summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ka.po
blob: 4f3e8d2eb47830b4a9ba0fe66bb65cfc0e8f7e2a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
# Georgian translation for GTK+ Properties.
# Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators.
# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package.
# Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 13:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 07:45+0100\n"
"Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
msgid "Number of Channels"
msgstr "არხების რაოდენობა"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "სიბრტყეთა რაოდენობა პიქსელზე"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
msgid "Colorspace"
msgstr "სპექტრი"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "სპექტრის რომელშიც სიბრტყეები ინტრეპრეტირდება"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
msgid "Has Alpha"
msgstr "ალფა არხით"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "ბუფერში (pixbuf) ალფა არხის არსებობა"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "Bits per Sample"
msgstr "ბიტი სიბრტყეზე"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "ბიტების რაოდენობა სიბრტყეზე"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
msgid "Width"
msgstr "სიგანე"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "სვეტების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
msgid "Height"
msgstr "სიმაღლე"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "მწკრივების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
msgid "Rowstride"
msgstr "მწკრივის ბიჯი"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "ბაიტების რაოდენობა მიმდინარე და შემდეგ მწკრივებს შორის"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
msgid "Pixels"
msgstr "პიქსელი"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "პექსელის მონაცემთა მაჩვენებელი ბუფერში (pixbuf)"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
msgid "Default Display"
msgstr "ძირითადი დისპლეი"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
msgid "The default display for GDK"
msgstr "ძირითადი დისპლეი GDK–სთვის"

#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:541
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"

#: gdk/gdkpango.c:547
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen გარდასახვისთვის"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
msgid "Program name"
msgstr "პროგრამის სახელი"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"პროგრამის სახელი. თუ მითითებული არაა, იგულისხმება g_get_application_name()"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
msgid "Program version"
msgstr "პროგრამის ვერსია"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
msgid "The version of the program"
msgstr "ინფორმაცია პროგრამის ვერსიის შესახებ"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
msgid "Copyright string"
msgstr "საავტორო უფლებები"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "ინფორმაცია პროგრამის საავტორო უფლებებზე"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Comments string"
msgstr "კომენტარები"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "Comments about the program"
msgstr "კომენტარები პროგრამის შესახებ"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
msgid "Website URL"
msgstr "ვებსაიტის მისამართი (URL)"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "პროგრამის ვებსაიტის მისამართის (URL) ბმა"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
msgid "Website label"
msgstr "ვებსაიტის წარწერა"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
"პროგრამის ვებსაიტის წარწერა. თუ მითითებული არაა იგულისხმება მისამართი (URL)"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "Authors"
msgstr "ავტორები"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
msgid "List of authors of the program"
msgstr "პროგრამის ავტორთა ჩამონათვალი"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid "Documenters"
msgstr "დოკუმენტაციის ავტორები"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "დოკუმენტაციის ავტორების ჩამონათვალი"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "Artists"
msgstr "მხატვრები"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "პირები, რომლებმაც მონაწილეობა მიიღეს პროგრამის გაფორმებაში"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
msgid "Translator credits"
msgstr "მთარგმნელები"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "მადლობები მთარგმნელებს. ეს სტრიქონებიც ასევე გადათარგმნადი უნდა იყოს"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "Logo"
msgstr "ლოგო"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
"ლოგო ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\". თუ არ მითითებულა, იგულისხმება "
"gtk_window_get_default_icon_list()"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
"სახელი, რომელიც ლოგოსთვის გამოიყენება ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\"."

#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
msgid "Wrap license"
msgstr "ლიცენზიის გადახვევა"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "გადაეხვეს თუ არა ლიცენზიის ტექსტი."

#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
msgid "Link Color"
msgstr "ბმის ფერი"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
msgid "Color of hyperlinks"
msgstr "ჰიპერბმების ფერი"

#: gtk/gtkaccellabel.c:143
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ცვლადი სხარტულებისთვის"

#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ცვლადი, რომელშიც სხარტულას შეცვლა აისახება"

#: gtk/gtkaccellabel.c:150
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "მართვის ელემენტი \"სხარტულა\""

#: gtk/gtkaccellabel.c:151
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "მართვის ელემენტი სხარტულას ცვლილებების თვალსადევნად"

#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
msgid "Name"
msgstr "სახელი"

#: gtk/gtkaction.c:198
msgid "A unique name for the action."
msgstr "ქმედების უნიკალური სახელი."

#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Label"
msgstr "წარწერა"

#: gtk/gtkaction.c:206
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"წარწერა, რომელიც გამოიყენება შესაბამისი ქმედების დასაწყები მენიუს "
"ელემენტებისა და ღილაკებისთვის."

#: gtk/gtkaction.c:213
msgid "Short label"
msgstr "მოკლე წარწერა"

#: gtk/gtkaction.c:214
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "მოკლე წარწერის გამოყენების შესაძლებლობა პანელის ღილაკებისთვის."

#: gtk/gtkaction.c:220
msgid "Tooltip"
msgstr "მინიშნება"

#: gtk/gtkaction.c:221
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "მოცემული ქმედების მინიშნება."

#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "Stock Icon"
msgstr "ჩაკერებული ხატულა"

#: gtk/gtkaction.c:228
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "მართვის ელემენტში ჩაკერებული ხატულა, რომელიც ქმედებას ასახავს."

#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "ხილული ჰორიხონტულ მდგომარეობაში"

#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა განივი განთავსებისას."

#: gtk/gtkaction.c:251
msgid "Visible when overflown"
msgstr "ხილული გადავსებისას"

#: gtk/gtkaction.c:252
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
"თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები ნაჩვენები იქნება "
"ხელსაწყოების პანელის მენიუს გადავსების შემთხვევაშიც."

#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Visible when vertical"
msgstr "ხილული ვერტიკალურ მდგომარეობაში"

#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა ვერტიკალური განთავსებისას."

#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
msgid "Is important"
msgstr "მნიშვნელოვანია"

#: gtk/gtkaction.c:268
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"ქმედების მნიშვნელოვნად მითითება. თუ ჩართულია, ამ ქმედებების მენიუს "
"ელემენტების ტექსტი ნაჩვენები იქნება GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ რეჟიმში."

#: gtk/gtkaction.c:276
msgid "Hide if empty"
msgstr "დამალვა, თუ ცარიელია"

#: gtk/gtkaction.c:277
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები დაიმალება."

#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
#: gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Sensitive"
msgstr "მგრძნობიარე"

#: gtk/gtkaction.c:284
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"

#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
#: gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Visible"
msgstr "ხილული"

#: gtk/gtkaction.c:291
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "ქმედების ხილულობა"

#: gtk/gtkaction.c:297
msgid "Action Group"
msgstr "ქმედებების ჯგუფი"

#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"GtkActionGroup ჯგუფი, რომელთანაც GtkAction ქმედებაა დაკავშირებული ან NULL "
"(შიდა მოზმარებისთვის)."

#: gtk/gtkactiongroup.c:136
msgid "A name for the action group."
msgstr "ქმედებების ჯგუფის სახელი."

#: gtk/gtkactiongroup.c:143
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."

#: gtk/gtkactiongroup.c:150
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "ქმედებების ჯგუფის ხილულობა."

#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
#: gtk/gtkspinbutton.c:304
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"

#: gtk/gtkadjustment.c:117
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "მნიშვნელობა მორგება"

#: gtk/gtkadjustment.c:133
msgid "Minimum Value"
msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"

#: gtk/gtkadjustment.c:134
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა მორგებისთვის"

#: gtk/gtkadjustment.c:153
msgid "Maximum Value"
msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა"

#: gtk/gtkadjustment.c:154
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა მორგებისთვის"

#: gtk/gtkadjustment.c:170
msgid "Step Increment"
msgstr "ბიჯის ნამატი"

#: gtk/gtkadjustment.c:171
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "ბიჯის ნამატი მორგებისთვის"

#: gtk/gtkadjustment.c:187
msgid "Page Increment"
msgstr "გვერდის ნამატი"

#: gtk/gtkadjustment.c:188
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "გვერდის ნამატი მორგებისთვის"

#: gtk/gtkadjustment.c:207
msgid "Page Size"
msgstr "გვერდის ზომა"

#: gtk/gtkadjustment.c:208
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "გვერდის ზომა მორგებისთვის"

#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "განივი განთავსება"

#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"დასაშვებ არეში ქვეელემენტის განივი განთავსება. 0.0 -- მარცხნივ, 1.0 -- "
"მარჯვნივ"

#: gtk/gtkalignment.c:129
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ვერტიკალური განთავსება"

#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"დასაშვებ არეში ქვეელემენტის ვერტიკალური განთავსება. 0.0 -- ზემოთ, 1.0 -- "
"ქვემოთ"

#: gtk/gtkalignment.c:138
msgid "Horizontal scale"
msgstr "განივი მასშტაბირება"

#: gtk/gtkalignment.c:139
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"თუ დასაშვები განივი არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება თუ რა "
"ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად"

#: gtk/gtkalignment.c:147
msgid "Vertical scale"
msgstr "ვერტიკალური მასშტაბირება"

#: gtk/gtkalignment.c:148
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"თუ დასაშვები ვერტიკალური არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება "
"თუ რა ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად"

#: gtk/gtkalignment.c:165
msgid "Top Padding"
msgstr "დამატება ზემოდან"

#: gtk/gtkalignment.c:166
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "მართვის ელემენტისთვის ზემოთ დასამატებელი ველი."

#: gtk/gtkalignment.c:182
msgid "Bottom Padding"
msgstr "დამატება ქვემოდან"

#: gtk/gtkalignment.c:183
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "მართვის ელემენტისთვის ქვემოთ დასამატებელი ველი."

#: gtk/gtkalignment.c:199
msgid "Left Padding"
msgstr "დამატება მარცხნიდან"

#: gtk/gtkalignment.c:200
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარცხნივ დასამატებელი ველი."

#: gtk/gtkalignment.c:216
msgid "Right Padding"
msgstr "დამატება მარჯვნიდან"

#: gtk/gtkalignment.c:217
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარჯვნივ დასამატებელი ველი."

#: gtk/gtkarrow.c:101
msgid "Arrow direction"
msgstr "ისრის მიმართულება"

#: gtk/gtkarrow.c:102
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "მიმართულება, რომელსაც ისარი მიუთითებს"

#: gtk/gtkarrow.c:109
msgid "Arrow shadow"
msgstr "ისრის ჩრდილი"

#: gtk/gtkarrow.c:110
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "ისრის ჩრდილის გამოსახულება"

#: gtk/gtkaspectframe.c:111
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "განივი განთავსება"

#: gtk/gtkaspectframe.c:112
msgid "X alignment of the child"
msgstr "ქვეელემენტის X ღერძზე სწორება"

#: gtk/gtkaspectframe.c:118
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "ვერტიკალური სწორება"

#: gtk/gtkaspectframe.c:119
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "ქვეელემენტის Y ღერძზე სწორება"

#: gtk/gtkaspectframe.c:125
msgid "Ratio"
msgstr "შეფარდება"

#: gtk/gtkaspectframe.c:126
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "პროპორციის კოეფიციენტი თუ \"ქვეელემენტი\" (obey_child)  \"მცდარი\"–ა"

#: gtk/gtkaspectframe.c:132
msgid "Obey child"
msgstr "ქვეელემენტზე დაქვემდებარება"

#: gtk/gtkaspectframe.c:133
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "პროპორციის კოეფიციენტის მითითება ბლოკის ქვეელემენტის შესაბამისად"

#: gtk/gtkbbox.c:121
msgid "Minimum child width"
msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიგანე"

#: gtk/gtkbbox.c:122
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიგანე"

#: gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum child height"
msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიმაღლე"

#: gtk/gtkbbox.c:131
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიმაღლე"

#: gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Child internal width padding"
msgstr "შიდა შევსება სიგანეზე"

#: gtk/gtkbbox.c:140
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა მარცხნივ და მარჯვნივ"

#: gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Child internal height padding"
msgstr "შიდა შევსება სიმაღლეზე"

#: gtk/gtkbbox.c:149
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა ზემოთ და ქვემოთ"

#: gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Layout style"
msgstr "განთავსების სტილი"

#: gtk/gtkbbox.c:158
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"ღილაკების ფანჯარაში განთავსება.  შესაძლო მნიშვნელობები: default (\"საწყისი"
"\"), spread (\"გადანაწილებული\"), edge (\"ველებზე\"), start (\"თავიდან\") და "
"end (\"ბოლოდან\")"

#: gtk/gtkbbox.c:166
msgid "Secondary"
msgstr "მეორადი"

#: gtk/gtkbbox.c:167
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"თუ მითითებულია, ქვეელემენტი სხვა ქვეელემენტების მეორად ჯგუფში გამოჩნდება.  "
"მოსახერხებელია მაგ., დახმარების ღილაკებისთვის"

#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
msgid "Spacing"
msgstr "ინტერვალი"

#: gtk/gtkbox.c:132
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ველები ქვეელემენტებს შორის"

#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:479 gtk/gtktoolbar.c:561
msgid "Homogeneous"
msgstr "ერთგვაროვნება (ჰომოგენობა)"

#: gtk/gtkbox.c:142
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ქვეელემენტების ერთნაირი ზომა"

#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:553
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Expand"
msgstr "გაფართოება"

#: gtk/gtkbox.c:150
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "ქვეელემენტის გაფართოების შესაძლებლობა ძირეული ელემენტის გაზრდისას"

#: gtk/gtkbox.c:156
msgid "Fill"
msgstr "შევსება"

#: gtk/gtkbox.c:157
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"ქვეელემენტების დამატებითი ველების განთავსება თავად ელემენტში თუ გარედან "
"დამატება"

#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Padding"
msgstr "დამატება"

#: gtk/gtkbox.c:164
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "ველი ქვეელემენტსა და მის მეზობლებს შორის, პიქსელებში"

#: gtk/gtkbox.c:170
msgid "Pack type"
msgstr "შეფუთვის ტიპი"

#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:523
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"GtkPackType ტიპი მიუთითებს ქვეელემენტი შეფუთულია ძირეული ელემენტის დაწყების "
"თუ ბოლოს დამოწმებით"

#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:501 gtk/gtkpaned.c:248
#: gtk/gtkruler.c:142
msgid "Position"
msgstr "პოზიცია"

#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:502
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "ქვეელემენტის ინდექსი ძირეულ ელემენტში"

#: gtk/gtkbutton.c:227
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "მართვის ელემენტის წარწერის ტექსტი ღილაკზე, თუ ღილაკი ამგვარს შეიცავს"

#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
#: gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Use underline"
msgstr "ხაზგასმის გამოყენება"

#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"თუ მითითებულია, ტექსტის ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო გამოიყენება "
"როგორც სხარტულა."

