summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: 4d571dc82f860fb497021a5b0434c43ca95aa7a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Neizdevās atvērt failu '%s': %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Attēla fails '%s' nesatur datus"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:882
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Nevarēju ielādēt attēlu '%s': iemesls nezināms, iespējams, sabojāts attēla "
"fails"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Nevarēju ielādēt animāciju '%s': iemesls nezināms, iespējams bojāts "
"animācijas fails"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nespēju ielādēt attēla ielādēšanas moduli: %s: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"Attēla ielādes modulis %s neeksportē pareizo saskarni; iespējams, tā ir no "
"citas GTK versijas?"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Attēlu tips '%s' nav atbalstīts"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Neatpazīts attēla faila formāts"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:767
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nespēju ielādēt attēlu '%s': %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Šis gdk-pixbuf būvējums nesatur atbalstu lai saglabātu attēla formātu: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1104
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nevarēja atvērt '%s' rakstīšanai: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
"Nevaru aizvērt '%s' kāmēr rakstām attēlu, visi dati var būt nesaglabāti: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Pakāpeniskā ielāde attēlu tipam '%s' nav atbalstīta"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Iekšēja kļūda: Attēlu ielādētāja modulis '%s' nespēja sākt ielādēt attēlu, "
"bet nedeva informāciju, kāpēc."

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Attēla galvene bojāta"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
msgid "Image format unknown"
msgstr "Attēla formāts nezināms"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Attēla pikseļu dati bojāti"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "nevarēju piešķirt attēla bufferi %u baitu izmērā"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Negaidīts ikonas galaliņš animācijā"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Neatbalstīts animācijas tips"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Nepareiza galvene animācijā"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nav pietiekami daudz atmiņas, lai ielādētu animāciju"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Izkropļots ikonas galaliņš animācijā"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu bitkartes attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs "

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP attēlam ir kļūdaini galvenes dati"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Kļūda nolasot GIF: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF failam trūkst daži dati (iespējams, tas ir ticis aprauts?)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Iekšēja kļūda GIF ielādētājā (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
msgid "Stack overflow"
msgstr "Steka pārpilde"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr "GIF attēlu ielādētājs nesaprot šo attēlu."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Parādījās slikts kods"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cirkulārs tabulas ievads GIF failā"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nav pietiekoši atmiņas, lai ielādētu GIF failu"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF fails ir bojāts (nepareiza LZW kompresija)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fails neizskatās, ka būtu GIF fails"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF faila formāta versija %s nav atbalstīta"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"GIF attēlam nav globālas krāsukartes, un kadram tā iekšpusē nav lokālas "
"krāsukartes."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF attēls ir ticis aprauts vai ir nepilnīgs."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:270 gdk-pixbuf/io-ico.c:331
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 gdk-pixbuf/io-ico.c:411
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu ikonu"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:255
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Nepareiza galvene ikonai"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:292
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikonai ir nulle platums"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikonai ir nulle augstums"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:346
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Kompresētas ikonas nav atbalstītas"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:379
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Neatbalstīts ikonu tips"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:459
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nepietiekami atmiņas, lai ielādētu ICO failu"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:921
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:932
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Pietrūkst atmiņas, lai ielādētu attēlu, pamēģini iziet no dažām aplikācijām, "
"lai atbrīvotu atmiņu"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Neatbalstīta JPEG krāsu telpa (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nevarēju piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%s' nevar "
"tikt parsēta."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%d' nav "
"atļauta."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG  attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA galvenei"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
#, fuzzy
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Attēlam ir nulle augstums"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:614 gdk-pixbuf/io-pcx.c:675
#, fuzzy
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs "

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
#, fuzzy
msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes"
msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs "

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs "

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:643
#, fuzzy
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Nevaru piešķirt jaunu pixbuf"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:651
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer datiem"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:658
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer datiem"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:705
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:712
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
#, fuzzy
msgid "The PCX image format"
msgstr "BMP attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Bitu skaits uz kanālu PNG attēlam ir nepareizs."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Pārveidotais PNG ir ar nulle platumu vai augstumu."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Biti uz katru kanālu transformētajā PNG nav 8."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Transformētais PNG nav RGB vai RGBA."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "Transformētajam PNG ir neatbalstīts kanālu skaits, jābūt 3 vai 4."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Fatāla kļūda PNG attēla failā: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nepietiekoša atmiņa PNG faila ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"Nepietiekoša atmiņa lai uzturētu %ld x %ld attēlu; pamēģini iziet no dažām "
"aplikācijām, lai samazinātu atmiņas noslogotību"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Kļūda nolasot PNG attēlu failu"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot PNG attēlu failu: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"PNG text gabaliņu atslēgām jābūt vismaz 1 un ne vairāk par 79 rakstzīmēm."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG text gabaliņu atslēgām jābūt ASCII rakstzīmēm."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
#, c-format
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"PNG teksta gabaliņa %s vērtība nevar tikt pārveidota uz ISO-8859-1 kodējumu."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM ielādētājam vajadzēja atrast skaitli, bet neatrada"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM failam ir nepareizs pirmais bits"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM fails ir neatpazītā PNM apakšformātā"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM faila attēla platums ir 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM faila attēla augstums ir 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir pa lielu"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
"Nespēju kontrolēt PNM failus ar maksimālo krāsu vērtībām lielākām par 255"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Jēlā PNM attēla tips ir nepareizs"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "PNM attēla formāts ir nepareizs"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM attēla ielādētājs neatbalsta šo PNM apakšformātu"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Sastapu pirmslaicīgas faila beigas (end-of-file)"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Jēlie PNM formāti pieprasa tieši vienu tukšumu pirms nolases datiem"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu, lai ielādētu PNM attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nepietiekama atmiņa, lai ielādētu PNM konteksta struktūru"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Negaidītas PNM attēla datu beigas"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nepietiekama atmiņa PNM faila ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM  attēla formāta ģimene"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS attēlam ir kļūdaini galvenes dati"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS attēls ir nezināma tipa"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "Neatbalstīta RAS attēla variācija"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nepietiekama atmiņa RAS attēla ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun raster attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer struktūrai"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer datiem"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr "Nevaru pārvietot IOBuffer datus"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Nevaru piešķirt pagaidu IOBuffer datus"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:341
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr "Nevaru piešķirt jaunu pixbuf"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:680
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr "Nevaru piešķirt krāsu kartes sturktūru"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr "Nevaru piešķirt krāsu kartes ierakstus"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:709
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Negaidīts krāsukaršu ierakstu bitu dziļums"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:727
msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr "Nevaru piešķirt TGA galvenes atmiņu"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:760
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA attēlam ir nepareizas dimensijas"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:766 gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:785
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:795 gdk-pixbuf/io-tga.c:802
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA attēlu tips nav atbalstīts"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:849
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
msgid "Excess data in file"
msgstr "Failā lieki dati"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:982
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Nevaru dabūt attēla platumu (slikts TIFF fails)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nevaru dabūt attēla augstumu (slikts TIFF fails)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Platums vai augstums TIFF attēlam ir nulle"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF attēla dimensijas ir par lielu"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nepietiekama atmiņa TIFF faila ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Nevarēju nolasīt RGB datus no TIFF faila"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "Neatbalstīts TIFF variants"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nevarēju atvērt TIFF attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose operācija neizdevās"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nevarēju ielādēt TIFF attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Attēlam ir nulle platums"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Attēlam ir nulle augstums"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nepietiekama atmiņa attēla ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Nepareizs XBM fails"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nepietiekama amiņa XBM attēla faila ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Nevarēu ierakstīt pagaidu failu, ielādējot XBM attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
msgstr "Nevaru atrast XPM galveni"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM failam ir attēla platums <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM failam ir attēla augstums <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM failam ir nepareizs krāsu skaits"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ir nepareizs skaits rakstzīmju uz katru pikseli"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
msgid "Can't read XPM colormap"
msgstr "Nevar nolasīt XPM krāsukarti"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu XPM attēla ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Nespēju ierakstīt pagaidu failu ielādējot XPM attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM attēla formāts"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
msgid "Default Display"
msgstr "Noklusētais Displejs"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Noklusētais GDK displejs"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:117
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Paātrinātāja Slēgšana"

#: gtk/gtkaccellabel.c:138
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"

#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"

#: gtk/gtkaccellabel.c:145
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Logdaļa, kura tiks pārraudzīta paātrinātāja izmaiņu dēļ"

#: gtk/gtkaction.c:185
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Fonta Nosaukums"

#: gtk/gtkaction.c:186
msgid "A unique name for the action."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:194
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "iezīme"

#: gtk/gtkaction.c:194
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:200
#, fuzzy
msgid "Short label"
msgstr "Sadaļas iezīme"

#: gtk/gtkaction.c:201
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:207
msgid "Tooltip"
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:208
msgid "A tooltip for this action."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:214
#, fuzzy
msgid "Stock Icon"
msgstr "Krājuma ID"

#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:169
msgid "Is important"
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:222
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:228
msgid "Hide if empty"
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:229
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Sensitive"
msgstr "Jūtīga"

#: gtk/gtkaction.c:236
#, fuzzy
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"

#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
#: gtk/gtkwidget.c:435
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"

#: gtk/gtkaction.c:243
#, fuzzy
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"

#: gtk/gtkalignment.c:116
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontālā centrēšana"

#: gtk/gtkalignment.c:117
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Horizontālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pa kreisi centrēts, 1.0 "
"pa labi centrēts"

#: gtk/gtkalignment.c:126
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikālā centrāšana"

#: gtk/gtkalignment.c:127
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Vertikālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pret augšu centrēts, 1.0 "
"pret apakšu centrēts"

#: gtk/gtkalignment.c:135
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontālais mērogs"

#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Ja pieejamā horizontālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu."

