summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/lv.po
blob: edbbbf6b0b75d710ac3f9348b12306da59c4d3f5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Latvian
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Kanālu skaits"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Paraugu skaits pikselī"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Krāsu telpa"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Krāsu blīvums, kurā tiek skaidroti paraugi"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Ir alfa"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Vai pikseļu buferim ir alfa kanāls"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Biti paraugā"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Bitu skaits paraugā"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Platums"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Kolonnu skaits pikseļu buferī"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "Augstums"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Rindu skaits pikseļu buferī"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Rindas"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Baitu skaits starp sākuma rindu un nākamo rindu"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseļi"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Norāde uz pikseļu datiem pikseļu buferī"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Noklusētais Displejs"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Noklusētais GDK displejs"

#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"

#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen renderēšanai"

#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Fonta iespējas"

#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Noklusētā ekrāna fonta iespējas"

#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Fonta izšķirtspēja"

#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Ekrāna fontu izšķirtspēja"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "Programmas nosaukums"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"Programmas nosaukums. Ja šis nav uzstadīts, tad pēc noklusējuma "
"g_get_application_name()"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "Programmas versija"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "Programmas versija"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "Autortiesību virkne"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Programmas autortiesību informācija"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "Komentārs"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "Komentāri par programmu"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "Mājas lapas URL"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL saitei uz programmas mājas lapu"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "Mājas lapas iezīme"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
"Etiķete hipersaitei uz programmas mājas lapu. Ja šis nav uzstadīts, tad tas "
"ir noklusēts uz URL"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Programmas autoru saraksts"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentētāji"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Cilvēku saraksts, kuri dokumentējuši programmu"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "Izpildītāji"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Cilvēku saraksts, kas ziedojuši mākslas darbus programmai"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr "Tūlkotājs"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Tūlkotāju kredīti. Šai virknei vajadzētu būt atzīmētai kā tūlkojamai"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
"Tēmas ramja logo. Ja šis nav iestatīts, tas ir noklusēts pēc "
"gtk_window_get_default_icon_list()"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Fonta Nosaukums"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kā logo tēmas rāmī."

#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "Apliekt licenci"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Vai apliekt licences tekstu."

#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Paātrinātāja Slēgšana"

#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"

#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"

#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Logdaļa, kura tiks pārraudzīta paātrinātāja izmaiņu dēļ"

#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Unikāls darbības nosaukums."

#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "iezīme"

#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "Etiķete, izmantota izvēlņu pogām, kas iedarbina šo darbību."

#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "Īsa etiķete"

#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Īsāka etiķete, kas var tikt izmantota rīkjoslas pogām."

#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "Paskaidre"

#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Paskaidre šai darbībai."

#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Krājuma ikona"

#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Attēlota krajuma ikona logdaļā, pārstāvot šo darbību."

#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIkona"

#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIkona, ko attēlo"

#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tēmas"

#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Redzams, kad horizontāls"

#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjoslaatrodas horizontālā stāvoklī."

#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Redzams, kad pārklājas"

#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
"Kad PATIESS, rīkjoslas rīka starpnieki šai darbībai tiek pārstāvēti "
"rīkjoslas pārklājuma izvēlnē."

#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Redzams, kad vertikāls"

#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas vertikālā stāvoklī."

#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
msgid "Is important"
msgstr "Ir svarīgs"

#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Vai darbība tiek uzskatīta par nopietnu. Ja PATIES, rīka instrumenta "
"starpnieks šai darbībai rāda tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā."

#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "Slēpt, ja tukšs"

#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Ja PATIESS, tukši izvēlņu starpnieki šai darbībai ir slēpti."

#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Sensitive"
msgstr "Jūtīga"

#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Vai darbība ir ieslēgta."

#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"

#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Vai darbība ir redzama."

#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "Darbības grupa"

#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"GtkActionGroup šis GtkAction ir saistīts ar, vai NULLE (iekšējai "
"izmantošanai)."

#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Darbības grupas nosaukums."

#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Vai darbības grupa ir ieslēgta."

#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Vai darības gurpa ir redzama."

#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimālā vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma minimālā vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimālā vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma maksimālā vērtība"

#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Soļa palielinājums"

#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma soļa palielinājums"

#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Lapas atkāpe"

#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Lapas uzstadījuma atkāpe"

#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Lapas izmērs"

#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Lapas izmēta iestatījum"

#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontālā centrēšana"

#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Horizontālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pa kreisi centrēts, 1.0 "
"pa labi centrēts"

#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikālā centrāšana"

#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Vertikālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pret augšu centrēts, 1.0 "
"pret apakšu centrēts"

#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontālais mērogs"

#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Ja pieejamā horizontālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu"

#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikālais mērogs"

#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Ja pieejamā vertikālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu"

#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Augšējais papildinājums"

#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas augšpusē."

#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Apakšas papildinājums"

#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas apakšā."

#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Kreisais papildinājums"

#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot kreisajā logdaļas pusē."

#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Labais papildinājums"

#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot labajā logdaļas pusē."

#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Bultas virziens"

#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda"

#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Bultas ēna"

#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu"

#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Bultiņu mērogs"

#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Bultiņu izmantotās vietas daudzums"

#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontālā Centrēšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Bērna X cenrēšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikālā Centrēšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Bērna Y centrēšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Proporcija"

#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Skata proporcija, ja obey_child ir FALSE"

#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Pakļauties bērnam"

#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rāmja bērnam"

#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
msgstr "Galvenes papildinājums"

#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Pikseļu skaits ap galveni."

#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
msgstr "Satura papildinājums"

#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Pikseļu skaits ap saturs lapām."

#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
msgstr "Lapas tips"

#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
msgstr ""

#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
msgstr "Lapas virstaksts"

#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Palīga lapas visraksts"

#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
msgstr "Galvenes attēls"

#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""

#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
msgstr "Sānu joslas attēls"

#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""

#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
msgstr "Pabeigta lapa"

#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimālais bērna platums"

#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimālais pogu platums kastītē"

#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimālais bērna augstums"

#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimālais pogu augstums kastītē"

#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Bērna iekšējā platuma papildināšana"

#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi"

#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildināšana"

#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu"

#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "Izkārtojuma stils"

#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir default, spread, edge, "
"start un end"

#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundārs"

#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"Ja TRUE, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., "
"palīdzības pogām"

#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"

#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"

#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Viendabīgs"

#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"

#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Paplašināt"

#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"

#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "Aizpildīt"

#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Vai papildus piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā "
"papildināšana"

#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "Papildināšana"

#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"

#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Vienības tips"

#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
"vecāku"

#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"

#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Bērna indekss vecākā"

#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Tulkošanas sfēra"

#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"

#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Lietot pasvītrošanu"

#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
"piekļuves paātrinātāja taustiņš"

#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Lietot krajumu"

#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā "
"vietā, lai parādītu"

#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokuss uz klikšķa"

#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai poga sagrābj fokusu, kad uz to klikšķina ar peli"

#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Robežas reljefs"

#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "Robežas reljefa stils"

#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horizontālais bērna izlīdzinājums"

#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertikālais bērna izlīdzinājums"

#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Attēla logdaļa"

#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus pogas tekstam"

#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "Attēla pozīcija"

#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Attēla pozīcija attiecībā pret tekstu"

#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "Noklusētā Atstarpe"

#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot CAN_DEFAULT pogām"

#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Noklusētā Ārējā Atstarpe"

#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
"Papildus vieta, ko atvēlēt CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas ārpus "
"robežas"

#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Bērna X Pārvietošana"

#: gtk/gtkbutton.c:447
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Bērna Y Pārvietošana"

#: gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "Pārvietot fokusu"

#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
"Vai child_displacement_x/_y iespējām vajadzētu iespaidot fokusa taisnstūri"