#: gtk/gtkbutton.c:242
msgid "Use stock"
msgstr "ჩაკერების გამოყენება"

#: gtk/gtkbutton.c:243
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი"

#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Focus on click"
msgstr "ფოკუსირება დაწკაპვით"

#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ღილაკის ფოკუსირება მასზე დაწკაპვით"

#: gtk/gtkbutton.c:258
msgid "Border relief"
msgstr "კონტურის რელიეფი"

#: gtk/gtkbutton.c:259
msgid "The border relief style"
msgstr "კონტურის რელიეფის სტილი"

#: gtk/gtkbutton.c:276
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "ქვეელემენტების განივი განთავსება"

#: gtk/gtkbutton.c:295
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "ქვეელემენტების ვერტიკალური განთავსება"

#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
msgid "Image widget"
msgstr "მართვის ელემენტი \"ნახატი\""

#: gtk/gtkbutton.c:313
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "მართვის ქვეელემენტი ღილაკის შემდეგ"

#: gtk/gtkbutton.c:421
msgid "Default Spacing"
msgstr "ნაგულისხმები ინტერვალი"

#: gtk/gtkbutton.c:422
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის"

#: gtk/gtkbutton.c:428
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "ნაგულისხმები გარე ველი"

#: gtk/gtkbutton.c:429
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
"დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის, რომელიც ყოველთვის კონტურის "
"გარედანაა"

#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Child X Displacement"
msgstr "ქვეელემენტის X წანაცვლება"

#: gtk/gtkbutton.c:435
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტი განივი წანაცვლება"

#: gtk/gtkbutton.c:442
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "ქვეელემენტის Y წანაცვლება"

#: gtk/gtkbutton.c:443
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტის ვერტიკალური წანაცვლება"

#: gtk/gtkbutton.c:459
msgid "Displace focus"
msgstr "ფოკუსის წანაცვლება"

#: gtk/gtkbutton.c:460
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
"უნდა ახდენდეს თუ არა child_displacement_x/_y პარამეტრები გავლენას ფოკუსის "
"მართკუთხედზე"

#: gtk/gtkbutton.c:465
msgid "Show button images"
msgstr "ნახატების ჩვენება ღილაკებზე"

#: gtk/gtkbutton.c:466
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "ჩაკერებული ნახატების ჩვენება ღილაკებზე"

#: gtk/gtkcalendar.c:419
msgid "Year"
msgstr "წელი"

#: gtk/gtkcalendar.c:420
msgid "The selected year"
msgstr "მონიშნული წელი"

#: gtk/gtkcalendar.c:426
msgid "Month"
msgstr "თვე"

#: gtk/gtkcalendar.c:427
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "მონიშნული თვე (რიცხვი 0–დან 11–მდე)"

#: gtk/gtkcalendar.c:433
msgid "Day"
msgstr "დღე"

#: gtk/gtkcalendar.c:434
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "მონიშნული დღე (რიცხვი 1–დან 31–მდე ან 0 მონიშნული დღის მოსახსნელად)"

#: gtk/gtkcalendar.c:448
msgid "Show Heading"
msgstr "თავსართის ჩვენება"

#: gtk/gtkcalendar.c:449
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს თავსართი"

#: gtk/gtkcalendar.c:463
msgid "Show Day Names"
msgstr "დღეების დასახელების ჩვენება"

#: gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს დღეების დასახელებები"

#: gtk/gtkcalendar.c:477
msgid "No Month Change"
msgstr "თვე არ იცვლება"

#: gtk/gtkcalendar.c:478
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "თუ მითითებულია, თვე ვერ შეიცვლება"

#: gtk/gtkcalendar.c:492
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "კვირის ნომრების ჩვენება"

#: gtk/gtkcalendar.c:493
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს კვირის ნომრები"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
msgid "mode"
msgstr "რეჟიმი"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer პროგრამის რედაქტირებადი რეჟიმი"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "visible"
msgstr "ხოლული"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
msgid "Display the cell"
msgstr "უჯრის ჩვენება"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "xalign"
msgstr "x-განთავსება"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The x-align"
msgstr "განთავსებს X ღერძზე"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "yalign"
msgstr "y-განთავსება"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The y-align"
msgstr "განთავსებს Y ღერძზე"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xpad"
msgstr "განივი შევსება"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The xpad"
msgstr "განივი შევსება"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "ypad"
msgstr "შევსება ვერტიკალზე"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "The ypad"
msgstr "შევსება ვერტიკალზე"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "width"
msgstr "სიგანე"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "The fixed width"
msgstr "ფიქსირებული სიგანე"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
msgid "height"
msgstr "სიმაღლე"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
msgid "The fixed height"
msgstr "ფიქსირებული სიმაღლე"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "Is Expander"
msgstr "გაფართოებადი"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
msgid "Row has children"
msgstr "მწკრივს ქვეელემენტები აქვს"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
msgid "Is Expanded"
msgstr "გაფართოებული"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "მწკრივი გაფართოებადია და გაფართოებულია"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
msgid "Cell background color name"
msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელი"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელის აღწერა"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
msgid "Cell background color"
msgstr "უჯრის ფონის ფერი"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "უჯრის ფონის ფერი GdkColor სახით"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
msgid "Cell background set"
msgstr "უჯრის ფონის ფერი მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "ჭდის გავლენა უჯრის ფონის ფერზე"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
msgid "Model"
msgstr "მოდელი"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "ჩამოშლადი სიის შესაძლო მნიშვნელობების შემცველი მოდელი"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
msgid "Text Column"
msgstr "ტექსტური სვეტი"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "საწყის მონაცემთა სტრიქონების შემცველი მოდელის სვეტი"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
msgid "Has Entry"
msgstr "შეიცავს ელემენტს"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "თუ არაა მითითებული, შესაძლებელია მხოლოდ შერჩეული ტექსტის მითითება"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "ბუფერის (Pixbuf) ობიექტი"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "გარდასახვის ბუფერი (Рixbuf)"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "ღია გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "დახურული გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "დახურული გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
msgid "Stock ID"
msgstr "ჩაკერებული ნიშნის ID"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ჩაკერებული ხატულას ID გარდასახვისთვის"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
msgid "Size"
msgstr "ზომა"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize მნიშვნელობა გარდასახული ხატულას ზომისთვის"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Detail"
msgstr "დეტალები"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "გარდასახვის დეტალები თემის ძრავისთვის"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:533
msgid "Icon Name"
msgstr "ხატულას სახელი"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
msgid "Follow State"
msgstr "სტატუსის მიდევნება"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "გარდასახული pixbuf-ის სტატუსის მიხედვით დაფერვის ჩართვა/ამორთვა"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "მომდინარეობის ტექსტი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Text to render"
msgstr "გარდასახვის ტექსტი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
msgid "Markup"
msgstr "მარკირება"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Marked up text to render"
msgstr "გარდასახვის ტექსტის მარკირება"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
msgid "Attributes"
msgstr "ატრიბუტები"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "სტილის ატრიბუტების სია გარდასახვის ტექსტისთვის"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "ერთაბზაციანი რეჟიმი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "მთელი ტექსტის ერთ აბზაცად შენახვა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
msgid "Background color name"
msgstr "ფონის ფერის სახელი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
msgid "Background color as a string"
msgstr "ფონის ფერის სახელის აღწერა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ფონის ფერი GdkColor ფორმატში"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
msgid "Foreground color name"
msgstr "ტექსტის ფერის სახელი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "ტექსტის ფერის სახელის აღწერა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
msgid "Foreground color"
msgstr "ტექსტის ფერი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ტექსტის ფერი GdkColor ფორმატში"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:510 gtk/gtktexttag.c:279
#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Editable"
msgstr "რედაქტირებადი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "მომხმარებლისთვის ტექსტის შეცვლის ნებართვა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:295 gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Font"
msgstr "შრიფტი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
msgid "Font description as a string"
msgstr "შრიფტის აღწერა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:304
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "შრიფტის აღწერა PangoFontDescription სტრუქტურით"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
msgid "Font family"
msgstr "შრიფტის გარნიტურა:"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:312
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "შრიფტის გარნიტურის სახელი, მაგ., Sans, Helvetica, Times, Monospace"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
#: gtk/gtktexttag.c:319
msgid "Font style"
msgstr "შრიფტის სტილი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
#: gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font variant"
msgstr "შრიფტის სახესხვაობა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
#: gtk/gtktexttag.c:337
msgid "Font weight"
msgstr "შრიფტის წონა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
#: gtk/gtktexttag.c:348
msgid "Font stretch"
msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
#: gtk/gtktexttag.c:357
msgid "Font size"
msgstr "შრიფტის ზომა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:377
msgid "Font points"
msgstr "შრიფტის პუნქტები"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Font size in points"
msgstr "შრიფტის ზომა პუნქტებში"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:367
msgid "Font scale"
msgstr "შრიფტის მასშტაბი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
msgid "Font scaling factor"
msgstr "შრიფტის მასშტაბის კოეფიციენტი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:446
msgid "Rise"
msgstr "წანაცვლება"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"ტექსტის საბაზო ხაზიდან ზემოთ წანაცვლება (თუ უარყოფითია, წანაცვლდება ქვემოთ)"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:486
msgid "Strikethrough"
msgstr "გადახაზვა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:487
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "ტექსტის გადახაზვა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:494
msgid "Underline"
msgstr "ხაზგასმა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:495
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "ტექსტის ხაზგასმა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:406
msgid "Language"
msgstr "ენა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
"ტექსტის ენა ISO კოდის სახით.  ეს მნიშვნელობა Pango–ს შეუძლია გამოიყენოს  "
"როგორც მინიშნება ტექსტის გარდასახვისთვის.  თუ ამ პარამეტრის მნიშვნელობა არ "
"გესმით, მეტად ალბათურია რომ იგი საერთოდ არ გჭირდებათ."

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
msgid "Ellipsize"
msgstr "გადანაცვლება"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
"ტექსტის გადანაცვლების სასურველი ადგილი, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ აქვს "
"საკმარისი ადგილი ტექსტის სრულად საჩვენებლად, თუ სულაც"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:374
#: gtk/gtklabel.c:455
msgid "Width In Characters"
msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "წარწერის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:503
msgid "Wrap mode"
msgstr "გადატანის რეჟიმი"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"სტრიქონების ახალ ხაზზე გადატანა, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ აქვს საკმარისი "
"ადგილი სტრიქონის სრულად საჩვენებლად"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:574
msgid "Wrap width"
msgstr "გადატანის სიგანე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "ტექსტის გადატანის სიგანე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Background set"
msgstr "ფონი მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:574
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ჭდის გავლენა ფონის ფერზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Foreground set"
msgstr "ტექსტის ფერი მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:586
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის ფერზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Editability set"
msgstr "რედაქტირებადობა მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "ჭდის გავლენა რედაქტირებადობაზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Font family set"
msgstr "შრიფტის გარნიტურა მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:598
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გარნიტურაზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Font style set"
msgstr "შრიფტის სტილი მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სტილზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Font variant set"
msgstr "შრიფტის სახესხვაობა მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:606
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სახესვაობაზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Font weight set"
msgstr "შრიფტის წონა მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:610
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის წონაზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Font stretch set"
msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:614
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის შიდა ინტერვალზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Font size set"
msgstr "შრიფტის ზომა მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:618
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ზომაზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Font scale set"
msgstr "შრიფტის მასშტაბი მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:622
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის მასშტაბირების კოეფიციენტზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Rise set"
msgstr "წანაცვლება მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:642
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "ჭდის გავლენა წანაცვლებაზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Strikethrough set"
msgstr "გადახაზვა მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:658
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გადახაზვაზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Underline set"
msgstr "ხაზგასმა მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:666
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ხაზგასმაზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Language set"
msgstr "ენა მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის გარდასახვაზე"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Ellipsize set"
msgstr "გადანაცვლება მიეთითა"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "ჭდის გავლენა გადანაცვლებაზე"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "Toggle state"
msgstr "გადართვის სტატუსი"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "გადამრთველი ღილაკის სტატუსი"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Inconsistent state"
msgstr "არათავსებადი სტატუსი"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "ღილაკის არათავსებადი სტატუსი"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "Activatable"
msgstr "აქტივირებადი"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "გადამრთველის ღილაკი აქტივირებადია"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
msgid "Radio state"
msgstr "ინდიკატორის სტატუსი"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "გადამრთველის ღილაკის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
msgid "Indicator Size"
msgstr "მაჩვენებლის ზომა"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ალმის ან ინდიკატორის ზომა"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "მაჩვენებლის ველები"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "ველები ალმის ან ინდიკატორის გარშებო"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "მენიუს ელემენტის გააქტივება"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
msgid "Inconsistent"
msgstr "არათავსებადი"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "\"არათავსებადი\" სტატუსის ჩვენება/დამალვა"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "ინდიკატორად წარმოდგენა"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "მენიუს ელემენტის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:206
msgid "Use alpha"
msgstr "გამჭვირვალობა"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:207
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ფერისთვის გამჭვირვალობის მნიშვნელობის მითითება"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkfilechooserbutton.c:360
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Title"
msgstr "სათაური"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:222
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ფერის შერჩევის დიალოგის სათაური"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:236 gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "Current Color"
msgstr "მიმდინარე ფერი"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:237
msgid "The selected color"
msgstr "შერჩეული ფერი"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:251 gtk/gtkcolorsel.c:1895
msgid "Current Alpha"
msgstr "გამჭვირვალობის მიმდინარე სიდიდე"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:252
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"გაუმჭვირვალობის შერჩეული მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, \"65535\" "
"- სრულიად გაუმჭვირვალე)"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "გაუმჭვირვალობის მართვა"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "დიალოგში გაუმჭვირვალობის მართვის შესაძლებლობა"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Has palette"
msgstr "პალიტრა"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "პალიტრის გამოყენება"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "The current color"
msgstr "მიმდინარე ფერი"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"გაუმჭვირვალობის მიმდინარე მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, \"65535"
"\" - სრულიად გაუმჭვირვალე)"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1910
msgid "Custom palette"
msgstr "თქვენი პალიტრა"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "პალიტრა ფერის შერჩევისთვის"