#: gtk/gtkalignment.c:144
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikālais mērogs"

#: gtk/gtkalignment.c:145
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Ja pieejamā vertikālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu."

#: gtk/gtkalignment.c:162
#, fuzzy
msgid "Top Padding"
msgstr "Papildināšana"

#: gtk/gtkalignment.c:163
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"

#: gtk/gtkalignment.c:179
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Papildināšana"

#: gtk/gtkalignment.c:180
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"

#: gtk/gtkalignment.c:196
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "Papildināšana"

#: gtk/gtkalignment.c:197
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"

#: gtk/gtkalignment.c:213
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "Labā Mala"

#: gtk/gtkalignment.c:214
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"

#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
msgstr "Bultas virziens"

#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda"

#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Bultas ēna"

#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu"

#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontālā Centrēšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:109
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Bērna X cenrēšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikālā Centrēšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:116
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Bērna Y centrēšana"

#: gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Ratio"
msgstr "Proporcija"

#: gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Skata proporcija, ja obey_child ir FALSE"

#: gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Obey child"
msgstr "Pakļauties bērnam"

#: gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rāmja bērnam"

#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimālais bērna platums"

#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimālais pogu platums kastītē"

#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimālais bērna augstums"

#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimālais pogu augstums kastītē"

#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Bērna iekšējā platuma papildināšana"

#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi"

#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildināšana"

#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu"

#: gtk/gtkbbox.c:155
msgid "Layout style"
msgstr "Izkārtojuma stils"

#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir default, spread, edge, "
"start un end"

#: gtk/gtkbbox.c:164
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundārs"

#: gtk/gtkbbox.c:165
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"Ja TRUE, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., "
"palīdzības pogām"

#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"

#: gtk/gtkbox.c:129
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"

#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:465
msgid "Homogeneous"
msgstr "Viendabīgs"

#: gtk/gtkbox.c:139
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"

#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:457
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Expand"
msgstr "Paplašināt"

#: gtk/gtkbox.c:147
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"

#: gtk/gtkbox.c:153
msgid "Fill"
msgstr "Aizpildīt"

#: gtk/gtkbox.c:154
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Vai papildus piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā "
"papildināšana"

#: gtk/gtkbox.c:160
msgid "Padding"
msgstr "Papildināšana"

#: gtk/gtkbox.c:161
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"

#: gtk/gtkbox.c:167
msgid "Pack type"
msgstr "Vienības tips"

#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
"vecāku"

#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:236
#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"

#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Bērna indekss vecākā"

#: gtk/gtkbutton.c:191
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"

#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:311
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "Lietot pasvītrošanu"

#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:312
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
"piekļuves paātrinātāja taustiņš"

#: gtk/gtkbutton.c:206
msgid "Use stock"
msgstr "Lietot krajumu"

#: gtk/gtkbutton.c:207
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā "
"vietā, lai parādītu"

#: gtk/gtkbutton.c:214
msgid "Focus on click"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:215
#, fuzzy
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"

#: gtk/gtkbutton.c:222
msgid "Border relief"
msgstr "Robežas reljefs"

#: gtk/gtkbutton.c:223
msgid "The border relief style"
msgstr "Robežas reljefa stils"

#: gtk/gtkbutton.c:280
msgid "Default Spacing"
msgstr "Noklusētā Atstarpe"

#: gtk/gtkbutton.c:281
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot CAN_DEFAULT pogām"

#: gtk/gtkbutton.c:287
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Noklusētā Ārējā Atstarpe"

#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
"Papildus vieta, ko atvēlēt CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas ārpus "
"robežas"

#: gtk/gtkbutton.c:293
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Bērna X Pārvietošana"

#: gtk/gtkbutton.c:294
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Bērna Y Pārvietošana"

#: gtk/gtkbutton.c:302
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkcalendar.c:464
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "tīrs"

#: gtk/gtkcalendar.c:465
#, fuzzy
msgid "The selected year"
msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"

#: gtk/gtkcalendar.c:471
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Fonts"

#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr ""

#: gtk/gtkcalendar.c:478
msgid "Day"
msgstr ""

#: gtk/gtkcalendar.c:479
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""

#: gtk/gtkcalendar.c:493
#, fuzzy
msgid "Show Heading"
msgstr "Rindu atstarpe"

#: gtk/gtkcalendar.c:494
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr ""

#: gtk/gtkcalendar.c:508
#, fuzzy
msgid "Show Day Names"
msgstr "Parādīt Sadaļas"

#: gtk/gtkcalendar.c:509
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr ""

#: gtk/gtkcalendar.c:522
msgid "No Month Change"
msgstr ""

#: gtk/gtkcalendar.c:523
msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
msgstr ""

#: gtk/gtkcalendar.c:537
msgid "Show Week Numbers"
msgstr ""

#: gtk/gtkcalendar.c:538
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr ""

#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:709
#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
msgstr "tīrs"

#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:720
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
msgid "mode"
msgstr "režīms"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Rediģēšanas režīms ŠūnasAttēlotājam"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
msgid "visible"
msgstr "redzams"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
msgid "Display the cell"
msgstr "Parādīt šūnu"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
msgid "xalign"
msgstr "xcentr"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
msgid "The x-align"
msgstr "X-izlīdzināšana"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
msgid "yalign"
msgstr "ycentr"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
msgid "The y-align"
msgstr "Y-izlīdzināšana"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
msgid "xpad"
msgstr "xpapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
msgid "The xpad"
msgstr "Xpapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
msgid "ypad"
msgstr "ypapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
msgid "The ypad"
msgstr "Ypapild"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
msgid "width"
msgstr "platums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
msgid "The fixed width"
msgstr "Fiksēts platums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
msgid "height"
msgstr "augstums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
msgid "The fixed height"
msgstr "Fiksēts augstums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "Is Expander"
msgstr "Ir Paplašinātājs"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "Row has children"
msgstr "Rindai ir bērni"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "Is Expanded"
msgstr "Ir Paplašināta"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rinda tagad ir paplašinātājs un ir paplašināta"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "Cell background color name"
msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā virkne"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "Cell background color"
msgstr "Šūnas fona krāsa"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
msgid "Cell background set"
msgstr "Šūnas fona iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē šūnas fona krāsu"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Objekts"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf, ko atveidot"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Atvērts"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf atvērtam paplašinātājam"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Aizvērts"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf aizvērtam paplašinātājam"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
msgid "Stock ID"
msgstr "Krājuma ID"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Krāvuma ID krāvuma ikonai, ko attēlot"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
msgid "The size of the rendered icon"
msgstr "Atveidotās ikonas izmērs"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
msgid "Detail"
msgstr "Detaļas"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Attēlot detaļas, ko pievadīt tēmas dzinējam"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teksts"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
msgid "Text to render"
msgstr "Teksts, ko atveidot"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
msgid "Markup"
msgstr "Marķēt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot atveidotāja tekstam"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color name"
msgstr "Fona krāsas nosaukums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
msgstr "Fona krāsa kā virkne"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Fona krāsa kā GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
msgid "Foreground color name"
msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Editable"
msgstr "Rediģējams"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
#: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281
#: gtk/gtktexttag.c:289
msgid "Font"
msgstr "Fonts"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
msgid "Font description as a string"
msgstr "Fonta apraksts kā virkne"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font family"
msgstr "Fonta saime"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font style"
msgstr "Fonta stils"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font variant"
msgstr "Fonta variants"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font weight"
msgstr "Fonta platums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
#: gtk/gtktexttag.c:335
msgid "Font stretch"
msgstr "Fonta izstiepums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:344
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmērs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
msgid "Font points"
msgstr "Fonta punkti"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font size in points"
msgstr "Fonta izmērs punktos"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font scale"
msgstr "Fonta mērogs"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Fonta mērogojuma faktors"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Rise"
msgstr "Pacelt"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Strikethrough"
msgstr "Caursvītrot"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Vai caursvītrot tekstu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrot"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Background set"
msgstr "Fona iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Foreground set"
msgstr "Priekšplāna iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Vai šis tags ietekmē prikšplāna krāsu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Editability set"
msgstr "Rediģējamības iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta rediģējamību"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Font family set"
msgstr "Fonta saimess iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta saimi"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font style set"
msgstr "Fonta stila iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta stilu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font variant set"
msgstr "Fonta varianta iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta variantu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font weight set"
msgstr "Fonta platuma iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta platumu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font stretch set"
msgstr "Fonta izstiepšanās iestadījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izstiepšanos"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font size set"
msgstr "Fonta izmēra iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font scale set"
msgstr "Fonta mēroga iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Rise set"
msgstr "Pacēluma iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Caursvītrošanas iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Vai šis tags ietekmē caursvītrošanu"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Underline set"
msgstr "Pasvītrošanas iestādījums"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanu"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
msgid "Toggle state"
msgstr "Slēgt stāvokli"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Slēgt pogas stāvokli"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Nekonsekvents stāvoklis"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonsekvents pogas stāvoklis"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivizējams"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Slēgšanas poga var tikt aktivizēta"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "Radio state"
msgstr "Radio stāvoklis"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikātora Izmērs"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:205
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikātora Atstarpe"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Atstarpe apkārt ap ķeksīti vai radio indikātoru"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonsekvents"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Vai parādīt \"nekonsekventu\" stāvokli"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr ""

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
#, fuzzy
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
#, fuzzy
msgid "Use alpha"
msgstr "Lietot marķējumu"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Loga visraksts"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a color"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1770
msgid "Current Color"
msgstr "Pašreizējā Krāsa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
#, fuzzy
msgid "The selected color"
msgstr "Pašreizējā krāsa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1777
msgid "Current Alpha"
msgstr "Pašreizējā Alpha"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
#, fuzzy
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
"necaurredzams)"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:561
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"Iepriekš izvēlētā krāsa salīdzināšanai ar krāsu, kuru izvēlaties pašlaik. "
"Jūs varat vikt šo krāsu uz paltes ierakstu vai izvēlēties šo krāsu kā "
"pašreizējo, velkot to pie citām krāsām blakus."