#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkentry.c:1715
msgid "Inner Border"
msgstr "Iekšējā robeža"

#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "Attēla atstarpe"

#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Atstarpe pikseļos atarp attēlu un etiķeti"

#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "Rādīt pogu attēlus"

#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Vai uz pogām rādīt attēlus"

#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Gads"

#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "Izvēlētais gads"

#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"

#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Izvēlētais mēnesis (kā skaitlis starp 0 un 11)"

#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Diena"

#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai atstatītu patreiz "
"ustrādīto dienu)"

#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "Rādīt galveni"

#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīta galvene"

#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "Rādīt dienu nosaukumus"

#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīti dienu nosaukumi"

#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "Nevar mainīt mēnesi"

#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ja APTIESS, izvēlētais mēnesis nevar tikt mainīts"

#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Rādīt nedēļu numurus"

#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek attēloti nedēļu numuri"

#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "Papildus informācijas platums"

#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "Papildus informācijas platums rakszīmēs"

#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "Papildus informācijas augstums"

#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "Papildus informācijas augstums rindās"

#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "Rādīt papildus informāciju"

#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ja PATIESS, tiks rādīta papildus informācija"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "režīms"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Rediģēšanas režīms ŠūnasAttēlotājam"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "redzams"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "Parādīt šūnu"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Rādīt šūnu jūtīgumu"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xcentr"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "X-izlīdzināšana"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "ycentr"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "Y-izlīdzināšana"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "xpapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "Xpapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "ypapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "Ypapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "platums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "Fiksēts platums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "augstums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "Fiksēts augstums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Ir Paplašinātājs"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Rindai ir bērni"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Ir Paplašināta"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rinda tagad ir paplašinātājs un ir paplašināta"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā virkne"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Šūnas fona krāsa"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "Rediģē"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Vai šūnu attēlotājs atrodas rediģēšanas režīmā"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "Šūnas fona iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Vai šis birka ietekmē šūnas fona krāsu"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
msgstr "Paātrinātāja taustiņš"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Paātrinātāja atslēgvērtība"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Paātrinātāja modifikatori"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Paātrinātāja taustiņkods"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Paātrinātāja režīms"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Paātrinātāja tips"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "Modelis"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modelis, kas satur lauku sarakstā iespējamās vērtības"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Teksta kolonna"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "Ir ieraksts"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Ja APLAMS, neļaut ievadīt virknes savādākas nekā izvēlētās"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Objekts"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf, ko atveidot"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Atvērts"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf atvērtam paplašinātājam"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Aizvērts"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf aizvērtam paplašinātājam"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "Krājuma ID"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Krāvuma ID krāvuma ikonai, ko attēlot"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize vertība, kas norāda renderētās ikonas izmēru"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "Papildus informācija"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Attēlot papildus informāciju, ko pievadīt tēmas dzinējam"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "Sekot stāvoklim"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Vai renderētajam pikseļu buferim vajadzētu būt krāsotam atbilstoši stāvoklim"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Progresa joslas vērtība"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
#: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Teksts"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Progresa joslas teksts"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulss"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "Teksta centrēšana pret x asi"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"Horizontālā teksta izlīdzināšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Pretējs "
"RTL izkārtojumiem."

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "Teksta centrēšana pret y asi"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Vertikālā teksta izlīdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)."

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Novietojums"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Progresjoslas novietojums un pieauguma virziens"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Noregulējums"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Pielāgijums, kas pārvalda giešanās pogas vērtību."

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Kāpinājuma koeficients"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Cipari"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Teksts, ko atveidot"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Marķēt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot atveidotāja tekstam"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Viena paragrāfa režīms"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Vai atstāt, vai nē tekstu vienā paragrāfā"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Fona krāsas nosaukums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Fona krāsa kā virkne"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Fona krāsa kā GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Rediģējams"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Fonts"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem.,  \"Sans Italic 12\""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Fonta saime"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Fonta stils"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Fonta variants"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Fonta platums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Fonta izstiepums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmērs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Fonta punkti"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Fonta izmērs punktos"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Fonta mērogs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Fonta mērogojuma faktors"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Pacelt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Caursvītrot"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Vai caursvītrot tekstu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrot"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Valoda"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad "
"renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "Eliptizēt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "Platums rakszīmēs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Izvēlētais etiķetes platums rakstzīmēs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Aplaušanas režīms"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"Kā sadalīt virkni vairākās līnijās, ja šūnas renderējumam nav pietiekami "
"daudz vietas, lai attēlotu visu virkni"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "Apliekuma platums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Platums, kurā teksts ir apliekts"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Centrēšana"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kā izlīdzināt rindiņas"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Fona iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fona krāsu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Priekšplāna iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Vai šis birka ietekmē prikšplāna krāsu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Rediģējamības iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta rediģējamību"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Fonta saimess iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta saimi"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Fonta stila iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta stilu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Fonta varianta iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta variantu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Fonta platuma iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta platumu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Fonta izstiepšanās iestadījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izstiepšanos"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Fonta izmēra iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Fonta mēroga iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Pacēluma iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Vai šis birka ietekmē pacēlumu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Caursvītrošanas iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Vai šis birka ietekmē caursvītrošanu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Pasvītrošanas iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Vai šis birka ietekmē pasvītrošanu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Valodas iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Vai šis birka ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Eliptizēšanas iestatījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Vai šī birka ietekmē eliptizēšanas režīmu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Centrēšana"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Vai šī birka ietekmē centrēšanas režīmu"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Slēgt stāvokli"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Slēgt pogas stāvokli"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Nekonsekvents stāvoklis"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonsekvents pogas stāvoklis"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivizējams"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Slēgšanas poga var tikt aktivizēta"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Radio stāvoklis"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Indikatora izmērs"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs"

#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView modelis"

#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Šūnu skata modelis"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikātora Izmērs"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikātora Atstarpe"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Atstarpe apkārt ap ķeksīti vai radio indikātoru"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonsekvents"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Vai parādīt \"nekonsekventu\" stāvokli"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Zīmēt kā radio izvēlnes priekšmetu"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Vai izvelnes sadaļa izskatās kā radio izvēlnes sadaļa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Lietot alfa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Vai piešķirt, vai nē, krāsai alfa vērtību"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Krāsas izvēlnes loga nosaukums"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "Pašreizējā Krāsa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Izvēlētā krāsa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "Pašreizējā Alpha"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Izvēlētā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
"necaurredzams)"

#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Ir Necaurredzamības Kontrole"

#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj iestatīt necaurredzamība"

#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "Ir palete"

#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Vai būtu jālieto palete"

#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "Pašreizējā krāsa"

#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
"necaurredzams)"

#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "Pašrocīgā palete"

#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "Krāsu izlase"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Logā iekļautā krāsu izlase."

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "Poga Labi"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Loga Labi poga."

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "Atcelt poga"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Loga atcelt poga."

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "Palīdzības poga"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Loga Palīdzības poga."