#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "ისრების გამოყენება"

#: gtk/gtkcombo.c:147
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "ისრების გამოყენება ელემენტთა სიაში ნავიგაციისათვის"

#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Always enable arrows"
msgstr "ისრების ყოველთვის გამოყენება"

#: gtk/gtkcombo.c:154
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "მოძველებული პარამეტრი, იგნორირდა"

#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Case sensitive"
msgstr "მთავრულის გათვალისწინება"

#: gtk/gtkcombo.c:161
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "სიაში ელემენტის ძიებისას მთავრულის გათვალისწინება"

#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Allow empty"
msgstr "ცარიელის ნებადართვა"

#: gtk/gtkcombo.c:169
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "ამ ველში ცარიელი მნიშვნელობის მითითების შესაძლებლობა"

#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Value in list"
msgstr "მნიშვნელობა სიიდან"

#: gtk/gtkcombo.c:177
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "მხოლოდ სიაში უკვე არსებული მითითებული მნიშვნელობის აუცილებლობა"

#: gtk/gtkcombobox.c:557
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox მოდელი"

#: gtk/gtkcombobox.c:558
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ჩამოშლადი სიის მოდელი"

#: gtk/gtkcombobox.c:575
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "გადატანის სიგანე ცხრილში ელემენტების განთავსებისათვის"

#: gtk/gtkcombobox.c:597
msgid "Row span column"
msgstr "მწკრივის შევსების სვეტი"

#: gtk/gtkcombobox.c:598
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც მწკრივის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"

#: gtk/gtkcombobox.c:619
msgid "Column span column"
msgstr "სვეტის შევსების სვეტი"

#: gtk/gtkcombobox.c:620
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც სვეტის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"

#: gtk/gtkcombobox.c:640
msgid "Active item"
msgstr "აქტიური ელემენტი"

#: gtk/gtkcombobox.c:641
msgid "The item which is currently active"
msgstr "მიმდინარე აქტიური ელემენტი"

#: gtk/gtkcombobox.c:660 gtk/gtkuimanager.c:232
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "მენიუს გამყოფების დამატება"

#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ჩამოშლად სიებში ელემენტების გამყოფების შესაძლებლობა"

#: gtk/gtkcombobox.c:676 gtk/gtkentry.c:535
msgid "Has Frame"
msgstr "ბლოკი"

#: gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ჩამოშლადი ქვესიების ჩარჩოში ჩასმის შესაძლებლობა"

#: gtk/gtkcombobox.c:685
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ჩამოშლად შიებში დაწკაპვისას ფოკუსირების შესაძლებლობა"

#: gtk/gtkcombobox.c:691
msgid "Appears as list"
msgstr "ჩვენება სიის სახით"

#: gtk/gtkcombobox.c:692
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ჩამოშლადი სიების ჩვენება სიის და არა მენიუს სახით"

#: gtk/gtkcontainer.c:205
msgid "Resize mode"
msgstr "ზომის შეცვლის რეჟიმი"

#: gtk/gtkcontainer.c:206
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "ზომის შეცვლის ქმედებების მითითება"

#: gtk/gtkcontainer.c:213
msgid "Border width"
msgstr "კონტურის სისქე"

#: gtk/gtkcontainer.c:214
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "ცარიელი კონტურის სისქე ქვეელემენტების ბლოკების გარშემო"

#: gtk/gtkcontainer.c:222
msgid "Child"
msgstr "ქვეელემენტი"

#: gtk/gtkcontainer.c:223
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "გამოიყენება ბლოკში ახალი ქვეელემენტის დასამატებლად"

#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "მრუდის ტიპი"

#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "არის თუ არა მრუდი წრფივი, ინტერპოლირებული ტეხილი თუ თავისუფალი"

#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "X მინიმუმი"

#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "მინიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა"

#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "X მაქსიმუმი"

#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "მაქსიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა"

#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Y მინიმუმი"

#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "მინიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა"

#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Y მაქსიმუმი"

#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "მაქსიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა"

#: gtk/gtkdialog.c:149
msgid "Has separator"
msgstr "აქვს გამყოფი"

#: gtk/gtkdialog.c:150
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "დიალოგს აქვს გამყოფი ზოლი ღილაკების ზემოდან"

#: gtk/gtkdialog.c:175
msgid "Content area border"
msgstr "შიგთავსის არის კონტური"

#: gtk/gtkdialog.c:176
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე"

#: gtk/gtkdialog.c:183
msgid "Button spacing"
msgstr "ღილაკების ინტერვალი"

#: gtk/gtkdialog.c:184
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "ინტერვალი ღილაკებს შორის"

#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Action area border"
msgstr "ქმედების არის კონტურები"

#: gtk/gtkdialog.c:193
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ქმედების არის კონტურის სისქე"

#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:400
msgid "Cursor Position"
msgstr "კურსორის პოზიცია"

#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:401
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "ჩასმის მიმდინარე პოზიცია სიმბოლოებში"

#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:410
msgid "Selection Bound"
msgstr "მონიშნულის საზღვრები"

#: gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtklabel.c:411
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "კურსორიდან მონიშვნის საპირისპირო ბოლოს პოზიცია სიმბოლოებში"

#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "შეტანილ მონაცემთა რედაქტირებადობა"

#: gtk/gtkentry.c:518
msgid "Maximum length"
msgstr "მაქსიმალური სიგრძე"

#: gtk/gtkentry.c:519
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ამ ველში სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა.  \"0\" -- შუზღუდავი"

#: gtk/gtkentry.c:527
msgid "Visibility"
msgstr "ხილულობა"

#: gtk/gtkentry.c:528
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"თუ არაა მითითებული, ტქსტის ნაცვლად ნაჩვენები იქნება \"უხილავი სიმბოლო"
"\" (პაროლის მითითების რეჟიმი)"

#: gtk/gtkentry.c:536
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "თუ არაა მითითებული, ელემენტს გარე ჩარჩო მოეხსნება"

#: gtk/gtkentry.c:543
msgid "Invisible character"
msgstr "უხილავი სიმბოლო"

#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"სიმბოლო, რომელიც გამოიყენება შეტანილი ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის რეჟიმი\")"

#: gtk/gtkentry.c:551
msgid "Activates default"
msgstr "ნაგულისხმები ელემენტის აქტივირება"

#: gtk/gtkentry.c:552
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"ნაგულისხმები მართვის ელემენტის აქტივირება (მაგალითად ღილაკი დიალოგში), "
"\"Enter\"-ის დაჭერის შემდეგ."

#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "Width in chars"
msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"

#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ველშე შეტანისთვის დატოვებულ სიმბოლოთა რაოდენობა"

#: gtk/gtkentry.c:568
msgid "Scroll offset"
msgstr "გადახვევის წანაცვლება"

#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"გადახვევისას ეკრანის მარცხნივ გასული პიქსელების რაოდენობა შეტანის ველში"

#: gtk/gtkentry.c:579
msgid "The contents of the entry"
msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"

#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:101
msgid "X align"
msgstr "X განთავსება"

#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:102
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"განივი განთავსება 0-დან (მარცხნიდან) 1-მდ (მარჯვნივ). RTL ფორმატისთვის - "
"პირიქით."

#: gtk/gtkentry.c:833
msgid "Select on focus"
msgstr "მონიშვნა ფოკუსირებისას"

#: gtk/gtkentry.c:834
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ველის შიგთავსის მონიშვნა ფოკუსირებისას"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
msgid "Completion Model"
msgstr "შევსების მოდელი"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
msgid "The model to find matches in"
msgstr "მოდელი, სადაც დამთხვევები იძებნება"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "საკვანძო სიტყვის მინიმალური სიგრძე"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "საკვანძო საძიებო სიტყვის მინიმალური სიგრძე"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Text column"
msgstr "ტექსტური სვეტი"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "ტექსტის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."

#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
msgid "Inline completion"
msgstr "თვითშევსება"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "საერთო პრეფიქსის ავტომატური დამატება"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
msgid "Popup completion"
msgstr "ჩამოშლადი თვითშევსება"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "თვითშევსების ვარიანტების ჩამოშლად ფანჯარაში ჩვენება"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
msgid "Popup set width"
msgstr "ჩამოშლადი სიის სიგანე"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმლის სიგანე ელემენტის სიგანის ტოლი იქნება"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
msgid "Popup single match"
msgstr "ერთეულოვანი ჩამოშლადი სია"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმელიგამოჩნდება ერთეული ელემენტისთვის."

#: gtk/gtkeventbox.c:122
msgid "Visible Window"
msgstr "ხილული ფანჯარა"

#: gtk/gtkeventbox.c:123
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
"ქმედებების არის ხილულობა მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და უხილავობი საპირისპიროდ."

#: gtk/gtkeventbox.c:129
msgid "Above child"
msgstr "ქვეელემენტის ზემოთ"

#: gtk/gtkeventbox.c:130
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr "მოვლენის ჩაჭერის ფანჯრის განთავსება ქვეელემენტის ფანჯრის ზემოთ."

#: gtk/gtkexpander.c:198
msgid "Expanded"
msgstr "გაფართოებული"

#: gtk/gtkexpander.c:199
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "ღია გამფართოებლის მიერ ქვეელემენტის აღმოჩენის შესაძლებლობა"

#: gtk/gtkexpander.c:207
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "გამფართოებლის ჭდის ტექსტი"

#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
msgid "Use markup"
msgstr "მარკირების გამოყენება"

#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "ჭდის ტექსტი XML მარკირებას შეიცავს.  იხ. ფუნქცია pango_parse_markup()"

#: gtk/gtkexpander.c:231
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "დამატებითი არე წარწერასა და ქვეელემენტს შორის"

#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Label widget"
msgstr "წარწერის მართვის ელემენტი"

#: gtk/gtkexpander.c:241
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"მართვის ელემენტი, რომელიც გამფართოებლის ჩვეულებრივი წარწერის ნაცვლად იქნება "
"ნაჩვენები"

#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:718
msgid "Expander Size"
msgstr "გამფართოებლის ზომა"

#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "გამფართოებლის ისრის ზომა"

#: gtk/gtkexpander.c:257
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "გამფართოებლის ისრის ველები"

#: gtk/gtkfilechooser.c:203
msgid "Action"
msgstr "ქმედება"

#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "ფაილის სელექტორის ქმედების ოპერაციის ტიპი"

#: gtk/gtkfilechooser.c:210
msgid "File System Backend"
msgstr "ფაილური სისტემის ძრავი"

#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "ფაილური სისტემის ძრავის სახელი"

#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"

#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "მიმდინარე ფილტრი საჩვენებელი ფაილების შესარჩევად"

#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Local Only"
msgstr "მხოლოდ ლოკალურები"

#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილების ჩვენება"

#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview widget"
msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი"

#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი ფაილების ჩვენების ესკიზებისთვის."

#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი აქტიურია"

#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "ესკიზის მართვის პროგრამული ელემენტის ჩვენება."

#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Use Preview Label"
msgstr "ესკიზის წარწერის გამოყენება"

#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "ესკიზის ჩაკერებული წარწერის ჩვენება ფაილის სახელთან ერთად."

#: gtk/gtkfilechooser.c:246
msgid "Extra widget"
msgstr "მართვის დამატებითი ელემენტი"

#: gtk/gtkfilechooser.c:247
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი დამატებითი ოპციებისთვის."

#: gtk/gtkfilechooser.c:252
msgid "Select Multiple"
msgstr "მრავლის არჩევა"

#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება"

#: gtk/gtkfilechooser.c:259
msgid "Show Hidden"
msgstr "დამალულის ჩვენება"

#: gtk/gtkfilechooser.c:260
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "დამალული დასტების ან ფაილების ჩვენების ნებართვა"

#: gtk/gtkfilechooser.c:275
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "ზემოდან გადაწერის დასტური"

#: gtk/gtkfilechooser.c:276
msgid ""
"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
"exists."
msgstr ""
"ფაილის ამომრჩევის GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE მიერ ზემოდან გადაწერის "
"დასტურის დიალოგის ჩვენება მომხმარებლის მიერ უკვე არსებული სახელის შერჩევისას."