#: gtk/gtkcolorsel.c:566
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"Jūsu izvēlētā krāsa. Jūs varat vilkt šo krāsu uz paletes ierakstu, lai "
"saglabātu lietošanai nākotnē."

#: gtk/gtkcolorsel.c:927
msgid "_Save color here"
msgstr "_Saglabāt krāsu šeit"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"Klikšķiniet šo paletes ierakstu, lai padarītu šo par pašreizējo krāsu. Lai "
"izmainītu šo ierakstu, velciet krāsu šeit vai ar labo klikšķi uz tās "
"izvēlieties \"Saglabāt krāsu šeit.\""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1756
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Ir Necaurredzamības Kontrole"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
msgid "Has palette"
msgstr "Ir palete"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Vai būtu jālieto palete"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1771
msgid "The current color"
msgstr "Pašreizējā krāsa"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
"necaurredzams)"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
msgid "Custom palette"
msgstr "Pašrocīgā palete"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1793
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"Izvēlies vēlamo krāsu no ārējā apļa. Izvēlies tās krāsas tumšumu vai "
"gaišumu, lietojot iekšējo trīsstūri."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Klikšķini uz pipetes, tad klikšķini uz krāsas jebkur jūsu ekrānā, lai "
"izvēlētos šo krāsu."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "_Hue:"
msgstr "_Nokrāsa:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Pozīcija uz krāsu joslas."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
msgid "_Saturation:"
msgstr "P_iesātināšana:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Krāsas \"dziļums\"."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
msgid "_Value:"
msgstr "_Vērtība:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Krāsas gaišums."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
msgid "_Red:"
msgstr "_Sarkanā:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Krāsas sarkanās gaismas apjoms."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
msgid "_Green:"
msgstr "Z_aļā:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Krāsas zaļās gaismas apjoms."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
msgid "_Blue:"
msgstr "_Zilā:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Krāsas zilās gaismas apjoms."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Necaurredzamība:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Pašlaik izvēlētās krāsas caurspīdīgums."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1906
msgid "Color _Name:"
msgstr "Krāsas _Nosaukums:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"Jūs varat ievadīt HTML-stila heksadecimālu krāsas vērtību vai viekārši "
"krāsas nosaukumu, piem., 'red' šajā ierakstā."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1940
msgid "_Palette"
msgstr "_Palete"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Fonta Izvēle"

#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"

#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Vai ar bultu taustiņi pārvietojas cauri priekšmetu saraksam"

#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Vienmēr aktivizēt bultas"

#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Novecojis rekvizīts, ignorēts"

#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Reģistrjūtīgs"

#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Vai saraksta priekšmetu atbilstība ir reģistrjūtīga"

#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Atļaut tukšu"

#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Vai tukša vērtība var tikt ievadīta šajā laukā"

#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Vērtība sarakstā"

#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Vai ievadītajai vērtībai jau jābūt pašreizējaja sarakstā"

#: gtk/gtkcombobox.c:335
msgid "ComboBox model"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:336
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Koka skata modelis"

#: gtk/gtkcombobox.c:343
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Platums"

#: gtk/gtkcombobox.c:344
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:353
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Rindu atstarpe"

#: gtk/gtkcombobox.c:354
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:363
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnu atstarpe"

#: gtk/gtkcombobox.c:364
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:373
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Aktīvs"

#: gtk/gtkcombobox.c:374
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"

#: gtk/gtkcombobox.c:382
msgid "ComboBox appareance"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:383
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr ""

#: gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Meklēšanas Kolonna"

#: gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""

#: gtk/gtkcontainer.c:203
msgid "Resize mode"
msgstr "Izmēru maiņas režīms"

#: gtk/gtkcontainer.c:204
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Nosakiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek izrīkoti"

#: gtk/gtkcontainer.c:211
msgid "Border width"
msgstr "Ietvara platums"

#: gtk/gtkcontainer.c:212
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem"

#: gtk/gtkcontainer.c:220
msgid "Child"
msgstr "Bērns"

#: gtk/gtkcontainer.c:221
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja"

#: gtk/gtkcurve.c:121
msgid "Curve type"
msgstr "Līknes tips"

#: gtk/gtkcurve.c:122
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Vai šī līkne ir lineāra, ar atstarpēm interpolēta vai brīvas formas"

#: gtk/gtkcurve.c:130
msgid "Minimum X"
msgstr "Minimālais X"

#: gtk/gtkcurve.c:131
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minimālā iespējamā X vērtība"

#: gtk/gtkcurve.c:140
msgid "Maximum X"
msgstr "Maksimālais X"

#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Maksimālā iespējamā X vērtība"

#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minimālais Y"

#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minimālā iespējamā Y vērtība"

#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum Y"
msgstr "Maksimālais Y"

#: gtk/gtkcurve.c:161
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Maksimālā iespējamā Y vērtība"

#: gtk/gtkdialog.c:136
msgid "Has separator"
msgstr "Ir atdalītājs"

#: gtk/gtkdialog.c:137
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogam ir atdalītāja josla virs tā pogām"

#: gtk/gtkdialog.c:162
msgid "Content area border"
msgstr "Satura laukuma robeža"

#: gtk/gtkdialog.c:163
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"

#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Button spacing"
msgstr "Pogu atstarpe"

#: gtk/gtkdialog.c:171
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Atstarpe starp pogām"

#: gtk/gtkdialog.c:179
msgid "Action area border"
msgstr "Darbības laukuma robeža"

#: gtk/gtkdialog.c:180
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā"

#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursora Pozīcija"

#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcijia rakstzīmēs"

#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
msgid "Selection Bound"
msgstr "Izvēles Ierobežojums"

#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Izvēles iespējamā beigu pozīcija no kursora rakstzīmēs"

#: gtk/gtkentry.c:467
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediģēts"

#: gtk/gtkentry.c:474
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimālais garums"

#: gtk/gtkentry.c:475
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimālais rakstzimju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"

#: gtk/gtkentry.c:483
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"

#: gtk/gtkentry.c:484
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)"

#: gtk/gtkentry.c:491
msgid "Has Frame"
msgstr "Ir Rāmis"

#: gtk/gtkentry.c:492
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE izņem ārpuses konusu no ieraksta"

#: gtk/gtkentry.c:499
msgid "Invisible character"
msgstr "Neredzamā rakstzīme"

#: gtk/gtkentry.c:500
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")"

#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivizē noklusēto"

#: gtk/gtkentry.c:508
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek "
"nospiests Ievades taustiņš"

#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Width in chars"
msgstr "Platums rakszīmēs"

#: gtk/gtkentry.c:515
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Rakstzīmju daudzums tam, cik lielu vietu atstāt ierakstam"

#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "Scroll offset"
msgstr "Ritināšanas nobīde"

#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi"

#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Ieraksta saturs"

#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Select on focus"
msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas"

#: gtk/gtkentry.c:767
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"

#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Izvēlēties Visu"

#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
msgid "Input _Methods"
msgstr "Ievades _Metodes"

#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ievietot Unicdoe kontroles rakstzīmi"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:193
msgid "Completion Model"
msgstr ""

#: gtk/gtkentrycompletion.c:194
#, fuzzy
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Koka skata modelis"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
#, fuzzy
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:201
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""

#: gtk/gtkeventbox.c:119
#, fuzzy
msgid "Visible Window"
msgstr "Redzams"

#: gtk/gtkeventbox.c:120
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""

#: gtk/gtkeventbox.c:126
#, fuzzy
msgid "Above child"
msgstr "Pakļauties bērnam"

#: gtk/gtkeventbox.c:127
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""

#: gtk/gtkexpander.c:186
#, fuzzy
msgid "Expanded"
msgstr "Paplašināt"

#: gtk/gtkexpander.c:187
#, fuzzy
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"

#: gtk/gtkexpander.c:195
#, fuzzy
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Rāmja iezīmes teksts"

#: gtk/gtkexpander.c:211
#, fuzzy
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"

#: gtk/gtkexpander.c:220 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
msgid "Label widget"
msgstr "Iezīmes logdaļa"

#: gtk/gtkexpander.c:221
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"

#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Expander Size"
msgstr "Paplašinātāja Izmērs"

#: gtk/gtkexpander.c:228 gtk/gtktreeview.c:608
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"

#: gtk/gtkexpander.c:237
#, fuzzy
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Atstarpe ap indikātoru"

#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"

#: gtk/gtkfilesel.c:560
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"

#: gtk/gtkfilesel.c:566
msgid "Show file operations"
msgstr "Parādīt operācijas ar failiem"

#: gtk/gtkfilesel.c:567
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda"

#: gtk/gtkfilesel.c:574
msgid "Select multiple"
msgstr "Izvēlēties vairākus"

#: gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"

#: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"

#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "Fol_ders"
msgstr "Ma_pes"

#: gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Faili"

#: gtk/gtkfilesel.c:770
msgid "_Files"
msgstr "_Faili"

#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Mape neaizsniedzama: %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
"Fails \"%s\" atrodas uz citas mašīnas (saukta %s) un varētu būt nepieejams "
"šai programmai.\n"
"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izvēlēties to?"