#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"

#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Vai ar bultu taustiņi pārvietojas cauri priekšmetu saraksam"

#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Vienmēr aktivizēt bultas"

#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Novecojusi īpašība, ignorēts"

#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "Reģistrjūtīgs"

#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Vai saraksta priekšmetu atbilstība ir reģistrjūtīga"

#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "Atļaut tukšu"

#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Vai tukša vērtība var tikt ievadīta šajā laukā"

#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "Vērtība sarakstā"

#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Vai ievadītajai vērtībai jau jābūt pašreizējaja sarakstā"

#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modelis"

#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Lauku saraksta modelis"

#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "Rindas izvērsuma kolona"

#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vērtības"

#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnas savienotājkolonna"

#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vērtības"

#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "Aktīvais objekts"

#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Šobrīd aktīvais objekts"

#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Pievienot pārcēlienus izvēlnēm"

#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvelnes elementu"

#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:683
msgid "Has Frame"
msgstr "Ir Rāmis"

#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē rāmi ap bērnu"

#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai lauki sarakstā sagrābj fokusu, kad ir noklikšķināta pele"

#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"

#: gtk/gtkcombobox.c:806
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
msgstr "Uzlecošais loga parādīts"

#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Pogu jūtība"

#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "Parādās kā saraksts"

#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Vai izkrītošajiem jāizskatās kā sarakstiem nevis kā izvēlnēm"

#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "Bultas izmērs"

#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimālais izvēļu saraksta bultas izmērs"

#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Ēnas tips"

#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Kāda tipa ēnu zīmēt ap izvēļņu sarakstu"

#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "Izmēru maiņas režīms"

#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Nosakiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek izrīkoti"

#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "Ietvara platums"

#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem"

#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "Bērns"

#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja"

#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Līknes tips"

#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Vai šī līkne ir lineāra, ar atstarpēm interpolēta vai brīvas formas"

#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Minimālais X"

#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minimālā iespējamā X vērtība"

#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Maksimālais X"

#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Maksimālā iespējamā X vērtība"

#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minimālais Y"

#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minimālā iespējamā Y vērtība"

#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Maksimālais Y"

#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Maksimālā iespējamā Y vērtība"

#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Ir atdalītājs"

#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogam ir atdalītāja josla virs tā pogām"

#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Content area border"
msgstr "Satura laukuma robeža"

#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"

#: gtk/gtkdialog.c:209
msgid "Content area spacing"
msgstr "Satura apgabala atstatums"

#: gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"

#: gtk/gtkdialog.c:217
msgid "Button spacing"
msgstr "Pogu atstarpe"

#: gtk/gtkdialog.c:218
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Atstarpe starp pogām"

#: gtk/gtkdialog.c:226
msgid "Action area border"
msgstr "Darbības laukuma robeža"

#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā"

#: gtk/gtkentry.c:630
#, fuzzy
msgid "Text Buffer"
msgstr "Buferis"

#: gtk/gtkentry.c:631
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:638 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursora Pozīcija"

#: gtk/gtkentry.c:639 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcijia rakstzīmēs"

#: gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "Izvēles Ierobežojums"

#: gtk/gtkentry.c:649 gtk/gtklabel.c:602
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Izvēles iespējamā beigu pozīcija no kursora rakstzīmēs"

#: gtk/gtkentry.c:659
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediģēts"

#: gtk/gtkentry.c:666
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimālais garums"

#: gtk/gtkentry.c:667
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimālais rakstzimju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"

#: gtk/gtkentry.c:675
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"

#: gtk/gtkentry.c:676
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)"

#: gtk/gtkentry.c:684
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE izņem ārpuses konusu no ieraksta"

#: gtk/gtkentry.c:692
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:699 gtk/gtkentry.c:1265
msgid "Invisible character"
msgstr "Neredzamā rakstzīme"

#: gtk/gtkentry.c:700 gtk/gtkentry.c:1266
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")"

#: gtk/gtkentry.c:707
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivizē noklusēto"

#: gtk/gtkentry.c:708
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek "
"nospiests Ievades taustiņš"

#: gtk/gtkentry.c:714
msgid "Width in chars"
msgstr "Platums rakszīmēs"

#: gtk/gtkentry.c:715
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Rakstzīmju daudzums tam, cik lielu vietu atstāt ierakstam"

#: gtk/gtkentry.c:724
msgid "Scroll offset"
msgstr "Ritināšanas nobīde"

#: gtk/gtkentry.c:725
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi"

#: gtk/gtkentry.c:735
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Ieraksta saturs"

#: gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X centrēšana"

#: gtk/gtkentry.c:751 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"Horizontāls novietojums, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Apgriezts RTL "
"izkārtojumiem."

#: gtk/gtkentry.c:767
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Apgriezt vairākas rindiņas"

#: gtk/gtkentry.c:768
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Vai apgriezt vairāku rindiņu ievietojumus uz vienu rindiņu."

#: gtk/gtkentry.c:784
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Pārrakstīšanas režīms"

#: gtk/gtkentry.c:800
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo"

#: gtk/gtkentry.c:814
msgid "Text length"
msgstr "Teksta garums"

#: gtk/gtkentry.c:815
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:830
msgid "Invisible char set"
msgstr "Neredzamo simbolu kopa"

#: gtk/gtkentry.c:831
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Vai ir iestatīti neredzamais simbols"

#: gtk/gtkentry.c:849
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock brīdinājums"

#: gtk/gtkentry.c:850
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progresa daļa"

#: gtk/gtkentry.c:865
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Pašreizējā izpildītā uzdevuma daļa"

#: gtk/gtkentry.c:882
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progresa impulsa solis"

#: gtk/gtkentry.c:883
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Primārais pixbuf"

#: gtk/gtkentry.c:900
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Elementa primārais pixbuf"

#: gtk/gtkentry.c:914
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Sekundārais pixbuf"

#: gtk/gtkentry.c:915
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Elementa sekundārais pixbuf"

#: gtk/gtkentry.c:929
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Primārais krājuma ID"

#: gtk/gtkentry.c:930
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Krājuma ID primārai ikonai"

#: gtk/gtkentry.c:944
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Sekundārais krājuma ID"

#: gtk/gtkentry.c:945
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "Krājuma ID sekundārai ikonai"

#: gtk/gtkentry.c:959
msgid "Primary icon name"
msgstr "Primārās ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkentry.c:960
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkentry.c:974
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkentry.c:975
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkentry.c:989
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primārā GIcon"

#: gtk/gtkentry.c:990
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas GIcon"

#: gtk/gtkentry.c:1004
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Sekundārā GIcon"

#: gtk/gtkentry.c:1005
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas GIcon"

#: gtk/gtkentry.c:1019
msgid "Primary storage type"
msgstr "Primārās glabātuves tips"

#: gtk/gtkentry.c:1020
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas reprezentācija"

#: gtk/gtkentry.c:1035
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Sekundārās glabātuves tips"

#: gtk/gtkentry.c:1036
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas reprezentācija"

#: gtk/gtkentry.c:1057
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Aktivizējama primārā ikona"

#: gtk/gtkentry.c:1058
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Vai primārā ikona ir aktivizējama"

#: gtk/gtkentry.c:1078
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Aktivizējama sekundārā ikona"

#: gtk/gtkentry.c:1079
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Vai sekundārā ikona ir aktivizējama"

#: gtk/gtkentry.c:1101
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Sensitīva primārā ikona"

#: gtk/gtkentry.c:1102
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Vai primārā ikona ir sensitīva"

#: gtk/gtkentry.c:1123
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Sensitīva sekundārā ikona"

#: gtk/gtkentry.c:1124
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Vai sekundārā ikona ir sensitīva"

#: gtk/gtkentry.c:1140
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"

#: gtk/gtkentry.c:1141 gtk/gtkentry.c:1177
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"

#: gtk/gtkentry.c:1157
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"

#: gtk/gtkentry.c:1158 gtk/gtkentry.c:1196
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"

#: gtk/gtkentry.c:1176
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres formatējums"

#: gtk/gtkentry.c:1195
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres formatējums"

#: gtk/gtkentry.c:1215 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "IM modulis"

#: gtk/gtkentry.c:1216 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Kuru IM moduli izmantot"

#: gtk/gtkentry.c:1230
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Ikonas pirmsgaisma"

#: gtk/gtkentry.c:1231
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Vai aktivizējamās ikonas izgaismot, kad virs tām ir peles kursors"

#: gtk/gtkentry.c:1244
#, fuzzy
msgid "Progress Border"
msgstr "Ieplakas Robeža"

#: gtk/gtkentry.c:1245
#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Progresa joslas teksts"

#: gtk/gtkentry.c:1716
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Robeža starp tekstu un rāmi."

