# translation of gtk.gnome-2-14.ne.po to Nepali # translation of gtk+.HEAD.po to Nepali # Pawan Chitrakar , 2004. # Jyotshna Shrestha , 2005. # Ganesh Ghimire , 2005. # Jaydeep Bhusal , 2005. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Mahesh subedi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk.gnome-2-14.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 08:54+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "\"%s\" फाइल खोल्न असफल भयो: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 #, c-format msgid "Image file “%s” contains no data" msgstr "छवि फाइल \"%s\" मा डाटा छैन" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format msgid "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt animation file" msgstr "एनिमेसन \"%s\" लोड गर्न असफल: कारण अज्ञात, सम्भवत: एउटा नष्ट एनिमेसन फाइल" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 #, c-format msgid "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "\"%s\" छवि लोड गर्न असफल भयो: कारण अज्ञात, सम्भवत बिग्रिएको छवि फाइल" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 msgid "Number of Channels" msgstr "च्यानलको सङ्ख्या" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "प्रति पिक्सेल नमूनाको सङ्ख्या" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 msgid "Colorspace" msgstr "रङ्गस्थान" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "रङ स्थान जसमा नमूनाहरू व्याख्या गरिन्छन्" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 msgid "Has Alpha" msgstr "अल्फा छ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "जहाँ पिक्सबफसँग अल्फा च्यानल छ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270 msgid "Bits per Sample" msgstr "बिटहरू प्रति नमूना" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271 msgid "The number of bits per sample" msgstr "बिट सङ्ख्या प्रति नमूना" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280 msgid "Width" msgstr "चौडाइ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "पिक्सबफको स्तम्भहरूको सङ्ख्या" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290 msgid "Height" msgstr "उचाई" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "पिक्सबफको पङ्क्तिको सङ्ख्या" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307 msgid "Rowstride" msgstr "पङ्क्ति रेखा" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "पङ्क्तिको सुरुआत र पछिल्लो पङ्क्तिको सुरुआत बीचमा बाइटको सङ्ख्या" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317 msgid "Pixels" msgstr "पिक्सेल" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "पिक्सबफको पिक्सेल डाटालाई एउटा सूचक" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332 msgid "Pixel Bytes" msgstr "पिक्सेल बाइट्हरू" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333 msgid "Readonly pixel data" msgstr "पढ्ने मात्र पिक्सेल डाटा" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "छवि-लोडिङ मोड्युल लोड गर्न असफल: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s from a different " "gdk-pixbuf version?" msgstr "छवि-लोडिङ मोड्युल %s ले उचित इन्टरफेस निर्यात गर्दैन; सायद यो फरक gdk-pixbuf संस्करण हो ?" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879 #, c-format msgid "Image type “%s” is not supported" msgstr "छवि प्रकार \"%s\" समर्थित छैन" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 #, c-format msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgstr "फाइल '%s' का लागि छवि फाइल ढाँचा पहिचान गर्न सकेन" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "पहिचान नभएको छवि फाइल ढाँचा" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172 #, c-format msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgstr "\"%s\" छवि लोड गर्न असफल भयो: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "छवि फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbuf को निर्माणले छवि ढाँचा बचत गर्न समर्थन गर्दैन: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "कलब्याकमा छवि बचत गर्न अपर्याप्त स्मृति" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "अस्थायी फाइल खोल्न असफल" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "अस्थायी फाइलबाट पढ्न असफल" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561 #, c-format msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgstr "लेख्नका लागि \"%s\" खोल्न असफल भयो: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587 #, c-format msgid "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: %s" msgstr "छवि लेख्दा '%s' बन्द गर्न असफल, सबै डाटा बचत नभएको हुनसक्छ: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "एउटा बफरमा छवि बचत गर्न अपर्याप्त स्मृति" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906 msgid "Error writing to image stream" msgstr "छवि प्रवाहमा लेख्दा त्रुटि" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, but didn’t give a " "reason for the