#: gtk/gtkfilesel.c:1115
msgid "_New Folder"
msgstr "_Jauna Mape"

#: gtk/gtkfilesel.c:1126
msgid "De_lete File"
msgstr "Dzēs_t Failu"

#: gtk/gtkfilesel.c:1137
msgid "_Rename File"
msgstr "_Pārsaukt Failu"

#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Mapes nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"

#: gtk/gtkfilesel.c:1441
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Jūs, iespējams, izmantojāt neatļautus simbolus failu nosaukumos."

#: gtk/gtkfilesel.c:1450
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n"

#: gtk/gtkfilesel.c:1484
msgid "New Folder"
msgstr "Jauna Mape"

#: gtk/gtkfilesel.c:1499
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mapes nosaukums:"

#: gtk/gtkfilesel.c:1523
msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"

#: gtk/gtkfilesel.c:1566
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"

#: gtk/gtkfilesel.c:1569
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kļūda dzēšot failu \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Tas, iespējams, satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos."

#: gtk/gtkfilesel.c:1580
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda dzēšot failu \"%s\": %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Patiešām dzēst failu \"%s\" ?"

#: gtk/gtkfilesel.c:1628
msgid "Delete File"
msgstr "Dzēst Failu"

#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"

#: gtk/gtkfilesel.c:1676
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1690
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1700
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\" uz \"%s\": %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1747
msgid "Rename File"
msgstr "Pārsaukt Failu"

#: gtk/gtkfilesel.c:1762
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Pārsaukt failu \"%s\" par:"

#: gtk/gtkfilesel.c:1791
msgid "_Rename"
msgstr "_Pārsaukt"

#: gtk/gtkfilesel.c:2223
msgid "_Selection: "
msgstr "_Izvēle: "

#: gtk/gtkfilesel.c:3139
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr ""
"Faila nosaukums \"%s\" nevarēja tikt pārveidots uz UTF-8 (izmēģiniet "
"uzstādīt vides mainīgo G_BROKEN_FILENAMES): %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:3142
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Nepareizs Utf-8"

#: gtk/gtkfilesel.c:4019
msgid "Name too long"
msgstr "Nosaukums par garu"

#: gtk/gtkfilesel.c:4021
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu"

#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
msgstr "X pozīcija"

#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija"

#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
msgid "Y position"
msgstr "Y pozīcija"

#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"

#: gtk/gtkfontbutton.c:176
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Loga visraksts"

#: gtk/gtkfontbutton.c:177
msgid "Pick a font"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Font name"
msgstr "Fonta nosaukums"

#: gtk/gtkfontbutton.c:192
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Logdaļas nosaukums"

#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288
msgid "Sans 12"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontbutton.c:207
msgid "Use font in label"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"

#: gtk/gtkfontbutton.c:223
msgid "Use size in label"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"

#: gtk/gtkfontbutton.c:240
#, fuzzy
msgid "Show style"
msgstr "Ēnas tips"

#: gtk/gtkfontbutton.c:241
#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"

#: gtk/gtkfontbutton.c:256
#, fuzzy
msgid "Show size"
msgstr "Parādīt tekstu"

#: gtk/gtkfontbutton.c:257
#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"

#: gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font"
msgstr ""

#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: gtk/gtkfontsel.c:68
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aābcčdeēfgģhiījkķ AĀBCČDEĒFGĢHIĪJKĶ"

#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "X virkne, kas pārstāv šo fontu"

#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"

#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Preview text"
msgstr "Pirmsapskates teksts"

#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"

#: gtk/gtkfontsel.c:332
msgid "_Family:"
msgstr "_Saime:"

#: gtk/gtkfontsel.c:338
msgid "_Style:"
msgstr "_Stils:"

#: gtk/gtkfontsel.c:344
msgid "Si_ze:"
msgstr "I_zmērs:"

#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:469
msgid "_Preview:"
msgstr "_Pirmsapskate:"

#: gtk/gtkfontsel.c:1285
msgid "Font Selection"
msgstr "Fonta Izvēle"

#: gtk/gtkframe.c:126
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Rāmja iezīmes teksts"

#: gtk/gtkframe.c:133
msgid "Label xalign"
msgstr "Iezīmes x centrēšana"

#: gtk/gtkframe.c:134
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Iezīmes horizontālā izlīdzināšana"

#: gtk/gtkframe.c:143
msgid "Label yalign"
msgstr "Iezīmes y centrēšana"

#: gtk/gtkframe.c:144
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Iezīmes vertikālā izlīdzināšana"

#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Nosodīts rekvizīts, tā vietā lietojiet shadow_type"

#: gtk/gtkframe.c:160
msgid "Frame shadow"
msgstr "Rāmja ēna"

#: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Rāmja robežas izskats"

#: gtk/gtkframe.c:170
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"

#: gtk/gtkgamma.c:399
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#: gtk/gtkgamma.c:409
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gamma vērtība"

#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
#: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Ēnas tips"

#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Ēnas izskas, kas aptver saturētāju"

#: gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid "Handle position"
msgstr "Roktura pozīcija"

#: gtk/gtkhandlebox.c:212
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu"

#: gtk/gtkhandlebox.c:220
msgid "Snap edge"
msgstr "Aplauzt malas"

#: gtk/gtkhandlebox.c:221
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Rokturkastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka "
"rokturkastei"

#: gtk/gtkhandlebox.c:229
msgid "Snap edge set"
msgstr "Aplauztu malu iestatījums"

#: gtk/gtkhandlebox.c:230
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"Vai lietot vērtību no snap_edge rekvizīta vai vērtību, atvasinātu no from "
"handle_position"

#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1547
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Kļūda ielādējot ikonu: %s"

#: gtk/gtkicontheme.c:1195
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr ""

#: gtk/gtkimage.c:135
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: gtk/gtkimage.c:136
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt"

#: gtk/gtkimage.c:143
msgid "Pixmap"
msgstr "Pikseļkarte"

#: gtk/gtkimage.c:144
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap, ko parādīt"

#: gtk/gtkimage.c:151
msgid "Image"
msgstr "Attēls"

#: gtk/gtkimage.c:152
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage, ko parādīt"

#: gtk/gtkimage.c:159
msgid "Mask"
msgstr "Maska"

#: gtk/gtkimage.c:160
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap"

#: gtk/gtkimage.c:168
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"

#: gtk/gtkimage.c:177
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam"

#: gtk/gtkimage.c:184
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonu kopa"

#: gtk/gtkimage.c:185
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"

#: gtk/gtkimage.c:192
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"

#: gtk/gtkimage.c:193
msgid "Size to use for stock icon or icon set"
msgstr "Izmērs, ko lietot krājuma ikonai vai ikou kopai"

#: gtk/gtkimage.c:201
msgid "Animation"
msgstr "Animācija"

#: gtk/gtkimage.c:202
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parādīt"

#: gtk/gtkimage.c:209
msgid "Storage type"
msgstr "Glabātuves tips"

#: gtk/gtkimage.c:210
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
msgid "Image widget"
msgstr "Attēla logdaļa"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam"

#: gtk/gtkimmodule.c:419
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais Platums"

#: gtk/gtkinputdialog.c:233
msgid "Input"
msgstr "Ievade"

#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "No input devices"
msgstr "Nav ievades iekārtas"

#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "_Device:"
msgstr "_Iekārta:"

#: gtk/gtkinputdialog.c:271
msgid "Disabled"
msgstr "Atslēgts"

#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"

#: gtk/gtkinputdialog.c:285
msgid "Window"
msgstr "Logs"

#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "_Mode: "
msgstr "_Režīms:"

#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "_Axes"
msgstr "_Aksis"

#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:340
msgid "_Keys"
msgstr "_Taustiņi"

#: gtk/gtkinputdialog.c:560
msgid "X"
msgstr "X"

#: gtk/gtkinputdialog.c:561
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "Pressure"
msgstr "Spiediens"

#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "X Tilt"
msgstr "X Pacēlums"

#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y Pacēlums"

#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "Wheel"
msgstr "Ritentiņš"

#: gtk/gtkinputdialog.c:605
msgid "none"
msgstr "nekas"

#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
msgid "(disabled)"
msgstr "(atslēgts)"

#: gtk/gtkinputdialog.c:670
msgid "(unknown)"
msgstr "(nezināms)"

#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:757
msgid "clear"
msgstr "tīrs"

#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"

#: gtk/gtklabel.c:291
msgid "The text of the label"
msgstr "Iezīmes teksts"

#: gtk/gtklabel.c:298
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"

#: gtk/gtklabel.c:304
msgid "Use markup"
msgstr "Lietot marķējumu"

#: gtk/gtklabel.c:305
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"

#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Justification"
msgstr "Izlīdzināšana"

#: gtk/gtklabel.c:320
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"Līniju izlīdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis "
"NEietekmē iezīmes izlīdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign"

#: gtk/gtklabel.c:328
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"

#: gtk/gtklabel.c:329
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm "
"tekstā"

#: gtk/gtklabel.c:336
msgid "Line wrap"
msgstr "Rindiņu aplaušana"

#: gtk/gtklabel.c:337
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs"

#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Selectable"
msgstr "Izvēlējams"

#: gtk/gtklabel.c:344
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"

#: gtk/gtklabel.c:350
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonikas taustiņš"