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:345
msgid "Dialog"
msgstr "დიალოგი"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:346
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგი."

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:361
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის სახელი."

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:375
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "მართვის ელემენტის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში."

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:722
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის საწყისი ძრავი."

#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:723
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი"

#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
msgid "Filename"
msgstr "ფაილის სახელი"

#: gtk/gtkfilesel.c:559
msgid "The currently selected filename"
msgstr "მიმდინარე არჩეული ფაილის სახელი"

#: gtk/gtkfilesel.c:565
msgid "Show file operations"
msgstr "ფაილების ოპერაციების ჩვენება"

#: gtk/gtkfilesel.c:566
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "ფაილების შექმნის/დამუშავების ღილაკების ჩვენება"

#: gtk/gtkfilesel.c:572
msgid "Select multiple"
msgstr "მრავლის შერჩევა"

#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
msgid "X position"
msgstr "X პოზიცია"

#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
msgid "X position of child widget"
msgstr "მართვის ქვეელემენტის X პოზიცია"

#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
msgid "Y position"
msgstr "Y პოზიცია"

#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
msgid "Y position of child widget"
msgstr "მართვის ქვეელემენტის Y პოზიცია"

#: gtk/gtkfontbutton.c:178
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "შრიფტის არჩევის დიალოგის სახელი."

#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Font name"
msgstr "შრიფტის სახელი"

#: gtk/gtkfontbutton.c:194
msgid "The name of the selected font"
msgstr "შერჩეული შრიფტის სახელი"

#: gtk/gtkfontbutton.c:195
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"

#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Use font in label"
msgstr "წარწერის შრიფტი"

#: gtk/gtkfontbutton.c:210
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "წარწერისთვის შერჩეული შრიფტის გამოყენება"

#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Use size in label"
msgstr "წარწერის შრიფტის ზომა"

#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული ზომის გამოყენება"

#: gtk/gtkfontbutton.c:240
msgid "Show style"
msgstr "სტილის ჩვენება"

#: gtk/gtkfontbutton.c:241
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული სტილის გამოყენება"

#: gtk/gtkfontbutton.c:255
msgid "Show size"
msgstr "ზომის ჩვენება"

#: gtk/gtkfontbutton.c:256
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "წარწერის შრიფტის შერჩეული ზომის ჩვენება"

#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "ტექსტი ნიმუში მოცემული შრიფტით"

#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "მიმდინარე არჩეული GdkFont შრიფტი"

#: gtk/gtkfontsel.c:230
msgid "Preview text"
msgstr "ტექსტის ესკიზი"

#: gtk/gtkfontsel.c:231
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ტექსტი შერჩეული შრიფტის ნიმუშის საჩვენებლად"

#: gtk/gtkframe.c:129
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "ბლოკის წარწერის ტექსტი"

#: gtk/gtkframe.c:136
msgid "Label xalign"
msgstr "წარწერის განთავსება X ღერძზე"

#: gtk/gtkframe.c:137
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "წარწერის განივი განთავსება"

#: gtk/gtkframe.c:145
msgid "Label yalign"
msgstr "წარწერის განთავსება Y ღერძზე"

#: gtk/gtkframe.c:146
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "წარწერის ვერტიკალური განთავსება"

#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "პარამეტრი მოძველდა, მის ნაცვლად გამოიყენეთ \"ჩრდილის ტიპი\"."

#: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Frame shadow"
msgstr "ბლოკის ჩრდილი"

#: gtk/gtkframe.c:162
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "ბლოკის კონტურის იერსახე"

#: gtk/gtkframe.c:171
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ბლოკის წარწერის ნაცვლად მართვის ელემენტის გამოყენება"

#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
#: gtk/gtktoolbar.c:602 gtk/gtkviewport.c:153
msgid "Shadow type"
msgstr "ჩრდილის ტიპი"

#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "კონტეინერის ჩრდილის იერსახე"

#: gtk/gtkhandlebox.c:217
msgid "Handle position"
msgstr "რეგულატორის პოზიცია"

#: gtk/gtkhandlebox.c:218
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "რეგულატორის პოზიცია მართვის ქვეელემენტის მიმართ"

#: gtk/gtkhandlebox.c:226
msgid "Snap edge"
msgstr "გვერდის სწორება"

#: gtk/gtkhandlebox.c:227
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"მართვის სტენდის გვერდის სწორება სტენდის ჩაყენების მიბმის წერტილის მიმართ."

#: gtk/gtkhandlebox.c:235
msgid "Snap edge set"
msgstr "გვერდის სწორება მიეთითა"

#: gtk/gtkhandlebox.c:236
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"პარამეტრის snap_edge (\"გვერდის სწორება\") თუ handle_position (\"რეგულატორის "
"პოზიციის\") გამოყენება"

#: gtk/gtkiconview.c:512
msgid "Selection mode"
msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"

#: gtk/gtkiconview.c:513
msgid "The selection mode"
msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"

#: gtk/gtkiconview.c:531
msgid "Pixbuf column"
msgstr "pixbuf სვეტი"

#: gtk/gtkiconview.c:532
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "სვეტის მოდელი pixbuf ხატულას საჩვენებლად"

#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად"

#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Markup column"
msgstr "სვეტის მარკირება"

#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად Pango მარკირებისას"

#: gtk/gtkiconview.c:577
msgid "Icon View Model"
msgstr "ხატულების ჩვენების მოდელი"

#: gtk/gtkiconview.c:578
msgid "The model for the icon view"
msgstr "მოდელი ხატულების საჩვენებლად"

#: gtk/gtkiconview.c:594
msgid "Number of columns"
msgstr "სვეტების რაოდენობა"

#: gtk/gtkiconview.c:595
msgid "Number of columns to display"
msgstr "საჩვენებელი სვეტების რაოდენობა"

#: gtk/gtkiconview.c:612
msgid "Width for each item"
msgstr "თითოეული ელემენტის მართვის ელემენტი"

#: gtk/gtkiconview.c:613
msgid "The width used for each item"
msgstr "თითოეული ელემენტის სიგანე"

#: gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ინტერვალი ელემენტთა უჯრებს შორის"

#: gtk/gtkiconview.c:644
msgid "Row Spacing"
msgstr "მწკრივებსშორისი ინტერვალი"

#: gtk/gtkiconview.c:645
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ბადის მწკრივებსშორისი ინტერვალი"

#: gtk/gtkiconview.c:660
msgid "Column Spacing"
msgstr "სევეტების ინტერვალი"

#: gtk/gtkiconview.c:661
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "ბადის სვეტებსშორისი ინტერვალი"

#: gtk/gtkiconview.c:676
msgid "Margin"
msgstr "ველი"

#: gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ინტერვალი ხატულას გარშემო მისი ჩვენებისას"

#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"

#: gtk/gtkiconview.c:694
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "თითოეული ელემენტის ტექსტისა და ხატულას ურთიერთმიმართება"

#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:620 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Reorderable"
msgstr "გადაწყობადი"

#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:621
msgid "View is reorderable"
msgstr "ჩვენების ელემენტების გადაწყობადობა"

#: gtk/gtkiconview.c:718
msgid "Selection Box Color"
msgstr "მონიშვნის სარკმლის ფერი"

#: gtk/gtkiconview.c:719
msgid "Color of the selection box"
msgstr "მონიშვნის დიალოგური სარკმლის ფერი"

#: gtk/gtkiconview.c:725
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "მონიშვნის სარკმლის გამჭვირვალობა"

#: gtk/gtkiconview.c:726
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "მონიშვნის სარკმლის გაუმჭვირვალობა"

#: gtk/gtkimage.c:162
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: gtk/gtkimage.c:163
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf ობიექტი საჩვენებლად"

#: gtk/gtkimage.c:170
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"

#: gtk/gtkimage.c:171
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap ობიექტი საჩვენებლად"

#: gtk/gtkimage.c:178
msgid "Image"
msgstr "ნახატი"

#: gtk/gtkimage.c:179
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage ობიექტი საჩვენებლად"

#: gtk/gtkimage.c:186
msgid "Mask"
msgstr "ტრაფარეტი"

#: gtk/gtkimage.c:187
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ან GdkPixmap ნახატების წერტილოვანი ტრაფარეტი"

#: gtk/gtkimage.c:195
msgid "Filename to load and display"
msgstr "ჩასატვირთი და საჩვენებელი ფაილის სახელი"

#: gtk/gtkimage.c:204
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ჩაკერებული ნახატის ID საჩვენებლად"

#: gtk/gtkimage.c:211
msgid "Icon set"
msgstr "ხატულების ნაკრები"

#: gtk/gtkimage.c:212
msgid "Icon set to display"
msgstr "ხატულების ნაკრები საჩვენებლად"

#: gtk/gtkimage.c:219
msgid "Icon size"
msgstr "ხატულას ზომა"

#: gtk/gtkimage.c:220
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"ჩაკერებული ნახატის, ხატულების ნაკრების ან სახელობითი ხატულას სიმბოლური ზომა"

#: gtk/gtkimage.c:236
msgid "Pixel size"
msgstr "პიქსელის ზომა"

#: gtk/gtkimage.c:237
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "სახელობითი ხატულას პიქსელის ზომა"

#: gtk/gtkimage.c:245
msgid "Animation"
msgstr "ანიმაცია"

#: gtk/gtkimage.c:246
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation ობიექტი საჩვენებლად"

#: gtk/gtkimage.c:269
msgid "Storage type"
msgstr "შენახვის ტიპი"

#: gtk/gtkimage.c:270
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "მართვის ქვეელემენტი, რომელიც მენიუს ტექსტთან განთავსდება"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
msgid "Show menu images"
msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"

#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:542
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"

#: gtk/gtklabel.c:323
msgid "The text of the label"
msgstr "წარწერის ტექსტი"

#: gtk/gtklabel.c:330
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "წარწერის ტექსტის სტილის ატრიბუტების სია"

#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Justification"
msgstr "მორგება"

#: gtk/gtklabel.c:352
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"წარწერის ტექსტის ურთიერთგანთავსება.  არ მოქმედებს წარწერის მისთვის გამოყოფილ "
"ადგილას განთავსებაზე.  იხ. აგრეთვე, GtkMisc::xalign"

#: gtk/gtklabel.c:360
msgid "Pattern"
msgstr "შაბლონი"

#: gtk/gtklabel.c:361
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "ტექსტი _ სიმბოლოებით შეესაბამება ხაზგასმულ სიმბოლოებს"

#: gtk/gtklabel.c:368
msgid "Line wrap"
msgstr "სტრიქონების გადატანა"

#: gtk/gtklabel.c:369
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "თუ მითითებულია, მეტისმეტად გრძელი სტრიქონები გადაიტანება"

#: gtk/gtklabel.c:375
msgid "Selectable"
msgstr "მონიშვნადი"

#: gtk/gtklabel.c:376
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"

#: gtk/gtklabel.c:382
msgid "Mnemonic key"
msgstr "მნემონური კლავიში"

#: gtk/gtklabel.c:383
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "მოცემული წარწერის მნემონური სხარტი კლავიში"

#: gtk/gtklabel.c:391
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "მართვის მნემონური ელემენტი"

#: gtk/gtklabel.c:392
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "მართვის ელემენტი, რომელიც მნემონური ღილაკის დაჭერით აქტივირდება"

#: gtk/gtklabel.c:436
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
"ტექსტის წანაცვლების სასურველი ადგილი, თუ წარწერას ტექსტის სრულად საჩვენებლად "
"საკმარისი ან სულაც არ აქვს ადგილი"

#: gtk/gtklabel.c:476
msgid "Single Line Mode"
msgstr "ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"

#: gtk/gtklabel.c:477
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "წარწერის ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"

#: gtk/gtklabel.c:494
msgid "Angle"
msgstr "კუთხე"

#: gtk/gtklabel.c:495
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "წარწერის მოტრიალების კუთხე"

#: gtk/gtklabel.c:515
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში"

#: gtk/gtklabel.c:516
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "წარწერის სასურველი მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში"

#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "განივი განთავსება"

#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "ელემენტის განივი განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა"

#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ვერტიკალური განთავსება"

#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "ელემენტის ვერტიკალური განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა"

#: gtk/gtklayout.c:652
msgid "The width of the layout"
msgstr "მაკეტის სიგანე"

#: gtk/gtklayout.c:661
msgid "The height of the layout"
msgstr "მაკეტის სიმაღლე"

#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "Tearoff Title"
msgstr "მენიუს გამყოფის სათაური"

#: gtk/gtkmenu.c:533
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი აჩვენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე "
"გამოყოფის შემდეგ"

#: gtk/gtkmenu.c:547
msgid "Tearoff State"
msgstr "მენიუს გამყოფის სტატუსი"

#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "მენიუს სტატუსის მაჩვენებელი ლოგიკური ოპერატორი"

#: gtk/gtkmenu.c:554
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ვერტიკალზე დამატება"

#: gtk/gtkmenu.c:555
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "მენიუს ზედა და ქვედა დამატებითი ველი"

#: gtk/gtkmenu.c:563
msgid "Vertical Offset"
msgstr "ვერტიკალური წანაცვლება"

#: gtk/gtkmenu.c:564
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "ქვემენიუს ვერტიკალზე წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"

#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "განივი წანაცვლება"

#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "ქვემენიუს განივი წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"

#: gtk/gtkmenu.c:583
msgid "Left Attach"
msgstr "მარცხნივ დამატება"

#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "ქვეელემენტის მარცხენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"