failure" msgstr "आन्तरिक त्रुटि: छवि लोडर मोड्युल “%s” ले ए कार्य गर्न असफल भयो, तर असफलताका लागि कारण दिएन" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448 #, c-format msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" msgstr "छवि प्रकार \"%s\" को बढ्दो लोडिङ समर्थित छैन" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 msgid "Loop" msgstr "लूप" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" msgstr "जब एनिमेसन अन्त्यमा पुग्छ तब यसले लुप गर्नु पर्दछ या पर्दैन" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image header corrupt" msgstr "छवि हेडर नष्ट" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 msgid "Image format unknown" msgstr "छवि ढाँचा अज्ञात" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "छवि पिक्सेल डाटा नष्ट" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "%u बाईटको छवि बफर निर्धारण गर्न असफल" msgstr[1] "%u बाईट्सको छवि बफर निर्धारण गर्न असफल" # msgstr[0] "चित्र स्मृतिको %u वार्णिक एकाइ छुट्याउन असफल " # msgstr[1] "चित्र स्मृतिको %u वार्णिक एकाइहरू छुट्याउन असफल " #: gdk-pixbuf/io-ani.c:239 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "एनिमेसनमा अप्रत्याशित प्रतिमा खण्ड" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558 msgid "Invalid header in animation" msgstr "एनिमेसनमा अवैध हेडर" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "एनिमेसन लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "एनिमेसनमा विकृत खण्ड" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:629 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "ANI छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो।" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:670 msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "सञ्झ्याल एनिमेसन गरिएको कर्सर" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP छविसँग बनावटी हेडर डाटा छ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "बिटम्याप छवि लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP छविसँग असमर्थित हेडर साइज छ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 msgid "BMP image has unsupported depth" msgstr "BMP छविसँग असमर्थित गहिराइ छ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 msgid "BMP image has oversize palette" msgstr "BMP छविसँग ओभरसाइज रङदानी छ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "टपडाउन BMP छविहरू सङ्कुचन गर्न सकिँदैन" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415 msgid "BMP image width too large" msgstr "BMP छवि चौडाइ अति ठूलो छ" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "अपरिपक्व फाइल-को-अन्त्यसँग सामना भयो" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "रङमानचित्र डिकोडिङ गर्दा त्रुटि" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "BMP ढाँचाका लागि छवि धेरै चौडा छ ।" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421 msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP फाइल बचत गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462 msgid "Couldn’t write to BMP file" msgstr "BMP फाइलमा लेख्न सकेन" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61 msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" #: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" #: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "सञ्झ्याल प्रतिमा" #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382 #, c-format msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be parsed." msgstr "जेपीईजी गुण ० र १०० बीचको मान हुनुपर्दछ; मान \"%s\" पद वर्णन गर्न सकेन।" #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 #, c-format msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." msgstr "जेपीईजी गुण ० र १०० बीचको मान हुनुपर्दछ; मान \"%d\" लाई अनुमति दिइएको छैन।" #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "स्मृति निर्धारण गर्न सकेन: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "प्रवाह सिर्जना गर्न सकेन: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "प्रवाह खोजी गर्न सकेन: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "प्रबाहबाट पढ्न सकेन: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620 msgid "Couldn’t load bitmap" msgstr "बिटम्याप लोड गर्न सकेन" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776 msgid "Couldn’t load metafile" msgstr "मेटाफाइल लोड गर्न सकेन" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "GDI+ का लागि असमर्थित छवि ढाँचा" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 msgid "Couldn’t save" msgstr "बचत गर्न सकेन" #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:158 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF पढ्न असफल: %s" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:980 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF फाइल लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:507 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF छवि नष्ट छ (गलत LZW सङ्कुचन)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:536 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "फाइल एउटा GIF फाइलको रूपमा देखा पर्दैन" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:551 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF फाइल ढाँचाको संस्करण %s समर्थित छैन" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:586 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "परिणाम GIF छविसँग शून्य साइज छ" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." msgstr "GIF छविसँग विश्वव्यापी कलरम्याप छैन, र यसभित्रको एउटा फ्रेममा स्थानीय कलरम्याप छैन।" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF फाइलले केही डाटा हराएको थियो (सायद यो कुनै प्रकारले काटिएको थियो ?)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:926 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो।" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "GIF छविका सबै फ्रेमहरू लोड गरिएका थिएनन्।" #: gdk-pixbuf/io-icns.c:363 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "ICNS छवि पढ्दा त्रुटि: %s" #: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "ICNS फाइल सङ्केतन गर्न सकेन" #: gdk-pixbuf/io-icns.c:517 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "माकओएस् X प्रतिमा" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451 #, c-format msgid "Invalid header in icon (%s)" msgstr "प्रतिमामा अवैध हेडर(%s)" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "प्रतिमा लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Invalid header in icon" msgstr "प्रतिमामा अवैध हेडर" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:387 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "सङ्कुचित प्रतिमाहरू समर्थित छैनन्" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:489 msgid "Unsupported icon type" msgstr "असमर्थित प्रतिमा प्रकार" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:583 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO फाइल लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:629 msgid "ICO image was truncated or incomplete." msgstr "ICO छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो ।" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICO को रूपमा बचत गर्न छवि अति ठूलो भयो" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "छवि बाहिर कर्सर हटस्पट" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO फाइलका लागि असमर्थित गहिराइ: %d" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG छवि फाइल (%s) व्याख्या गर्दा त्रुटि" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637 msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" msgstr "छवि लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति, स्मृति स्वतन्त्र गर्न केही अनुप्रयोगहरू निष्काशन गरेर प्रयास गर्नुहोस्" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "असमर्थित JPEG रङ खाली स्थान (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499 msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "बदलिएको JPEG सँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126 #, c-format msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "रङ अवयव (%d) को असमर्थित सङ्ख्या" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 #, c-format msgid "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "जेपीईजी एक्स्-डीपीआई १ र ६५५३५ बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान \"%s\" लाई अनुमति दिइएको छैन।" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440 #, c-format msgid "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "जेपीईजी वाई-डीपीआई १ र ६५५३५ बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान \"%s\" लाई अनुमति दिइएको छैन।" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454 #, c-format msgid "Color profile has invalid length “%u”." msgstr "रङ प्रोफाइलसँग अवैध लम्बाइ \"%u\" छ।" #: gdk-pixbuf/io-png.c:63 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG छविको बिट प्रति च्यानल अवैध छ।" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।" #: gdk-pixbuf/io-png.c:152 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "बदलिएको PNG को बिट प्रति च्यानल ८ होइन।" #: gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "बदलिएको PNG RGB वा RGBA होइन।" #: gdk-pixbuf/io-png.c:170 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "बदलिएको PNGसँग च्यानलहरूको असमर्थित नम्बर छन्, ३ वा ४ हुनुपर्दछ।" #: gdk-pixbuf/io-png.c:191 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG छवि फाइलमा घातक त्रुटि: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:329 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति" #: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519 msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" msgstr "PNG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" #: gdk-pixbuf/io-png.c:716 