#: gtk/gtkentry.c:1730
msgid "State Hint"
msgstr "Stāvokļa padoms"

#: gtk/gtkentry.c:1731
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Vai padot korektu stāvokli zīmējot ēnu vai fonu"

#: gtk/gtkentry.c:1736 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas"

#: gtk/gtkentry.c:1737
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"

#: gtk/gtkentry.c:1751
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Paroles padoma noildze"

#: gtk/gtkentry.c:1752
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""

#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Izpildes modelis"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modelis, kurā meklēt atbilstības"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimālais atslēgas garums"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
msgid "Text column"
msgstr "Teksta kolonna"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna."

#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Iekšējā izpilde"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Vai kopējais prefikss būtu jāievieto automātiski"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Izlecošā izpilde"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Vai izlecošajā logā rādīt komponentus"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Izlecošo logu kopas platums"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Ja PATIESS, izlecošais logs būs tikpat liels, kā ieraksts"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Izlecoša vienreizēja sakritība"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Ja PATIESS, paradīsies izlecošais logs vienreizējai sakritībai."

#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Ieksējā izvēle"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Lieciet šeit savu aprakstu"

#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Redzams logs"

#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
"Vai notikumu ramis ir redzams, kā preteji neredzamam un izmantots tikai "
"notikumu slazdošanai."

#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Virs bērna"

#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
"Vai notikumu slazdošanas logs notikumu rāmim ir virs bērna logdaļas loga kā "
"pretēji zem tā."

#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Izvērst"

#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Vai paplašinātājs ir bijis atvērts, atklājot bērna logdaļu"

#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Izvērsēja etiķetes teksts"

#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "Lietot marķējumu"

#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"

#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiķeti un bērnu"

#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Iezīmes logdaļa"

#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Logrīks, ko rādīt parastas izvērsēja etiķetes vietā"

#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Paplašinātāja Izmērs"

#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"

#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Atstarpes ap izvērsēja bultu"

#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "Darbība"

#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Operācijas tips, ko izpilda failu sektors"

#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "Failu sistēmas aizmugure"

#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Lietojamās failu sistēmas aizmugures nosaukums"

#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"

#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuri faili tiks rādīti un kuri nē"

#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "Tikai lokāls"

#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Vai izvēlētajam failam(iem) vajadzetu tikt ierobežotiem ar vietējo failu: "
"URLiem"

#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "Pirmsapskates logdaļa"

#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Ar aplikāciju apgādāta logdaļa uzstadītajām priekšapskatēm."

#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Aktīva pirmsapskates logdaļa"

#: gtk/gtkfilechooser.c:226
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Vai ar aplikāciju apgadātā logdaļa jārāda priekš iestatītajām priekšapskatēm."

#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Lietot pirmsapskates etiķeti"

#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Vai attēlot krājuma etiķeti ar priekšapskatamā faila nosaukumu."

#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "Papildus logdaļa"

#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Ar aplikāciju apgadāta logdaļa papildus iespējām."

#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Izvēlēties vairākus"

#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"

#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "Rādīt slēpto"

#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Vai rādīt slēptos failus un mapes"

#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Pārrakstīt apstiprinājumu"

#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogs"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Izmantojamais failu izvēlētāja dialogs."

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Failu izvēles loga nosaukums."

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Velamais pogas logdalas platums rakstzīmēs."

#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"

#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"

#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "Parādīt operācijas ar failiem"

#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda"

#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "X pozīcija"

#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija"

#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Y pozīcija"

#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"

#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Fonta izvēles loga nosaukums"

#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Fonta nosaukums"

#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums"

#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"

#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Virsrakstā izmantojamais fonts"

#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fontu"

#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Lietot izmēru etiķetē"

#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fonta izmēru"

#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Rādīt stilu"

#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Vai izvelētais fonta stils tiek rādīts etiķetē"

#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Rādīt izmēru"

#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots etiķetē"

#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Virkne apzīmē šo fontu"

#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"

#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Pirmsapskates teksts"

#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"

#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Rāmja iezīmes teksts"

#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Iezīmes x centrēšana"

#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Iezīmes horizontālā izlīdzināšana"

#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Iezīmes y centrēšana"

#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Iezīmes vertikālā izlīdzināšana"

#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Novecojusi īpašība, tā vietā lietojiet shadow_type"

#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Rāmja ēna"

#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Rāmja robežas izskats"

#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"

#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Ēnas izskas, kas aptver saturētāju"

#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Roktura pozīcija"

#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu"

#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Aplauzt malas"

#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Rokturkastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka "
"rokturkastei"

#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Aplauztu malu iestatījums"

#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"Vai lietot vērtību no snap_edge īpašības vai vērtību, kas atvasināta no from "
"handle_position"

#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "Bērns atvienojies"

#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Selection mode"
msgstr "Atlases režīms"

#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "The selection mode"
msgstr "Atlases režīms"

#: gtk/gtkiconview.c:567
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pikseļu bufera kolonna"

#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu"

#: gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas "

#: gtk/gtkiconview.c:605
msgid "Markup column"
msgstr "Marķējuma kolonna"

#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums"

#: gtk/gtkiconview.c:613
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonas skata modelis"

#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikonu skata modelis"

#: gtk/gtkiconview.c:630
msgid "Number of columns"
msgstr "Kolonnu skaits"

#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Parādāmo kolonnu skaits"

#: gtk/gtkiconview.c:648
msgid "Width for each item"
msgstr "Katra elementa platums"

#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "The width used for each item"
msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai"

#: gtk/gtkiconview.c:665
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas šūnām"

#: gtk/gtkiconview.c:680
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rindu atstarpe"

#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām"

#: gtk/gtkiconview.c:696
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpe"

#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:712
msgid "Margin"
msgstr "Mala"

#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās"

#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir relatīvi novietoti attiecība viens pret "
"otru"

#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Ierakstāms"

#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir ierakstāms"

#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Paskaidres kolonna"

#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres"

#: gtk/gtkiconview.c:766
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Izvēles rāmja krāsa"

#: gtk/gtkiconview.c:767
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Izvēles rāmja krāsa"

#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Izvēles rāmis alfa"

#: gtk/gtkiconview.c:774
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Izvēles rāmja caurspīdīgums"

#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt"

#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pikseļkarte"

#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap, ko parādīt"

#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Attēls"

#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage, ko parādīt"

#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"

#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap"

#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"

#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam"

#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonu kopa"

#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"

#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"

#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai "
"ikonai"

#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Pikseļu izmērs"

#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pikseļu izmērs, ko lietot nosauktai ikonai"

#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animācija"

#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parādīt"

#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "Glabātuves tips"

#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "Vienmēr rādīt attēlu"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Vai attēls vienmēr būs redzams"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "Paātrinājuma grupa"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Paātrinājuma grupa, ko izmantot krājuma paātrinājuma taustiņiem"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "Rādīt izvēlnes attēlus"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Vai izvēlnēs rādīt attēlus"

#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"

#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "Iezīmes teksts"

#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"

#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Izlīdzināšana"

#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"Līniju izlīdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis "
"NEietekmē iezīmes izlīdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign"

#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"

#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm "
"tekstā"

#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "Rindiņu aplaušana"

#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs"

#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Rindiņu aplaušanas režīms"

#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "Izvēlējams"

#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"

#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonikas taustiņš"

#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"

#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonikas logdaļa"

#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"

#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Vienas rindas režīms"

#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Vai etiķete ir vienas rindas režīmā"

#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "Leņķis"

#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Etiķetes rotācijas leņķis"

#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksimālais platums rakszīmēs"

#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstīmēs"

#: gtk/gtklabel.c:727
#, fuzzy
msgid "Track visited links"
msgstr "Aplūkoto saišu krāsa"

#: gtk/gtklabel.c:728
#, fuzzy
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Vai rādīt privātos elementus"

#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"

#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontālā noregulēšana"

#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment"

#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikālais noregulēšana"

#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment"

#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "Izkārtojuma platums"

#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "Izkārtojuma augstums"

#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"

#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "Apmeklēts"

#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta."