#: gtk/gtkmenu.c:591
msgid "Right Attach"
msgstr "მარჯვნივ დამატება"

#: gtk/gtkmenu.c:592
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "ქვეელემენტის მარჯვენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"

#: gtk/gtkmenu.c:599
msgid "Top Attach"
msgstr "ზემოდან დამატება"

#: gtk/gtkmenu.c:600
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "ქვეელემენტის ზემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"

#: gtk/gtkmenu.c:607
msgid "Bottom Attach"
msgstr "ქვემოდან დამატება"

#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "ქვეელემენტის ქვემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"

#: gtk/gtkmenu.c:695
msgid "Can change accelerators"
msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა"

#: gtk/gtkmenu.c:696
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლის შესაძლებლობა მენიუს ელემენტებისათვის"

#: gtk/gtkmenu.c:701
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ყოვნი ქვემენიუების გამოჩენამდე"

#: gtk/gtkmenu.c:702
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტზე ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
"გამოსაჩენად"

#: gtk/gtkmenu.c:709
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ყოვნი ქვემენიუების დასამალად"

#: gtk/gtkmenu.c:710
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტის გარეთ ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
"გამოსაჩენად"

#: gtk/gtkmenubar.c:201
msgid "Pack direction"
msgstr "პაკეტის ორიენტაცია"

#: gtk/gtkmenubar.c:202
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "მენიუს ზოლის პაკეტის ორიენტაცია"

#: gtk/gtkmenubar.c:218
msgid "Child Pack direction"
msgstr "ქვეპაკეტის მიმართულება"

#: gtk/gtkmenubar.c:219
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "მენიუს ზოლის ქვეპაკეტის ორიენტაცია"

#: gtk/gtkmenubar.c:228
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "დახრის სტილი მენიუს პანელის გარშემო"

#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:578
msgid "Internal padding"
msgstr "შიდა შევსება"

#: gtk/gtkmenubar.c:236
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "კონტურის სიდიდე მენიუს პანელსა და მენიუს ელემენტებს შორის"

#: gtk/gtkmenubar.c:243
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "ყოვნი \"ჩამოშლადი მენიუს\" გამოჩენამდე"

#: gtk/gtkmenubar.c:244
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "ყოვნი მენიუს პანელიდან ქვემენიუს გამოჩენამდე"

#: gtk/gtkmenushell.c:377
msgid "Take Focus"
msgstr "ფოკუსის მიღება"

#: gtk/gtkmenushell.c:378
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "კლავიატურის ფოკუსის სტატუსის განმსაზღვრელი ლოგიკური ოპერატორი"

#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"

#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ჩამოშლადი მენიუ"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
msgid "Image/label border"
msgstr "ნახატის/წარწერის კონტურები"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "წარწერისა და ნახატების კონტურის სიგანე შეტყობინების დიალოგში"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
msgid "Use separator"
msgstr "გამყოფის გამოყენება"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "გამყოფის გამოყენება ტექსტსა და შეტყობინების დიალოგის ღილაკებს შორის"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
msgid "Message Type"
msgstr "შეტყობინების ტიპი"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
msgid "The type of message"
msgstr "შეტყობინების ტიპი"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
msgid "Message Buttons"
msgstr "შეტყობინების ღილაკები"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"

#: gtk/gtkmisc.c:111
msgid "Y align"
msgstr "Y განთავსება"

#: gtk/gtkmisc.c:112
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "ვერტიკალური განთავსება 0 (ზემოდან) - 1 (ქვევით)"

#: gtk/gtkmisc.c:121
msgid "X pad"
msgstr "X შევსება"

#: gtk/gtkmisc.c:122
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "მართვის ელემენტის მარცხნივ და მარჯვნივ დასამატებელი ველები პიქსელებში"

#: gtk/gtkmisc.c:131
msgid "Y pad"
msgstr "Y შევსება"

#: gtk/gtkmisc.c:132
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "მართვის ელემენტის ზემოდან და ქვემოდან დასამატებელი ველების სიდიდე"

#: gtk/gtknotebook.c:407
msgid "Page"
msgstr "გვერდი"

#: gtk/gtknotebook.c:408
msgid "The index of the current page"
msgstr "მიმდინარე გვერდის ინდექსი"

#: gtk/gtknotebook.c:416
msgid "Tab Position"
msgstr "დაფების განლაგება"

#: gtk/gtknotebook.c:417
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "დაფების განლაგება ბლოკნოტში"

#: gtk/gtknotebook.c:424
msgid "Tab Border"
msgstr "დაფის კონტური"

#: gtk/gtknotebook.c:425
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "დაფის წარწერების კონტურის სიგანე"

#: gtk/gtknotebook.c:433
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "დაფის განივი კონტური"

#: gtk/gtknotebook.c:434
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "დაფის წარწერების განივი კონტურის სიგანე"

#: gtk/gtknotebook.c:442
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "დაფის მართობული კონტური"

#: gtk/gtknotebook.c:443
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "დაფის წარწერების მართობული კონტურის სიგანე"

#: gtk/gtknotebook.c:451
msgid "Show Tabs"
msgstr "დაფების ჩვენება"

#: gtk/gtknotebook.c:452
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "დაფების ჩვენება"

#: gtk/gtknotebook.c:458
msgid "Show Border"
msgstr "კონტურის ჩვენება"

#: gtk/gtknotebook.c:459
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "კონტურის ჩვენება"

#: gtk/gtknotebook.c:465
msgid "Scrollable"
msgstr "გადახვევადი"

#: gtk/gtknotebook.c:466
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"თუ მითითებულია, დაფების დიდი რაოდენობის შემთხვევაში გადახვევის ისრები "
"დაემატება"

#: gtk/gtknotebook.c:472
msgid "Enable Popup"
msgstr "მოტივტივე მენიუს ნებადართვა"

#: gtk/gtknotebook.c:473
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"თუ მითითებულია, თაგუნას მარჯვენა ღილაკის დაჭერისას ბლოკნოტში მოტივტივე მენიუ "
"გამოჩნდება, რომელიც გვერდებზე გადასვლის საშუალებას მოგცემთ"

#: gtk/gtknotebook.c:480
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"

#: gtk/gtknotebook.c:487
msgid "Tab label"
msgstr "დაფის წარწერა"

#: gtk/gtknotebook.c:488
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "ქვეელემენტის დაფის ელემენტის წარწერის ტექსტი"

#: gtk/gtknotebook.c:494
msgid "Menu label"
msgstr "მენიუს წარწერა"

#: gtk/gtknotebook.c:495
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "ქვეელემენტის მენიუს ელემენტის წარწერის ტექსტი"

#: gtk/gtknotebook.c:508
msgid "Tab expand"
msgstr "დაფების გაფართოება"

#: gtk/gtknotebook.c:509
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "ქვეელემენტის დაფების გაფართოება"

#: gtk/gtknotebook.c:515
msgid "Tab fill"
msgstr "დაფების შევსება"

#: gtk/gtknotebook.c:516
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "ქვეელემენტის დაფების შევსება"

#: gtk/gtknotebook.c:522
msgid "Tab pack type"
msgstr "დაფის შეფუთვის ტიპი"

#: gtk/gtknotebook.c:538 gtk/gtkscrollbar.c:116
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკი"

#: gtk/gtknotebook.c:539
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"

#: gtk/gtknotebook.c:555 gtk/gtkscrollbar.c:124
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"

#: gtk/gtknotebook.c:556
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"

#: gtk/gtknotebook.c:571 gtk/gtkscrollbar.c:100
msgid "Backward stepper"
msgstr "უკუსვლის ღილაკი"

#: gtk/gtknotebook.c:572 gtk/gtkscrollbar.c:101
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "უკუსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"

#: gtk/gtknotebook.c:587 gtk/gtkscrollbar.c:108
msgid "Forward stepper"
msgstr "წინსვლის ღილაკი"

#: gtk/gtknotebook.c:588 gtk/gtkscrollbar.c:109
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "წინსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
msgid "The menu of options"
msgstr "ოპციების მენიუ"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ჩამოშლადი ინდიკატორის ზომა"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ინდიკატორის გარე ველები"

#: gtk/gtkpaned.c:249
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "გამყოფის პოზიცია პიქსელებში (0 - მთელი არე მარცხენა ზედა კუთხემდე)"

#: gtk/gtkpaned.c:257
msgid "Position Set"
msgstr "პოზიციის მითითება"

#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "თუ მითითებულია გამოიყენება პარამეტრი \"პოზიცია\""

#: gtk/gtkpaned.c:264
msgid "Handle Size"
msgstr "რეგულატორის ზომა"

#: gtk/gtkpaned.c:265
msgid "Width of handle"
msgstr "რეგულატორის სიგანე"

#: gtk/gtkpaned.c:281
msgid "Minimal Position"
msgstr "მინიმალური პოზიცია"

#: gtk/gtkpaned.c:282
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "უმცირესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\""

#: gtk/gtkpaned.c:299
msgid "Maximal Position"
msgstr "მაქსიმალური პოზიცია"

#: gtk/gtkpaned.c:300
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "უდიდესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\""

#: gtk/gtkpaned.c:317
msgid "Resize"
msgstr "ზომის შეცვლა"

#: gtk/gtkpaned.c:318
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მართვის ელემენტთან ერთად შეიცვლება"

#: gtk/gtkpaned.c:333
msgid "Shrink"
msgstr "შეკუმშვა"

#: gtk/gtkpaned.c:334
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მითითებულზე მცირეც შეიძლება გახდეს"

#: gtk/gtkpreview.c:135
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტის მიერ მისთვის გამოყოფილი მთელი არის დაკავება"

#: gtk/gtkprogress.c:132
msgid "Activity mode"
msgstr "აქტივობის რეჟიმი"

#: gtk/gtkprogress.c:133
msgid ""
"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
msgstr ""
"თუ მითითებულია, GtkProgress ობიექტი ე.წ. \"აქტივობის რეჟიმშია\".  იგი "
"გვაცნობებს ამა თუ იმ მოვლენის მიმდინარეობის შესახებ თუმცა არ იძლევა "
"ინფორმაციას თუ როდის დასრულდება.  გამოიყენება ხანგრძლივი პროცესების "
"შემთხვევაში, როცა დასრულების დრო უცნობია."

#: gtk/gtkprogress.c:140
msgid "Show text"
msgstr "ტექსტის ჩვენება"

#: gtk/gtkprogress.c:141
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "პროცესის მიმდინარეობის ტექსტის სახით ჩვენება"

#: gtk/gtkprogress.c:148
msgid "Text x alignment"
msgstr "ტექსტის X განთავსება"

#: gtk/gtkprogress.c:149
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
"მნიშვნელობა 0.0 და 1.0 შორის, რომელიც მიმდინარეობის მაჩვენებლის მართვის "
"ელემენტში განივ განთავსებას მიუთითებს"

#: gtk/gtkprogress.c:157
msgid "Text y alignment"
msgstr "ტექსტის Y განთავსება"

#: gtk/gtkprogress.c:158
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
"მნიშვნელობა 0.0 და 1.0 შორის, რომელიც მიმდინარეობის მაჩვენებლის მართვის "
"ელემენტში ვერტიკალურ განთავსებას მიუთითებს"

#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "Adjustment"
msgstr "მორგება"

#: gtk/gtkprogressbar.c:146
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"მიმდინარეობის მაჩვენებელთან დაკავშირებული GtkAdjustment კომპონენტი (მოძველდა)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:154
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ზრდის ორიენტაცია და მიმართულება"

#: gtk/gtkprogressbar.c:162
msgid "Bar style"
msgstr "პანელის სტილი"

#: gtk/gtkprogressbar.c:163
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის პროცენტებში გამოსახვის რეჟიმი (მოძველდა)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:171
msgid "Activity Step"
msgstr "აქტივობის ბიჯი"

#: gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "ცალკეული ციკლის ნამატი \"აქტივობის რეჟიმში\" (მოძველდა)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid "Activity Blocks"
msgstr "აქტივობის ბლოკები"

#: gtk/gtkprogressbar.c:182
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
"ბლოკების მაქსიმალური რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის არეში \"აქტივობის "
"რეჟიმში\" (მოძველდა)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:191
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "ცალკეული ბლოკები"

#: gtk/gtkprogressbar.c:192
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "ცალკეული ბლოკების რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის ზოლში"

#: gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "Fraction"
msgstr "წილადი"

#: gtk/gtkprogressbar.c:202
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი"

#: gtk/gtkprogressbar.c:211
msgid "Pulse Step"
msgstr "ნამატის ბიჯი"

#: gtk/gtkprogressbar.c:212
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი, რომლის დროსაც მიმდინარეობის მაჩვენებლის "
"ნამატი ხდება"

#: gtk/gtkprogressbar.c:222
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ტექსტი"

#: gtk/gtkprogressbar.c:244
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
"ტექსტის წანაცვლების სასურველი ადგილი, თუ მიმდინარეობის პანელს არ აქვს "
"საკმარისი ადგილი ტექსტის სრულად საჩვენებლად, თუ სულაც"

#: gtk/gtkradioaction.c:140
msgid "The value"
msgstr "მნიშვნელობა"

#: gtk/gtkradioaction.c:141
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
"საკუთარ ჯგუფში მიმდინარე ქმედების gtk_radio_action_get_current_value() "
"ფუნქციის მნიშვნელობა."

#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"

#: gtk/gtkradioaction.c:158
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "ინდიკატორის ქმედება ჯგუფისთვის, რომელსაც ეს ქმედება ეკუთვნის."

#: gtk/gtkradiobutton.c:115
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ინდიკატორის ღილაკი ჯგუფისთვის, რომელსაც მართვის ეს ელემენტი ეკუთვნის."