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some applications to reduce " "memory usage" msgstr "" "एउटा %lu छवि द्धारा %lu भण्डारण गर्न अपर्याप्त स्मृति; स्मृति उपयोग घटाउन केही अनुप्रयोगहरू निष्काशन गरेर " "प्रयास गर्नुहोस्" #: gdk-pixbuf/io-png.c:791 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG छवि फाइल पढ्दा घातक त्रुटि" #: gdk-pixbuf/io-png.c:840 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG छवि फाइल पढ्दा घातक त्रुटि: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:937 #, c-format msgid "" "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "अवैध कुञ्जी \"%s\" । PNG पाठ टुक्राहरूका लागि कुञ्जीसँग कम्तिमा १ र बढीमा ७९ वर्ण हुनुपर्दछ ।" #: gdk-pixbuf/io-png.c:950 #, c-format msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "अवैध कुञ्जी \"%s\" । PNG पाठ टुक्राहरूका लागि कुञ्जीहरू ASCII वर्णहरू हुनुपर्दछ ।" #: gdk-pixbuf/io-png.c:980 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG पाठ टुक्रा %s का लागि मान ISO-8859-1 सङ्केतनमा रूपान्तरण गर्न सकिँदैन।" #: gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d" msgstr "रङ प्रोफाइलसँग अवैध लम्बाइ %d छ" #: gdk-pixbuf/io-png.c:1004 #, c-format msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid" msgstr "PNG सङ्कुचन तह ० र ९ बीचको मान हुनुपर्दछ; मान \"%s\" अवैध छ" #: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 #, c-format msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed" msgstr "PNG %s शून्य भन्दा ठूलो हुनुपर्छ; मान \"%s\" लाई अनुमति छैन" #: gdk-pixbuf/io-png.c:1246 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t" msgstr "PNM लोडरले एउटा इन्टिजर फेला पार्ने अपेक्षा गरे, तर भएन" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM फाइलसँग एउटा गतल प्रारम्भिक बाइट छ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM फाइल एउटा ज्ञात उपढाँचा होइन" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 msgid "PNM file has an invalid width" msgstr "PNM फाइलसँग एउटा अवैध चौडाइ छ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM फाइलसँग चौडाइ ० भएको एउटा छवि छ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363 msgid "PNM file has an invalid height" msgstr "PNM फाइलसँग एउटा अवैध उचाइ छ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM फाइलसँग उचाइ ० भएको एउटा छवि छ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM फाइलमा अधिकतम रङ मान ० हो" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM फाइलमा अधिकतम रङ मान अति ठूलो छ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "कच्चा PNM छवि प्रकार अवैध छ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM छवि लोडरले यो PNM उपढाँचा समर्थन गर्दैन" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "कच्चा PNM ढाँचाहरूलाई नमूना डाटा भन्दा अघि ठीक एउटा सेतो खाली स्थान आवश्यक पर्दछ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM छवि लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM प्रसँग स्ट्रक्ट लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM छवि डाटाको अप्रत्याशित अन्त्य" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 msgid "Input file descriptor is NULL." msgstr "आगत फाइल वर्णनकर्ता शून्य छ ।" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "QTIF हेडर पढ्न असफल भयो" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" msgstr[0] "QTIF परमाणुको साइज धेरै ठूलो (%d बाइट)" msgstr[1] "QTIF परमाणुको साइज धेरै ठूलो (%d बाइटहरू)" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 #, c-format msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" msgstr[0] "फाइल पढ्नका लागि %d बाइट बाँडफाँट गर्न असफल भयो" msgstr[1] "फाइल पढ्नका लागि %d बाइट बाँडफाँट गर्न असफल भयो" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 #, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" msgstr "पढ्ने बेलामा फाइल त्रुटि QTIF परमाणु: %s" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." msgstr[0] "खोजी () सँग पछिल्लो %d बाइट फड्काउन असफल भयो ।" msgstr[1] "खोजी () सँग पछिल्लो %d बाइहरू फड्काउन असफल भयो ।" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "QTIF विषयवस्तु संरचना मानाङ्कन गर्न असफल भयो ।" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "GdkPixbufLoader वस्तु सिर्जना गर्न असफल भयो ।" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "छवि डाटा अणु फेला पार्न असफल भयो ।" #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599 msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "क्विकटाइम" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 msgid "Cannot allocate colormap" msgstr "कलरम्याप निर्धारण गर्न सक्दैन" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:371 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "नयाँ pixbuf निर्धारण गर्न सक्दैन" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:519 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "कलरम्याप प्रविष्टिहरूका लागि अप्रत्याशित बिट गहिराइ" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:535 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" msgstr "कृत्रिम रङ छविले रङमानचित्र समावेश गर्दैन" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:578 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA हेडर स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:609 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA छविसँग अवैध आयामहरू छन्" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA छवि प्रकार समर्थित छैन" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:650 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA प्रसँग स्ट्रक्टका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 msgid "TGA image was truncated or incomplete." msgstr "TGA छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो।" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:764 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "टार्गा" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "छवि चौडाइ प्राप्त गर्न सकेन (खराब TIFF फाइल)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "छवि उचाइ प्राप्त गर्न सकेन (खराब TIFF फाइल)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF छविको चौडाइ वा उचाइ शून्य छ" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF छविको आयामहरू अति ठूलो छ" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF फाइल खोल्न अपर्याप्त स्मृति" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF फाइल बाट RGB डाटा लोड गर्न असफल" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF छवि खोल्न असफल" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF छवि लोड गर्न असफल" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF छवि बचत गर्न असफल" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820 msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "TIFF सङ्कुचनले वैध कोडेकमा सन्दर्भ गर्दैन।" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "रङ प्रोफाइलसँग अवैध लम्बाइ %d छ।" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "TIFF बिटप्रति-नमूनाले समर्थित मान समावेश गर्दैन।" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF डाटा लेख्न असफल" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "TIFF एक्स्--डीपीआई शून्य भन्दा ठूलो हुनुपर्छ; मान \"%s\" लाई अनुमति दिइएको छैन।" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "TIFF वाई-डीपीआई शून्य भन्दा ठूलो हुनुपर्छ; मान \"%s\" लाई अनुमति दिइएको छैन।" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017 msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "TIFF फाइलमा लेख्न सकेन" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320 msgid "Invalid XBM file" msgstr "अवैध XBM फाइल" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM छवि फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृति" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM छवि लोड गर्दा अस्थायी फाइल लेख्न असफल" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "XBM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472 msgid "No XPM header found" msgstr "कुनै XPM हेडर फेला परेन" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 msgid "Invalid XPM header" msgstr "अवैध XPM हेडर" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM फाइलसँग छवि चौडाइ <= 0 छ" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM फाइलसँग छवि उचाइ <= 0 छ" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPMसँग वर्ण प्रति पिक्सेलको अवैध नम्बर छ" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM फाइलसँग रङहरूको अवैध नम्बर छ" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM छवि लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM कलरम्याप पढ्न सक्दैन" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610 msgid "Dimensions do not match data" msgstr "आयामहरू डाटासँग मेल खाएन" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM छवि लोड गर्दा अस्थायी फाइलमा लेख्न असफल" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" #~ msgid "Unsupported animation type" #~ msgstr "असमर्थित एनिमेसन प्रकार" #~ msgid "The ANI image format" #~ msgstr "ANI छवि ढाँचा" #~ msgid "The BMP image format" #~ msgstr "BMP छवि ढाँचा" #, fuzzy #~ msgid "The EMF image format" #~ msgstr "BMP छवि ढाँचा" #~ msgid "The GIF image format" #~ msgstr "GIF छवि ढाँचा" #~ msgid "The ICO image format" #~ msgstr "ICO छवि ढाँचा" #~ msgid "The JPEG image format" #~ msgstr "JPEG छवि ढाँचा" #, fuzzy #~ msgid "The WMF image format" #~ msgstr "WBMP छवि ढाँचा" #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" #~ msgstr "GIF लोडर (%s) मा आन्तरिक त्रुटि" #~ msgid "Stack overflow" #~ msgstr "थाक अधिप्रवाह" #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." #~ msgstr "GIF छवि लोडरले यो छवि बुझ्न सकेन।" #~ msgid "Bad code encountered" #~ msgstr "खराब सङ्केतको देखा पर्यो" #~ msgid "Circular table entry in GIF