#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Pašreiz izvēlētais izvēlnes elements"

#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Paātrinājuma grupa, kas satur izvēlnes paātrinātājus"

#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "Paātrinātāja ceļš"

#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "Pievienot logdaļu"

#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīta izvēlne"

#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"

#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "Atrautības stāvoklis"

#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta"

#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"

#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikālā papildināšana"

#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Papildus vieta izvelnes augšā un apakšā"

#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:617
#, fuzzy
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta"

#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontālā papildināšana"

#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no izvēlnes"

#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikālā nobīde"

#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita vertikālās "
"nobīdes"

#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontālā nobīde"

#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita horizontālās "
"nobīdes"

#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dubultās bultas"

#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Bultas novietojums"

#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "Kreisā piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"

#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "Labā piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna labajai pusei"

#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "Augšas piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna virsotnei"

#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Apakšas piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"

#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Var mainīt paātrinātājus"

#: gtk/gtkmenu.c:800
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Vai izvēlņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes "
"priekšmeta"

#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne"

#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās "
"apakšizvēlne"

#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas"

#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes"

#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Pakas virziens"

#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Izvēlnes joslas pakas virziens"

#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Bērna kompleta virziens"

#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Izvēlnes joslas bērna pakas virziens"

#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu"

#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "Iekšējā papildināšana"

#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Atstarpe starp izvēļņjoslas ēnu un izvēlnes priekšmetiem"

#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Aizture pirms nolaižamā izvēlnes parādās"

#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes josla parādās"

#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "Labā izlīdzināšana"

#: gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "Apakšizvēlne"

#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "Bērna etiķetes teksts"

#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "Platums rakszīmēs"

#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "Paņemt fokusu"

#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Loģiska vērtība, kas nosaka, vai izvēlne sagrābj tatatūras fokusu"

#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"

#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Izkrītošā izvēlne"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Attēla/iezīmes robeža"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Robežas platums, kas apkārt iezīmei un attēlam ziņojuma dialogā"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Izmantot atdalītāju"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Vai ievietot atdalītāju starp ziņojuma dialoga tekstu un pogām"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Ziņojuma Tips"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Ziņojuma tips"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Ziņojuma Pogas"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Ziņas loga primārais teksts"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Lietot marķējumu"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr ""

#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundārais teksts"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Ziņas loga sekundārais teksts"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Izmantot formatējumu sekundārajā"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""

#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Attēls"

#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y centrēšana"

#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"

#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X papild"

#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"

#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y papild"

#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"

#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"

#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Vecāka logs"

#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Tiek rādīts"

#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Vai mēs rādam logu"

#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts."

#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "Lapa"

#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "Pašreizējās lapas indekss"

#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "Sadaļas Pozīcija"

#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas"

#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "Sadaļas Ietvars"

#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"

#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontālais Sadaļas Ietvars"

#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Horizontālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"

#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikālais Sadaļas Ietvars"

#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Vertikālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"

#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "Parādīt Sadaļas"

#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"

#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "Rādīt Robežu"

#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"

#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "Ritināma"

#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo "
"sadaļu"

#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "Aktizvizēt Izlecēju"

#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta "
"izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"

#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"

#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Group ID"
msgstr "Grupas ID"

#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "Sadaļas iezīme"

#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna ciļnes etiķetē"

#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "Izvēlnes iezīme"

#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"

#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "Sadaļas papildināšana"

#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Vai paplašināt bērna cilni vai nē"

#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "Cilnes aizpildījums"

#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Vai bērna cilnei jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē"

#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "Sadaļas pakas tips"

#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Ierakstāma cilne"

#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Vai cilne ir ierakstāma ar lietotāja darbībām vai nē"

#: gtk/gtknotebook.c:729
msgid "Tab detachable"
msgstr "Atdalama cilne"

#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Vai cilne ir atdalāma"

#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Parādīt otru pretēji vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"

#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Papildu turp ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:762
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"

#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Atpakaļ ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"

#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "Turp ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas"

#: gtk/gtknotebook.c:806
msgid "Tab overlap"
msgstr "Cilnes pārklāšanās"

#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Cilnes pārklāšanās apgabala izmērs"

#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr "Cilnes izliekums"

#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Cilnes izliekuma izmērs"

#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Bultu atstarpe"

#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Rutbultas atstarpe"

#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "Lietotāja dati"

#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""

#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "Opciju izvēlne"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Izkrītošā indikātora lielums"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Atstarpe ap indikātoru"

#: gtk/gtkorientable.c:75
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Novietojuma novietojums"

#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)"

#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "Pozīcijas Iestādījums"

#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas īpašība"

#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "Roktura Izmērs"

#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "Platums rokturim"

#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimālā pozīcija"

#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Mazākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām"

#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksimālā pozīcija"

#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Lielākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām"

#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "Mainīt izmēru"

#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Ja PATIESS, bērns palielinās un saraujās līdz ar logdaļu"

#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "Sašaurināt"

#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Ja PATIESS, berns var tikt samazināts nekā tā revizīcija"

#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "Iegults"

#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Vai kontakts ir iegults"

#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr "Loga ligzda"

#: gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr ""

#: gtk/gtkpreview.c:102
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Vai pirmsapskates logdaļai jāaizņem visa vieta, kur tā ir novietota"

#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "Printera nosaukums"

#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "Backends"

#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Printera aizmugure"

#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "Ir virtuāls"

#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE, ja šis ir īsts aparatūras printeris"

#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Pieņem PDF"

#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE, ja printeris var pieņemt PDF"

#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Pieņem PostScript"

#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""

#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "Stāvokļa ziņojums"

#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""

#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "Vieta"

#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "Printera atrašanās viets"

#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Printera ikonas nosaukums"

#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "Darbu skaits"

#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Printerī sarindoto darbu skaits"

#: gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "Apturēts printeris"

#: gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "TRUE, ja printeris ir apturēts"

#: gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Pieņem darbus"

#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr ""

#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Avota iespējas"

#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Drukas darba nosaukums"

#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Printeris"

#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printeris, kurā drukāt darbus"

#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"

#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Printera iestatījumi"

#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "Lapas iestatījumi"

#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1064
msgid "Track Print Status"
msgstr "Novērot printera statusu"

#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:936
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Noklusētais lapas iestatījums"

#: gtk/gtkprintoperation.c:937
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:955 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "Drukāšanas iestatījumi"

#: gtk/gtkprintoperation.c:956 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:974
msgid "Job Name"
msgstr "Darba nosaukums"

#: gtk/gtkprintoperation.c:975
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:999
msgid "Number of Pages"
msgstr "Lapu skaits"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1000
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Lapu skaits dokumentā."

#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "Pašreizējā lapa"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1022 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "Pašreizējā lapa dokumentā"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "Use full page"
msgstr "Lietot pilnu lapu"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
msgid "Show Dialog"
msgstr "Rādīt logu"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
msgid "Allow Async"
msgstr "Atļaut asinhr"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1147 gtk/gtkprintoperation.c:1148
msgid "Export filename"
msgstr "Eksportējamā faila nosaukums"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
msgid "Status"
msgstr "Statuss"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1163
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Drukāšanas darbības statuss"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1183
msgid "Status String"
msgstr "Statusa virkne"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1184
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "Custom tab label"
msgstr "Pielāgota cilnes etiķete"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1203
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1218 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
#, fuzzy
msgid "Support Selection"
msgstr "Krāsu izlase"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1219
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1235 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
#, fuzzy
msgid "Has Selection"
msgstr "Ir izvēle"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1236
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1251 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
#, fuzzy
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Lapas iestatījumi"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "Izvēlētais printeris"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Izvēlētais GtkPrinter"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
#, fuzzy
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fontu"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
#, fuzzy
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Vai darbība ir ieslēgta."