#: gtk/gtklabel.c:351
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"

#: gtk/gtklabel.c:359
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonikas logdaļa"

#: gtk/gtklabel.c:360
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"

#: gtk/gtklabel.c:3224
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties Visu"

#: gtk/gtklabel.c:3234
msgid "Input Methods"
msgstr "Ievades Metodes"

#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontālā noregulēšana"

#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment"

#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikālais noregulēšana"

#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment"

#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Width"
msgstr "Platums"

#: gtk/gtklayout.c:648
msgid "The width of the layout"
msgstr "Izkārtojuma platums"

#: gtk/gtklayout.c:656
msgid "Height"
msgstr "Augstums"

#: gtk/gtklayout.c:657
msgid "The height of the layout"
msgstr "Izkārtojuma augstums"

#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:806
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: gtk/gtkmenu.c:344
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"

#: gtk/gtkmenu.c:345
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"

#: gtk/gtkmenu.c:351
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikālā papildināšana"

#: gtk/gtkmenu.c:352
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"

#: gtk/gtkmenu.c:360
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikālais mērogs"

#: gtk/gtkmenu.c:361
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontālais mērogs"

#: gtk/gtkmenu.c:370
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:380
#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "Kreisā piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:381 gtk/gtktable.c:203
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"

#: gtk/gtkmenu.c:388
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "Labā piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:389
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"

#: gtk/gtkmenu.c:396
#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "Augšas piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:397
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"

#: gtk/gtkmenu.c:404
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Apakšas piesaiste"

#: gtk/gtkmenu.c:405 gtk/gtktable.c:224
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"

#: gtk/gtkmenu.c:492
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Var mainīt paātrinātājus"

#: gtk/gtkmenu.c:493
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Vai izvēlņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes "
"priekšmeta"

#: gtk/gtkmenu.c:498
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne"

#: gtk/gtkmenu.c:499
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās "
"apakšizvēlne"

#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas"

#: gtk/gtkmenu.c:507
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes"

#: gtk/gtkmenubar.c:157
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu"

#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:490
msgid "Internal padding"
msgstr "Iekšējā papildināšana"

#: gtk/gtkmenubar.c:165
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Atstarpe starp izvēļņjoslas ēnu un izvēlnes priekšmetiem"

#: gtk/gtkmenubar.c:172
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Aizture pirms nolaižamā izvēlnes parādās"

#: gtk/gtkmenubar.c:173
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes josla parādās"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
msgid "Image/label border"
msgstr "Attēla/iezīmes robeža"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Robežas platums, kas apkārt iezīmei un attēlam ziņojuma dialogā"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid "Message Type"
msgstr "Ziņojuma Tips"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
msgid "The type of message"
msgstr "Ziņojuma tips"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
msgid "Message Buttons"
msgstr "Ziņojuma Pogas"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"

#: gtk/gtkmisc.c:98
msgid "X align"
msgstr "X centrēšana"

#: gtk/gtkmisc.c:99
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)"

#: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "Y align"
msgstr "Y centrēšana"

#: gtk/gtkmisc.c:109
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"

#: gtk/gtkmisc.c:118
msgid "X pad"
msgstr "X papild"

#: gtk/gtkmisc.c:119
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"

#: gtk/gtkmisc.c:128
msgid "Y pad"
msgstr "Y papild"

#: gtk/gtkmisc.c:129
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"

#: gtk/gtknotebook.c:396
msgid "Page"
msgstr "Lapa"

#: gtk/gtknotebook.c:397
msgid "The index of the current page"
msgstr "Pašreizējās lapas indekss"

#: gtk/gtknotebook.c:405
msgid "Tab Position"
msgstr "Sadaļas Pozīcija"

#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas"

#: gtk/gtknotebook.c:413
msgid "Tab Border"
msgstr "Sadaļas Ietvars"

#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"

#: gtk/gtknotebook.c:422
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontālais Sadaļas Ietvars"

#: gtk/gtknotebook.c:423
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Horizontālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"

#: gtk/gtknotebook.c:431
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikālais Sadaļas Ietvars"

#: gtk/gtknotebook.c:432
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Vertikālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"

#: gtk/gtknotebook.c:440
msgid "Show Tabs"
msgstr "Parādīt Sadaļas"

#: gtk/gtknotebook.c:441
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"

#: gtk/gtknotebook.c:447
msgid "Show Border"
msgstr "Rādīt Robežu"

#: gtk/gtknotebook.c:448
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"

#: gtk/gtknotebook.c:454
msgid "Scrollable"
msgstr "Ritināma"

#: gtk/gtknotebook.c:455
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo "
"sadaļu"

#: gtk/gtknotebook.c:461
msgid "Enable Popup"
msgstr "Aktizvizēt Izlecēju"

#: gtk/gtknotebook.c:462
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta "
"izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"

#: gtk/gtknotebook.c:469
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"

#: gtk/gtknotebook.c:476
msgid "Tab label"
msgstr "Sadaļas iezīme"

#: gtk/gtknotebook.c:477
msgid "The string displayed on the childs tab label"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"

#: gtk/gtknotebook.c:483
msgid "Menu label"
msgstr "Izvēlnes iezīme"

#: gtk/gtknotebook.c:484
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"

#: gtk/gtknotebook.c:497
msgid "Tab expand"
msgstr "Sadaļas papildināšana"

#: gtk/gtknotebook.c:498
msgid "Whether to expand the childs tab or not"
msgstr "Vai paplašināt bērna sadaļas vai nē"

#: gtk/gtknotebook.c:504
msgid "Tab fill"
msgstr "Sadaļas aizpildījums"

#: gtk/gtknotebook.c:505
msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Vai bērna sadaļai jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē"

#: gtk/gtknotebook.c:511
msgid "Tab pack type"
msgstr "Sadaļas pakas tips"

#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:528
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"

#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Papildu turp ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:545
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"

#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
msgid "Backward stepper"
msgstr "Atpakaļ ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"

#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
msgid "Forward stepper"
msgstr "Turp ritinātājs"

#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas"

#: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lapa %u"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
msgid "The menu of options"
msgstr "Opciju izvēlne"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Izkrītošā indikātora lielums"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Atstarpe ap indikātoru"

#: gtk/gtkpaned.c:237
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)"

#: gtk/gtkpaned.c:245
msgid "Position Set"
msgstr "Pozīcijas Iestādījums"

#: gtk/gtkpaned.c:246
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas rekvizīts"

#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Handle Size"
msgstr "Roktura Izmērs"

#: gtk/gtkpaned.c:253
msgid "Width of handle"
msgstr "Platums rokturim"

#: gtk/gtkpaned.c:270
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Maināma"

#: gtk/gtkpaned.c:271
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkpaned.c:286
#, fuzzy
msgid "Shrink"
msgstr "Atļaut Sarauties"

#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""

#: gtk/gtkpreview.c:133
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Vai pirmsapskates logdaļai jāaizņem visa vieta, kur tā ir novietota"

#: gtk/gtkprogress.c:129
msgid "Activity mode"
msgstr "Aktivitātes režīms"

#: gtk/gtkprogress.c:130
msgid ""
"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
msgstr ""
"Ja TRUE, GtkProgress ir aktivitātes režīmā, tādā nozīmē, ka tas signalizē, "
"ja kaut kas notiek, bet ne cik daudz no aktivitātes ir pabeigts. Šis tiek "
"lietots, kad jūs darāt kaut ko, taču nezināt cik ilgu laiku tas prasīs"

#: gtk/gtkprogress.c:137
msgid "Show text"
msgstr "Parādīt tekstu"

#: gtk/gtkprogress.c:138
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"

#: gtk/gtkprogress.c:145
msgid "Text x alignment"
msgstr "Teksta centrēšana pret x asi"

#: gtk/gtkprogress.c:146
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
"Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka horizontālo teksta izlīdzināšanu "
"progresa logdaļā"

#: gtk/gtkprogress.c:154
msgid "Text y alignment"
msgstr "Teksta centrēšana pret y asi"

#: gtk/gtkprogress.c:155
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
"Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka vertikālo teksta centrēšanu progresa "
"logdaļā"

#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Adjustment"
msgstr "Noregulējums"

#: gtk/gtkprogressbar.c:143
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment pieslēgts progresjoslai (Nosodīts)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:431
msgid "Orientation"
msgstr "Orientācija"

#: gtk/gtkprogressbar.c:151
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Progresjoslas orientācija un pieauguma virziens"

#: gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid "Bar style"
msgstr "Joslas stils"

#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Nosaka vizuālo joslas stilu procentuālajā režīmā (Nosodīts)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Activity Step"
msgstr "Aktiviātes Solis"

#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Lietotais pieaugums katrai atkārtošanai aktivitātes režīmā (Nosodīts)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:178
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Aktivitātes Bloki"

#: gtk/gtkprogressbar.c:179
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
"Bloku daudzums, kāds var ietilpt progresjoslas laukā aktivitātes režīmā "
"(Nosodīts)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Atsevišķi Bloki"

#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "Atsevišķo bloku daudzums progresjoslā (kad parādīts nošķirtajā režīmā)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:198
msgid "Fraction"
msgstr "Daļa"

#: gtk/gtkprogressbar.c:199
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa"

#: gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid "Pulse Step"
msgstr "Impulsa Solis"

#: gtk/gtkprogressbar.c:209
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Daļiņa kopējā progrsa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu"

#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"

#: gtk/gtkradioaction.c:137
#, fuzzy
msgid "The value"
msgstr "Tēmas Nosaukums"

#: gtk/gtkradioaction.c:138
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""

#: gtk/gtkradiobutton.c:109
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: gtk/gtkradiobutton.c:110
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."