#: gtk/gtkrange.c:329
msgid "Update policy"
msgstr "წესების განახლება"

#: gtk/gtkrange.c:330
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "დიაპაზონის ეკრანზე განახლების წესი"

#: gtk/gtkrange.c:339
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"GtkAdjustment ობიექტი, სადაც ამ ტიპი ობიექტის \"დიაპაზონი\" მიმდინარე "
"მნიშვნელობა ინახება"

#: gtk/gtkrange.c:346
msgid "Inverted"
msgstr "ინვერტირებული"

#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "მონიშნული არის ინვერტირება დიაპაზონის გასაზრდელად"

#: gtk/gtkrange.c:353
msgid "Slider Width"
msgstr "გადახვევის ზოლის სიგანე"

#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "გადახვევის ზოლის ან მასშტაბის მაჩვენებლის სიგანე"

#: gtk/gtkrange.c:361
msgid "Trough Border"
msgstr "მიმმართველი კონტური"

#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "მანძილი გადატანის მაჩვენებელს/ღილაკსა და მმიმართველის კონტურს შორის"

#: gtk/gtkrange.c:369
msgid "Stepper Size"
msgstr "გადატანის ღილაკის ზომა"

#: gtk/gtkrange.c:370
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "გადატანის ღილაკის სიგრძე"

#: gtk/gtkrange.c:377
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკებს შორის"

#: gtk/gtkrange.c:378
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკსა და მაჩვენებელს შორის"

#: gtk/gtkrange.c:385
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "ისრის X წანაცვლება"

#: gtk/gtkrange.c:386
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ისრის განივი გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"

#: gtk/gtkrange.c:393
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "ისრის Y წანაცვლება"

#: gtk/gtkrange.c:394
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ისრის მართობული გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"

#: gtk/gtkruler.c:122
msgid "Lower"
msgstr "ქვედა"

#: gtk/gtkruler.c:123
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "სახაზავის ქვედა ზღვარი"

#: gtk/gtkruler.c:132
msgid "Upper"
msgstr "ზედა"

#: gtk/gtkruler.c:133
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "სახაზავის ზედა ზღვარი"

#: gtk/gtkruler.c:143
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "ნიშნულის განთავსება სახაზავზე"

#: gtk/gtkruler.c:152
msgid "Max Size"
msgstr "მაქს. ზომა"

#: gtk/gtkruler.c:153
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "სახაზავის მაქსიმალური ზომა"

#: gtk/gtkruler.c:168
msgid "Metric"
msgstr "შკალა"

#: gtk/gtkruler.c:169
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "სახაზავის შკალა"

#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid "Digits"
msgstr "ციფრები"

#: gtk/gtkscale.c:174
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "მეათედების რაოდენობა რიცხვების საჩვენებლად"

#: gtk/gtkscale.c:183
msgid "Draw Value"
msgstr "მნიშვნელობის ჩვენება"

#: gtk/gtkscale.c:184
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენება გადახვევის ზოლის გვერდით"

#: gtk/gtkscale.c:191
msgid "Value Position"
msgstr "მნიშვნელობის პოზიცია"

#: gtk/gtkscale.c:192
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენების პოზიცია"

#: gtk/gtkscale.c:199
msgid "Slider Length"
msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე"

#: gtk/gtkscale.c:200
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე"

#: gtk/gtkscale.c:208
msgid "Value spacing"
msgstr "მნიშვნელობის აბზაცი"

#: gtk/gtkscale.c:209
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""
"მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და  გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
"შორის"

#: gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე"

#: gtk/gtkscrollbar.c:84
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე"

#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid "Fixed slider size"
msgstr "გადახვევის ზოლის ფიქსირებული ზომა"

#: gtk/gtkscrollbar.c:93
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "გადახვევის ზოლის მხოლოდ მინიმალური ზომის მითითება"

#: gtk/gtkscrollbar.c:117
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "უკუსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"

#: gtk/gtkscrollbar.c:125
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "წინსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "განივი მორგება"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "მართობული მორგება"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "გადახვევის განივი ზოლის წესები"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "გადახვევის განივი ზოლის ჩვენების წესები"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის წესები"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის ჩვენების წესები"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid "Window Placement"
msgstr "ფანჯრის განთავსება"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
msgid "Shadow Type"
msgstr "ჩრდილის ტიპი"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "შიგთავსის გარშემო დახრის სტილი"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "რასტრული წერტილების რაოდენობა გადახვევის ზოლსა და ფანჯარას შორის"

#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
msgid "Draw"
msgstr "ასახვა"

#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "გამყოფების გამოსახვა ან ცარიელად დატოვება"

#: gtk/gtksettings.c:201
msgid "Double Click Time"
msgstr "ორმაგი წკაპის ინტერვალი"

#: gtk/gtksettings.c:202
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება "
"(მილიწამებში)"

#: gtk/gtksettings.c:209
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ორმაგი წკაპის მანძილი"

#: gtk/gtksettings.c:210
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება (პიქსელებში)"

#: gtk/gtksettings.c:217
msgid "Cursor Blink"
msgstr "კურსორის ციმციმი"

#: gtk/gtksettings.c:218
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "კურსორის ციმციმის მითითება"

#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "კურსორის ციმციმის დრო"

#: gtk/gtksettings.c:226
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "კურსორის ციმციმის პერიოდი (მილიწამებში)"

#: gtk/gtksettings.c:233
msgid "Split Cursor"
msgstr "კურსორის გახლეჩა"

#: gtk/gtksettings.c:234
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"ორი კურსორის ჩვენება შერეული მარცხნიდან–მარჯვენა და მარჯვნიდან–მარცხენა "
"ტექსტებისთვის"

#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Theme Name"
msgstr "თემის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:242
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ჩამოსატვირთი თემის RC ფაილის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:250
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ხატულების თემის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:251
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:259
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "გამოსატანი ხატულების თემის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:260
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Key Theme Name"
msgstr "ძირითადი თემის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ჩამოსატვირთი საკვანძო თემის RC ფაილის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:277
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "მენიუს პანელის მალმხმობი"

#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "მენიუს პანელის გამოსაძახებელი ღილაკი"

#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Drag threshold"
msgstr "გდათრევის ზღურბლი"

#: gtk/gtksettings.c:287
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"გადათრევამდე კურსორის შესაძლო წანაცვლების რასტრული პიქსელების რაოდენობა"

#: gtk/gtksettings.c:295
msgid "Font Name"
msgstr "შრიფტის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:296
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ნაგულისხმები შრიფტის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:304
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ხატულების ზომები"

#: gtk/gtksettings.c:305
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ხატულების ზომების სია (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."

#: gtk/gtksettings.c:313
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK მოდულები"

#: gtk/gtksettings.c:314
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "მიმდინარე აქტიური GTK მოდულების სია"

#: gtk/gtksettings.c:323
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft დაგლუვება"

#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "შრიფტების Xft დაგლუვება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა"

#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft ჰინტირება"

#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "შრიფტების Xft ჰინტირება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა"

#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ჰინტირების სტილი"

#: gtk/gtksettings.c:344
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"გამოსაყენებელი ჰინტირების დონე; hintnone (არა), hintslight (მსუბუქი), "
"hintmedium (საშუალო), ან hintfull სრული)"

#: gtk/gtksettings.c:353
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA დაგლუვება"

#: gtk/gtksettings.c:354
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "დაგლუვების ტიპი; არა (none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"

#: gtk/gtksettings.c:363
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI გარჩევადობა"

#: gtk/gtksettings.c:364
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft გარჩევადობა, 1024 * წერტილი/დუიმში. -1 ნაგულისხმები მნიშვნელობისთვის"

#: gtk/gtksettings.c:373
msgid "Cursor theme name"
msgstr "კურსორის თემის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:374
msgid "Name of the cursor theme to use"
msgstr "კურსორის გამოსაყენებელი თემის სახელი"

#: gtk/gtksettings.c:382
msgid "Cursor theme size"
msgstr "კურსორის ზომა"

#: gtk/gtksettings.c:383
msgid "Size to use for cursors"
msgstr "კორსორისთვის გამოსაყენებელი ზომები"

#: gtk/gtksettings.c:393
msgid "Alternative button order"
msgstr "ღილაკების ალტერნატული რიგი"

#: gtk/gtksettings.c:394
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "დიალოგებში ღილაკების ალტერნატული რიგის გამოყენება"

#: gtk/gtksizegroup.c:267
msgid "Mode"
msgstr "რეჟიმი"

#: gtk/gtksizegroup.c:268
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"მიმართულებები რომლითაც ზომების ჯგუფი გავლენას ახდენს მისი კომპონენტის "
"მართვის ელემენტის მოთხოვნილ ზომებზე"

#: gtk/gtksizegroup.c:285
msgid "Ignore hidden"
msgstr "უხილავის გამოტოვება"

#: gtk/gtksizegroup.c:286
msgid ""
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"თუ \"ჭეშმარიტია\", მართვის უხილავი ელემენტები გამოიტოვება ჯგუფის ზომის "
"განსაზღვრისას"

#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "მთვლელი ღილაკის მნიშვნელობების მორგება"

#: gtk/gtkspinbutton.c:251
msgid "Climb Rate"
msgstr "აჩქარება"

#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "გადახვევის აჩქარება დაჭერილი ღილაკის შემთხვევაში"

#: gtk/gtkspinbutton.c:262
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "მეათედების რაოდენობა საჩვენებლად"

#: gtk/gtkspinbutton.c:271
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "შეცვლა უახლოესით"

#: gtk/gtkspinbutton.c:272
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"დაუშვებელი მნიშვნელობების ავტომატური შეცვლა მთვლელის უახლოესი მნიშვნელობებით"

#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Numeric"
msgstr "რიცხვითი"

#: gtk/gtkspinbutton.c:280
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "არა რიცხვითი მნიშვნელობების იგნორირება"

#: gtk/gtkspinbutton.c:287
msgid "Wrap"
msgstr "გადატანა"

#: gtk/gtkspinbutton.c:288
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "მთვლელის გადასვლა სხვა სკალაზე ზღვრული მნიშვნელობის მიღწევისას"

#: gtk/gtkspinbutton.c:295
msgid "Update Policy"
msgstr "განახლების წესები"

#: gtk/gtkspinbutton.c:296
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"მთვლელის ყოველთვის განახლება ან მხოლოდ დასაშვები მნიშვნელობის შემთხვევაში"

#: gtk/gtkspinbutton.c:305
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის წაკითხვა ან ახლის მითითება"

#: gtk/gtkspinbutton.c:314
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "დახრის სტილი მთვლელის ღილაკის გარშემო"

#: gtk/gtkstatusbar.c:178
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "ზომის შეცვლის კუთხე"

#: gtk/gtkstatusbar.c:179
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "სტატუსის პანელის ზომის შეცვლის კუთხე"

#: gtk/gtkstatusbar.c:206
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "სტატუსის პანელის გარშემო დახრის სტილი"

#: gtk/gtktable.c:161
msgid "Rows"
msgstr "მწკრივები"

#: gtk/gtktable.c:162
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "მწკრივების რაოდენობა ცხრილში"

#: gtk/gtktable.c:170
msgid "Columns"
msgstr "სვეტები"

#: gtk/gtktable.c:171
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "სვეტების რაოდენობა ცხრილში"

#: gtk/gtktable.c:179
msgid "Row spacing"
msgstr "მწკრივთშორისი ინტერვალი"

#: gtk/gtktable.c:180
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "მანძილი ორ მეზობელ მწკრივს შორის"

#: gtk/gtktable.c:188
msgid "Column spacing"
msgstr "სვეტებსშორისი ინტერვალი"

#: gtk/gtktable.c:189
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "მანძილი ორ მეზობელ სვეტს შორის"

#: gtk/gtktable.c:197
msgid "Homogenous"
msgstr "ერთგვაროვანი"

#: gtk/gtktable.c:198
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "თუ მითითებულია, ცხრილის უჯრების სიმაღლე და სიგანე ერთნაირია"

#: gtk/gtktable.c:205
msgid "Left attachment"
msgstr "მარცხენა დანართი"

#: gtk/gtktable.c:212
msgid "Right attachment"
msgstr "მარჯვენა დანართი"

#: gtk/gtktable.c:213
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "მართვის ქვეელემენტის მარჯვნივ დამატებული სვეტების რაოდენობა"

#: gtk/gtktable.c:219
msgid "Top attachment"
msgstr "ზედა დანართი"

#: gtk/gtktable.c:220
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "მართვის ქვეელემენტის ზემოდან დამატებული მწკრივების რაოდენობა"

#: gtk/gtktable.c:226
msgid "Bottom attachment"
msgstr "ქვედა დანართი"

#: gtk/gtktable.c:233
msgid "Horizontal options"
msgstr "განივი პარამეტრები"

#: gtk/gtktable.c:234
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი განივი პარამეტრები"

#: gtk/gtktable.c:240
msgid "Vertical options"
msgstr "მართობული პარამეტრები"

#: gtk/gtktable.c:241
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი მართობული პარამეტრები"

#: gtk/gtktable.c:247
msgid "Horizontal padding"
msgstr "განივი შევსება"

#: gtk/gtktable.c:248
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის მარცხენა და მარჯვენა მეზობლებს შორის "
"პიქსელებში"

#: gtk/gtktable.c:254
msgid "Vertical padding"
msgstr "მართობული შევსება"

#: gtk/gtktable.c:255
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის ზედა და ქვედა მეზობლებს შორის პიქსელებში"

#: gtk/gtktext.c:607
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის განივი მორგება"