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "Aktivitātes režīms"

#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr ""
"Ja TRUE, GtkProgress ir aktivitātes režīmā, tādā nozīmē, ka tas signalizē, "
"ja kaut kas notiek, bet ne cik daudz no aktivitātes ir pabeigts. Šis tiek "
"lietots, kad jūs darāt kaut ko, taču nezināt cik ilgu laiku tas prasīs."

#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "Parādīt tekstu"

#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts."

#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment pieslēgts progresjoslai (Nosodīts)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "Joslas stils"

#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Nosaka vizuālo joslas stilu procentuālajā režīmā (Nosodīts)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "Aktiviātes Solis"

#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Lietotais pieaugums katrai atkārtošanai aktivitātes režīmā (Nosodīts)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Aktivitātes Bloki"

#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
"Bloku daudzums, kāds var ietilpt progresjoslas laukā aktivitātes režīmā "
"(Nosodīts)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Atsevišķi Bloki"

#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "Atsevišķo bloku daudzums progresjoslā (kad parādīts nošķirtajā režīmā)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "Daļa"

#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa"

#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Impulsa Solis"

#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Daļiņa kopējā progrsa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu"

#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"

#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"

#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "YSpacing"

#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Minimālais horizontālās joslas platums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Minimalais horizontālās progresa joslas platums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums"

#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Vērtība"

#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
"gtk_radio_action_get_current_value() atgrieztā vērtība, kad šī darbība ir "
"patreizējā darbība tās grupai."

#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Radio darbība, kuras grupai pieder šī darbība."

#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Pašreizējā vērtība"

#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""

#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa."

#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio izvēlne, kuras grupai pieder šī logdaļa."

#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga."

#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "Atjaunināšanas politika"

#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Kā diapazons būtu jāatjaunina uz ekrāna"

#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību"

#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "Apgriezts"

#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību"

#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Rādīt aizpildījuma līmeni"

#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim"

#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "Piepildīšanas Līmenis"

#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "Aizpildījuma līmenis."

#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "Slīdņa platums"

#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums"

#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Ieplakas Robeža"

#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Atstarpe starp šķirkli/ritinātājiem un ārējo ieplakas konusu"

#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "Ritinātāja Izmērs"

#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Garums ritinātāja pogām galos"

#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ritinātāja Atstarpe"

#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli"

#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Bultas X Novietošana"

#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Bultas Y Novietošana"

#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Bultas mērogošana"

#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "Rādīt numurus"

#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Vai izvēlnes priekšmetu rādīt ar numuru"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "Neseno failu pārvaldnieks"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "Rādīt privātos"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Vai rādīt privātos elementus"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Rādīt paskaidres"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Vai uz elementiem rādīt paskaidres"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "Rādīt ikonas"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Vai pie elementa rādīt ikonu"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "Parādāmais nav atrasts"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus elementus"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "Tikai lokālos"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "Ierobežojums"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Maksimālais parādāmo elementu skaits"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "Īsais tips"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""

#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "Zemāk"

#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Mērjoslas apakšējā robeža"

#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "Augstāk"

#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Mērjoslas augšējā robeža"

#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Atzīmes pozīcija uz mērjoslas"

#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "Maksimālais Izmērs"

#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Mērjoslas maksimālais izmērs"

#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "Metriskā sistēma"

#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Lineālā izmantotā metriskā sistēma"

#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Decimālo vietu skaits, kas tiek parādīts pie vērtības"

#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "Zīmēt Vērtību"

#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne bakus slīdnim"

#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "Vērtības Pozīcija"

#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"

#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "Slīdņa Garums"

#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Mēroga slīdņa garums"

#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "Vērtības atstarpe"

#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu"

#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "Mēroga vērtība"

#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"

#: gtk/gtkscalebutton.c:226
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo mēroga objekta vērtību"

#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"

#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts"

#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"

#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimālais ritjoslas slīdņa garums"

#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs"

#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Nemainīt slīdņa izmŗu, tikai ieslēgt to minimālajā garumā"

#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"

#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontālais Noregulējums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikālais Noregulējums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "Loga Novietojums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Logu novietojuma kopa"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Ēnas Tips"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Konusa stils ap saturu"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Ritjoslas izcilņos"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Ritjoslas atstarpe"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr ""

#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "Zīmēt"

#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Vai atdalītājs ir kritums līnijas vai tikai tukšums"

#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubultklikšķa Laiks"

#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
"dubūltklikšķi (milisekundēs)"

#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubultklikšķa garums"

#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Maksimāli atļautais garums starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
"dubultklikšķi (pikseļos)"

#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursora Mirgošana"

#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo"

#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"

#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"

#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kursora mirgošanas noildze"

#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "Sadalītais Kursors"

#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi "
"tekstiem"

#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "Tēmas Nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"

#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikonas tēmas nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, ko lietot"

#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Atkāpes ikonas tēmas nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, no kuras atkāpties"

#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Atslēgas Tēmas Nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Taustiņa tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"

#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs"

#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu"

#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "Vilkšanas aizture"

#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas"

#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "Fonta Nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonu Izmēri"

#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikonas izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."

#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK moduļi"

#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Patreiz aktīvo GTK moduļu saraksts"

#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xtf kropļojumu novēršana"

#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vai ovērst Xft fontu kropļojumus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"

#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft norādīšana"

#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vai norādīt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"

#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft norāžu stils"

#: gtk/gtksettings.c:401
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Kādu norāžu pakāpi izmantot; nekādu norāžu, vieglas norādes, vidējas "
"norādes, pilnas norādes"

#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"

#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Apakšpikseļu kropļojumu novēršanas tips; nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr"

#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"

#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Izšķirtspēja priekš Xft 1024 punktos/collās. -1, lai izmantotu noklusēto "
"vērtību"

#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Kursora tēmas nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kursora tēmas nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "Izvēles pogu kārtība"

#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Vai pogām dialogos vajadzētu izmantot izvēles pogu kārtību"

#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Parādīt 'Ievades Metodes' izvēlni"

#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt izvēlēties ievades "
"metodi"

#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt kontroles simbolu "
"ievietošanu"

#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "Sākuma noildze"

#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Atkārtotā noildze"

#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "Izvēršanas noildze"

#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "Krāsu palete"

#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktivizēt Animācijas"

#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Aktivizēt skārienjūtīgā ekrāna režīmu"

#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Paskaidres noildze"

#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "Kļūdas zvans"

#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "Krāsas hash"

#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Noklusētā failu izvēlētāja aizmugure"

#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser aimugures nosaukums, ko lietot pēc noklusējuma"

#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "Noklusētā printera aizmugure"

#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Saraksts ar pēc noklusējuma izmantojamajām GtkPrintBackend aizmugurēm"

#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Aktivizēt mnemonikas"

#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Vai etiķetēm būtu jābūt mnemonikām"

#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktivizēt paātrinātājus"

#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Vai izvēlņu elementiem vajadzētu būt paātrinātājiem"

#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Neseno failu limits"

#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Nesen izmantoto failu skaits"

#: gtk/gtksettings.c:845
msgid "Default IM module"
msgstr "Noklusētais IM modulis"

#: gtk/gtksettings.c:846
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Kuru IM moduli lietot pēc noklusējuma"

#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Neseno failu maksimālais vecums"

#: gtk/gtksettings.c:865
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maksimālais nesen izmantoto dokumentu vecums dienās"

#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"

#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"

#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Skaņu tēmas nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:898
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG skaņu tēmas nosaukums"

