# Turkish translations of gtk+. # Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # # Arman Aksoy ,2002. # Nilgün Belma Bugüner , 2001, 2002. # Fatih Demir , 1999-2001. # Görkem Cetin , 2001. # Baris Cicek , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Muhammed Eken , 2011. # Ozan Çağlayan , 2013. # Necdet Yücel , 2014. # Muhammet Kara , 2011, 2012, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-20 05:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-20 08:12+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1419206017.000000\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1362 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" "'%s' canlandıması yüklenemedi: sebep bilinmiyor, canlandırma dosyası " "bozulmuş olabilir" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1142 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1414 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161 msgid "Number of Channels" msgstr "Kanal Sayısı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Piksel başına örnek sayısı" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171 msgid "Colorspace" msgstr "Renk uzayı" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "İçinde örneklerin yorumlandığı renk uzayı" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 msgid "Has Alpha" msgstr "Alfa Var" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "pixbuf'un bir alfa kanalına sahip olup olmaması" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194 msgid "Bits per Sample" msgstr "Örnek Başına Bit" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Örnek başına düşen bit sayısı" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "pixbuf'un sütun sayısı" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "pixbuf'un satır sayısı" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231 msgid "Rowstride" msgstr "Satır adımlaması" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" "Bir satırın başlangıcı ile sonraki satırın başlangıcı arasındaki bayt sayısı" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Pixbuf'un piksel verisine bir işaretçi" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 msgid "Pixel Bytes" msgstr "Piksel Bayt" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 msgid "Readonly pixel data" msgstr "Salt okunur piksel verisi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Resim yükleme modülü bulunamadı: %s: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" "Resim yükleme modülü %s doğru arayüze gönderilmemiş, farklı bir gdk-pixbuf " "sürümünden olabilir mi?" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Resim türü '%s' desteklenmiyor" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' dosyasındaki resmin biçimi anlaşılamadı" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Bilinmeyen resim dosyası biçimi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2183 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbuf'un bu kurgusu resim biçimi kaydını desteklemiyor: %s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Geri çağırım için resim kaydedilirken yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2269 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Geçici dosya açılamadı" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2292 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Geçici dosya okumak için açılamadı" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2542 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" "Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2789 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2841 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Resmi tampona kaydetmek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2887 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Resim akışına yazılırken hata" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" "Dahili hata: Resim yükleme modülü '%s' işlemi tamamlayamadı, ama " "başarısızlık sebebi de vermedi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Resim türü '%s' için arttırımlı yükleme desteklenmiyor" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 msgid "Loop" msgstr "Döngü" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" msgstr "Canlandırmanın bittikten sonra tekrar başa dönüp dönmeyeceği" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image header corrupt" msgstr "Resim başlığı bozuk" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 msgid "Image format unknown" msgstr "Resim biçimi bilinmiyor" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Resmin piksel verisi bozuk" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Canlandırmada beklenmeyen simge yığını" #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Canlandırma içinde geçersiz başlık" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Canlandırma dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Canlandırmada yanlış biçimlendirilmiş yığın" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "ANI resmi ya kırpılmış ya da tamamlanmamış." #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669 msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "Pencere canlandırmalı imleç" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP resmi başlığı hatalı veri içeriyor" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Biteşlem resmi yüklemek için bellek yetersiz" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP resmi desteklenmeyen bir başlık büyüklüğüne sahip" #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Yukarıdan aşağıya BMP resimleri sıkıştırılamıyor" #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Erken dosya sonu ile karşılaşıldı" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP dosyasını kaydetmek için bellek ayrılamadı" # gtk/gtkfilesel.c:3277 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP dosyasına yazılamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Windows simgesi" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri " "ayrıştırılamadı." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul " "edilmiyor." #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Bellek ayrılamadı: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1011 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Akış oluşturulamadı: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "Akışta atlanamadı: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1011 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Akıştan okunamadı: %s" # gtk/gtkfilesel.c:3277 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Biteşlem yüklenemedi" # gtk/gtkfilesel.c:3277 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Metafile yüklenemedi" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "GDI+ için desteklenmeyen resim biçimi" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 msgid "Couldn't save" msgstr "Kaydedilemedi" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" # gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF okunurken hata: %s" # gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF dosyasında veri eksik (dosya kırpılmış olabilir mi?)" # gdk-pixbuf/io-gif.c:469 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF yükleyicide dahili hata (%s)" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577 msgid "Stack overflow" msgstr "Yığın taşması" # gdk-pixbuf/io-gif.c:592 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF resim yükleyicisi bu resmi tanımlayamadı." #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666 msgid "Bad code encountered" msgstr "Hatalı kod saptandı" # gdk-pixbuf/io-gif.c:622 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF dosyasında döngüsel tablo girdisi" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF dosyasındaki bir çerçeveyi oluşturmak için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-gif.c:990 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Bozuk GIF dosyası (LZW sıkıştırması yanlış)" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Dosya bir GIF dosyası gibi görünmüyor" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "%s sürümü GIF dosya biçimi desteklenmiyor" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Oluşan GIF resim boyutu sıfır" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF resmi genel renk eşlemi içermiyor ve bir çerçeve içi yerel renk eşlemi " "de yok." # gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF resmi ya kırpılmış ya da tamamlanmamış." # gdk-pixbuf/io-png.c:610 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "ICNS resmi okunurken hata: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "ICNS dosyası kodu çözülemedi" #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "MacOS X simgesi" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Simge içinde geçersiz başlık" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Simge dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Sıkıştırılmış simgeler desteklenmiyor" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Desteklenmeyen simge türü" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:993 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Resim ICO olarak kaydedilmek için çok büyük" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1004 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "İmleç işaretleyicisi resmin dışında" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1027 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO dosyası için desteklenmeyen derinlik: %d" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Akış için bellek ayrılamadı" # gtk/gtkfilesel.c:3277 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 msgid "Couldn't decode image" msgstr "Resim kodu çözülemedi" #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Dönüştürülmüş JPEG2000 genişliği ve yüksekliği sıfır." # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Resim türü şu anda desteklenmiyor" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Renk profili için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "JPEG 2000 dosyasını açmak için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Resim verisini tamponlamak için bellek ayrılamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304 msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" "Resim yüklemek için bellek yetersiz, diğer uygulamaları kapatarak belleği " "boşaltmayı deneyin" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Dönüştürülmüş JPEG resminin genişliği ve yüksekliği sıfır." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" "JPEG x-dpi 0 ile 65535 arasında bir değer olmalıdır; '%s' değeri kabul " "edilmiyor." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" "JPEG y-dpi 0 ile 65535 arasında bir değer olmalıdır; '%s' değeri kabul " "edilmiyor." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "Renk profili için geçersiz uzunluk '%u'." # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Başlık için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Resim geçersiz genişliğe ve/veya yüksekliğe sahip" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Resim desteklenmeyen bpp'ye sahip" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Resim desteklenmeyen sayıda %d-bit düzleme sahip" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Yeni pixbuf oluşturulamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Yeni satır verisi için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" msgstr "PCX görüntüsü için bellek ayrılamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX resminin bütün satırları alınamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX verisinin sonunda palet bulunamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753 msgctxt "image format" msgid "PCX" msgstr "PCX" #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." msgstr "Dönüştürülmüş pixbuf'un genişliği ya da yüksekliği sıfır." #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189 msgctxt "image format" msgid "GdkPixdata" msgstr "GdkPixdata" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG dosyasının kanal başına bit sayısı geçersiz." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Dönüştürülmüş PNG resminin genişliği ve yüksekliği sıfır." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Dönüştürülmüş PNG'nin kanal başına bit sayısı 8 değil." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Dönüştürülen PNG, RGB veya RGBA değil." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Dönüştürülmüş PNG'de desteklenmeyen sayıda kanal var, 3 veya 4 olmalı." # gdk-pixbuf/io-png.c:161 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG resim dosyasında ölümcül hata: %s" # gdk-pixbuf/io-png.c:245 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-png.c:536 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" "%lu x %lu boyutunda resim saklamak için bellek yetersiz; bazı uygulamaları " "kapatarak bellek kullanımını düşürmeyi deneyin." # gdk-pixbuf/io-png.c:610 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata" # gdk-pixbuf/io-png.c:610 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG metin yığın anahtarları en az 1 en çok 79 karakter olabilirler." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG metin yığın anahtarları ASCII karakter olmalıdır." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Renk profili %d geçersiz uzunluğuna sahip." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" "PNG sıkıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri " "ayrıştırılamadı." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" "PNG sıkıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul " "edilmiyor." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972 #, c-format msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "PNG x-dpi sıfırdan büyük olmalıdır; '%s' değeri kabul edilmiyor." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "PNG y-dpi sıfırdan büyük olmalıdır; '%s' değeri kabul edilmiyor." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "%s PNG metin yığın değerleri ISO-8859-1 kodlamaya dönüştürülemiyor." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1207 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM yükleyici tamsayı bulmayı bekledi, ancak bulamadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM dosyası geçersiz giriş baytına sahip" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM dosyası bilinen bir PNM alt biçimi olarak tanınmadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM dosyasındaki resim genişliği 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM dosyasındaki resim yüksekliği 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM dosyasındaki en yüksek renk değeri 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM dosyasındaki en yüksek renk değeri çok büyük" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Temel PNM resim türü geçersiz" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM resim yükleyicisi bu alt biçimi desteklemiyor" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Temel PNM biçimleri örnek veri öncesinde tam olarak bir boşluk gerektirir" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM içerik yapısını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Beklenmeyen PNM resim verisi sonu" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 msgid "Input file descriptor is NULL." msgstr "Girdi dosyası tanımlayıcısı NULL." # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "QTIF başlığı okunurken başarısız olundu" #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" msgstr[0] "QTIF atom boyutu çok büyük (%d bayt)" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 #, c-format msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" msgstr[0] "Dosya okuma tamponu için %d bayt yer ayırma başarısız oldu" # gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 #, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" msgstr "QTIF atomu okunurken hata: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." msgstr[0] "Sonraki %d baytın seek() ile atlanması başarısız oldu." # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "QTIF bağlam yapısı ayrılırken başarısız olundu." # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "GdkPixbufLoader nesnesi oluşturulurken başarısız olundu." # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "Bir resim veri atomu bulunurken başarısız olundu." #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "QuickTime" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS resmi hatalı başlık verisine sahip" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS resmi bilinmeyen bir türe sahip" #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "desteklenmeyen RAS resim türevi" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS resmini yükleyebilmek için yeterli bellek yok" #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542 msgctxt "image format" msgid "Sun raster" msgstr "Sun raster" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer yapısı için bellekte yer ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer verisi için bellekte yer ayrılamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "IOBuffer verisi için bellek yeniden ayrılamıyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Geçici IOBuffer verisi için bellek ayrılamıyor" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:383 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Yeni pixbuf için bellek ayrılamıyor" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:723 #| msgid "Cannot allocate colormap entries" msgid "Cannot allocate colormap" msgstr "colormap için bellek ayrılamıyor" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "colormap girdileri için beklenmeyen bit derinliği" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:766 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA başlığına bellek ayrılamıyor" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:799 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA resmi hatalı boyutlara sahip" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:805 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:824 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:834 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:841 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA resim türü desteklenmiyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:888 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamıyor" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:953 msgid "Excess data in file" msgstr "Dosyada aşırı veri" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1032 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Resim genişligi alınamadı (bozuk TIFF dosyası)" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Resim yüksekliği alınamadı (bozuk TIFF dosyası)" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF resminin genişlik veya yüksekliği sıfır" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF resminin boyutları çok büyük" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF dosyasını açmak için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF dosyasından RGB verisi yüklenemedi" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF resmi açılamadı" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF resmi yüklenemedi" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF resmi kaydedilemedi" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "TIFF sıkıştırması geçerli bir kodeki belirtmiyor." #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." msgstr "TIFF örnek-başına-bit desteklenen bir değer içermiyor." # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF verisi yazılamadı" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "TIFF x-dpi sıfırdan büyük olmalıdır; '%s' değeri kabul edilmiyor." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "TIFF y-dpi sıfırdan büyük olmalıdır; '%s' değeri kabul edilmiyor." # gtk/gtkfilesel.c:3277 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF dosyasına yazılamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243 msgid "Image has zero width" msgstr "Resim genişliği sıfır" #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261 msgid "Image has zero height" msgstr "Resim yüksekliği sıfır" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Resmi yüklemek için yetersiz bellek" #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Geriye kalanlar kaydedilemedi" #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372 msgctxt "image format" msgid "WBMP" msgstr "WBMP" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Geçersiz XBM dosyası" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM resim dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "XBM" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "XPM başlığı bulunamadı" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Geçersiz XBM başlığı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM dosyasının resim genişliği <= 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM dosyasının resim yüksekliği <= 0" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM geçersiz sayıda piksel başına karakter içeriyor" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM dosyası geçersiz sayıda renk içeriyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamıyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM colormap okunamıyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 #~ msgid "Image is corrupted or truncated" #~ msgstr "Resim bozuk ya da kırpılmış" #~ msgid "Cannot allocate colormap structure" #~ msgstr "colormap yapısı için bellek ayrılamıyor"