#: gtk/gtktext.c:615
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის მართობული მორგება"

#: gtk/gtktext.c:622
msgid "Line Wrap"
msgstr "სტრიქონების გადატანა"

#: gtk/gtktext.c:623
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "სტრიქონების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან"

#: gtk/gtktext.c:630
msgid "Word Wrap"
msgstr "სიტყვების გადატანა"

#: gtk/gtktext.c:631
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "სიტყვების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან"

#: gtk/gtktextbuffer.c:188
msgid "Tag Table"
msgstr "ჭდეების ცხრილი"

#: gtk/gtktextbuffer.c:189
msgid "Text Tag Table"
msgstr "ტექსტური ჭდეების ცხრილი"

#: gtk/gtktextbuffer.c:207
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "მიმდინარე ტექსტი ბუფერში"

#: gtk/gtktexttag.c:201
msgid "Tag name"
msgstr "ჭდის სახელი"

#: gtk/gtktexttag.c:202
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "ტექტური ჭდის დამოწმებისსახელი. NULL უსახელო ჭდეებისთვის"

#: gtk/gtktexttag.c:220
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "ფონის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან"

#: gtk/gtktexttag.c:227
msgid "Background full height"
msgstr "ფონის სრული სიმაღლე"

#: gtk/gtktexttag.c:228
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"ფონის ფერის გამოყენება სრული სტრიქონისთვის თუ მხოლოდ ჭდეების სიმბოლოებისთვის"

#: gtk/gtktexttag.c:236
msgid "Background stipple mask"
msgstr "ფონის ორნამენტი"

#: gtk/gtktexttag.c:237
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტის ფონისათვის"

#: gtk/gtktexttag.c:254
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "ტექსტის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან"

#: gtk/gtktexttag.c:262
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "ტექსტის ორნამენტი"

#: gtk/gtktexttag.c:263
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტისათვის"

#: gtk/gtktexttag.c:270
msgid "Text direction"
msgstr "ტექსტის მიმართულება"

#: gtk/gtktexttag.c:271
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "ტექსტის მიმართულება, მაგ., მარცხნიდან–მარჯვნივ ან მარჯვნიდან–მარცხნივ"

#: gtk/gtktexttag.c:296
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "შრიფტის ტექტუსრი აღწერა, მაგ., \"Sans Italic 12\""

#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "შრიფტის PangoStyle სტილი, მაგალითად, PANGO_STYLE_ITALIC"

#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "შრიფტის PangoVariant ვარიანტი, მაგალითად, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"

#: gtk/gtktexttag.c:338
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"შრიფტის წონა როგორც მთელი რიცხვი, წინასწარ განსაზღვრული მნიშვნელობები იხილეთ "
"PangoWeight ცხრილში; მაგალითად, PANGO_WEIGHT_BOLD"

#: gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
"შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED"

#: gtk/gtktexttag.c:358
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "შრიფტის ზომა Pango ერთეულებში"

#: gtk/gtktexttag.c:368
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"შრიფტის ზომა, როგორც \"ნაგულისხმები შრიფტის\" ზომის მასშტაბირების "
"კოეფიციცენტი.  ამ პარამეტრით ხდება თემებისა და სხვა ცვლილებების შეხამება და "
"რეკომენდებულია.  Pango–ს გააჩნია რამდენიმე წინასწარ განსაზღვრული მასშტაბი, "
"მაგალითად PANGO_SCALE_X_LARGE"

#: gtk/gtktexttag.c:388 gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "განთავსება მარცხნივ, მარჯვნივ ან ცენტრში"

#: gtk/gtktexttag.c:407
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"ტექსტის ენა ISO კოდებში.  ტექსტის ასახვისას Pango–ს შეუძლია ამ მნიშვნელობის "
"მინიშნებად (hint) გამოყენება. თუ მითითებული არაა, გმოიყენება ნაგულისხმები "
"პარამეტრი."

#: gtk/gtktexttag.c:414
msgid "Left margin"
msgstr "მარცხენა ველი"

#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქსელებში"

#: gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Right margin"
msgstr "მარჯვენა ველი"

#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "მარჯვენა ველი რასტრულ პიქსელებში"

#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Indent"
msgstr "აბზაცი"

#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:625
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "აბზაცის ზომა რასტრულ პიქსელებში"

#: gtk/gtktexttag.c:447
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
"ტექსტის საბაზო ხაზიდან წანაცვლება (საბაზო ხაზის ქვემოთ თუ მნიშვნელობა "
"უარყოფითია) Pango ერთეულებში"

#: gtk/gtktexttag.c:456
msgid "Pixels above lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"

#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ"

#: gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Pixels below lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"

#: gtk/gtktexttag.c:467 gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ქვემოთ"

#: gtk/gtktexttag.c:476
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "პიქსელები სტრიქონების გადატანაში"

#: gtk/gtktexttag.c:477 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის"

#: gtk/gtktexttag.c:504 gtk/gtktextview.c:587
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით"

#: gtk/gtktexttag.c:513 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Tabs"
msgstr "ტაბულაცია"

#: gtk/gtktexttag.c:514 gtk/gtktextview.c:635
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ტექსტის მითითებული ტაბულაცია"

#: gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Invisible"
msgstr "უხილავი"

#: gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "ტექსტის ჩვენების სტატუსი"

#: gtk/gtktexttag.c:547
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის სახელი"

#: gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის ტექსტური ფორმა"

#: gtk/gtktexttag.c:563
msgid "Paragraph background color"
msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი"

#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი როგორც (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Background full height set"
msgstr "ფონის სრული სიმაღლე"

#: gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის სიმაღლეზე"

#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Background stipple set"
msgstr "ფონის ორნამენტი"

#: gtk/gtktexttag.c:582
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის ორნამენტზე"

#: gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "ტექსტის ორნამენტი"

#: gtk/gtktexttag.c:590
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ორნამენტზე"

#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Justification set"
msgstr "სწორება"

#: gtk/gtktexttag.c:626
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცების სწორებაზე"

#: gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Left margin set"
msgstr "მარცხენა ველი"

#: gtk/gtktexttag.c:634
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარცხენა ველზე"

#: gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Indent set"
msgstr "აბზაცი"

#: gtk/gtktexttag.c:638
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცზე"

#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"

#: gtk/gtktexttag.c:646 gtk/gtktexttag.c:650
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე სტრიქონს ზემოთ"

#: gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"

#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"

#: gtk/gtktexttag.c:654
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე გადატანილ სტრიქონებს შორის"

#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Right margin set"
msgstr "მარჯვენა ველი"

#: gtk/gtktexttag.c:662
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარჯვენა ველზე"

#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Wrap mode set"
msgstr "გადატანის რეჟიმი"

#: gtk/gtktexttag.c:670
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა სტრიქონების გადატანის რეჟიმზე"

#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Tabs set"
msgstr "ტაბულაცია"

#: gtk/gtktexttag.c:674
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტაბულაციაზე"

#: gtk/gtktexttag.c:677
msgid "Invisible set"
msgstr "უხილავობა"

#: gtk/gtktexttag.c:678
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ხილულობაზე"

#: gtk/gtktexttag.c:681
msgid "Paragraph background set"
msgstr "პარაგრაფის ფონები"

#: gtk/gtktexttag.c:682
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ჭდის გავლენა პარაგრაფის ფონის ფერზე"

#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"

#: gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"

#: gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"

#: gtk/gtktextview.c:586
msgid "Wrap Mode"
msgstr "გადატანის რეჯიმი"

#: gtk/gtktextview.c:604
msgid "Left Margin"
msgstr "მარცხენა ველი"

#: gtk/gtktextview.c:614
msgid "Right Margin"
msgstr "მარჯვენა ველი"

#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ხილული კურსორი"

#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "კურსორის ჩვენება"

#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Buffer"
msgstr "ბუფერი"

#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ბუფერის ჩვენება"

#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Overwrite mode"
msgstr "გადაწერის რეჟიმი"

#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა"

#: gtk/gtktextview.c:666
msgid "Accepts tab"
msgstr "ტაბულაციის მიღება"

#: gtk/gtktextview.c:667
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს მიღება შეტანისას"

#: gtk/gtktextview.c:676
msgid "Error underline color"
msgstr "შეცდომის ხაზგასმის ფერი"

#: gtk/gtktextview.c:677
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "შეცდომის ხაზგასასმელად და საჩვენებლად გამოყენებული ფერი"

#: gtk/gtktoggleaction.c:131
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსიების შექმნა"

#: gtk/gtktoggleaction.c:132
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსის შექმნა იგივე სახით, რაც ინდიკატორი"

#: gtk/gtktogglebutton.c:136
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "გადამრთველი ღილაკის დაჭერის სტატუსის მითითება"

#: gtk/gtktogglebutton.c:144
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "გადამრთველი ღილაკის \"შუალედური\" სტატუსის მითითება"

#: gtk/gtktogglebutton.c:151
msgid "Draw Indicator"
msgstr "ინდიკატორის ასახვა"

#: gtk/gtktogglebutton.c:152
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ღილაკის გადამრთველი ნაწილის ჩვენება"

#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"

#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი"

#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ასახვა"

#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "Show Arrow"
msgstr "ისრის ჩვენება"

#: gtk/gtktoolbar.c:529
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "ისრის ჩვენაბა თუ ხელსაწყოთა პანელი ვერ თავსდება"

#: gtk/gtktoolbar.c:544
msgid "Tooltips"
msgstr "მინიშნებები"

#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "პულტის მინიშნებების სტატუსის მითითება"

#: gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "ელემენტების გაფართოება ხელსაწყოთა პანელის ზომის გაზრდისას"

#: gtk/gtktoolbar.c:562
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ელემენტების ერთი და იგივე ზომა სხვა ერთგვაროვანი ელემენტების მსგავსად"

#: gtk/gtktoolbar.c:569
msgid "Spacer size"
msgstr "გამყოფის ზომა"

#: gtk/gtktoolbar.c:570
msgid "Size of spacers"
msgstr "გამყოფების ზომები"

#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "კონტურის ველი ხელსაწყოთა პანელის ჩრდილსა და ღილაკებს შორის"

#: gtk/gtktoolbar.c:587
msgid "Space style"
msgstr "გამყოფის სტილი"

#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "იქნება გამყოფები მართობული ხაზები თუ უბრალოდ ცარიელი"

#: gtk/gtktoolbar.c:595
msgid "Button relief"
msgstr "ღილაკის რელიეფი"

#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "დახრის ტიპი ხელსაწყოთა პანელის ღილაკების გარშემო"

#: gtk/gtktoolbar.c:603
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "დახრის სტილი ხელსაწყოთა პანელის გარშემო"

#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Toolbar style"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი"

#: gtk/gtktoolbar.c:610
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"ხელსაწყოთა პანელში საწყისად მხოლოდ ტექსტის, ტექსტისა და ხატულების თუ მხოლოდ "
"ხატულების მითითება"

#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"

#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"

#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid "Text to show in the item."
msgstr "ელემენტის ტექსტი."

#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"თუ მითითებულია, ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო მნემონური კომბინაციით "
"გამოიყენება."

#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "ელემენტის წარწერისთვის გამოყენებული მართვის ელემენტი"

#: gtk/gtktoolbutton.c:208
msgid "Stock Id"
msgstr "ჩადგმული ხატულას კოდი (ID)"

#: gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "ელემენტის ჩადგმული ხატულა"

#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon name"
msgstr "ხატულას სახელი"

#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "ელემენტის ჩადგმული თემატური ხატულას სახელი"

#: gtk/gtktoolbutton.c:232
msgid "Icon widget"
msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი"

#: gtk/gtktoolbutton.c:233
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი ჩვენებისას"

#: gtk/gtktoolitem.c:175
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
"ხელსაწყოთა პანელის ინსტრუმენტის მნიშვნელობა. თუ მითითებულია, ხელსაწყოთა "
"პანელის ღილაკები GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ტექსტურ რეჟიმში იქნება ნაჩვენები"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort მოდელი"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort სორტირების მოდელი"

#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView მოდელი"

#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "The model for the tree view"
msgstr "განტოტვილი ჩვენების მოდელი"

#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "მართვის ელემენტის განივი მორგება"

#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "მართვის ელემენტის მართობული მორგება"

#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Headers Visible"
msgstr "თავსართები ხილულია"

#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "სვეტების თავსართების ღილაკების ჩვენება"

#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Headers Clickable"
msgstr "დაწკაპვადი თავსართები"

#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "დაწკაპვისადმი მგრძნობიარე თავსართები"

#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Expander Column"
msgstr "გაფართოებადი სვეტი"

#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "გაფართოებადი სვეტის მითითება"

#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Rules Hint"
msgstr "წესების კარნახი"

#: gtk/gtktreeview.c:629
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "კარნახი თემების ძრავისთვის მწკრივების ალტერნატული დაფერვისთვის"

#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Enable Search"
msgstr "ძიების ნებადართვა"

#: gtk/gtktreeview.c:637
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ძიება სვეტების მიხედვით ინტერაქტიულ რეჟიმში"

#: gtk/gtktreeview.c:644
msgid "Search Column"
msgstr "სვეტის ძიება"

#: gtk/gtktreeview.c:645
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "ძირითადი სვეტი, რომელშიც ძიება ხდება კოდის საშუალებით"

#: gtk/gtktreeview.c:665
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ფიქსირებული სიმაღლის რეჟიმი"

#: gtk/gtktreeview.c:666
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"GtkTreeView მართვის ელემენტის დაჩქარება ყველა მწკრივის ერთი და იგივე "
"სიმაღლის დაშვებით"

