍රමාණ කළමනාකරණය" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3210 msgid "Layout" msgstr "පසුබිම" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2635 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3214 msgid "T_wo-sided:" msgstr "දෙපැත්තම (_w):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3229 msgid "Pages per _side:" msgstr "පැත්තකට පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2667 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3246 #, fuzzy msgid "Page or_dering:" msgstr "පැත්තකට පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3262 msgid "_Only print:" msgstr "පමණක් මුද්‍රණය කරන්න (_O):" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2698 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 msgid "All sheets" msgstr "සියළුම පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3278 msgid "Even sheets" msgstr "ඉරට්ටේ පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2700 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3279 msgid "Odd sheets" msgstr "ඔත්තේ පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3282 msgid "Sc_ale:" msgstr "මිනුම (_a):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2730 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309 msgid "Paper" msgstr "කඩදාසි" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2734 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 msgid "Paper _type:" msgstr "කඩාදාසි වර්‍ගය (_t):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2749 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328 msgid "Paper _source:" msgstr "කඩාදාසි මුලාශ්‍රය (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 msgid "Output t_ray:" msgstr "ප්‍රතිධාන තැටිය (_r):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3383 +#, fuzzy +msgid "Or_ientation:" +msgstr "දිශානතිය (_O):" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3398 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "නිරුපණය" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "දිගටි හැඩය" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3400 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3401 +#, fuzzy +msgid "Reverse landscape" +msgstr "දිගටි හැඩය" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3446 msgid "Job Details" msgstr "කාර්‍යය විස්තර" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 msgid "Pri_ority:" msgstr "ප්‍රමුකතාවය (_o):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3467 msgid "_Billing info:" msgstr "බිලේ තොරතුරු (_B):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3485 msgid "Print Document" msgstr "ලේඛනය මුද්‍රණය කරන්න" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2866 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3494 msgid "_Now" msgstr "දැන් (_N)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2877 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3505 msgid "A_t:" msgstr "වෙත (_t):" @@ -2877,70 +2853,70 @@ msgstr "වෙත (_t):" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2883 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3521 msgid "Time of print" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3537 msgid "On _hold" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2910 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2930 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3558 msgid "Add Cover Page" msgstr "කවර පිටුවක් එක් කරන්න" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2939 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3567 msgid "Be_fore:" msgstr "පෙර (_f):" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3585 msgid "_After:" msgstr "පසු (_A):" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2975 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3603 msgid "Job" msgstr "කාර්‍යය" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3041 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3669 msgid "Advanced" msgstr "උසස්" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3075 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3703 msgid "Image Quality" msgstr "පිළිඹිබු තත්වය" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3078 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3706 msgid "Color" msgstr "වර්‍ණ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3081 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3709 msgid "Finishing" msgstr "සම්පූර්ණ කරමින්" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3719 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3742 msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය" @@ -5283,6 +5259,39 @@ msgstr "පරීක්‍ෂණ මුද්‍රණ යන්ත්‍රය msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' ගොනුව සඳහා තොරතුරු ලබා ගැනීමට හොහැකි විය: %s" +#~ msgid "default:mm" +#~ msgstr "default:mm" + +#~ msgid "Margins from Printer..." +#~ msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රයෙන් මායිම්..." + +#~ msgid "Custom Size %d" +#~ msgstr "රිසිකළ ප්‍රමාණය %d" + +#~ msgid "_Width:" +#~ msgstr "පළල (_W):" + +#~ msgid "_Height:" +#~ msgstr "උස (_H):" + +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "කොලයේ ප්‍රමාණය" + +#~ msgid "_Top:" +#~ msgstr "ඉහළ (_T):" + +#~ msgid "_Bottom:" +#~ msgstr "පහළ (_B):" + +#~ msgid "_Left:" +#~ msgstr "වම (_L):" + +#~ msgid "_Right:" +#~ msgstr "දකුණ (_R):" + +#~ msgid "Paper Margins" +#~ msgstr "කොලයේ මායිම" + #~ msgid "directfb arg" #~ msgstr "directfb arg" -- cgit v1.2.1