#: gtk/gtkrange.c:281
msgid "Update policy"
msgstr "Atjaunināšanas politika"

#: gtk/gtkrange.c:282
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Kā diapazons būtu jāatjaunina uz ekrāna"

#: gtk/gtkrange.c:291
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību"

#: gtk/gtkrange.c:298
msgid "Inverted"
msgstr "Apgriezts"

#: gtk/gtkrange.c:299
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību"

#: gtk/gtkrange.c:305
msgid "Slider Width"
msgstr "Slīdņa platums"

#: gtk/gtkrange.c:306
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums"

#: gtk/gtkrange.c:313
msgid "Trough Border"
msgstr "Ieplakas Robeža"

#: gtk/gtkrange.c:314
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Atstarpe starp šķirkli/ritinātājiem un ārējo ieplakas konusu"

#: gtk/gtkrange.c:321
msgid "Stepper Size"
msgstr "Ritinātāja Izmērs"

#: gtk/gtkrange.c:322
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Garums ritinātāja pogām galos"

#: gtk/gtkrange.c:329
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ritinātāja Atstarpe"

#: gtk/gtkrange.c:330
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli"

#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Bultas X Novietošana"

#: gtk/gtkrange.c:338
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkrange.c:345
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Bultas Y Novietošana"

#: gtk/gtkrange.c:346
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"

#: gtk/gtkrc.c:2380
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Nevaru atrast iekļaujamo failu: \"%s\""

#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nespēju atrast attēla failu pixmap_path: \"%s\""

#: gtk/gtkrc.c:3461
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Pikseļkartes ceļa elements: \"%s\" jābūt absolūtam, %s, līnija %d"

#: gtk/gtkruler.c:118
msgid "Lower"
msgstr "Zemāk"

#: gtk/gtkruler.c:119
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Mērjoslas apakšējā robeža"

#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Upper"
msgstr "Augstāk"

#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Mērjoslas augšējā robeža"

#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Atzīmes pozīcija uz mērjoslas"

#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Max Size"
msgstr "Maksimālais Izmērs"

#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Mērjoslas maksimālais izmērs"

#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
msgid "Digits"
msgstr "Cipari"

#: gtk/gtkscale.c:157
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Decimālo vietu skaits, kas tiek parādīts pie vērtības"

#: gtk/gtkscale.c:166
msgid "Draw Value"
msgstr "Zīmēt Vērtību"

#: gtk/gtkscale.c:167
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne bakus slīdnim"

#: gtk/gtkscale.c:174
msgid "Value Position"
msgstr "Vērtības Pozīcija"

#: gtk/gtkscale.c:175
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"

#: gtk/gtkscale.c:182
msgid "Slider Length"
msgstr "Slīdņa Garums"

#: gtk/gtkscale.c:183
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Mēroga slīdņa garums"

#: gtk/gtkscale.c:191
msgid "Value spacing"
msgstr "Vērtības atstarpe"

#: gtk/gtkscale.c:192
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu"

#: gtk/gtkscrollbar.c:80
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"

#: gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimālais ritjoslas slīdņa garums"

#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs"

#: gtk/gtkscrollbar.c:90
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Nemainīt slīdņa izmŗu, tikai ieslēgt to minimālajā garumā"

#: gtk/gtkscrollbar.c:114
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"

#: gtk/gtkscrollbar.c:122
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontālais Noregulējums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikālais Noregulējums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "Window Placement"
msgstr "Loga Novietojums"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Ēnas Tips"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Konusa stils ap saturu"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Ritjoslas atstarpe"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"

#: gtk/gtksettings.c:169
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubultklikšķa Laiks"

#: gtk/gtksettings.c:170
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
"dubūltklikšķi (milisekundēs)"

#: gtk/gtksettings.c:177
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursora Mirgošana"

#: gtk/gtksettings.c:178
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo"

#: gtk/gtksettings.c:185
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"

#: gtk/gtksettings.c:186
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"

#: gtk/gtksettings.c:193
msgid "Split Cursor"
msgstr "Sadalītais Kursors"

#: gtk/gtksettings.c:194
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi "
"tekstiem"

#: gtk/gtksettings.c:201
msgid "Theme Name"
msgstr "Tēmas Nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:202
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"

#: gtk/gtksettings.c:209
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Tēmas Nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:210
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:217
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Atslēgas Tēmas Nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:218
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Taustiņa tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"

#: gtk/gtksettings.c:226
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs"

#: gtk/gtksettings.c:227
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu"

#: gtk/gtksettings.c:235
msgid "Drag threshold"
msgstr "Vilkšanas aizture"

#: gtk/gtksettings.c:236
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas"

#: gtk/gtksettings.c:244
msgid "Font Name"
msgstr "Fonta Nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:245
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"

#: gtk/gtksettings.c:253
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonu Izmēri"

#: gtk/gtksettings.c:254
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikonu izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."

#: gtk/gtksizegroup.c:241
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"

#: gtk/gtksizegroup.c:242
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu "
"logdaļām"

#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Noregulēšana, kas pārvalda giešanās pogas vērtību"

#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Climb Rate"
msgstr "Kāpinājuma Koeficients"

#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu"

#: gtk/gtkspinbutton.c:259
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"

#: gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Aizsisties uz Tikšķiem"

#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Vai kļūdainas vērtības tiek automāiski pārmainītas uz griešanās pogas tuvāko "
"soļa palielinājumu"

#: gtk/gtkspinbutton.c:276
msgid "Numeric"
msgstr "Skaitliska"

#: gtk/gtkspinbutton.c:277
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē"

#: gtk/gtkspinbutton.c:284
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"

#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Vai griešanās pogai būtu jaaplaužas, sasniedzot tās robežas"

#: gtk/gtkspinbutton.c:292
msgid "Update Policy"
msgstr "Atjaunināšanas Politika"

#: gtk/gtkspinbutton.c:293
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vētība ir "
"nepieļaujama"

#: gtk/gtkspinbutton.c:301
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"

#: gtk/gtkspinbutton.c:302
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai  iestata jaunu vērtību"

#: gtk/gtkspinbutton.c:311
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Konusa stils ap saturu"

#: gtk/gtkstatusbar.c:167
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""

#: gtk/gtkstatusbar.c:168
#, fuzzy
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"

#: gtk/gtkstatusbar.c:195
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu"

#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
msgid "Information"
msgstr "Informācija"

#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"

#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"

#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Question"
msgstr "Jautājums"

#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"

#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply"
msgstr "_Pielietot"

#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Bold"
msgstr "_Treknināts"

#: gtk/gtkstock.c:278
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsaukt"

#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"

#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_Clear"
msgstr "_Attīrīt"

#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "_Close"
msgstr "Aiz_vērt"

#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Convert"
msgstr "_Pārveidot"

#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"

#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_griezt"

#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"

#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Execute"
msgstr "Izpi_ldīt"

#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
msgstr "At_rast"

#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Atrast un _Aizvietot"

#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "_Floppy"
msgstr "_Diskete"

#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
msgstr "_Apakša"

#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
msgstr "Pir_mais"

#: gtk/gtkstock.c:292
msgid "_Last"
msgstr "_Pēdējais"

#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Top"
msgstr "_Augša"

#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
msgstr "At_pakaļ"

#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down"
msgstr "_Lejup"

#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
msgstr "Uz _priekšu"

#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up"
msgstr "A_ugšup"

#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"

#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Home"
msgstr "_Mājas"

#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Index"
msgstr "_Indekss"

#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Italic"
msgstr "_Slīpraksts"

#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Jump to"
msgstr "Pārle_kt uz"

#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Center"
msgstr "_Centrēt"

#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Fill"
msgstr "_Aizpildīt"

#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Left"
msgstr "Pa _Kreisi"

#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Right"
msgstr "_Pa Labi"

#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_New"
msgstr "_Jauns"

#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_No"
msgstr "_Nē"

#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"

#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Open"
msgstr "At_vērt"

#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Paste"
msgstr "_Ievietot"

#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"

#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Print"
msgstr "_Drukāt"

#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Drukas Pirms_apskate"

#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Properties"
msgstr "_Rekvizīti"

#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"

#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Redo"
msgstr "_Pāratsaukt"

#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atjaunināt"

#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"

#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
msgstr "_Atgriezt"

#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"

#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Save _As"
msgstr "Saglabāt _Kā"

#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Color"
msgstr "_Krāsa"

#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Font"
msgstr "_Fonts"

#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Ascending"
msgstr "_Pieaugoši"

#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Descending"
msgstr "_Dilstoši"

#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Pareizrakstības Pārbaude"

#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"

#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Caursvītrot"

#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Undelete"
msgstr "_Atjaunot"

#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Underline"
msgstr "_Pasvītrot"

#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Undo"
msgstr "_Atsaukt"

#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Yes"
msgstr "_Jā"

#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Palielināt _100%"

#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "Zoom to _Fit"
msgstr "Palielināt Lai Sa_kristu"

#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Palielināt"

#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Samazināt"

#: gtk/gtktable.c:158
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"

#: gtk/gtktable.c:159
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Tabulas rindu skaits"

#: gtk/gtktable.c:167
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"

#: gtk/gtktable.c:168
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Tabulas kolonnu skaits"

#: gtk/gtktable.c:176
msgid "Row spacing"
msgstr "Rindu atstarpe"

#: gtk/gtktable.c:177
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām rindām"

#: gtk/gtktable.c:185
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpe"

#: gtk/gtktable.c:186
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām koonnām"