#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Dzirdami ievades papildinājumi"

#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Vai kā papildus informāciju lietotāja ievadam atskaņot notikumu skaņas"

#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Aktivizēt notikumu skaņas"

#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Vai vispār atskaņot kāda notikuma skaņas"

#: gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Aktizvizēt paskaidres"

#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Vai logdaļām rādīt paskaidres"

#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"

#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu "
"logdaļām"

#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorēt slēpto"

#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Noregulēšana, kas pārvalda giešanās pogas vērtību"

#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "Kāpinājuma koeficients"

#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Aizķerties pie tikšķiem"

#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Vai kļūdainas vērtības tiek automāiski pārmainītas uz griešanās pogas tuvāko "
"soļa palielinājumu"

#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "Skaitliska"

#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē"

#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"

#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Vai griešanās pogai būtu jaaplaužas, sasniedzot tās robežas"

#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "Atjaunināšanas politika"

#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vētība ir "
"nepieļaujama"

#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai  iestata jaunu vērtību"

#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Izcilņa stils ap rotējošo pogu"

#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Ir izmēra maiņas rokturis"

#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Vai stāvokļa joslai ir augšējā līmeņa izmēra maiņas rokturis"

#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu"

#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "Ikonas izmērs"

#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Ekrāns, kurā tiks parādīta šī statusa ikona"

#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "Mirgošana"

#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Vai statusa ikona mirgo"

#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Vai statusa ikona ir redzama"

#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Vai statusa ikona ir iegulta"

#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Paplātes novietojums"

#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
msgid "Has tooltip"
msgstr "Ir paskaidre"

#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Vai palodzes ikonai ir paskaidre"

#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Paskaidres teksts"

#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Ieraksta saturs"

#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Paskaidres formatējums"

#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Palodzes ikonas paskaidres saturs"

#: gtk/gtkstatusicon.c:421
#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Ikonas izmērs"

#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"

#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Tabulas rindu skaits"

#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"

#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Tabulas kolonnu skaits"

#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Rindu atstarpe"

#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām rindām"

#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpe"

#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām koonnām"

#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""

#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Kreisā piesaiste"

#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Labā piesaiste"

#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas labajā pusē"

#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Augšas piesaiste"

#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"

#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Apakšas piesaiste"

#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horizontālās iespējas"

#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Iespēja, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību"

#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertikālās iespējas"

#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Iespējas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību"

#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horizontālā papildināšana"

#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā labajiem un kreisajiem "
"kaimiņiem, pikseļos"

#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertikālā papildināšana"

#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Papildus vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem "
"kaimiņiem, pikseļos"

#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontālā teksta logdaļas noregulēšana"

#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Verikālā teksta logdaļas noregulēšana"

#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "Rindiņu Aplaušana"

#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Vai rindiņas tiek aplauztas pie logdaļu malām"

#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "Vārdu aplaušana"

#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Vai vārdi tiek aplauzti pie logdaļu malām"

#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Birkas tabula"

#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Teksta birkas tabula"

#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Pašreizējais bufera teksts"

#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "Ir izvēle"

#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr ""

#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
msgstr "Kursora pozīcija"

#: gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""

#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopēšanas mērķu saraksts"

#: gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""

#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr "Ielīmēšanas mērķu saraksts"

#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""

#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Iezīmes nosaukums"

#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr ""

#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Birkas nosaukums"

#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta birku. NULL anonīmajām "
"birkām"

#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Fona aizpildījuma garums"

#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai atzīmēto "
"rakstzimju garumā"

#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Fona punktojuma maska"

#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta fonu"

#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Priekšplāna punktojuma maska"

#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta prikšplānu"

#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Teksta virziens"

#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo"

#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC"

#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"

#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"Fonta svars kā veselums, apskati pirmsnoteiktās vērtības iekš PangoWeight; "
"piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD"

#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED"

#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās"

#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"Fonta izmērs kā mērogojams faktors attiecībā pret noklusēto fotna izmēru. Šī "
"īpašība piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango "
"pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"

#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums"

#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā norādi, kad "
"renderē tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks "
"izmantots."

#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Kreisā mala"

#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"

#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Labā mala"

#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"

#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "Atkāpe"

#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"

#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
"Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) "
"Pango vienībās"

#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikseļi virs rindiņām"

#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"

#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseļi zem rindiņām"

#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"

#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana"

#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā"

#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"

#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuācijas"

#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"

#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Neredzams"

#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Vai šis teksts ir slēpts."

#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Paragrāfa fona krāsas nosaukums"

#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Paragrāfa fona krāsa kā virkne"

#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Paragrāfa fona krāsa"

#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Paragrāfa fona krāsa kā (iespējams nenovietota) GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Fona pilna augstuma iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fona augstumu"

#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Fona punktojuma iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fona punktojumu"

#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Priekšplāna punktojuma iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Vai šis birka ietekmē priekšplāna punktojumu"

#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Izlīdzinājuma iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Vai šis birka ietekmē rindkopu izlīdzināšanu"

#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Kreisās malas iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Vai šis birka ietekmē kreiso malu"

#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Atkāpes iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Vai šis birka ietekmē atkāpes"

#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām"

#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām"

#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Labās malas iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Vai šis birka ietekmē labo malu"

#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Vai šis birka ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu"

#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabulācijas iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Vai šis birka ietekmē tabulācijas"

#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Neredzamības iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta redzamību"

#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Paragrāfa fona iestatījums"

#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Vai šī birka ietekmē paragrāfa fona krāsu"

#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām"

#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām"

#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana"

#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Aplaušanas Režīms"

#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Kreisā Mala"

#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "Labā Mala"

#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursors Redzams"

#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"

#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"

#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Attēlotais buferis"

#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam"

#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Pieņem cilni"

#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Vai cilnis parādīsies, kad cilnī ievadīs rakstzīmi"

#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "Kļūdas pasvītrojuma krāsa"

#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""

#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Izveidot tādus pašus starpniekus kā radio darbībai"

#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Vai starpnieki šai darbībai izskatās pēc radio darbību starpniekiem"

#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr ""

#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav"

#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Ja slēgšanas poga ir \"starp\" stāvoklī"

#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Zīmēt Indikatoru"

#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta"

#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Rīkjoslas Stils"

#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"

#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Rādīt bultu"

#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Vai jārāda bulta, ja rīkjosla neietilpst"

#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "Paskaidres"

#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Ja rīkjoslas paskaidrei vajadzētu būt aktīvai, vai nē"

#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Šīs rīkjoslas ikonu izmērs"

#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "Ikonu izmēra kopa"

#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta ikonu izmēra vērtība"

#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Vai priekšmetam būtu jāsaņem papildus vieta, kad rīkjosla aug"

#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Vai prieksmetam vajadzētu būt vienādā izmērā ar līdzīgiem priekšmetiem"

#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "Starpinātāja izmērs"

#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "Starpinātāju izmērs"

#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām"

#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maksimālā bērna izplešana"

#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Atstarpes stils"

#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi"

#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Pogas reljefs"

#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Konusa tips ap rīkjoslas pogām"

#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu"

#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "Rīkjoslas stils"

#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, "
"u.t.t."

#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs"

#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās"

#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Teksts, ko rādīt priekšmetā."