file" #~ msgstr "GIF फाइलमा वृत्ताकारि तालिका प्रविष्टि" #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" #~ msgstr "GIF फाइलमा एउटा फ्रेम मिश्रण गर्न पर्याप्त स्मृति छैन" #, fuzzy #~ msgid "The ICNS image format" #~ msgstr "ICO छवि ढाँचा" #~ msgid "Icon has zero width" #~ msgstr "प्रतिमासँग शून्य चौडाइ छ" #~ msgid "Icon has zero height" #~ msgstr "प्रतिमासँग शून्य उचाइ" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" #~ msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't decode image" #~ msgstr "फाइलनाम रूपान्तरण गर्न सकेन" #, fuzzy #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" #~ msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।" #, fuzzy #~ msgid "Image type currently not supported" #~ msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित छैन" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" #~ msgstr "JPEG फाइल लोड गर्नका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" #, fuzzy #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" #~ msgstr "TIFF फाइल खोल्न अपर्याप्त स्मृति" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" #~ msgstr "लाइन डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" #, fuzzy #~ msgid "The JPEG 2000 image format" #~ msgstr "JPEG छवि ढाँचा" #~ msgid "Couldn't allocate memory for header" #~ msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" #~ msgstr "प्रसँग बफरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" #~ msgid "Image has invalid width and/or height" #~ msgstr "छविसँग अवैध चौडाइ र/वा उचाइ छ" #~ msgid "Image has unsupported bpp" #~ msgstr "छविले bpp लाई असमर्थन गरेको छ" #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" #~ msgstr "छविसँग %d-बिट प्लेनहरूको असमर्थित नम्बर छ" #~ msgid "Couldn't create new pixbuf" #~ msgstr "नयाँ pixbuf सिर्जना गर्न सकेन" #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" #~ msgstr "लाइन डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" #~ msgstr "हेडरका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन" #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" #~ msgstr "(PCX) छविको सबै लाइनहरू प्राप्त गर्न सकेन" #~ msgid "No palette found at end of PCX data" #~ msgstr "PCX डेटाको अन्त्यमा कुनै रङदानी फेला परेन" #~ msgid "The PCX image format" #~ msgstr "PCX छवि ढाँचा" #, fuzzy #~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." #~ msgstr "बदलिएको PNGसँग शून्य चौडाइ वा उचाइ छ।" #, fuzzy #~ msgid "The GdkPixdata format" #~ msgstr "GIF छवि ढाँचा" #~ msgid "" #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." #~ msgstr "PNG सङ्कुचन तह ० र ९ बीचको एउटा मान हुनुपर्दछ; मान '%s' पदवर्णन गर्न सकिएन।" #~ msgid "The PNG image format" #~ msgstr "PNG छवि ढाँचा" #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM छवि ढाँचा परिवार" #, fuzzy #~ msgid "The QTIF image format" #~ msgstr "TIFF छवि ढाँचा" #~ msgid "RAS image has bogus header data" #~ msgstr "RAS छविसँग बनावटी हेडर डेटा छ" #~ msgid "RAS image has unknown type" #~ msgstr "RAS छविसँग अज्ञात प्रकार छ" #~ msgid "unsupported RAS image variation" #~ msgstr "असमर्थित RAS छवि घटबढ" #~ msgid "Not enough memory to load RAS image" #~ msgstr "RAS छवि लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन" #~ msgid "The Sun raster image format" #~ msgstr "सन रास्टर छवि ढाँचा" #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" #~ msgstr "IOBuffer स्ट्रक्टका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन" #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" #~ msgstr "IOBuffer डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सक्दैन" #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" #~ msgstr "IOBuffer डेटा पुन: निर्धारण गर्न सक्दैन" #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" #~ msgstr "अस्थायी IOBuffer डेटा निर्धारण गर्न सक्दैन" #, fuzzy #~ msgid "Image is corrupted or truncated" #~ msgstr "GIF छवि काटिएको थियो वा अपूर्ण थियो।" #~ msgid "Cannot allocate colormap structure" #~ msgstr "कलरम्याप बनावट निर्धारण गर्न सक्दैन" #~ msgid "Excess data in file" #~ msgstr "फाइलमा अत्याधिक डेटा" #~ msgid "The Targa image format" #~ msgstr "टार्गा छवि ढाँचा" #~ msgid "TIFFClose operation failed" #~ msgstr "TIFF बन्द सञ्चालन असफल" #~ msgid "The TIFF image format" #~ msgstr "TIFF छवि ढाँचा" #~ msgid "Image has zero height" #~ msgstr "छविको उचाइ शून्य छ" #~ msgid "Not enough memory to load image" #~ msgstr "छवि लोड गर्न पर्याप्त स्मृति छैन" #~ msgid "Couldn't save the rest" #~ msgstr "बाँकी बचत गर्न सकेन" #~ msgid "The WBMP image format" #~ msgstr "WBMP छवि ढाँचा" #~ msgid "The XBM image format" #~ msgstr "XBM छवि ढाँचा" #~ msgid "The XPM image format" #~ msgstr "XPM छवि ढाँचा" #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" #~ msgstr "प्यालेट गरिएको डेटाका लागि स्मृति निर्धारण गर्न सकेन"