#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Homogenous"
msgstr "Vienādi"

#: gtk/gtktable.c:195
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
"Ja TRUE, tas nozīmē, ka tabulas šūnas visas ir vienāda platuma/augstuma"

#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Left attachment"
msgstr "Kreisā piesaiste"

#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Right attachment"
msgstr "Labā piesaiste"

#: gtk/gtktable.c:210
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas kreisajā pusē"

#: gtk/gtktable.c:216
msgid "Top attachment"
msgstr "Augšas piesaiste"

#: gtk/gtktable.c:217
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"

#: gtk/gtktable.c:223
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Apakšas piesaiste"

#: gtk/gtktable.c:230
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horizontālās opcijas"

#: gtk/gtktable.c:231
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Opcijas, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību"

#: gtk/gtktable.c:237
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertikālās opcijas"

#: gtk/gtktable.c:238
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Opcijas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību"

#: gtk/gtktable.c:244
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horizontālā papildināšana"

#: gtk/gtktable.c:245
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā labajiem un kreisajiem "
"kaimiņiem, pikseļos"

#: gtk/gtktable.c:251
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertikālā papildināšana"

#: gtk/gtktable.c:252
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Papildus vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem "
"kaimiņiem, pikseļos"

#: gtk/gtktext.c:602
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontālā teksta logdaļas noregulēšana"

#: gtk/gtktext.c:610
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Verikālā teksta logdaļas noregulēšana"

#: gtk/gtktext.c:617
msgid "Line Wrap"
msgstr "Rindiņu Aplaušana"

#: gtk/gtktext.c:618
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Vai rindiņas tiek aplauztas pie logdaļu malām"

#: gtk/gtktext.c:625
msgid "Word Wrap"
msgstr "Vārdu aplaušana"

#: gtk/gtktext.c:626
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Vai vārdi tiek aplauzti pie logdaļu malām"

#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Taga Tabula"

#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Teksta Taga Tabula"

#: gtk/gtktexttag.c:195
msgid "Tag name"
msgstr "Taga nosaukums"

#: gtk/gtktexttag.c:196
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Lietojamais vārds, ar kuru atsaukties uz teksta tagu. NULL anonīmajiem tagiem"

#: gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:221
msgid "Background full height"
msgstr "Fona aizpildījuma garums"

#: gtk/gtktexttag.c:222
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai tagoto "
"rakstzimju garumā"

#: gtk/gtktexttag.c:230
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Fona punktojuma maska"

#: gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta fonu"

#: gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:256
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Priekšplāna punktojuma maska"

#: gtk/gtktexttag.c:257
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta prikšplānu"

#: gtk/gtktexttag.c:264
msgid "Text direction"
msgstr "Teksta virziens"

#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo"

#: gtk/gtktexttag.c:282
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem.,  \"Sans Italic 12\""

#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC"

#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"

#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"Fonta svars kā veselums, apskati pirmsnoteiktās vērtības iekš PangoWeight; "
"piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD"

#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED"

#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās"

#: gtk/gtktexttag.c:355
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"Fonta izmērs kā mērogojams faktors attiecībā pret noklusēto fotna izmēru. "
"Šis rekvizīts piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango "
"pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"

#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums"

#: gtk/gtktexttag.c:383
msgid "Language"
msgstr "Valoda"

#: gtk/gtktexttag.c:384
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad "
"renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"

#: gtk/gtktexttag.c:391
msgid "Left margin"
msgstr "Kreisā mala"

#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"

#: gtk/gtktexttag.c:401
msgid "Right margin"
msgstr "Labā mala"

#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"

#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
msgid "Indent"
msgstr "Atkāpe"

#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"

#: gtk/gtktexttag.c:424
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in pixels"
msgstr ""
"Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) "
"pikseļos"

#: gtk/gtktexttag.c:433
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikseļi virs rindiņām"

#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"

#: gtk/gtktexttag.c:443
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseļi zem rindiņām"

#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"

#: gtk/gtktexttag.c:453
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana"

#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā"

#: gtk/gtktexttag.c:480
msgid "Wrap mode"
msgstr "Aplaušanas režīms"

#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"

#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuācijas"

#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"

#: gtk/gtktexttag.c:498
msgid "Invisible"
msgstr "Neredzams"

#: gtk/gtktexttag.c:499
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr "Vai šis teksts ir paslēpts. Nav iestrādāts GTK 2.0"

#: gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Background full height set"
msgstr "Fona pilna augstuma iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona augstumu"

#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Background stipple set"
msgstr "Fona punktojuma iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fona punktojumu"

#: gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Priekšplāna punktojuma iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Vai šis tags ietekmē priekšplāna punktojumu"

#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Justification set"
msgstr "Izlīdzinājuma iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Vai šis tags ietekmē rindkopu izlīdzināšanu"

#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Language set"
msgstr "Valodas iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Vai šis tags ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"

#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Left margin set"
msgstr "Kreisās malas iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Vai šis tags ietekmē kreiso malu"

#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Indent set"
msgstr "Atkāpes iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Vai šis tags ietekmē atkāpes"

#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām"

#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām"

#: gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Right margin set"
msgstr "Labās malas iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Vai šis tags ietekmē labo malu"

#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Vai šis tags ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu"

#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabulācijas iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Vai šis tags ietekmē tabulācijas"

#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Invisible set"
msgstr "Neredzamības iestādījums"

#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta redzamību"

#: gtk/gtktextutil.c:46
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "KLA No-_kreisās-uz-labo atzīme"

#: gtk/gtktextutil.c:47
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "LKA No-_labās-uz-kreiso atzīme"

#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "KLI No-kreisās-uz-labo ieda_rināšana"

#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "LKI No-labās-uz-kreiso ie_darināšana"

#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "KLN No-kreisās-uz-labo _neievērošana"

#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "LKN No-labās-uz-kreiso neie_vērošana"

#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop virziena formatēšana"

#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "NPA N_ulles platuma atstarpe"

#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "NPS Nulles paltuma _savienotājs"

#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "NPNS Nulles paltuma nesa_vienotājs"

#: gtk/gtktextview.c:555
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām"

#: gtk/gtktextview.c:565
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām"

#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana"

#: gtk/gtktextview.c:593
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Aplaušanas Režīms"

#: gtk/gtktextview.c:611
msgid "Left Margin"
msgstr "Kreisā Mala"

#: gtk/gtktextview.c:621
msgid "Right Margin"
msgstr "Labā Mala"

#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursors Redzams"

#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"

#: gtk/gtktextview.c:657
msgid "Buffer"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:665
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Izmēru maiņas režīms"

#: gtk/gtktextview.c:666
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:673
msgid "Accepts tab"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:674
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""

#: gtk/gtkthemes.c:69
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Nevarēju atrast tēmu dzinēju module_path: \"%s\","

#: gtk/gtktipsquery.c:184
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nav Knifa ---"

#: gtk/gtktoggleaction.c:129
#, fuzzy
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu"

#: gtk/gtktoggleaction.c:130
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""

#: gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav"

#: gtk/gtktogglebutton.c:141
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Ja slēgšanas poga ir \"starp\" stāvoklī"

#: gtk/gtktogglebutton.c:148
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Zīmēt Indikatoru"

#: gtk/gtktogglebutton.c:149
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta"

#: gtk/gtktoolbar.c:432
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Rīkjoslas orientācija"

#: gtk/gtktoolbar.c:440
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Rīkjoslas Stils"

#: gtk/gtktoolbar.c:441
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"

#: gtk/gtktoolbar.c:448
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Rādīt Robežu"

#: gtk/gtktoolbar.c:449
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolbar.c:458
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"

#: gtk/gtktoolbar.c:466
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"

#: gtk/gtktoolbar.c:473
msgid "Pack End"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolbar.c:474
#, fuzzy
msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"

#: gtk/gtktoolbar.c:481
msgid "Spacer size"
msgstr "Starpinātāja izmērs"

#: gtk/gtktoolbar.c:482
msgid "Size of spacers"
msgstr "Starpinātāju izmērs"

#: gtk/gtktoolbar.c:491
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām"

#: gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "Space style"
msgstr "Atstarpes stils"

#: gtk/gtktoolbar.c:500
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi"

#: gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Button relief"
msgstr "Pogas reljefs"

#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Konusa tips ap rīkjoslas pogām"

#: gtk/gtktoolbar.c:515
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu"

#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "Toolbar style"
msgstr "Rīkjoslas stils"

#: gtk/gtktoolbar.c:522
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, "
"u.t.t."

