# gtk+ ko.po # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Sung-Hyun Nam , 1998 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.2\n" "POT-Creation-Date: 1999-09-03 05:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-24 23:03+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:221 msgid "Hue:" msgstr "»ö»ó:" #: gtk/gtkcolorsel.c:222 msgid "Saturation:" msgstr "äµµ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:223 msgid "Value:" msgstr "°ª:" #: gtk/gtkcolorsel.c:224 msgid "Red:" msgstr "Àû»ö:" #: gtk/gtkcolorsel.c:225 msgid "Green:" msgstr "³ì»ö:" #: gtk/gtkcolorsel.c:226 msgid "Blue:" msgstr "û»ö:" #: gtk/gtkcolorsel.c:227 msgid "Opacity:" msgstr "ºÒÅõ¸í:" #. The OK button #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856 #: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3480 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:418 msgid "Directories" msgstr "ÀÚ·á¹æ" #. The files clist #: gtk/gtkfilesel.c:437 msgid "Files" msgstr "ÆÄÀÏ" #: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "ÀÚ·á¹æÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:539 msgid "Create Dir" msgstr "ÀÚ·á¹æ ¸¸µé±â" #: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925 msgid "Delete File" msgstr "ÆÄÀÏ Áö¿ì±â" #: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029 msgid "Rename File" msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Ù²Þ" #. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. #: gtk/gtkfilesel.c:722 msgid "Error" msgstr "¿À·ù" #. close button #: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: gtk/gtkfilesel.c:820 msgid "Create Directory" msgstr "ÀÚ·á¹æ ¸¸µé±â" #: gtk/gtkfilesel.c:834 msgid "Directory name:" msgstr "ÀÚ·á¹æ À̸§:" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:847 msgid "Create" msgstr "¸¸µé±â" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:947 msgid "Delete" msgstr "Áö¿ì±â" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1062 msgid "Rename" msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¹Ù²Þ" #: gtk/gtkfilesel.c:1445 msgid "Selection: " msgstr "¼±ÅÃ:" #: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Foundry:" msgstr "¸¸µç°÷:" #: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "Family:" msgstr "°¡Á·:" #: gtk/gtkfontsel.c:212 msgid "Weight:" msgstr "µÎ²²:" #: gtk/gtkfontsel.c:213 msgid "Slant:" msgstr "±â¿ï¾îÁü:" #: gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Set Width:" msgstr "Æø °áÁ¤:" #: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "Add Style:" msgstr "¸ð¾ç»õ Ãß°¡:" #: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Pixel Size:" msgstr "Çȼ¿ Å©±â:" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Point Size:" msgstr "Á¡ Å©±â:" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Resolution X:" msgstr "°¡·Î ÇØ»óµµ" #: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Resolution Y:" msgstr "¼¼·Î ÇØ»óµµ" #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Spacing:" msgstr "°£°Ý:" #: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Average Width:" msgstr "Æò±Õ Æø:" #: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Charset:" msgstr "¹®ÀÚ¼Â:" #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above #: gtk/gtkfontsel.c:459 msgid "Font Property" msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º" #: gtk/gtkfontsel.c:460 msgid "Requested Value" msgstr "¿äûµÈ °ª" #: gtk/gtkfontsel.c:461 msgid "Actual Value" msgstr "½ÇÁ¦ °ª" #: gtk/gtkfontsel.c:494 msgid "Font" msgstr "±Û²Ã" #: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "±Û²Ã:" #: gtk/gtkfontsel.c:509 msgid "Font Style:" msgstr "±Û²Ã ½ºÅ¸ÀÏ:" #: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "Size:" msgstr "Å©±â" #: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 msgid "Reset Filter" msgstr "ÇÊÅÍ ´Ù½Ã °íħ" #: gtk/gtkfontsel.c:660 msgid "Metric:" msgstr "¹ÌÅ͹ý:" #: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Points" msgstr "Æ÷ÀÎÆ®" #: gtk/gtkfontsel.c:671 msgid "Pixels" msgstr "È­¼Ò" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:687 msgid "Preview:" msgstr "¹Ì¸®º¸±â:" #: gtk/gtkfontsel.c:716 msgid "Font Information" msgstr "±Û²Ã Á¤º¸" #: gtk/gtkfontsel.c:749 msgid "Requested Font Name:" msgstr "¿äûµÈ ±Û²Ã À̸§:" #: gtk/gtkfontsel.c:760 msgid "Actual Font Name:" msgstr "½ÇÁ¦ ±Û²Ã À̸§:" #: gtk/gtkfontsel.c:771 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." msgstr "%i°³ÀÇ ±Û²ÃÀÌ ÀÖ°í, ÀüºÎ %i°³ÀÇ ¸ð¾ç»õ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." #: gtk/gtkfontsel.c:786 msgid "Filter" msgstr "ÇÊÅÍ" #: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Font Types:" msgstr "±Û²Ã À¯Çü" #: gtk/gtkfontsel.c:807 msgid "Bitmap" msgstr "ºñÆ®¸Ê" #: gtk/gtkfontsel.c:813 msgid "Scalable" msgstr "Å©±â Á¶Á¤ °¡´É" #: gtk/gtkfontsel.c:819 msgid "Scaled Bitmap" msgstr "ºñÆ®¸Ê Å©±â Á¶Á¤" #: gtk/gtkfontsel.c:890 msgid "*" msgstr "*" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. #: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "(nil)" msgstr "(¾øÀ½)" #: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "regular" msgstr "º¸Åë" #: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "ÀÌÅŸ¯" #: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "°æ»ç" #: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" msgstr "¹Ý´ë ÀÌÅŸ¯" #: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" msgstr "¹Ý´ë °æ»ç" #: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "±× ¿Ü" #: gtk/gtkfontsel.c:1231 msgid "[M]" msgstr "[M]" #: gtk/gtkfontsel.c:1232 msgid "[C]" msgstr "[C]" #: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "¼±ÅÃµÈ ±Û²ÃÀº Á¤»óÀûÀÎ ±Û²ÃÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." #: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "ÀÌ°ÍÀº 2 ¹ÙÀÌÆ® ±Û²ÃÀ̸ç À߸ø Ãâ·ÂµÉ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù." #: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(¸ð¸§)" #: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "·Î¸¸" #: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "°¡º¯" #: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" msgstr "°°Àº °£°Ý" #: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "¹®ÀÚ ¼¿" #: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "±Û²Ã: (ÇÊÅÍ Àû¿ë)" #: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS ³Ñ¾î°¨. ¸î¸î ±Û²ÃÀº ÀÒ¾î¹ö¸± ¼ö ÀÖÀ½." #: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" #: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" #: gtk/gtkgamma.c:396 msgid "Gamma" msgstr "°¨¸¶" #: gtk/gtkgamma.c:403 msgid "Gamma value" msgstr "°¨¸¶ °ª" #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:200 msgid "Input" msgstr "ÀÔ·Â" #: gtk/gtkinputdialog.c:208 msgid "No input devices" msgstr "ÀÔ·Â ÀåÄ¡ ¾øÀ½" #: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Device:" msgstr "ÀåÄ¡:" #: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Disabled" msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÔ" #: gtk/gtkinputdialog.c:261 msgid "Screen" msgstr "È­¸é" #: gtk/gtkinputdialog.c:269 msgid "Window" msgstr "â" #: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Mode: " msgstr "¸ðµå: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:307 msgid "Axes" msgstr "Ãà" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:323 msgid "Keys" msgstr "±Û¼è" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits #: gtk/gtkinputdialog.c:345 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" #: gtk/gtkinputdialog.c:500 msgid "X" msgstr "X" #: gtk/gtkinputdialog.c:501 msgid "Y" msgstr "Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:502 msgid "Pressure" msgstr "¾Ð·Â" #: gtk/gtkinputdialog.c:503 msgid "X Tilt" msgstr "X °¢µµ" #: gtk/gtkinputdialog.c:504 msgid "Y Tilt" msgstr "Y °¢µµ" #: gtk/gtkinputdialog.c:544 msgid "none" msgstr "¾øÀ½" #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 msgid "(disabled)" msgstr "(»ç¿ë ¾ÈÇÔ)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:692 msgid "clear" msgstr "Áö¿ò" #: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ÆäÀÌÁö %u" #: gtk/gtkrc.c:1627 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "±×¸² ÆÄÀÏÀ» pixmap_path¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\" %d¹ø° ÁÙ" #: gtk/gtkrc.c:1630 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "±×¸² ÆÄÀÏÀ» pixmap_path¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" #: gtk/gtkthemes.c:79 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "¸ðµâÀ» module_path¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- ÆÁ ¾øÀ½ ---"