#: gtk/gtktreeview.c:686
msgid "Hover Selection"
msgstr "თავისუფალი შერჩევა"

#: gtk/gtktreeview.c:687
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "მონიშნულის თანმიდევნება მაჩვენებელზე"

#: gtk/gtktreeview.c:706
msgid "Hover Expand"
msgstr "თავისუფალი გაფართოება"

#: gtk/gtktreeview.c:707
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "სტრიქონების გაშლა/შეკუმშვა მასზე მაჩვენებელი ისრის გადატარებისას"

#: gtk/gtktreeview.c:727
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"

#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
msgstr "უჯრების მართობული გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი"

#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "განივი გამყოფის სიგანე"

#: gtk/gtktreeview.c:737
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
msgstr "უჯრების განივი გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი"

#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid "Allow Rules"
msgstr "წესების ნებადართვა"

#: gtk/gtktreeview.c:746
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "მწკრივების სხვადასხვა დაფერვის ნებადართვა"

#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Indent Expanders"
msgstr "გამფართოებლის აბზაცი"

#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "გამფართოებელ ობიექტებში აბზაცის მითითება"

#: gtk/gtktreeview.c:759
msgid "Even Row Color"
msgstr "ლუწი მწკრივების ფერი"

#: gtk/gtktreeview.c:760
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ფერი ლუწი მწკრივების დასაფერად"

#: gtk/gtktreeview.c:766
msgid "Odd Row Color"
msgstr "კენტი მწკრივების ფერი"

#: gtk/gtktreeview.c:767
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ფერი კენტი მწკრივების დასაფერად"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Whether to display the column"
msgstr "სვეტის ჩვენება"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Resizable"
msgstr "ცვლადი ზომით"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "სვეტის ზომების შეცვლის ნებართვა"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
msgid "Current width of the column"
msgstr "სვეტის მიმდინარე სიგანე"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "უჯრებს შორისი არე"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Sizing"
msgstr "ზომის მითითება"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "სვეტის ზომის შეცვლის რეჟიმი"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Fixed Width"
msgstr "ფიქსირებული სიგანე"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "სვეტის მიმდინარე ფიქსირებული სიგანე"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
msgid "Minimum Width"
msgstr "მინიმალური სიგანე"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "სვეტის მინიმალური დასაშვები სიგანე"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Maximum Width"
msgstr "მაქსიმალური სიგანე"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "სვეტის მაქსიმალური დასაშვები სიგანე"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "სვეტის თავსართის წარწერა"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""
"სვეტების გაფართოება მართვის ელემენტისთვის გამოყოფილ დამატებით სიგანემდე"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Clickable"
msgstr "დაწკაპვადი"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "სვეტის თავსართის დაწკაპვის შესაძლებლობა"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Widget"
msgstr "მართვის ელემენტი"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "სვეტის თავსართის წარწერის მართვის ელემენტი სვეტის წარწერის ნაცვლად"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
msgid "Alignment"
msgstr "განთავსება"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "სვეტის თავსართის ტექსტის ან მართვის ელემენტის X განივი განთავსება"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "სვეტეისთავსართების მიმართ გადაწყობის შესაძლებლობა"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Sort indicator"
msgstr "სორტირების მაჩვენებელი"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "სორტირების მაჩვენებლის ჩვენება"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
msgid "Sort order"
msgstr "სორტირების რიგი"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "სორტირების მაჩვენებლის მიერ სორტირების მიმართულების ჩვენება"

#: gtk/gtkuimanager.c:233
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "ქვემენიუს ელემენტების მენიუში დამტების შესაძლებლობა"

#: gtk/gtkuimanager.c:240
msgid "Merged UI definition"
msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება"

#: gtk/gtkuimanager.c:241
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება XML ფორმატით"

#: gtk/gtkviewport.c:138
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
"ჩვენების ამ ფანჯრის განივი მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment "
"მნიშვნელობა"

#: gtk/gtkviewport.c:146
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
"ჩვენების ამ ფანჯრის მართობული მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment "
"მნიშვნელობა"

#: gtk/gtkviewport.c:154
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "ჩვენების ფანჯრის გარშემო ჩრდილის ასახვის განსაზღვრა"

#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid "Widget name"
msgstr "მართვის ელემენტის სახელი"

#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "The name of the widget"
msgstr "მართვის ელემენტის სახელი"

#: gtk/gtkwidget.c:422
msgid "Parent widget"
msgstr "მართვის ძირითადი ელემენტი"

#: gtk/gtkwidget.c:423
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"მართვის ამ ელემენტის ძირეული მართვის ელემენტი. უნდა იყოს კონტეინერი მართვის "
"ელემენტი"

#: gtk/gtkwidget.c:430
msgid "Width request"
msgstr "სიგანის მითითების მოთხოვნა"

#: gtk/gtkwidget.c:431
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"მონაცემთა ამ ელემენტის სიგანის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი "
"მოთხოვნის გამოყენებისათვის"

#: gtk/gtkwidget.c:439
msgid "Height request"
msgstr "სიმაღლის მითითების მოთხოვნა"

#: gtk/gtkwidget.c:440
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"მონაცემთა ამ ელემენტის სიმაღლის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი "
"მოთხოვნის გამოყენებისათვის"

#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"

#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "მართვის ელემენტების ქმედება მონაცემთა შეტანაზე"

#: gtk/gtkwidget.c:462
msgid "Application paintable"
msgstr "პროგრამული ასახვა"

#: gtk/gtkwidget.c:463
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "პროგრამული ასახვა უშუალოდ მართვის ელემენტში"

#: gtk/gtkwidget.c:469
msgid "Can focus"
msgstr "შეუძლია ფოკუსირება"

#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების შესაძლო მართვის ელემენტი"

#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Has focus"
msgstr "აქვს ფოკუსირება"

#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"

#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Is focus"
msgstr "ფოკუსირებულია"

#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირებული მართვის ელემენტი"

#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Can default"
msgstr "შესაძლებელია იყოს ნაგულისხმები"

#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "შესაძლო ნაგულისხმები მართვის ელემენტი"

#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Has default"
msgstr "ნაგულისხმებია"

#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ნაგულისხმები მართვის ელემენტი"

#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Receives default"
msgstr "ნაგულისხმების მიღება"

#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს"

#: gtk/gtkwidget.c:511
msgid "Composite child"
msgstr "შედგენილი ქვეელემენტი"

#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "შედგენილი მართვის ელემენტის ჩადგმული მართვის ქვეელემენტი"

#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Style"
msgstr "სტილი"

#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "მართვის ელემენტის იერის განმსაზღვრელი სტილი (ფერები და ა.შ.)"

#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Events"
msgstr "მოვლენა"

#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"მართვის ელემენტის მიერ GdkEvents მოვლენების ტიპების აღქმის განმსაზღვრელი "
"შაბლონი"

#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Extension events"
msgstr "ზომის შეცვლის მოვლენები"

#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"მართვის ელემენტის მიერ ზომების შეცვლის მოვლენების ტიპების აღქმის "
"განმსაზღვრელი შაბლონი"

#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "No show all"
msgstr "ნაწილობრივი ჩვენება"

#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() ფუნქციის გავლენა მართვის ამ ელემენტზე"

#: gtk/gtkwidget.c:1464
msgid "Interior Focus"
msgstr "მონაცემთა შეტანის შიდა ფოკუსი"

#: gtk/gtkwidget.c:1465
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ფოკუსირების მაჩვენებლის ასახვა მართვის ელემენტებში"

#: gtk/gtkwidget.c:1471
msgid "Focus linewidth"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე"

#: gtk/gtkwidget.c:1472
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"

#: gtk/gtkwidget.c:1478
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"

#: gtk/gtkwidget.c:1479
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"

#: gtk/gtkwidget.c:1484
msgid "Focus padding"
msgstr "ფოკუსირების წანაცვლება"

#: gtk/gtkwidget.c:1485
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "მანძილი მონაცემთა ელემენტსა და ფოკუსირების მაჩვენებლის 'ჩარჩოს' შორის"

#: gtk/gtkwidget.c:1490
msgid "Cursor color"
msgstr "კურსორის ფერი"

#: gtk/gtkwidget.c:1491
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "კურსორისთვის გამოყენებული ფერი"

#: gtk/gtkwidget.c:1496
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"

#: gtk/gtkwidget.c:1497
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"მეორადი კურსორისთვის გამოყენებული ფერი შერეული (მარცხნიდან–მარჯვენა და "
"მარჯვნიდან–მარცხენა) ტექსტებისთვის"

#: gtk/gtkwidget.c:1502
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "კურსორის პროპორცია"

#: gtk/gtkwidget.c:1503
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "კურსორის პროპორცია"

#: gtk/gtkwidget.c:1508
msgid "Draw Border"
msgstr "კონტურის დახაზვა"

#: gtk/gtkwidget.c:1509
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "მართვის ელემენტის გარეთ სახატავი არის ზომა"

#: gtk/gtkwindow.c:422
msgid "Window Type"
msgstr "ფანჯრის ტიპი"

#: gtk/gtkwindow.c:423
msgid "The type of the window"
msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"

#: gtk/gtkwindow.c:431
msgid "Window Title"
msgstr "ფანჯრის სათაური"

#: gtk/gtkwindow.c:432
msgid "The title of the window"
msgstr "ფანჯრის სათაური"

#: gtk/gtkwindow.c:439
msgid "Window Role"
msgstr "ფანჯრის როლი"

#: gtk/gtkwindow.c:440
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "ფანჯრის უნიკალური კოდი, რომელიც სეანსის აღდეგნისას გამოიყენება"

#: gtk/gtkwindow.c:447
msgid "Allow Shrink"
msgstr "შეკუმშვის ნებართვა"

#: gtk/gtkwindow.c:449
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
"თუ მითითებულია ფანჯრის ზომა მინიმალურია. ამ მნიშვნელობის გამოყენება 99% "
"საურველი არაა"

#: gtk/gtkwindow.c:456
msgid "Allow Grow"
msgstr "გაზრდის ნებართვა"

#: gtk/gtkwindow.c:457
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის მინიმალურზე ზემოთ გაზრდა შესაძლებელია"

#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის შეცვლა შესაძლებელია"

#: gtk/gtkwindow.c:472
msgid "Modal"
msgstr "მოდალური"

#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"თუ მითითებულია, ფანჯარა მოდალურია (მის დახურვამდე სხვა ფანჯარებზე მიმართვა "
"შუძლებელია)"

#: gtk/gtkwindow.c:480
msgid "Window Position"
msgstr "ფანჯრის პოზიცია"

#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "The initial position of the window"
msgstr "ფანჯრის საწყისი მდებარეობა"

#: gtk/gtkwindow.c:489
msgid "Default Width"
msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"

#: gtk/gtkwindow.c:490
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიგანე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას"

#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Default Height"
msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე"

#: gtk/gtkwindow.c:500
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიმაღლე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას"

#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "წაშლა ძირეულთან ერთად"

#: gtk/gtkwindow.c:510
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "ამ ფანჯრის წაშლა ძირეული ფანჯრის წაშლისას"

#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid "Icon"
msgstr "ხატულა"

#: gtk/gtkwindow.c:518
msgid "Icon for this window"
msgstr "ამ ფანჯრის ხატულა"

#: gtk/gtkwindow.c:534
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "ამ ფანჯრის ხატულას სახელი"

#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "Is Active"
msgstr "აქტიურია"

#: gtk/gtkwindow.c:550
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "მიმდინარე ფანჯრის აქტიურობა"

#: gtk/gtkwindow.c:557
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "ფოკუსირება ფანჯარაზე"

#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "შეტანის ფოკუსის არსებობა მოცემულ GtkWindow ფანჯარაში"

#: gtk/gtkwindow.c:565
msgid "Type hint"
msgstr "კარნახის ტიპი"

#: gtk/gtkwindow.c:566
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
"კარნახი (hint), რომელიც სამუშაო გარემოს საშუალება აძლევს განსაზღვროს რა "
"ტიპისაა ფანჯარა და როგორ დამუშავდეს."

#: gtk/gtkwindow.c:574
msgid "Skip taskbar"
msgstr "დამალვა ამოცანების პულტზე"

#: gtk/gtkwindow.c:575
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა ამოცანების პულტზე არ უნდა ჩანდეს."

#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Skip pager"
msgstr "დამალვა სამუშაო პულტზე"

#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა სამუშაო პულტზე არ უნდა ჩანდეს."

#: gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Urgent"
msgstr "სასწრაფო"

#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარამ მომხმარებლის ყურადღება უნდა მიიქციოს."

#: gtk/gtkwindow.c:605
msgid "Accept focus"
msgstr "ფოკუსის მიღება"

#: gtk/gtkwindow.c:606
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯარა შეტანაზე ფოკუსირდება."

#: gtk/gtkwindow.c:620
msgid "Focus on map"
msgstr "ფოკუსირება"

#: gtk/gtkwindow.c:621
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "თუ მითითებულია ფანჯარა შეტანის რეჟიმში იმუშავებს."

#: gtk/gtkwindow.c:635
msgid "Decorated"
msgstr "გაფორმება"

#: gtk/gtkwindow.c:636
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "ფანჯრის გაფორმება ფანჯრების მმართველის მიერ"

#: gtk/gtkwindow.c:651
msgid "Gravity"
msgstr "მიმართება"

#: gtk/gtkwindow.c:652
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "ფანჯრების ურთიერთმიმართება"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
msgstr "შეტანის მეთოდის სტილი"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "სტრიქონის შეტანის მეთოდის გრაფიკული გამოსახულება"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
msgid "IM Status style"
msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის სტილი"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის გრაფიკული გამოსახულება"