#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs"

#: gtk/gtktoolbar.c:529
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās"

#: gtk/gtktoolbutton.c:180
#, fuzzy
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Tabulas rindu skaits"

#: gtk/gtktoolbutton.c:187
#, fuzzy
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
"piekļuves paātrinātāja taustiņš"

#: gtk/gtktoolbutton.c:194
#, fuzzy
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"

#: gtk/gtktoolbutton.c:200
#, fuzzy
msgid "Stock Id"
msgstr "Krājuma ID"

#: gtk/gtktoolbutton.c:201
#, fuzzy
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"

#: gtk/gtktoolbutton.c:207
#, fuzzy
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikonu kopa"

#: gtk/gtktoolbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"

#: gtk/gtktoolitem.c:155
msgid "Visible when horizontal"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitem.c:156
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitem.c:162
msgid "Visible when vertical"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitem.c:163
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitem.c:170
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""

#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Modelis"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot"

#: gtk/gtktreeview.c:521
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modelis"

#: gtk/gtktreeview.c:522
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Koka skata modelis"

#: gtk/gtktreeview.c:530
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums"

#: gtk/gtktreeview.c:538
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums"

#: gtk/gtktreeview.c:546
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"

#: gtk/gtktreeview.c:553
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Galvenes Klikšķināmas"

#: gtk/gtktreeview.c:554
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"

#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "Expander Column"
msgstr "Paplašinātāja Kolonna"

#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu"

#: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
msgid "Reorderable"
msgstr "Ierakstāms"

#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir ierakstāms"

#: gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Rules Hint"
msgstr "Robežsvītru Mājiens"

#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās"

#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivizēt Meklēšanu"

#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi"

#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Search Column"
msgstr "Meklēšanas Kolonna"

#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Šablona kolonna, kuru caurmeklēt, kad pārmeklē kodu"

#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"

#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"

#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums"

#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"

#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Allow Rules"
msgstr "Atļaut Robežsvītras"

#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"

#: gtk/gtktreeview.c:641
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem"

#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem"

#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Even Row Color"
msgstr "Pāra Rindas Krāsa"

#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām"

#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Nepāra Rindas Krāsa"

#: gtk/gtktreeview.c:656
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Vai parādīt kolonnu"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:501
msgid "Resizable"
msgstr "Maināma"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current width of the column"
msgstr "Pašreizējais kolonnas platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Sizing"
msgstr "Lielums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fiksēts Platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimālais Platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimālais Platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Clickable"
msgstr "Klikšķināms"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Widget"
msgstr "Logdaļa"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Alignment"
msgstr "Centrēšana"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X Centrējums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:334
msgid "Sort indicator"
msgstr "Kārtošanas indikātors"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikātoru"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Sort order"
msgstr "Kārtošanas secība"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikātoram būtu jārāda"

#: gtk/gtkuimanager.c:213
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:214
#, fuzzy
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"

#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:865
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:1074
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:1158
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:1918
msgid "Empty"
msgstr ""

#: gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment, kas nosaka horizontālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"

#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment, kas nosaka vertikālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"

#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta"

#: gtk/gtkwidget.c:402
msgid "Widget name"
msgstr "Logdaļas nosaukums"

#: gtk/gtkwidget.c:403
msgid "The name of the widget"
msgstr "Logdaļas nosaukums"

#: gtk/gtkwidget.c:409
msgid "Parent widget"
msgstr "Vecāka logdaļa"

#: gtk/gtkwidget.c:410
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai"

#: gtk/gtkwidget.c:417
msgid "Width request"
msgstr "Platuma pieprasījums"

#: gtk/gtkwidget.c:418
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
"pieprasījums"

#: gtk/gtkwidget.c:426
msgid "Height request"
msgstr "Augstuma pieprasījums"

#: gtk/gtkwidget.c:427
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
"dabisko pieprasījumu"

#: gtk/gtkwidget.c:436
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"

#: gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"

#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikācija krāsojama"

#: gtk/gtkwidget.c:450
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas"

#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Can focus"
msgstr "Var fokusēt"

#: gtk/gtkwidget.c:457
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"

#: gtk/gtkwidget.c:463
msgid "Has focus"
msgstr "Ir fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:464
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Is focus"
msgstr "Ir fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:471
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"

#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Can default"
msgstr "Var būt noklusētā"

#: gtk/gtkwidget.c:478
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"

#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Has default"
msgstr "Ir noklusētā"

#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"

#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Receives default"
msgstr "Saņem noklusēto"

#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"

#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "Composite child"
msgstr "Jauktais bērns"

#: gtk/gtkwidget.c:499
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"

#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "Style"
msgstr "Stils"

#: gtk/gtkwidget.c:506
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, "
"utt.)"

#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"

#: gtk/gtkwidget.c:513
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"

#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Extension events"
msgstr "Paplašinājuma notikumi"

#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa "
"saņem"

#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "No show all"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:529
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1338
msgid "Interior Focus"
msgstr "Iekšējais Fokuss"

#: gtk/gtkwidget.c:1339
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē"

#: gtk/gtkwidget.c:1345
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokusa līnijas platums"

#: gtk/gtkwidget.c:1346
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"

#: gtk/gtkwidget.c:1352
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"

#: gtk/gtkwidget.c:1353
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"

#: gtk/gtkwidget.c:1358
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusa papildināšana"

#: gtk/gtkwidget.c:1359
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un logdaļas 'rāmīti'"

#: gtk/gtkwidget.c:1364
msgid "Cursor color"
msgstr "Kursora krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:1365
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"

#: gtk/gtkwidget.c:1370
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Otrā kursora krāsa"

#: gtk/gtkwidget.c:1371
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-"
"uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu"

#: gtk/gtkwidget.c:1376
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"

#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru"

#: gtk/gtkwindow.c:459
msgid "Window Type"
msgstr "Loga Tips"

#: gtk/gtkwindow.c:460
msgid "The type of the window"
msgstr "Loga tips"

#: gtk/gtkwindow.c:468
msgid "Window Title"
msgstr "Loga Virsraksts"

#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "The title of the window"
msgstr "Loga visraksts"

#: gtk/gtkwindow.c:476
#, fuzzy
msgid "Window Role"
msgstr "Loga Virsraksts"

#: gtk/gtkwindow.c:477
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:484
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Atļaut Sarauties"

#: gtk/gtkwindow.c:486
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
"Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Uzstādīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav "
"laba doma"

#: gtk/gtkwindow.c:493
msgid "Allow Grow"
msgstr "Atļaut Augt"

#: gtk/gtkwindow.c:494
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Ja TRUE, lietotāji var paplašināt logu aiz tā minimālā izmēra"

#: gtk/gtkwindow.c:502
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru"

#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "Modal"
msgstr "Modāls"

#: gtk/gtkwindow.c:510
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)"

#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid "Window Position"
msgstr "Loga Pozīcija"

#: gtk/gtkwindow.c:518
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Sākotnējā loga pozīcija"

#: gtk/gtkwindow.c:526
msgid "Default Width"
msgstr "Noklusētais Platums"

#: gtk/gtkwindow.c:527
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"

#: gtk/gtkwindow.c:536
msgid "Default Height"
msgstr "Noklusētais Augstums"

#: gtk/gtkwindow.c:537
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"

#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Iznīcināt ar Vecāku"

#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"

#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: gtk/gtkwindow.c:555
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona šim logam"

#: gtk/gtkwindow.c:570
msgid "Is Active"
msgstr "Ir Aktīvs"

#: gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs"

#: gtk/gtkwindow.c:578
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokusēties Augšlīmenī"

#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"

#: gtk/gtkwindow.c:586
msgid "Type hint"
msgstr "Tipa padoms"

#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
"Padoms, lai palīdzētu dabvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā ar "
"to apieties."

#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Izlaist uzdevumjoslu"

#: gtk/gtkwindow.c:596
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā."

#: gtk/gtkwindow.c:603
msgid "Skip pager"
msgstr "Izlaist peidžeri"

#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."

#: gtk/gtkwindow.c:618
msgid "Decorated"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:619
#, fuzzy
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."

#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Gravity"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:635
#, fuzzy
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Loga tips"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Pirmsrediģēšanas stils"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Statusa stils"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusjoslu"

#. ID
#: modules/input/imam-et.c:453
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharu (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imcedilla.c:90
msgid "Cedilla"
msgstr ""

#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Kirilica (Transliterēts)"

#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:126
msgid "Inukitut (Transliterated)"
msgstr "Inukitut (Transliterēts)"

#. ID
#: modules/input/imipa.c:144
msgid "IPA"
msgstr "IPA"

#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:177
msgid "Thai (Broken)"
msgstr "Taizemiešu (Salauzts)"

#. ID
#: modules/input/imti-er.c:452
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritrejiešu (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imti-et.c:452
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Etiopiešu (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vjetnamiešu (VIQR)"

#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "X Ievades Metode"

#~ msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
#~ msgstr "GIF attēls satur kadru ar augstumu vai platumu izmērā 0."

#~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
#~ msgstr "GIF attēls satur kadru, kurš izskatās ārpus attēla rāmjiem."

#~ msgid ""
#~ "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
#~ msgstr ""
#~ "GIF attēla pirmajam kadram bija 'atgriezties pie iepriekšējā' kā tā "
#~ "rīcības režīms."

#~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
#~ msgstr ""
#~ "fread() neizdevās -- iespējams, negaidītas faila beigas (end-of-file)"

#~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
#~ msgstr ""
#~ "fseek() neizdevās -- iespējams, negaidītas faila beigas (end-of-file)"

#~ msgid "TGA image comment length is too long"
#~ msgstr "TGA attēla komentāra garums ir par garu"

#~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
#~ msgstr "Pārāk liela vērtība TGA galvenes infolen laukā"

#~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
#~ msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA cmap pagaidu buferim"

#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
#~ msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA krāsu kartes struktūrai"

#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
#~ msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA krāsu kartes ierakstiem"

#~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
#~ msgstr "Negaidīts bitdziļums TGA krāsu kartei"

#~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
#~ msgstr "Pseudo-Krāsu attēls bez krāsu kartes"

#~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
#~ msgstr ""
#~ "Nevaru meklēt līdz attēla nobīdei -- iespējams, sasniegtas faila beigas "
#~ "(end-of-file)"

#~ msgid "Can't allocate pixbuf"
#~ msgstr "Nevaru piešķirt pixbuf"

#~ msgid "Unsupported TGA image type"
#~ msgstr "Neatbalstīts TGA attēla tips"