#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"Ja iestatīts, zemsvītra etiķetē norāda, ka nākamais simbols tiks izmantots "
"kā mnemoniska paātrinājuma atslēga pārpildes izvēlnē"

#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Logdaļa, ko lietot kā priekšmeta etiķeti"

#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "Krājuma ID"

#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Priekšmeta krājuma ikona"

#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonas nosaukums"

#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Priekšmeta tēmas ikonas nosaukums"

#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikonas logdaļa"

#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikonas logdaļa, ko attēlot priekšmetā"

#: gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "Icon spacing"
msgstr "Ikonu atstarpes"

#: gtk/gtktoolbutton.c:262
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitem.c:191
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
"Vai rīksjoslas sadaļa ir jāuzskata par nopietnu. Ja PATIESS, rīkjoslas "
"pogas, rada tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Modelis"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot"

#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modelis"

#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Koka skata modelis"

#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums"

#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums"

#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
msgstr "Galveņu redzamība"

#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"

#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Galvenes Klikšķināmas"

#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"

#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Paplašinātāja Kolonna"

#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu"

#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Robežsvītru Mājiens"

#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās"

#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivizēt Meklēšanu"

#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi"

#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Meklēšanas Kolonna"

#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fiksēta augstuma režīms"

#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums"

#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Svārstību atlase"

#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Vai atlasei būtu jaseko norādei"

#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "Svārstību paplašināšanās"

#: gtk/gtktreeview.c:705
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Vai rindām vajadzētu paplašināties/adalīties, kad peles kursors tām pāriet "
"pāri"

#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
msgstr "Rādīt izpletējus"

#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
msgstr "Skatam ir izpletēji"

#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr "Līmeņa atvirze"

#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Gumijas sasaiste"

#: gtk/gtktreeview.c:745
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktivizēt režģa līnijas"

#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai zīmēt koka režģa līnijas koka skatā"

#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktivizēt koka līnijas"

#: gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai koka skatā zīmēt koka līnijas"

#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"

#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"

#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums"

#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"

#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Atļaut Robežsvītras"

#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"

#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem"

#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem"

#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Pāra Rindas Krāsa"

#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām"

#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Nepāra Rindas Krāsa"

#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"

#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr "Rindu nobeigumu papildinformācija"

#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
msgstr "Režģa līniju platums"

#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Koka režģa līniju platums pikseļos"

#: gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
msgstr "Koka līniju platums"

#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Koka aplūkošanas līniju platums pikseļos"

#: gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Režģa līniju raksts"

#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka režģa līnijas"

#: gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Koka līniju raksts"

#: gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka aplūkošanas līnijas"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Vai parādīt kolonnu"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "Maināma"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Pašreizējais kolonnas platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Laukums, kas ievietots starp šūnām"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Lielums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fiksēts Platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimālais Platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimālais Platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Klonna iegūst papildus brīvo platumu no logdaļas"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Klikšķināms"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Logdaļa"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X Centrējums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Kārtošanas indikātors"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikātoru"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Kārtošanas secība"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikātoram būtu jārāda"

#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Vai pārceļamo izvēlni vajadzētu pievienot izvēlnēm"

#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Apvienotā UI definīcija"

#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "XML virkne, kas apraksta apvienoto UI"

#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment, kas nosaka horizontālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"

#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment, kas nosaka vertikālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"

#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta"

#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Widget name"
msgstr "Logdaļas nosaukums"

#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "The name of the widget"
msgstr "Logdaļas nosaukums"

#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Parent widget"
msgstr "Vecāka logdaļa"

#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai"

#: gtk/gtkwidget.c:499
msgid "Width request"
msgstr "Platuma pieprasījums"

#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
"pieprasījums"

#: gtk/gtkwidget.c:508
msgid "Height request"
msgstr "Augstuma pieprasījums"

#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
"dabisko pieprasījumu"

#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"

#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"

#: gtk/gtkwidget.c:531
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikācija krāsojama"

#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas"

#: gtk/gtkwidget.c:538
msgid "Can focus"
msgstr "Var fokusēt"

#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"

#: gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Has focus"
msgstr "Ir fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:552
msgid "Is focus"
msgstr "Ir fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"

#: gtk/gtkwidget.c:559
msgid "Can default"
msgstr "Var būt noklusētā"

#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"

#: gtk/gtkwidget.c:566
msgid "Has default"
msgstr "Ir noklusētā"

#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"

#: gtk/gtkwidget.c:573
msgid "Receives default"
msgstr "Saņem noklusēto"

#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"

#: gtk/gtkwidget.c:580
msgid "Composite child"
msgstr "Jauktais bērns"

#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"

#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid "Style"
msgstr "Stils"

#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, "
"utt.)"

#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"

#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"

#: gtk/gtkwidget.c:602
msgid "Extension events"
msgstr "Paplašinājuma notikumi"

#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa "
"saņem"

#: gtk/gtkwidget.c:610
msgid "No show all"
msgstr "Nerādīt visu"

#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Vai gtk_widget_show_all() nevajadzētu ietekmēt šo logdaļu"

#: gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre"

#: gtk/gtkwidget.c:690
msgid "Window"
msgstr "Logs"

#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:2213
msgid "Interior Focus"
msgstr "Iekšējais Fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:2214
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē"

#: gtk/gtkwidget.c:2220
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokusa līnijas platums"

#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"

#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"

#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"

#: gtk/gtkwidget.c:2233
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusa papildināšana"

#: gtk/gtkwidget.c:2234
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un logdaļas 'rāmīti'"

#: gtk/gtkwidget.c:2239
msgid "Cursor color"
msgstr "Kursora krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:2240
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"

#: gtk/gtkwidget.c:2245
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Otrā kursora krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:2246
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-"
"uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu"

#: gtk/gtkwidget.c:2251
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"

#: gtk/gtkwidget.c:2252
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru"

#: gtk/gtkwidget.c:2266
msgid "Draw Border"
msgstr "Zīmēt robežu"

#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Laukumu izmērs ap logdaļu, kur zīmēt"

#: gtk/gtkwidget.c:2280
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:2281
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:2294
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Aplūkoto saišu krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:2295
msgid "Color of visited links"
msgstr "Aplūkoto saišu krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:2309
msgid "Wide Separators"
msgstr "Platais atdalītājs"

#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:2324
msgid "Separator Width"
msgstr "Atdalītāja platums"

#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:2339
msgid "Separator Height"
msgstr "Atdalītāja augstums"

#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:2354
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontālo ritjoslu garums"

#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Horizontālo ritjoslu garums"

#: gtk/gtkwidget.c:2369
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertikālo ritjoslu garums"

#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Vertikālo ritjoslu garums"

#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "Loga Tips"

#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "Loga tips"

#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "Loga Virsraksts"

#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "Loga visraksts"

#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "Loga loma"

#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto atjaunojot sesiju"

#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
msgstr "Sākuma ID"

#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Atļaut Sarauties"

#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
"Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Iestatīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav "
"laba doma"

#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "Atļaut augt"

#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Ja TRUE, lietotāji var paplašināt logu aiz tā minimālā izmēra"

#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru"

#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "Modāls"

#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)"

#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "Loga Pozīcija"

#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Sākotnējā loga pozīcija"

#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "Noklusētais Platums"

#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"

#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "Noklusētais Augstums"

#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"

#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Iznīcināt ar Vecāku"

#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"

#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona šim logam"

#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Šī loga tēmas ikonas tēmas nosaukums"

#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "Ir Aktīvs"

#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs"

#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokusēties Augšlīmenī"

#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"

#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "Tipa padoms"

#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
"Padoms, lai palīdzētu dabvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā ar "
"to apieties."

#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Izlaist uzdevumjoslu"

#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā."

#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "Izlaist peidžeri"

#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."

#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "Steidzams"

#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu piesaistīt lietotaja uzmanību."

#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "Pieņemt fokusu"

#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss."

#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokuss uz kartes"

#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss, kad tas tiek kartēts."

#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "Rotāts"

#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs"

#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"
msgstr "Dzēšams"

#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga"

#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitācija"

#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Loga gravitācija"

#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Loga caurspīdība"

#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Loga caurspīdīgums no 0 līdz 1"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Pirmsrediģēšanas stils"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Statusa stils"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusjoslu"