summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: f26eec1b0e162bae811500dddac8a0483fb77d76 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000- 2002
# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002
# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-08 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 14:21+0400\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:585
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": %s"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:595
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
msgstr "Неизвестно, как загрузить анимацию из файла \"%s\""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:640
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, возможно, файл "
"изображения повреждён"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Сбой при загрузке анимации \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно, файл "
"анимации повреждён"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:358
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"Модуль загрузки изображений %s не экспортирует соответствующий интерфейс; "
"может быть, модуль остался от другой версии GTK?"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:494 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:520
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Изображения в формате \"%s\" не поддерживаются"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Не удалось распознать формат файла изображения для \"%s\""

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:618
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
msgstr "Неизвестно, как загрузить изображение из файла \"%s\""

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:651
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Эта сборка gdk-pixbuf не поддерживает сохранение изображений в таком "
"формате: %s"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Сбой при открытии \"%s\" для записи: %s"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
"Сбой при закрытии '%s' во время записи изображения, не все данные могли быть "
"сохранены: %s"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""
"Инкрементальная загрузка изображения в формате \"%s\" не поддерживается"

# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений '%s' засбоил при начале "
"загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Заголовок изображения повреждён"

# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
msgstr "Неизвестный формат изображения"

# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Повреждены данные точек растра изображения"

# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "Сбой при распределении памяти для буфера изображения в размере %u байт"

# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:261 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"

# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Изображение в формате BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка"

# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 gdk-pixbuf/io-bmp.c:348 gdk-pixbuf/io-bmp.c:407
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Изображение в формате BMP имеет неправильные данные в заголовке"

# gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Сбой при чтении файла в формате GIF: %s"

# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1395 gdk-pixbuf/io-gif.c:1555
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Файл в формате GIF содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"

# gdk-pixbuf/io-gif.c:469
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543
msgid "Stack overflow"
msgstr ""

# gdk-pixbuf/io-gif.c:592
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:603
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr "Загрузчик изображений в формате GIF не может понять это изображение."

# gdk-pixbuf/io-gif.c:621
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:632
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Обнаружен неправильный код"

# gdk-pixbuf/io-gif.c:630
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:642
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Круговая табличная запись в файле в формате GIF"

# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:775 gdk-pixbuf/io-gif.c:1383 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла в формате GIF"

# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1022
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Изображение в формате GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)"

# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1072
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Вероятно, файл не является файлом в формате GIF"

# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1084
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются"

# gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
msgstr "Изображение в формате GIF содержит кадр с нулевой шириной или высотой."

# gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1170
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr ""
"Изображение в формате GIF содержит кадр, выходящий за пределы изображения."

# gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
"Первый кадр изображения в формате GIF имел режим размещения 'возврат к "
"предыдущему'"

# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"Изображение в формате GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри "
"него не имеет локальной карты цветов."

# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1450
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Изображение в формате GIF было обрезано или незавершено."

# gdk-pixbuf/io-ico.c:207
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
#, c-format
msgid "Failure reading ICO: %s"
msgstr "Сбой при чтении ICO: %s"

# gdk-pixbuf/io-ico.c:224
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Файл в формате ICO содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"

# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки пиктограммы"

# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Недопустимый заголовок у пиктограммы"

# gdk-pixbuf/io-ico.c:340
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Нулевая ширина у пиктограммы"

# gdk-pixbuf/io-ico.c:350
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Нулевая высота у пиктограммы"

# gdk-pixbuf/io-ico.c:395
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Сжатые пиктограммы не поддерживаются"

# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы"

# gdk-pixbuf/io-ico.c:499
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:500
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла в формате ICO"

# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:111
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения в формате JPEG (%s)"

# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:346
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые "
"приложения, чтобы освободить память"

# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:380 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:730
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Неподдерживаемый цветовое пространство (%s) формата JPEG"

# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:476 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:844
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла в формате JPEG"

# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:798
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть "
"обработано."

# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:813
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."

# gdk-pixbuf/io-png.c:55
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Недопустимое значение числа бит на канал для изображения в формате PNM"

# gdk-pixbuf/io-png.c:136
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr ""
"Преобразованное изображение в формате PNG имеет нулевую ширину или высоту"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr ""
"Значение числа бит на канал преобразованного изображения в формате PNG не "
"равняется 8-ми."

# gdk-pixbuf/io-png.c:153
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Преобразованное изображение в формате PNG не типа RGB или RGBA"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Преобразованное иображение в формате PNG имеет неподдерживаемое число "
"каналов, это число должно быть 3 или 4"

# gdk-pixbuf/io-png.c:183
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения в формате PNG: %s"

# gdk-pixbuf/io-png.c:310
#: gdk-pixbuf/io-png.c:296
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла в формате PNG"

# gdk-pixbuf/io-png.c:634
#: gdk-pixbuf/io-png.c:599
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть "
"некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"

# gdk-pixbuf/io-png.c:685
#: gdk-pixbuf/io-png.c:650
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения в формате PNG"

# gdk-pixbuf/io-png.c:734
#: gdk-pixbuf/io-png.c:699
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения в формате PNG: %s"

# gdk-pixbuf/io-png.c:800
#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
msgid ""
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Ключи для блоков tEXt в изображении в формате PNG должны содержать не менее "
"1 и не более 79 символов."

# gdk-pixbuf/io-png.c:808
#: gdk-pixbuf/io-png.c:773
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
"Ключи для блоков tEXt в изображении в формате PNG должны быть символами "
"ASCII."

# gdk-pixbuf/io-png.c:829
#: gdk-pixbuf/io-png.c:794
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Значение для блока tEXt в изображении в формате PNG не может быть "
"преобразовано в кодировку ISO-8859-1."

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""
"Загрузчик изображений в формате PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Файл в формате PNM имеет неправильный первый байт"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Файл в формате PNM в нераспознанном субформате PNM"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Файл в формате PNM имеет нулевую ширину изображения"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Файл в формате PNM имеет нулевую высоту изображения"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Максимальное значение цвета в файле в формате PNM равняется 0"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:386
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Максимальное значение цвета в файле в формате PNM слишком велико"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
"Невозможно обработать файлы в формате PNM с максимальными значениями цвета "
"больше чем 255"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:433 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:493
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Недопустимое изображение в формате PNM"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:553 gdk-pixbuf/io-pnm.c:595
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "Недопустимый формат изображения в формате PNM"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Загрузчик изображений в формате PNM не поддерживает этот субформат PNM"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Обнаружен преждевременный конец файла"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:960
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными сэмпла"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
msgstr ""
"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения в формате PNM"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:817
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Внезапный конец данных изображения в формате PNM"

# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла в формате PNM"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "заголовок изображения в формате RAS содержит неправильные данные"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "тип изображения в формате RAS неизвестен"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:188
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "неподдерживаемая разновидность изображения в формате RAS"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:203 gdk-pixbuf/io-ras.c:223
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения в формате RAS"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:159
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры IOBuffer"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:178
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Невозможно распределить память для данных IOBuffer"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:189
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr "Невозможно перераспределить память для данных IOBuffer"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:218
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Невозсожно распределить память для временных данных IOBuffer"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:282
msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr "Сбой freed() - возможно, обнаружен преждевременный конец файла"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:292
msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr "Сбой fseek() - возможно, обнаружен преждевременный конец файла"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:305
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:325
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr "Невозможно распределить новый pixbuf"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:617
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:638
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr "Невозможно распределить структуру карты цветов"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:624
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:645
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr "Невозможно распределить элемент карты цветов"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:646
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:667
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Непредвиденная глубина цвета для элемента карты цветов"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:664
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:697
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Недопустимые размеры у изображения в формате TGA"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:703
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:724
msgid "TGA image comment length is too long"
msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении в формате TGA"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:733 gdk-pixbuf/io-tga.c:742 gdk-pixbuf/io-tga.c:752
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:762 gdk-pixbuf/io-tga.c:769
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:793
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания TGA"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:857
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
msgid "Excess data in file"
msgstr "Избыток данных в файле"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:903
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
msgid "Can't allocate memory for TGA header"
msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:913
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
msgstr "Слишком большое значение в поле infolen заголовка TGA."

# gdk-pixbuf/io-tga.c:937
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap TGA"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:949
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов TGA"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:958
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов TGA"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:968
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
msgstr "Неожиданная битовая глубина для отображения цветов TGA"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
msgid "Pseudo-Color image without colormap"
msgstr "Псевдоцветное изображение без карты цветов"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
msgstr ""
"Невозможно перейти по смещению изображения - возможно, обнаружен конец файла"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
msgid "Can't allocate pixbuf"
msgstr "Невозможно распределить pixbuf"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
msgid "Unsupported TGA image type"
msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"

# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr ""
"Не удалось получить ширину изображения (испорченный файл в формате TIFF)"

# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr ""
"Не удалось получить высоту изображения (испорченный файл в формате TIFF)"

# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Ширина или высота изображения в формате TIFF равна 0"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Изображение в формате TIFF слишком большое"

# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:552
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл в формате TIFF"

# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Сбой при загрузке RGB-данных из файла в формате TIFF"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "Неподдерживаемый тип изображения в формате TIFF"

# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Сбой при открытии изображения в формате TIFF"

# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Сбой операции TIFFClose"

# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:482 gdk-pixbuf/io-tiff.c:495
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Сбой при загрузке изображения в формате TIFF"

# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
msgid "Image has zero width"
msgstr "Изображение имеет нулевую ширину"

# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
msgid "Image has zero height"
msgstr "Изображение имеет нулевую высоту"

# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"

# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Не удалось сохранить остальное"

# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Недопустимый файл в формате XBM"

# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM"

# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XBM"

# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
msgstr "Не найден заголовок XPM"

# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Ширина изображения в файле в формате XPM <=0"

# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Высота изображения в файле в формате XPM <=0"

# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Файл в формате XPM имеет недопустимое число цветов"

# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра"

# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
msgid "Can't read XPM colormap"
msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM"

# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения в формате XPM"

# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1498
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XPM"

# gtk/gtkaccellabel.c:116
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:116
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

# gtk/gtkaccellabel.c:122
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:122
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

# gtk/gtkaccellabel.c:128
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:128
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Переменная для акселератора"

#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Переменная, в которой отражаются изменения акселератора"

#: gtk/gtkaccellabel.c:143
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Элемент управления \"акселератор\""

#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Элемент управления, который отвечает за изменение акселератора"

# gtk/gtkalignment.c:102
#: gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"

# gtk/gtkalignment.c:103
#: gtk/gtkalignment.c:103
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Горизонтальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. "
"0.0 -- выровнен по левому краю, 1.0 -- выровнен по правому краю"

# gtk/gtkalignment.c:112
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"

# gtk/gtkalignment.c:113
#: gtk/gtkalignment.c:113
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Вертикальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 "
"-- выровнен по верхнему краю, 1.0 -- выровнен по нижнему краю"

# gtk/gtkalignment.c:121
#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Горизонтальное масштабирование"

#: gtk/gtkalignment.c:122
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Если доступное горизонтальное пространство больше, чем необходимо для "
"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- "
"всё"

# gtk/gtkalignment.c:130
#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
msgstr "Вертикальное масштабирование"

#: gtk/gtkalignment.c:131
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Если доступное вертикальное пространство больше, чем необходимо для "
"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- "
"всё"

# gtk/gtkarrow.c:98
#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
msgstr "Направление стрелки"

# gtk/gtkarrow.c:99
#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Направление, в котором должна указывать стрелка"

# gtk/gtkarrow.c:106
#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Тень стрелки"

#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Внешний вид тени, отбрасываемой стрелкой"

# gtk/gtkaspectframe.c:107
#: gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"

# gtk/gtkaspectframe.c:108
#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси X"

# gtk/gtkaspectframe.c:114
#: gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"

# gtk/gtkaspectframe.c:115
#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y"

# gtk/gtkaspectframe.c:121
#: gtk/gtkaspectframe.c:121
msgid "Ratio"
msgstr "Отношение"

#: gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""
"Коэффициент пропорциональности, если для параметра obey_child выбрано "
"значение ЛОЖНО"

# gtk/gtkaspectframe.c:128
#: gtk/gtkaspectframe.c:128
msgid "Obey child"
msgstr "Подчинённый элемент"

#: gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
"Привести коэффициент пропорциональности в соответствие с дочерним элементом "
"рамки"

# gtk/gtkbbox.c:115
#: gtk/gtkbbox.c:115
msgid "Minimum child width"
msgstr "Минимальная ширина вложенного элемента"

# gtk/gtkbbox.c:116
#: gtk/gtkbbox.c:116
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Минимальная ширина кнопок внутри контейнера"

# gtk/gtkbbox.c:124
#: gtk/gtkbbox.c:124
msgid "Minimum child height"
msgstr "Минимальная высота вложенного элемента"

# gtk/gtkbbox.c:125
#: gtk/gtkbbox.c:125
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера"

# gtk/gtkbbox.c:133
#: gtk/gtkbbox.c:133
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Внутреннее заполнение по ширине"

# gtk/gtkbbox.c:134
#: gtk/gtkbbox.c:134
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Степень увеличения размера элемента с обеих сторон"

# gtk/gtkbbox.c:142
#: gtk/gtkbbox.c:142
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Внутреннее заполнение по высоте"

# gtk/gtkbbox.c:143
#: gtk/gtkbbox.c:143
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Степень увеличения размера элемента сверху и снизу"

# gtk/gtkbbox.c:151
#: gtk/gtkbbox.c:151
msgid "Layout style"
msgstr "Стиль выравнивания"

# gtk/gtkbbox.c:152
#: gtk/gtkbbox.c:152
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: \"по умолчанию\", "
"\"распределить\", \"по краям\", \"с начала\" и \"с конца\""

# gtk/gtkbbox.c:160
#: gtk/gtkbbox.c:160
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"

#: gtk/gtkbbox.c:161
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons."
msgstr ""
"Если истинно, то вложенный элемент появляется во вторичной группе вложенных "
"элементов, применимо, например, для кнопок вызова справки."

# gtk/gtkbox.c:125
#: gtk/gtkbox.c:125
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"

# gtk/gtkbox.c:126
#: gtk/gtkbox.c:126
msgid "The amount of space between children."
msgstr "Расстояние между вложенными элементами."

# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
msgid "Homogeneous"
msgstr "Гомогенный"

# gtk/gtkbox.c:136
#: gtk/gtkbox.c:136
msgid "Whether the children should all be the same size."
msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."

# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
msgid "Label"
msgstr "Метка"

# gtk/gtkbutton.c:190
#: gtk/gtkbutton.c:190
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget."
msgstr "Текст метки на кнопке, если кнопка содержит метку."

# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
msgid "Use underline"
msgstr "Использовать подчеркивание"

# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ "
"должен использоваться в комбинации клавиш."

# gtk/gtkbutton.c:205
#: gtk/gtkbutton.c:205
msgid "Use stock"
msgstr "Использовать встроенное"

# gtk/gtkbutton.c:206
#: gtk/gtkbutton.c:206
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенныхкнопок "
"вместо отображения"

# gtk/gtkbutton.c:213
#: gtk/gtkbutton.c:213
msgid "Border relief"
msgstr "Рельефные границы"

# gtk/gtkbutton.c:214
#: gtk/gtkbutton.c:214
msgid "The border relief style."
msgstr "Стиль рельефа границы"

# gtk/gtkbutton.c:265
#: gtk/gtkbutton.c:265
msgid "Default Spacing"
msgstr "Интервал по умолчанию"

#: gtk/gtkbutton.c:266
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Дополнительное пространство для кнопок CAN_DEFAULT"

# gtk/gtkbutton.c:272
#: gtk/gtkbutton.c:272
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Внешний интервал по умолчанию"

#: gtk/gtkbutton.c:273
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
"Дополнительное пространство для кнопок CAN_DEFAULT, которое всегда "
"добавляется к границам кнопок"

#: gtk/gtkbutton.c:278
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Перемещение дочернего элемента по горизонтали"

#: gtk/gtkbutton.c:279
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Насколько переместить дочерний элемент по горизонтали, если нажата кнопка"

#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Перемещение дочернего элемента по вертикали"

#: gtk/gtkbutton.c:287
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Насколько переместить дочерний элемент по вертикали, если нажата кнопка"

# gtk/gtkcellrenderer.c:103
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
msgid "mode"
msgstr "режим"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Редактируемый режим приложения CellRenderer"

# gtk/gtkcellrenderer.c:113
#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
msgid "visible"
msgstr "видимое"

# gtk/gtkcellrenderer.c:114
#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
msgid "Display the cell"
msgstr "Показать эту ячейку"

# gtk/gtkcellrenderer.c:122
#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
msgid "xalign"
msgstr "x-выравнивание"

# gtk/gtkcellrenderer.c:123
#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
msgid "The x-align."
msgstr "Выравнивание по X."

# gtk/gtkcellrenderer.c:133
#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
msgid "yalign"
msgstr "y-выравнивание"

# gtk/gtkcellrenderer.c:134
#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
msgid "The y-align."
msgstr "Выравнивание по Y."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
msgid "xpad"
msgstr "заполнение по горизонтали"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
msgid "The xpad."
msgstr "Заполнение по горизонтали."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
msgid "ypad"
msgstr "заполнение по вертикали"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
msgid "The ypad."
msgstr "Заполнение по вертикали."

# gtk/gtkcellrenderer.c:166
#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
msgid "width"
msgstr "ширина"

# gtk/gtkcellrenderer.c:167
#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
msgid "The fixed width."
msgstr "Фиксированная ширина."

# gtk/gtkcellrenderer.c:177
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "height"
msgstr "высота"

# gtk/gtkcellrenderer.c:178
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "The fixed height."
msgstr "Фиксированная высота."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
msgid "Is Expander"
msgstr "Расширяемая"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
msgid "Row has children."
msgstr "У строки есть дочерние элементы."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
msgid "Is Expanded"
msgstr "Расширенная"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Строка является расширяемой, и она расширена"

# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Объект Pixbuf"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Объект Рixbuf для визуализации."

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Открытый расширяемый объект Pixbuf"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
msgid "Pixbuf for open expander."
msgstr "Объект Pixbuf для открытого расширяемого объекта."

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Закрытый расширяемый объект Pixbuf"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
msgid "Pixbuf for closed expander."
msgstr "Объект Pixbuf для закрытого расширяемого объекта."

# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr "Текст"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:175
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
msgid "Text to render"
msgstr "Отображаемый текст"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
msgid "Markup"
msgstr "Разметка"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:183
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Разметка текста для отображения"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к визуализируемому тексту."

# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Background color name"
msgstr "Название цвета фона"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210
msgid "Background color as a string"
msgstr "Цвет фона как строка"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Цвет фона как GdkColor"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Foreground color name"
msgstr "Название цвета текста"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Цвет текста как строка"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвет текста"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:252
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвет текста как GdkColor"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
# gtk/gtktextview.c:568
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
#: gtk/gtktextview.c:568
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемое"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
#: gtk/gtkfontsel.c:212 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:286
msgid "Font description as a string"
msgstr "Описание шрифта строкой"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифта:"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font variant"
msgstr "Вариант шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font weight"
msgstr "Жирность шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
msgid "Font stretch"
msgstr "Ширина шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368
msgid "Font points"
msgstr "Пункты шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369
msgid "Font size in points"
msgstr "Размер шрифта в пунктах"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
msgid "Font scale"
msgstr "Масштаб шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:322
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427
msgid "Rise"
msgstr "Поднять"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:428
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
"значений)"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перечеркивание"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Будет ли текст перечеркнут"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркивание"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Background set"
msgstr "Установка фона"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Foreground set"
msgstr "Установка переднего плана"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет переднего плана"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Editability set"
msgstr "Установка редактируемости"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Влияет ли этот тег на редактируемость текста"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font family set"
msgstr "Установка семейства шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Влияет ли этот тэг на семейство шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font style set"
msgstr "Установка стиля шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Влияет ли этот тэг на стиль шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font variant set"
msgstr "Установка варианта шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Влияет ли этот тэг на вариант шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font weight set"
msgstr "Установка жирности шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Влияет ли этот тэг на плотность шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font stretch set"
msgstr "Ширина шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Влияет ли этот тэг на ширину шрифта"

# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font size set"
msgstr "Установка размера шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Влияет ли этот тэг на размер шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Font scale set"
msgstr "Установка масштаба шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Масштабирует ли этот тег размер шрифта на коэффициент"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Rise set"
msgstr "Смещение"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Влияет ли этот тэг на смещение"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Установка зачёркивания"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Влияет ли этот тэг на зачеркивание"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Underline set"
msgstr "Установка подчёркивания"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Влияет ли этот тэг на подчеркивание"

# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
msgid "Toggle state"
msgstr "Переключить состояние"

# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Переключить состояние кнопки"

# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
msgid "Activatable"
msgstr "Активируемое"

# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована"

# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
msgid "Radio state"
msgstr "Радио-состояние"

# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"

# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
msgid "Indicator Size"
msgstr "Размер индикатора"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Размер текста флажка или радио-кнопки"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Интервал индикатора"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Пространство вокруг текста флажка или радио-кнопки"

# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "Active"
msgstr "Активный"

# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
msgid "Whether the menu item is checked."
msgstr "Может ли элемент меню быть отмечен."

# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141
msgid "Inconsistent"
msgstr "Нечувствительный"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
msgstr "Изображать ли состояние \"нечувствительный\"."

#: gtk/gtkcolorsel.c:582
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"Ранее выбранный цвет для сравнения с текущим выбранным цветом. Вы можете "
"перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим, перетащив его "
"в расположенный сбоку образец."

#: gtk/gtkcolorsel.c:587
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы "
"сохранить для последующего использования."

#: gtk/gtkcolorsel.c:910
msgid "_Save color here"
msgstr "Со_хранить цвет здесь"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1079
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"Щёлкните по элементу в палитре, чтобы сделать его текущим цветом. Чтобы "
"изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой "
"клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\""

# gtk/gtkcolorsel.c:1704
#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Имеет управление непрозрачностью"

# gtk/gtkcolorsel.c:1705
#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Должна ли использоваться непрозрачность"

# gtk/gtkcolorsel.c:1711
#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
msgid "Has palette"
msgstr "Имеет палитру"

# gtk/gtkcolorsel.c:1712
#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Должна ли использоваться палитра"

# gtk/gtkcolorsel.c:1718
#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
msgid "Current Color"
msgstr "Текущий цвет"

# gtk/gtkcolorsel.c:1719
#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
msgid "The current color"
msgstr "Текущий цвет"

# gtk/gtkcolorsel.c:1725
#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
msgid "Current Alpha"
msgstr "Текущий альфа-канал"

# gtk/gtkcolorsel.c:1726
#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - "
"абсолютно непрозрачно)"

# gtk/gtkcolorsel.c:1739
#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
msgid "Custom palette"
msgstr "Другая палитра"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Палитра, используемая в диалоге выбора цвета"

# gtk/gtkcolorsel.c:1784
#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более "
"светлый оттенки, используя внутренний треугольник."

# gtk/gtkcolorsel.c:1812
#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы "
"выбрать этот цвет."

# gtk/gtkcolorsel.c:1821
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid "_Hue:"
msgstr "То_н:"

# gtk/gtkcolorsel.c:1822
#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Положение цветового круга."

# gtk/gtkcolorsel.c:1823
#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
msgid "_Saturation:"
msgstr "Нас_ыщенность:"

# gtk/gtkcolorsel.c:1824
#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Глубина\" цвета."

# gtk/gtkcolorsel.c:1825
#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
msgid "_Value:"
msgstr "Зна_чение:"

# gtk/gtkcolorsel.c:1826
#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Яркость цвета."

# gtk/gtkcolorsel.c:1827
#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
msgid "_Red:"
msgstr "_Красный:"

# gtk/gtkcolorsel.c:1828
#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Количество красного оттенка в цвете."

# gtk/gtkcolorsel.c:1829
#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
msgid "_Green:"
msgstr "_Зеленый:"

# gtk/gtkcolorsel.c:1830
#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете."

# gtk/gtkcolorsel.c:1831
#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
msgid "_Blue:"
msgstr "С_иний:"

# gtk/gtkcolorsel.c:1832
#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Количество синего оттенка в цвете."

# gtk/gtkcolorsel.c:1835
#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
msgid "_Opacity:"
msgstr "Не_прозрачность:"

# gtk/gtkcolorsel.c:1843
#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Прозрачность выбранного цвета."

# gtk/gtkcolorsel.c:1858
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Color _Name:"
msgstr "Наз_вание цвета:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатеричное значение цвета (в стиле "
"HTML), или название цвета,\n"
"такое как \"orange\"."

# gtk/gtkcolorsel.c:1889
#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "_Palette"
msgstr "Па_литра"

# gtk/gtkcombo.c:139
#: gtk/gtkcombo.c:139
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Включить клавиши-стрелки"

# gtk/gtkcombo.c:140
#: gtk/gtkcombo.c:140
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Будут ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов"

# gtk/gtkcombo.c:146
#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Всегда включать стрелки"

#: gtk/gtkcombo.c:147
msgid ""
"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgstr "Работают ли стрелки, даже если введённого содержимого нет в списке"

# gtk/gtkcombo.c:153
#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Case sensitive"
msgstr "Чувствительный к регистру"

#: gtk/gtkcombo.c:154
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Учитывает ли поиск элемента в списке регистр"

# gtk/gtkcombo.c:161
#: gtk/gtkcombo.c:161
msgid "Allow empty"
msgstr "Позволить пустое"

# gtk/gtkcombo.c:162
#: gtk/gtkcombo.c:162
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Может ли пустое значение быть введено в это поле"

# gtk/gtkcombo.c:169
#: gtk/gtkcombo.c:169
msgid "Value in list"
msgstr "Значение из списка"

# gtk/gtkcombo.c:170
#: gtk/gtkcombo.c:170
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке"

# gtk/gtkcontainer.c:200
#: gtk/gtkcontainer.c:200
msgid "Resize mode"
msgstr "Режим изменения размера"

#: gtk/gtkcontainer.c:201
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Укажите способ обработки событий, возникающих при изменении размера"

# gtk/gtkcontainer.c:208
#: gtk/gtkcontainer.c:208
msgid "Border width"
msgstr "Ширина границы"

#: gtk/gtkcontainer.c:209
msgid "The width of the empty border outside the containers children."
msgstr "Ширина пустой границы за пределами дочерних объектов контейнера."

# gtk/gtkcontainer.c:217
#: gtk/gtkcontainer.c:217
msgid "Child"
msgstr "Вложенный элемент"

# gtk/gtkcontainer.c:218
#: gtk/gtkcontainer.c:218
msgid "Can be used to add a new child to the container."
msgstr ""
"Может быть использовано для добавления нового вложенного элемента в "
"контейнер."

# gtk/gtkcurve.c:121
#: gtk/gtkcurve.c:121
msgid "Curve type"
msgstr "Тип кривой"

# gtk/gtkcurve.c:122
#: gtk/gtkcurve.c:122
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr ""
"Является ли эта кривая линейной, интерполированной сплайнами или свободной"

# gtk/gtkcurve.c:130
#: gtk/gtkcurve.c:130
msgid "Minimum X"
msgstr "Минимум X"

# gtk/gtkcurve.c:131
#: gtk/gtkcurve.c:131
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Минимально возможное значение для X"

# gtk/gtkcurve.c:140
#: gtk/gtkcurve.c:140
msgid "Maximum X"
msgstr "Максимум X"

# gtk/gtkcurve.c:141
#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum possible X value."
msgstr "Максимально возможное значение для X."

# gtk/gtkcurve.c:150
#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Минимум Y"

# gtk/gtkcurve.c:151
#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Минимально возможное значение для Y"

# gtk/gtkcurve.c:160
#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum Y"
msgstr "Максимум Y"

# gtk/gtkcurve.c:161
#: gtk/gtkcurve.c:161
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Максимально возможное значение для Y"

# gtk/gtkdialog.c:128
#: gtk/gtkdialog.c:128
msgid "Has separator"
msgstr "Имеет разделитель"

# gtk/gtkdialog.c:129
#: gtk/gtkdialog.c:129
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Диалог имеет полосу разделителя над кнопками"

#: gtk/gtkdialog.c:152
msgid "Content area border"
msgstr "Граница области содержимого"

#: gtk/gtkdialog.c:153
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ширина границы вокруг области основного диалога"

# gtk/gtkdialog.c:160
#: gtk/gtkdialog.c:160
msgid "Button spacing"
msgstr "Интервал кнопок"

# gtk/gtkdialog.c:161
#: gtk/gtkdialog.c:161
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Интервал между кнопками"

#: gtk/gtkdialog.c:169
msgid "Action area border"
msgstr "Граница области действий"

# gtk/gtkdialog.c:170
#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина отсупа вокруг кнопки снизу в диалоге"

# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиция курсора"

# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Текущая позиция точки вставки в символах."

# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
msgid "Selection Bound"
msgstr "Граница выделения"

# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах."

# gtk/gtkentry.c:456
#: gtk/gtkentry.c:456
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено"

# gtk/gtkentry.c:463
#: gtk/gtkentry.c:463
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"

# gtk/gtkentry.c:464
#: gtk/gtkentry.c:464
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
msgstr "Максимальное число символов для этой записи. \"0\" - без ограничений."

# gtk/gtkentry.c:472
#: gtk/gtkentry.c:472
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"

#: gtk/gtkentry.c:473
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"Значение ЛОЖНО отображает \"символ для отображения ввода\" вместо самого "
"текста (режим ввода пароля)"

# gtk/gtkentry.c:480
#: gtk/gtkentry.c:480
msgid "Has Frame"
msgstr "Имеет рамку"

#: gtk/gtkentry.c:481
msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
msgstr "Значение ЛОЖНО удаляет из элемента внешнюю рамку."

# gtk/gtkentry.c:488
#: gtk/gtkentry.c:488
msgid "Invisible character"
msgstr "Невидимый символ"

#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Символ, используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")"

#: gtk/gtkentry.c:496
msgid "Activates default"
msgstr "Активизирует элемент управления по умолчанию"

#: gtk/gtkentry.c:497
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
"Активизировать ли элемент управления по умолчанию (например, кнопку, "
"используемую по умолчанию в диалоге), если нажата клавиша \"Ввод\"."

# gtk/gtkentry.c:503
#: gtk/gtkentry.c:503
msgid "Width in chars"
msgstr "Ширина в символах"

# gtk/gtkentry.c:504
#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "Число символов, для которых оставлено место в строке."

#: gtk/gtkentry.c:513
msgid "Scroll offset"
msgstr "Смещение при прокрутке"

#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Количество пикселей записи, вышедших за левую границу экрана при прокрутке"

# gtk/gtkentry.c:524
#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Содержимое строки"

# gtk/gtkentry.c:728
#: gtk/gtkentry.c:739
msgid "Select on focus"
msgstr "Выделение при фокусировании"

# gtk/gtkentry.c:729
#: gtk/gtkentry.c:740
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Будет ли содержимое записи выделяться при фокусировании."

# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
#: gtk/gtkentry.c:3902 gtk/gtklabel.c:3179
msgid "Select All"
msgstr "Выделить все"

# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
#: gtk/gtkentry.c:3912 gtk/gtklabel.c:3189
msgid "Input Methods"
msgstr "Методы ввода"

# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
#: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtktextview.c:6426
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "Вс_тавить управляющий символ Unicode"

# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:165
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"

# gtk/gtkfilesel.c:537
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "The currently selected filename."
msgstr "Выбранное имя файла."

# gtk/gtkfilesel.c:543
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Show file operations"
msgstr "Показать файловые операции"

# gtk/gtkfilesel.c:544
#: gtk/gtkfilesel.c:521
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для создания/обработки файлов."

# gtk/gtkfilesel.c:551
#: gtk/gtkfilesel.c:528
msgid "Select multiple"
msgstr "Выделять несколько."

# gtk/gtkfilesel.c:552
#: gtk/gtkfilesel.c:529
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов."

# gtk/gtkfilesel.c:707
#: gtk/gtkfilesel.c:684
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"

# gtk/gtkfilesel.c:711
#: gtk/gtkfilesel.c:688
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Каталоги"

# gtk/gtkfilesel.c:742
#: gtk/gtkfilesel.c:719
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

# gtk/gtkfilesel.c:746
#: gtk/gtkfilesel.c:723
msgid "_Files"
msgstr "Фай_лы"

# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2138
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Каталог нечитаем: %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:930
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
"Файл \"%s\" размещен на другой машине (с именем %s) и может быть недоступен "
"этой программе.\n"
"Хотите выбрать именно его?"

# gtk/gtkfilesel.c:1076
#: gtk/gtkfilesel.c:1063
msgid "_New Folder"
msgstr "_Создать каталог"

# gtk/gtkfilesel.c:1087
#: gtk/gtkfilesel.c:1074
msgid "De_lete File"
msgstr "У_далить файл"

# gtk/gtkfilesel.c:1098
#: gtk/gtkfilesel.c:1085
msgid "_Rename File"
msgstr "Переи_меновать файл"

#: gtk/gtkfilesel.c:1363
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Имя каталога \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов"

# gtk/gtkfilesel.c:1360
#: gtk/gtkfilesel.c:1365
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1602
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Возможно, вы используете символы, недопустимые в именах файлов."

# gtk/gtkfilesel.c:1369
#: gtk/gtkfilesel.c:1374
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Ошибка  создания каталога \"%s\": %s\n"

# gtk/gtkfilesel.c:1403
#: gtk/gtkfilesel.c:1408
msgid "New Folder"
msgstr "Создать каталог"

# gtk/gtkfilesel.c:1418
#: gtk/gtkfilesel.c:1423
msgid "_Folder name:"
msgstr "И_мя каталога:"

# gtk/gtkfilesel.c:1444
#: gtk/gtkfilesel.c:1449
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: gtk/gtkfilesel.c:1490
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов"

# gtk/gtkfilesel.c:1488
#: gtk/gtkfilesel.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n"
"%s"

# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
#: gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1616
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Возможно содержит символы, недопустимые в именах файлов."

# gtk/gtkfilesel.c:1499
#: gtk/gtkfilesel.c:1504
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s"

# gtk/gtkfilesel.c:1542
#: gtk/gtkfilesel.c:1547
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?"

# gtk/gtkfilesel.c:1547
#: gtk/gtkfilesel.c:1552
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"

# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#: gtk/gtkfilesel.c:1598 gtk/gtkfilesel.c:1612
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов"

# gtk/gtkfilesel.c:1595
#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
"%s"

# gtk/gtkfilesel.c:1609
#: gtk/gtkfilesel.c:1614
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
"%s"

# gtk/gtkfilesel.c:1619
#: gtk/gtkfilesel.c:1624
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s"

# gtk/gtkfilesel.c:1666
#: gtk/gtkfilesel.c:1671
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"

# gtk/gtkfilesel.c:1681
#: gtk/gtkfilesel.c:1686
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:"

# gtk/gtkfilesel.c:1712
#: gtk/gtkfilesel.c:1717
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

# gtk/gtkfilesel.c:2103
#: gtk/gtkfilesel.c:2117
msgid "Selection: "
msgstr "Выбор: "

#: gtk/gtkfilesel.c:3005
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr ""
"Имя файла \"%s\" нельзя конвертировать в UTF-8 (попробуйте задать переменную "
"среды G_BROKEN_FILENAMES): %s"

# gtk/gtkfilesel.c:2986
#: gtk/gtkfilesel.c:3008
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Недопустимая последовательность Utf-8"

# gtk/gtkfilesel.c:3852
#: gtk/gtkfilesel.c:3875
msgid "Name too long"
msgstr "Имя слишком длинное"

# gtk/gtkfilesel.c:3854
#: gtk/gtkfilesel.c:3877
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Не удалось преобразовать название файла"

# gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603
msgid "X position"
msgstr "Позиция по X"

# gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604
msgid "X position of child widget"
msgstr "Позиция вложенного виджета по горизонтали"

# gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613
msgid "Y position"
msgstr "Позиция по Y"

# gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Позиция вложенного виджета по вертикали"

# gtk/gtkfontsel.c:69
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: gtk/gtkfontsel.c:69
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"

# gtk/gtkfontsel.c:202
#: gtk/gtkfontsel.c:205
msgid "Font name"
msgstr "Название шрифта"

#: gtk/gtkfontsel.c:206
msgid "The X string that represents this font."
msgstr "Строка по горизонтали, представляющая этот шрифт."

# gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:213
msgid "The GdkFont that is currently selected."
msgstr "Выбранное в настоящий момент GdkFont."

#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Preview text"
msgstr "Образец текста"

#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
msgstr "Текст, используемый для демонстрации выбранного шрифта."

# gtk/gtkfontsel.c:321
#: gtk/gtkfontsel.c:327
msgid "_Family:"
msgstr "_Семейство:"

# gtk/gtkfontsel.c:327
#: gtk/gtkfontsel.c:333
msgid "_Style:"
msgstr "Сти_ль:"

# gtk/gtkfontsel.c:333
#: gtk/gtkfontsel.c:339
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Размер:"

#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:468
msgid "_Preview:"
msgstr "Образе_ц:"

# gtk/gtkfontsel.c:1253
#: gtk/gtkfontsel.c:1269
msgid "Font Selection"
msgstr "Выбор шрифта"

# gtk/gtkframe.c:126
#: gtk/gtkframe.c:126
msgid "Text of the frame's label."
msgstr "Текст метки рамки."

# gtk/gtkframe.c:133
#: gtk/gtkframe.c:133
msgid "Label xalign"
msgstr "Выравнивание метки по X."

# gtk/gtkframe.c:134
#: gtk/gtkframe.c:134
msgid "The horizontal alignment of the label."
msgstr "Горизонтальное выравнивание метки."

# gtk/gtkframe.c:143
#: gtk/gtkframe.c:143
msgid "Label yalign"
msgstr "Выравнивание метки по Y."

# gtk/gtkframe.c:144
#: gtk/gtkframe.c:144
msgid "The vertical alignment of the label."
msgstr "Вертикальное выравнивание метки."

#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
msgstr "Запрещенное свойство, используйте вместо него параметр shadow_type."

# gtk/gtkframe.c:160
#: gtk/gtkframe.c:160
msgid "Frame shadow"
msgstr "Тень рамки"

# gtk/gtkframe.c:161
#: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Appearance of the frame border."
msgstr "Внешний вид рамки."

# gtk/gtkframe.c:169
#: gtk/gtkframe.c:169
msgid "Label widget"
msgstr "Виджет \"Метка\""

#: gtk/gtkframe.c:170
msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
msgstr ""
"Элемент управления, который будет отображаться вместо обычной метки рамки."

# gtk/gtkgamma.c:396
#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"

# gtk/gtkgamma.c:406
#: gtk/gtkgamma.c:406
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Гамма-значение"

# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип тени"

#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
msgstr "Внешний вид тени, окружающей контейнер."

#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Handle position"
msgstr "Позиция регулятора"

#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid "Position of the handle relative to the child widget."
msgstr "Позиция регулятора относительно дочернего элемента управления."

# gtk/gtkhandlebox.c:210
#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid "Snap edge"
msgstr "Выравнивать края"

#: gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox."
msgstr ""
"Сторона пульта управления, выровненная по точке парковки для парковки пульта "
"управления."

# gtk/gtkiconfactory.c:1318
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1318
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s"

# gtk/gtkimage.c:129
#: gtk/gtkimage.c:133
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

# gtk/gtkimage.c:130
#: gtk/gtkimage.c:134
msgid "A GdkPixbuf to display."
msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)."

# gtk/gtkimage.c:137
#: gtk/gtkimage.c:141
msgid "Pixmap"
msgstr "Растровая картинка"

# gtk/gtkimage.c:138
#: gtk/gtkimage.c:142
msgid "A GdkPixmap to display."
msgstr "Отображаемая растровая картинка (GdkPixmap)"

# gtk/gtkimage.c:145
#: gtk/gtkimage.c:149
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

# gtk/gtkimage.c:146
#: gtk/gtkimage.c:150
msgid "A GdkImage to display."
msgstr "Отображаемое изображение (GdkImage)"

# gtk/gtkimage.c:153
#: gtk/gtkimage.c:157
msgid "Mask"
msgstr "Маска"

#: gtk/gtkimage.c:158
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Битовая маска, используемая с объектами GdkImage или GdkPixmap"

# gtk/gtkimage.c:162
#: gtk/gtkimage.c:166
msgid "Filename to load and display."
msgstr "Имя файла для загрузки и отображения."

#: gtk/gtkimage.c:174
msgid "Stock ID"
msgstr "ID встроенной пиктограммы"

#: gtk/gtkimage.c:175
msgid "Stock ID for a stock image to display."
msgstr "ID встроенного изображения для вывода на экран."

# gtk/gtkimage.c:178
#: gtk/gtkimage.c:182
msgid "Icon set"
msgstr "Набор пиктограмм"

# gtk/gtkimage.c:179
#: gtk/gtkimage.c:183
msgid "Icon set to display."
msgstr "Отображаемый набор пиктограмм"

# gtk/gtkimage.c:186
#: gtk/gtkimage.c:190
msgid "Icon size"
msgstr "Размер пиктограммы"

#: gtk/gtkimage.c:191
msgid "Size to use for stock icon or icon set."
msgstr "Размер для встроенной пиктограммы или набора пиктограмм."

# gtk/gtkimage.c:195
#: gtk/gtkimage.c:199
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"

#: gtk/gtkimage.c:200
msgid "GdkPixbufAnimation to display."
msgstr "Объект GdkPixbufAnimation для вывода на дисплей."

# gtk/gtkimage.c:203
#: gtk/gtkimage.c:207
msgid "Storage type"
msgstr "Тип хранения"

#: gtk/gtkimage.c:208
msgid "The representation being used for image data."
msgstr "Представление, используемое для данных изображения."

# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
msgid "Image widget"
msgstr "Виджет \"Изображение\""

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr ""
"Дочерний элемент управления, появляющийся на экране рядом с текстом меню"

# gtk/gtkinputdialog.c:184
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:184
msgid "Input"
msgstr "Ввод"

# gtk/gtkinputdialog.c:192
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "No input devices"
msgstr "Нет устройства ввода"

# gtk/gtkinputdialog.c:221
#: gtk/gtkinputdialog.c:221
msgid "_Device:"
msgstr "_Устройство:"

# gtk/gtkinputdialog.c:238
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Выключен"

# gtk/gtkinputdialog.c:246
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Экран"

# gtk/gtkinputdialog.c:254
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Окно"

# gtk/gtkinputdialog.c:262
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "_Mode: "
msgstr "_Режим: "

# gtk/gtkinputdialog.c:293
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:293
msgid "_Axes"
msgstr "О_си"

# gtk/gtkinputdialog.c:309
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:309
msgid "_Keys"
msgstr "_Клавиши"

# gtk/gtkinputdialog.c:474
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X"
msgstr "X"

# gtk/gtkinputdialog.c:475
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y"
msgstr "Y"

# gtk/gtkinputdialog.c:476
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Pressure"
msgstr "Нажим"

# gtk/gtkinputdialog.c:477
#: gtk/gtkinputdialog.c:477
msgid "X Tilt"
msgstr "Наклон X"

# gtk/gtkinputdialog.c:478
#: gtk/gtkinputdialog.c:478
msgid "Y Tilt"
msgstr "Наклон Y"

# gtk/gtkinputdialog.c:479
#: gtk/gtkinputdialog.c:479
msgid "Wheel"
msgstr "Колесо"

# gtk/gtkinputdialog.c:519
#: gtk/gtkinputdialog.c:519
msgid "none"
msgstr "нет"

# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
msgid "(disabled)"
msgstr "(отменен)"

# gtk/gtkinputdialog.c:582
#: gtk/gtkinputdialog.c:582
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"

# gtk/gtkinputdialog.c:667
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:667
msgid "clear"
msgstr "очистить"

# gtk/gtklabel.c:281
#: gtk/gtklabel.c:281
msgid "The text of the label."
msgstr "Текст метки."

#: gtk/gtklabel.c:288
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к тексту метки."

# gtk/gtklabel.c:294
#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "Use markup"
msgstr "Использовать разметку"

# gtk/gtklabel.c:295
#: gtk/gtklabel.c:295
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. pango_parse_markup()."

# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
msgid "Justification"
msgstr "Выравнивание"

#: gtk/gtklabel.c:310
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
"Выравнивание строк текста метки относительно друг друга. НЕ влияет на "
"выравнивание метки внутри указанного для нее места. По этому вопросу см. "
"GtkMisc::xalign."

# gtk/gtklabel.c:318
#: gtk/gtklabel.c:318
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"

#: gtk/gtklabel.c:319
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline."
msgstr ""
"Строка с символами _ , позиция которых соответствует позиции символов, "
"которые надо подчеркнуть в тексте."

# gtk/gtklabel.c:326
#: gtk/gtklabel.c:326
msgid "Line wrap"
msgstr "Перенос строк"

# gtk/gtklabel.c:327
#: gtk/gtklabel.c:327
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста"

# gtk/gtklabel.c:333
#: gtk/gtklabel.c:333
msgid "Selectable"
msgstr "Выделяемый"

# gtk/gtklabel.c:334
#: gtk/gtklabel.c:334
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
msgstr "Может ли текст быть выделен с помощью мыши"

#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Мнемоническая клавиша"

#: gtk/gtklabel.c:341
msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
msgstr "Мнемоническая клавиша-акселератор для этой метки."

#: gtk/gtklabel.c:349
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Мнемонический элемент управления"

#: gtk/gtklabel.c:350
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr ""
"Элемент управления, который будет активизирован при нажатии мнемонической "
"клавиши метки."

#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Выравнивание по горизонтали"

#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
msgstr "Значение GtkAdjustment для позиции элемента по горизонтали."

#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Выравнивание по вертикали"

#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr "Значение GtkAdjustment для позиции элемента по вертикали."

# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: gtk/gtklayout.c:640
msgid "The width of the layout."
msgstr "Ширина макета."

# gtk/gtklayout.c:642
#: gtk/gtklayout.c:648
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: gtk/gtklayout.c:649
msgid "The height of the layout."
msgstr "Высота макета."

# gtk/gtkmain.c:731
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:732
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: gtk/gtkmenu.c:194
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Заголовок отделённого меню"

#: gtk/gtkmenu.c:195
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off."
msgstr ""
"Заголовок, который диспетчер окон будет отображать для этого меню после его "
"отделения."

# gtk/gtkmenu.c:260
#: gtk/gtkmenu.c:264
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Может изменять комбинации клавиш"

#: gtk/gtkmenu.c:265
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
"item."
msgstr ""
"Можно ли изменить клавишу-акселератор меню при нажатии клавиши на элементе "
"меню."

# gtk/gtkmenubar.c:152
#: gtk/gtkmenubar.c:152
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню"

#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
msgid "Internal padding"
msgstr "Внутреннее заполнение"

#: gtk/gtkmenubar.c:160
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Пространство между тенью панели меню и элементами меню"

# gtk/gtkmessagedialog.c:104
#: gtk/gtkmessagedialog.c:104
msgid "Image/label border"
msgstr "Граница изображения/метки"

# gtk/gtkmessagedialog.c:105
#: gtk/gtkmessagedialog.c:105
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Ширина отсупа вокруг метки и изображения в диалоге сообщения"

# gtk/gtkmessagedialog.c:113
#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
msgid "Message Type"
msgstr "Тип сообщения"

# gtk/gtkmessagedialog.c:114
#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "The type of message"
msgstr "Тип сообщения"

# gtk/gtkmessagedialog.c:121
#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
msgid "Message Buttons"
msgstr "Кнопки сообщения"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Кнопки, отображаемые в диалоге сообщения"

# gtk/gtkmisc.c:97
#: gtk/gtkmisc.c:97
msgid "X align"
msgstr "X-выравнивание"

# gtk/gtkmisc.c:98
#: gtk/gtkmisc.c:98
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)"

# gtk/gtkmisc.c:107
#: gtk/gtkmisc.c:107
msgid "Y align"
msgstr "Y-выравнивание"

# gtk/gtkmisc.c:108
#: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)"

#: gtk/gtkmisc.c:117
msgid "X pad"
msgstr "Заполнение по горизонтали"

#: gtk/gtkmisc.c:118
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Пространство, добавляемое к элементу управления слева и справа, в пикселях"

#: gtk/gtkmisc.c:127
msgid "Y pad"
msgstr "Заполнение по вертикали"

#: gtk/gtkmisc.c:128
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Пространство, добавляемое к элементу управления сверху и снизу, в пикселях"

# gtk/gtknotebook.c:362
#: gtk/gtknotebook.c:362
msgid "Page"
msgstr "Страница"

# gtk/gtknotebook.c:363
#: gtk/gtknotebook.c:363
msgid "The index of the current page"
msgstr "Индекс текущей страницы"

# gtk/gtknotebook.c:371
#: gtk/gtknotebook.c:371
msgid "Tab Position"
msgstr "Размещение ярлыка"

# gtk/gtknotebook.c:372
#: gtk/gtknotebook.c:372
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "На какой стороне блокнота помещаются ярлыки"

# gtk/gtknotebook.c:379
#: gtk/gtknotebook.c:379
msgid "Tab Border"
msgstr "Граница ярлыка"

# gtk/gtknotebook.c:380
#: gtk/gtknotebook.c:380
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ширина отсупа вокруг меток ярлыка"

#: gtk/gtknotebook.c:388
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Горизонтальная граница вкладки"

#: gtk/gtknotebook.c:389
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Ширина горизонтальной границы ярлыков вкладки"

#: gtk/gtknotebook.c:397
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Вертикальная граница вкладки"

#: gtk/gtknotebook.c:398
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Ширина вертикальной границы ярлыков вкладки"

# gtk/gtknotebook.c:406
#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "Show Tabs"
msgstr "Показать ярлыки"

# gtk/gtknotebook.c:407
#: gtk/gtknotebook.c:407
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки"

# gtk/gtknotebook.c:413
#: gtk/gtknotebook.c:413
msgid "Show Border"
msgstr "Показать границу"

#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Будет ли отображаться граница элемента"

# gtk/gtknotebook.c:420
#: gtk/gtknotebook.c:420
msgid "Scrollable"
msgstr "Прокручиваемое"

# gtk/gtknotebook.c:421
#: gtk/gtknotebook.c:421
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
msgstr ""
"Если истинно, то стрелки прокрутки будут добавлены, если есть слишком много "
"ярдыков, чтобы поместиться в окне"

#: gtk/gtknotebook.c:427
msgid "Enable Popup"
msgstr "Включить всплывающие меню"

#: gtk/gtknotebook.c:428
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"Если истинно, то при нажатии правой клавиши мыши в области блокнота появится "
"всплывающее меню, которое можно использовать для перемещения по страницам"

#: gtk/gtknotebook.c:435
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Должны ли вкладки иметь одинаковый размер"

# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
#: gtk/gtknotebook.c:2450 gtk/gtknotebook.c:4706
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"

# gtk/gtkoptionmenu.c:188
#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

# gtk/gtkoptionmenu.c:189
#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
msgid "The menu of options"
msgstr "Параметры меню"

# gtk/gtkoptionmenu.c:196
#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Размер выпадающего индикатора"

# gtk/gtkoptionmenu.c:202
#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Интервал вокруг индикатора"

# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: gtk/gtkpaned.c:209
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Позиция разделителя в пикселях (0 означает все пространство до левого "
"верхнего угла)"

#: gtk/gtkpaned.c:217
msgid "Position Set"
msgstr "Задавать положение"

#: gtk/gtkpaned.c:218
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Истинно, если должно использоваться свойство Position"

#: gtk/gtkpaned.c:224
msgid "Handle Size"
msgstr "Размер элемента"

#: gtk/gtkpaned.c:225
msgid "Width of handle"
msgstr "Ширина элемента"

#: gtk/gtkpreview.c:129
msgid "Expand"
msgstr "Расширять"

#: gtk/gtkpreview.c:130
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Будет ли элемент просмотра образца занимать всё отведенное ему пространство"

# gtk/gtkprogress.c:122
#: gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Activity mode"
msgstr "Режим активности"

# gtk/gtkprogress.c:123
#: gtk/gtkprogress.c:123
msgid ""
"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
"take."
msgstr ""
"Если истинно, то объект GtkProgress в режиме активности, сигнализируя, что "
"что-то происходит, но процесс не завершён. Это используется для индикации "
"длительного процесса, когда время завершения процесса неизвестно."

# gtk/gtkprogress.c:130
#: gtk/gtkprogress.c:130
msgid "Show text"
msgstr "Показать текст"

#: gtk/gtkprogress.c:131
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "Будет ли ход выполнения процесса отображаться в виде текста"

# gtk/gtkprogress.c:138
#: gtk/gtkprogress.c:138
msgid "Text x alignment"
msgstr "Выравнивание текста по X"

# gtk/gtkprogress.c:139
#: gtk/gtkprogress.c:139
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progresswidget"
msgstr ""
"Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в "
"виджете продвижения"

# gtk/gtkprogress.c:147
#: gtk/gtkprogress.c:147
msgid "Text y alignment"
msgstr "Выравнивание текста по Y"

#: gtk/gtkprogress.c:148
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
"Число между 0,0 и 1,0, указывающее вертикальное выравнивание текста в "
"виджете продвижения"

#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid "Adjustment"
msgstr "Подгонка"

#: gtk/gtkprogressbar.c:132
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"Компонент GtkAdjustment, связанный с индикатором процесса (Применять не "
"рекомендуется)"

# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"

# gtk/gtkprogressbar.c:140
#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Orientation and growth of the progress bar"
msgstr "Ориентация и направление роста строки продвижения"

# gtk/gtkprogressbar.c:148
#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Bar style"
msgstr "Стиль строки"

#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Определяет вид строки в режиме процентного соотношения (Примененять не "
"рекомендуется)"

# gtk/gtkprogressbar.c:157
#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid "Activity Step"
msgstr "Шаг активности"

#: gtk/gtkprogressbar.c:158
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Приращение, выполняемое при каждой итерации в режиме процесса (Примененять "
"не рекомендуется)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:167
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Блоки индикации"

#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
"Количество блоков индикации, которые помещаются в области индикатора "
"процесса в режиме процесса (Примененять не рекомендуется)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Отдельные блоки индикации"

#: gtk/gtkprogressbar.c:178
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"Количество отдельных блоков в индикаторе процесса (если индикатор "
"отображается как несплошная линия)"

# gtk/gtkprogressbar.c:187
#: gtk/gtkprogressbar.c:187
msgid "Fraction"
msgstr "Дробь"

#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Выполненная часть работы"

#: gtk/gtkprogressbar.c:197
msgid "Pulse Step"
msgstr "Шаг приращения"

#: gtk/gtkprogressbar.c:198
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Доля общего объема работы, при выполнении которой происходит приращение "
"индикатора процесса"

#: gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Текст, отображаемый в строке продвижения"

# gtk/gtkrange.c:273
#: gtk/gtkrange.c:273
msgid "Update policy"
msgstr "Метод обновления"

# gtk/gtkrange.c:274
#: gtk/gtkrange.c:274
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Как диапазон должен обновляться на экране"

#: gtk/gtkrange.c:283
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Объект GtkAdjustment, где хранится текущее значение этого объекта типа "
"\"диапазон\""

# gtk/gtkrange.c:290
#: gtk/gtkrange.c:290
msgid "Inverted"
msgstr "Инвертированное"

#: gtk/gtkrange.c:291
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Инвертировать области, отмеченной ползунками, для увеличения диапазона"

# gtk/gtkrange.c:297
#: gtk/gtkrange.c:297
msgid "Slider Width"
msgstr "Ширина полосы прокрутки"

#: gtk/gtkrange.c:298
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ширина полосы прокрутки или указателя масштаба"

#: gtk/gtkrange.c:305
msgid "Trough Border"
msgstr "Граница направляющей"

#: gtk/gtkrange.c:306
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"Расстояние между указателем/кнопками перемещения и внешней границей "
"направляющей"

#: gtk/gtkrange.c:313
msgid "Stepper Size"
msgstr "Размер кнопки перемещения"

#: gtk/gtkrange.c:314
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Длина кнопок перемещения от края до края"

#: gtk/gtkrange.c:321
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Расстояние между кнопками перемещения"

#: gtk/gtkrange.c:322
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Расстояние между кнопками перемещения и указателем"

#: gtk/gtkrange.c:329
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Горизонтальное смещение стрелки"

#: gtk/gtkrange.c:330
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Насколько стрелка будет перемещаться в горизонтальном направлении при "
"нажатии кнопки"

#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Вертикальное смещение стрелки"

#: gtk/gtkrange.c:338
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Насколько стрелка будет перемещаться в вертикальном направлении при нажатии "
"кнопки"

# gtk/gtkrc.c:2270
#: gtk/gtkrc.c:2282
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\""

# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
#: gtk/gtkrc.c:2924 gtk/gtkrc.c:2927
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""

#: gtk/gtkrc.c:3362
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Компонент пути к рисунку \"%s\" должен быть абсолютным, %s, строка %d"

# gtk/gtkruler.c:118
#: gtk/gtkruler.c:118
msgid "Lower"
msgstr "Ниже"

#: gtk/gtkruler.c:119
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Нижний предел линейки"

# gtk/gtkruler.c:128
#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Upper"
msgstr "Выше"

#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Верхний предел линейки"

#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Расположение отметки на линейке"

# gtk/gtkruler.c:148
#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Max Size"
msgstr "Макс. размер"

#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Максимальный размер линейки"

# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
msgid "Digits"
msgstr "Цифры"

#: gtk/gtkscale.c:156
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Число десятичных цифр, отображаемых для значения"

#: gtk/gtkscale.c:165
msgid "Draw Value"
msgstr "Показывать значение"

#: gtk/gtkscale.c:166
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Будет ли текущее значение отображаться в виде строки рядом с ползунком"

# gtk/gtkscale.c:173
#: gtk/gtkscale.c:173
msgid "Value Position"
msgstr "Расположение значения"

# gtk/gtkscale.c:174
#: gtk/gtkscale.c:174
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Место, в котором отображается текущее значение"

# gtk/gtkscale.c:181
#: gtk/gtkscale.c:181
msgid "Slider Length"
msgstr "Длина полосы прокрутки"

# gtk/gtkscale.c:182
#: gtk/gtkscale.c:182
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Длина полосы прокрутки"

#: gtk/gtkscale.c:190
msgid "Value spacing"
msgstr "Отступ значения"

#: gtk/gtkscale.c:191
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""
"Расстояние между отображаемым значением и областью ползунка/направляющей"

# gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"

# gtk/gtkscrollbar.c:77
#: gtk/gtkscrollbar.c:77
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"

# gtk/gtkscrollbar.c:85
#: gtk/gtkscrollbar.c:85
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Фиксированный размер полосы прокрутки"

#: gtk/gtkscrollbar.c:86
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Не изменять размер ползунка, просто задать ему минимальный размер"

#: gtk/gtkscrollbar.c:93
msgid "Backward stepper"
msgstr "Кнопка перемещения назад"

#: gtk/gtkscrollbar.c:94
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой назад"

#: gtk/gtkscrollbar.c:101
msgid "Forward stepper"
msgstr "Кнопка перемещения вперед"

#: gtk/gtkscrollbar.c:102
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой вперед"

#: gtk/gtkscrollbar.c:109
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Дополнительная кнопка перемещения назад"

#: gtk/gtkscrollbar.c:110
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Отображать вторую кнопку со стрелкой назад на противоположной стороне полосы "
"прокрутки"

#: gtk/gtkscrollbar.c:117
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Дополнительная кнопка перемещения вперед"

#: gtk/gtkscrollbar.c:118
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Отображать вторую кнопку со стрелкой вперед на противоположной стороне "
"полосы прокрутки"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:523
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Выравнивание по горизонтали"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:531
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Выравнивание по вертикали"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:247
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Когда будет отображаться горизонтальная полоса прокрутки"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Вертикальная полоса прокрутки"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:255
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Когда будет отображаться вертикальная полоса прокрутки"

# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:263
msgid "Window Placement"
msgstr "Размещение окна"

# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:264
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "Как будут размещены компоненты окна относительно полос прокрутки"

# gtk/gtkscrolledwindow.c:275
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
msgid "Shadow Type"
msgstr "Тип тени"

# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:272
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Стиль скоса вокруг содержимого"

# gtk/gtksettings.c:148
#: gtk/gtksettings.c:148
msgid "Double Click Time"
msgstr "Интервал двойного щелчка"

# gtk/gtksettings.c:149
#: gtk/gtksettings.c:149
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным "
"щелчком (в милисекундах)"

# gtk/gtksettings.c:156
#: gtk/gtksettings.c:156
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Мигающий курсор"

# gtk/gtksettings.c:157
#: gtk/gtksettings.c:157
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Должен ли курсор мигать"

# gtk/gtksettings.c:164
#: gtk/gtksettings.c:164
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Частота мигания курсора"

# gtk/gtksettings.c:165
#: gtk/gtksettings.c:165
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах"

# gtk/gtksettings.c:172
#: gtk/gtksettings.c:172
msgid "Split Cursor"
msgstr "Разделить курсор"

# gtk/gtksettings.c:173
#: gtk/gtksettings.c:173
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-"
"направо текста"

# gtk/gtksettings.c:180
#: gtk/gtksettings.c:180
msgid "Theme Name"
msgstr "Название темы"

# gtk/gtksettings.c:181
#: gtk/gtksettings.c:181
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Название файла RC тему для загрузки"

#: gtk/gtksettings.c:188
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Название ключевой темы"

#: gtk/gtksettings.c:189
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Имя RC-файла с ключевой темой, который нужно загрузить"

# gtk/gtksettings.c:197
#: gtk/gtksettings.c:197
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Клавиша вызова строки меню"

# gtk/gtksettings.c:198
#: gtk/gtksettings.c:198
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Клавиша предназначенная для вызова строки меню"

# gtk/gtksettings.c:206
#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Drag threshold"
msgstr "Порог перетаскивания"

# gtk/gtksettings.c:207
#: gtk/gtksettings.c:207
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания"

# gtk/gtksettings.c:215
#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Font Name"
msgstr "Название шрифта"

# gtk/gtksettings.c:216
#: gtk/gtksettings.c:216
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию"

# gtk/gtksizegroup.c:242
#: gtk/gtksizegroup.c:242
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: gtk/gtksizegroup.c:243
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
"component widgets."
msgstr ""
"Направления, в которых группа по размеру влияет на заданные размеры входящих "
"в нее элементов управления."

#: gtk/gtkspinbutton.c:238
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Настройка, хранящая значение кнопки-счетчика"

#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Climb Rate"
msgstr "Ускорение"

#: gtk/gtkspinbutton.c:246
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Ускорение прокрутки значений при удерживании нажатой кнопки"

#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Количество отображаемых десятичных разрядов"

#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Заменять на ближайшее"

#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Будут ли недопустимые значения автоматически заменяться на ближайшее "
"значение счетчика"

# gtk/gtkspinbutton.c:273
#: gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Numeric"
msgstr "Числовое"

#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Будут ли игнорироваться нецифровые символы"

# gtk/gtkspinbutton.c:281
#: gtk/gtkspinbutton.c:281
msgid "Wrap"
msgstr "Перенос"

#: gtk/gtkspinbutton.c:282
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Будет ли счетчик переходить к другому концу шкалы при достижении предельных "
"значений"

# gtk/gtkspinbutton.c:289
#: gtk/gtkspinbutton.c:289
msgid "Update Policy"
msgstr "Политика обновления"

#: gtk/gtkspinbutton.c:290
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Должен ли счетчик обновляться постоянно или только при указании допустимых "
"значений"

# gtk/gtkspinbutton.c:298
#: gtk/gtkspinbutton.c:298
msgid "Value"
msgstr "Значение"

# gtk/gtkspinbutton.c:299
#: gtk/gtkspinbutton.c:299
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Читает текущее значение или устанавливает новое значение"

# gtk/gtkstatusbar.c:159
#: gtk/gtkstatusbar.c:159
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Стиль скоса вокруг текста строки состояния"

# gtk/gtkstock.c:267
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
msgid "Information"
msgstr "Информация"

# gtk/gtkstock.c:268
#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

# gtk/gtkstock.c:269
#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

# gtk/gtkstock.c:270
#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"

#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "Доб_авить"

# gtk/gtkstock.c:276
#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"

# gtk/gtkstock.c:277
#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Bold"
msgstr "Полу_жирный"

# gtk/gtkstock.c:278
#: gtk/gtkstock.c:278
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тменить"

# gtk/gtkstock.c:279
#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"

# gtk/gtkstock.c:280
#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_Clear"
msgstr "О_чистить"

# gtk/gtkstock.c:281
#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"

# gtk/gtkstock.c:282
#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Convert"
msgstr "П_реобразовать"

# gtk/gtkstock.c:283
#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Copy"
msgstr "С_копировать"

# gtk/gtkstock.c:284
#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вырезать"

# gtk/gtkstock.c:285
#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
msgstr "У_далить"

# gtk/gtkstock.c:286
#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Execute"
msgstr "_Выполнить"

# gtk/gtkstock.c:287
#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
msgstr "_Найти"

# gtk/gtkstock.c:288
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Найти и _заменить"

# gtk/gtkstock.c:289
#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "_Floppy"
msgstr "_Флоппи"

# gtk/gtkstock.c:290
#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
msgstr "В самый ни_з"

# gtk/gtkstock.c:291
#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
msgstr "В _начало"

# gtk/gtkstock.c:292
#: gtk/gtkstock.c:292
msgid "_Last"
msgstr "В коне_ц"

# gtk/gtkstock.c:293
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Top"
msgstr "На самый вер_х"

# gtk/gtkstock.c:294
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
msgstr "На_зад"

# gtk/gtkstock.c:295
#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down"
msgstr "В_низ"

# gtk/gtkstock.c:296
#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
msgstr "В_перёд"

# gtk/gtkstock.c:297
#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up"
msgstr "_Вверх"

# gtk/gtkstock.c:298
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"

# gtk/gtkstock.c:299
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Home"
msgstr "_Домой"

# gtk/gtkstock.c:300
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Index"
msgstr "_Индекс"

# gtk/gtkstock.c:301
#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Italic"
msgstr "_Курсив"

# gtk/gtkstock.c:302
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Jump to"
msgstr "Перейти _к"

# gtk/gtkstock.c:303
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Center"
msgstr "По _центру"

# gtk/gtkstock.c:304
#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Fill"
msgstr "По _ширине"

# gtk/gtkstock.c:305
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Left"
msgstr "По _левому краю"

# gtk/gtkstock.c:306
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Right"
msgstr "По _правому краю"

# gtk/gtkstock.c:307
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_New"
msgstr "_Создать"

# gtk/gtkstock.c:308
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_No"
msgstr "_Нет"

# gtk/gtkstock.c:309
#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

# gtk/gtkstock.c:310
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"

# gtk/gtkstock.c:311
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"

# gtk/gtkstock.c:312
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настроить"

# gtk/gtkstock.c:313
#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Print"
msgstr "На_печатать"

#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Посмотреть образе_ц печати"

# gtk/gtkstock.c:315
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Properties"
msgstr "_Изменить свойства"

# gtk/gtkstock.c:316
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Quit"
msgstr "В_ыйти"

# gtk/gtkstock.c:317
#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Redo"
msgstr "Возв_ратить"

# gtk/gtkstock.c:318
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Refresh"
msgstr "Об_новить"

# gtk/gtkstock.c:319
#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Remove"
msgstr "У_брать"

# gtk/gtkstock.c:320
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
msgstr "_Восста_новить"

# gtk/gtkstock.c:321
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Save"
msgstr "Со_хранить"

# gtk/gtkstock.c:322
#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Save _As"
msgstr "Сохранить _как"

# gtk/gtkstock.c:323
#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Color"
msgstr "_Цвет"

# gtk/gtkstock.c:324
#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"

# gtk/gtkstock.c:325
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Ascending"
msgstr "По воз_растанию"

# gtk/gtkstock.c:326
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Descending"
msgstr "По _убыванию"

# gtk/gtkstock.c:327
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Spell Check"
msgstr "Проверить право_писание"

# gtk/gtkstock.c:328
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Stop"
msgstr "О_становить"

# gtk/gtkstock.c:329
#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Пере_черкивание"

# gtk/gtkstock.c:330
#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Undelete"
msgstr "Вос_становить удалённое"

# gtk/gtkstock.c:331
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Underline"
msgstr "По_дчеркивание"

# gtk/gtkstock.c:332
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Undo"
msgstr "_Откатить"

# gtk/gtkstock.c:333
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"

#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Масштабировать до _100%"

# gtk/gtkstock.c:335
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "Zoom to _Fit"
msgstr "Масштабировать до _заполнения"

#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_величить масштаб"

#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_меньшить масштаб"

# gtk/gtktable.c:156
#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Rows"
msgstr "Строки"

# gtk/gtktable.c:157
#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Число строк в таблице"

# gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktable.c:165
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"

# gtk/gtktable.c:166
#: gtk/gtktable.c:166
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Число столбцов в таблице"

# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtktable.c:174
msgid "Row spacing"
msgstr "Интервал строк"

#: gtk/gtktable.c:175
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Расстояние между соседними строками"

# gtk/gtktable.c:183
#: gtk/gtktable.c:183
msgid "Column spacing"
msgstr "Интервал столбцов"

#: gtk/gtktable.c:184
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Расстояние между соседними столбцами"

# gtk/gtktable.c:192
#: gtk/gtktable.c:192
msgid "Homogenous"
msgstr "Гомогенно"

#: gtk/gtktable.c:193
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "Если истинно, то ячейки таблицы имеют одинаковую высоту и ширину"

#: gtk/gtktext.c:599
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Горизонтальное выравнивание текстового элемента управления"

#: gtk/gtktext.c:607
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Вертикальное выравнивание текстового элемента управления"

# gtk/gtktext.c:614
#: gtk/gtktext.c:614
msgid "Line Wrap"
msgstr "Перенос строк"

#: gtk/gtktext.c:615
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Будет ли происходить перевод строк у границ элемента управления"

# gtk/gtktext.c:622
#: gtk/gtktext.c:622
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенос слов"

#: gtk/gtktext.c:623
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Будет ли делаться перенос слов на границах элемента управления"

# gtk/gtktexttag.c:199
#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Tag name"
msgstr "Название ярлыка"

# gtk/gtktexttag.c:200
#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid "Name used to refer to the text tag"
msgstr "Название используемое для ссылки на текстовый ярлык"

# gtk/gtktexttag.c:225
#: gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Background full height"
msgstr "Полная высота фона"

#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"Будет ли цвет фона применен на высоту всей строки или только на высоту "
"символов, отмеченных тегами"

#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Узорная маска фона"

#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
"Точечный рисунок, который будет использоваться в качестве маски при "
"прорисовке фона текста"

#: gtk/gtktexttag.c:260
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Узорная маска текста"

#: gtk/gtktexttag.c:261
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
"Точечный рисунок, который будет использоваться в качестве маски при "
"прорисовке переднего плана текста"

# gtk/gtktexttag.c:268
#: gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Text direction"
msgstr "Направление текста"

#: gtk/gtktexttag.c:269
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Направление текста, т.е. справа налево или слева направо"

# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру"

# gtk/gtktexttag.c:387
#: gtk/gtktexttag.c:387
msgid "Language"
msgstr "Язык"

# gtk/gtktexttag.c:388
#: gtk/gtktexttag.c:388
msgid "Language engine code to use for rendering the text"
msgstr "Код языкового движка используемого для отображения этого текста"

# gtk/gtktexttag.c:395
#: gtk/gtktexttag.c:395
msgid "Left margin"
msgstr "Отступ слева"

# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра"

# gtk/gtktexttag.c:405
#: gtk/gtktexttag.c:405
msgid "Right margin"
msgstr "Отступ справа"

# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина отступа справа в точках растра"

# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Indent"
msgstr "Абзац"

# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Абзацный отступ, в точках растра"

# gtk/gtktexttag.c:437
#: gtk/gtktexttag.c:437
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Точек растра над строками"

# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами"

# gtk/gtktexttag.c:447
#: gtk/gtktexttag.c:447
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Точек растра под строками"

# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами"

# gtk/gtktexttag.c:457
#: gtk/gtktexttag.c:457
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Точек растра в абзаце"

# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"

# gtk/gtktexttag.c:484
#: gtk/gtktexttag.c:484
msgid "Wrap mode"
msgstr "Режим переноса"

#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Никогда не переносить строки, переносить ли по границам слов или по символам"

#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Tabs"
msgstr "Табуляторы"

#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Пользовательские табуляторы для этого текста"

# gtk/gtktexttag.c:502
#: gtk/gtktexttag.c:502
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый"

# gtk/gtktexttag.c:503
#: gtk/gtktexttag.c:503
msgid "Whether this text is hidden"
msgstr "Будет ли текст скрытым"

#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Background full height set"
msgstr "Полная высота фона"

#: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Влияет ли этот тег на высоту фона"

#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Background stipple set"
msgstr "Узор фона"

#: gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Влияет ли этот тег на узор фона"

#: gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Узор переднего плана"

#: gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Влияет ли этот тег на узор переднего плана"

#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Justification set"
msgstr "Выравнивание"

#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Влияет ли этот тег на выравнивание абзацев"

#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Language set"
msgstr "Язык"

#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Влияет ли этот тег на язык отображения текста"

#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Left margin set"
msgstr "Левое поле"

#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Влияет ли этот тег на левое поле"

#: gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Indent set"
msgstr "Отступ"

#: gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Влияет ли этот тег на отступ"

#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Пиксели над строками"

#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Влияет ли этот тег на количество пикселей над строками"

#: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Пиксели под строками"

#: gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Пиксели между перенесенными строками"

#: gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Влияет ли этот тег на количество пикселей между перенесенными строками"

#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Right margin set"
msgstr "Правое поле"

#: gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Влияет ли этот тег на правое поле"

#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Режим переноса"

#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Влияет ли этот тег на режим переноса строк"

#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Tabs set"
msgstr "Табуляция"

#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Влияет ли этот тег на табуляцию"

#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Invisible set"
msgstr "Невидимость"

#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Влияет ли этот тег на видимость текста"

#: gtk/gtktextutil.c:46
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM Метка с_лева направо"

#: gtk/gtktextutil.c:47
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM Метка с_права налево"

#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE Вс_тавка слева направо"

#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Вст_авка справа налево"

#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO П_ерекрывание слева направо"

#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Пере_крывание справа налево"

#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Расположение по вертикали"

#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Нулевой пробел"

#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Нулевой о_бъединитель"

#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Нулевой ра_зъединитель"

# gtk/gtktextview.c:538
#: gtk/gtktextview.c:538
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Точек растра над строками"

# gtk/gtktextview.c:548
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Точек растра под строками"

#: gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Пиксели между перенесенными строками"

# gtk/gtktextview.c:576
#: gtk/gtktextview.c:576
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим переноса"

# gtk/gtktextview.c:594
#: gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left Margin"
msgstr "Отступ слева"

# gtk/gtktextview.c:604
#: gtk/gtktextview.c:604
msgid "Right Margin"
msgstr "Отступ справа"

# gtk/gtktextview.c:632
#: gtk/gtktextview.c:632
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видимый курсор"

# gtk/gtktextview.c:633
#: gtk/gtktextview.c:633
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Показывается ли точка вставки"

# gtk/gtktextview.c:6366
#: gtk/gtktextview.c:6417
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Методы ввода"

# gtk/gtkthemes.c:69
#: gtk/gtkthemes.c:69
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\","

# gtk/gtktipsquery.c:182
#: gtk/gtktipsquery.c:182
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Нет подсказки ---"

# gtk/gtktogglebutton.c:131
#: gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Должна ли кнопка-переключатель быть нажата или нет"

#: gtk/gtktogglebutton.c:142
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
msgstr "Если кнопка-переключатель в \"промежуточном\" состоянии."

# gtk/gtktogglebutton.c:146
#: gtk/gtktogglebutton.c:149
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Нарисовать индикатор"

#: gtk/gtktogglebutton.c:150
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Если отображена переключающая часть кнопки"

# gtk/gtktoolbar.c:225
#: gtk/gtktoolbar.c:225
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Ориентация панели инструментов"

# gtk/gtktoolbar.c:233
#: gtk/gtktoolbar.c:233
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стиль панели инструментов"

# gtk/gtktoolbar.c:234
#: gtk/gtktoolbar.c:234
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Как рисовать панель инструментов"

#: gtk/gtktoolbar.c:242
msgid "Spacer size"
msgstr "Размер разделителя"

#: gtk/gtktoolbar.c:243
msgid "Size of spacers"
msgstr "Размер разделителей"

#: gtk/gtktoolbar.c:252
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Расстояние между тенью панели инструментов и кнопками"

#: gtk/gtktoolbar.c:260
msgid "Space style"
msgstr "Стиль разделителя"

#: gtk/gtktoolbar.c:261
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Будут ли разделители вертикальными линиями или просто пустыми"

# gtk/gtktoolbar.c:269
#: gtk/gtktoolbar.c:269
msgid "Button relief"
msgstr "Рельеф кнопки"

# gtk/gtktoolbar.c:270
#: gtk/gtktoolbar.c:270
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов"

# gtk/gtktoolbar.c:278
#: gtk/gtktoolbar.c:278
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов"

# gtk/gtktoolbar.c:284
#: gtk/gtktoolbar.c:284
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стиль панели инструментов"

#: gtk/gtktoolbar.c:285
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Будет ли на панели инструментов по умолчанию только текст, текст и значки, "
"только значки и т. д."

# gtk/gtktoolbar.c:291
#: gtk/gtktoolbar.c:291
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов"

# gtk/gtktoolbar.c:292
#: gtk/gtktoolbar.c:292
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:303
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Модель TreeModelSort"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:304
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модель для сортировки TreeModelSort"

#: gtk/gtktreeview.c:515
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модель TreeView"

#: gtk/gtktreeview.c:516
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модель для просмотра в виде дерева"

#: gtk/gtktreeview.c:524
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Горизонтальное выравнивание элемента управления"

#: gtk/gtktreeview.c:532
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикальное выравнивание элемента управления"

# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#: gtk/gtktreeview.c:539 gtk/gtktreeviewcolumn.c:176 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"

# gtk/gtktreeview.c:539
#: gtk/gtktreeview.c:540
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов"

# gtk/gtktreeview.c:546
#: gtk/gtktreeview.c:547
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям"

# gtk/gtktreeview.c:547
#: gtk/gtktreeview.c:548
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям"

#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "Expander Column"
msgstr "Расширяемая колонка"

#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Задать колонку для расширяемой колонки"

# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
#: gtk/gtktreeview.c:563 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Reorderable"
msgstr "Переставляемые"

#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "View is reorderable"
msgstr "Элементы просмотра можно перегруппировывать"

#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Rules Hint"
msgstr "Подсказка для правил"

#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Задать подсказку для процессора тем для окрашивания строк в разные цвета"

# gtk/gtktreeview.c:578
#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Enable Search"
msgstr "Разрешён поиск"

#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Просмотр позволяет пользователю выполнять поиск по колонкам в интерактивном "
"режиме"

# gtk/gtktreeview.c:586
#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Search Column"
msgstr "Найти столбец"

#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Столбец-эталон, по которому следует выполнять поиск при поиске по коду"

#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Size"
msgstr "Размер расширяемого объекта"

#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Размер расширяющей стрелки."

# gtk/gtktreeview.c:609
#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина вертикального разделителя"

#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
msgstr "Вертикальный пробел между ячейками.  Должен быть четным числом."

# gtk/gtktreeview.c:618
#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального разделителя"

#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
msgstr "Горизонтальный пробел между ячейками.  Должен быть четным числом."

#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Allow Rules"
msgstr "Разрешающие правила"

#: gtk/gtktreeview.c:629
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "Разрешить окраску строк в разный цвет."

#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Отступ расширителя"

#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Создает отступы в расширяемых объектах."

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Отображать ли столбец"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwindow.c:446
msgid "Resizable"
msgstr "С изменяемым размером"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Размер столбца может быть изменён пользователем"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Current width of the column"
msgstr "Текущая ширина столбца"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Sizing"
msgstr "Установка размера"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Режим изменения размера столбца"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Fixed Width"
msgstr "Фиксированная ширина"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Текущая фиксированная ширина столбца"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Minimum Width"
msgstr "Минимальная ширина"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Минимально допустимая ширина столбца"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Maximum Width"
msgstr "Максимальная ширина"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Максимально допустимая ширина столбца"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Заголовок, отображаемый в заголовке столбца"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Clickable"
msgstr "Чувствительный к нажатиям"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Элемент управления для замены заголовка столбца кнопкой"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
"Выравнивание текста или элемента управления в заголовке столбца по "
"горизонтали"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Может ли столбец быть перемещен в другое место"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Sort indicator"
msgstr "Индикатор сортировки"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Показывать ли индикатор сортировки"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортировки"

# gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором"

#: gtk/gtkviewport.c:133
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport."
msgstr ""
"GtkAdjustment, который определяет координаты этого окна просмотра по "
"горизонтали."

#: gtk/gtkviewport.c:141
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport."
msgstr ""
"GtkAdjustment, который определяет координаты этого окна просмотра по "
"горизонтали."

#: gtk/gtkviewport.c:149
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
msgstr "Определяет способ прорисовки тени вокруг окна просмотра."

# gtk/gtkwidget.c:390
#: gtk/gtkwidget.c:390
msgid "Widget name"
msgstr "Название виджета"

# gtk/gtkwidget.c:391
#: gtk/gtkwidget.c:391
msgid "The name of the widget"
msgstr "Название виджета"

# gtk/gtkwidget.c:397
#: gtk/gtkwidget.c:397
msgid "Parent widget"
msgstr "Родительский виджет"

# gtk/gtkwidget.c:398
#: gtk/gtkwidget.c:398
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
msgstr ""
"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером."

#: gtk/gtkwidget.c:405
msgid "Width request"
msgstr "Запрос на установку ширины"

#: gtk/gtkwidget.c:406
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used."
msgstr ""
"Изменение использования запроса на установку ширины этого элемента "
"управления или -1, если нужно использовать исходный запрос."

#: gtk/gtkwidget.c:414
msgid "Height request"
msgstr "Запрос на установку высоты"

#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used."
msgstr ""
"Изменение запроса на установку высоты этого элемента управления или -1, если "
"нужно использовать исходный запрос."

# gtk/gtkwidget.c:424
#: gtk/gtkwidget.c:424
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Будет ли виджет видимым"

# gtk/gtkwidget.c:430
#: gtk/gtkwidget.c:430
msgid "Sensitive"
msgstr "Чувствительный"

# gtk/gtkwidget.c:431
#: gtk/gtkwidget.c:431
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Будет ли виждет использовать ввод"

# gtk/gtkwidget.c:437
#: gtk/gtkwidget.c:437
msgid "Application paintable"
msgstr "Отрисовываемый приложением"

# gtk/gtkwidget.c:438
#: gtk/gtkwidget.c:438
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете"

# gtk/gtkwidget.c:444
#: gtk/gtkwidget.c:444
msgid "Can focus"
msgstr "Может иметь фокус"

# gtk/gtkwidget.c:445
#: gtk/gtkwidget.c:445
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода"

# gtk/gtkwidget.c:451
#: gtk/gtkwidget.c:451
msgid "Has focus"
msgstr "Имеет фокус"

# gtk/gtkwidget.c:452
#: gtk/gtkwidget.c:452
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода"

#: gtk/gtkwidget.c:458
msgid "Can default"
msgstr "Выбор по умолчанию"

#: gtk/gtkwidget.c:459
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Может ли элемент управления выбираться по умолчанию"

#: gtk/gtkwidget.c:465
msgid "Has default"
msgstr "Выбран по умолчанию"

#: gtk/gtkwidget.c:466
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Является ли элемент управления выбираемым по умолчанию"

#: gtk/gtkwidget.c:472
msgid "Receives default"
msgstr "Действие по умолчанию"

#: gtk/gtkwidget.c:473
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
msgstr ""
"Если истинно, то элемент управления получает действие по умолчанию при "
"получении фокуса ввода."

#: gtk/gtkwidget.c:479
msgid "Composite child"
msgstr "Составной дочерний объект"

#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Является ли элемент управления частью составного элемента управления"

# gtk/gtkwidget.c:486
#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)."
msgstr ""
"Стиль элемента управления, описывающий его внешний вид (цвета и т. д.)."

# gtk/gtkwidget.c:493
#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "Events"
msgstr "События"

#: gtk/gtkwidget.c:494
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
msgstr ""
"Маска события, определяющая, какие события GdkEvents может получать этот "
"элемент управления."

#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid "Extension events"
msgstr "События изменения размеров"

#: gtk/gtkwidget.c:502
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
msgstr ""
"Маска, определяющая, какие типы событий изменения размеров может получать "
"этот элемент управления."

#: gtk/gtkwidget.c:1051
msgid "Interior Focus"
msgstr "Внутренний фокус ввода"

#: gtk/gtkwidget.c:1052
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
msgstr "Прорисовывать ли индикатор фокуса ввода внутри элементов управления."

#: gtk/gtkwidget.c:1058
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Ширина линии фокуса ввода"

#: gtk/gtkwidget.c:1059
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
msgstr "Ширина линии-индикатора фокуса вода, в пикселях."

#: gtk/gtkwidget.c:1065
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Штрих линии фокуса ввода"

#: gtk/gtkwidget.c:1066
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
msgstr "Образец штрихов для отображения линии-индикатора фокуса ввода."

#: gtk/gtkwidget.c:1071
msgid "Focus padding"
msgstr "Отступ фокуса ввода"

#: gtk/gtkwidget.c:1072
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
msgstr ""
"Расстояние между индикатором фокуса ввода и 'рамкой' элемента управления, в "
"пикселях."

# gtk/gtkwidget.c:1077
#: gtk/gtkwidget.c:1077
msgid "Cursor color"
msgstr "Цвет курсора"

#: gtk/gtkwidget.c:1078
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Цвет, используемый для курсора"

# gtk/gtkwidget.c:1083
#: gtk/gtkwidget.c:1083
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Цвет второго курсора"

#: gtk/gtkwidget.c:1084
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text."
msgstr ""
"Цвет для отображения второго курсора при использовании смешанного (справа "
"налево и слева направо) ввода текста."

# gtk/gtkwidget.c:1089
#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Пропорции курсора"

# gtk/gtkwidget.c:1090
#: gtk/gtkwidget.c:1090
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Пропорции курсора"

# gtk/gtkwindow.c:406
#: gtk/gtkwindow.c:411
msgid "Window Type"
msgstr "Тип окна"

# gtk/gtkwindow.c:407
#: gtk/gtkwindow.c:412
msgid "The type of the window"
msgstr "Тип окна"

# gtk/gtkwindow.c:416
#: gtk/gtkwindow.c:421
msgid "Window Title"
msgstr "Заголовок окна"

# gtk/gtkwindow.c:417
#: gtk/gtkwindow.c:422
msgid "The title of the window"
msgstr "Заголовок окна"

#: gtk/gtkwindow.c:429
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Разрешить сжатие"

#: gtk/gtkwindow.c:431
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea."
msgstr ""
"Если истинно, то окно не имеет минимального размера. Использование этого "
"значения в 99 % случаев нерационально."

# gtk/gtkwindow.c:433
#: gtk/gtkwindow.c:438
msgid "Allow Grow"
msgstr "Позволить увеличение"

#: gtk/gtkwindow.c:439
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
msgstr "Если истинно, то можно задать окну размер больше минимального."

# gtk/gtkwindow.c:442
#: gtk/gtkwindow.c:447
msgid "If TRUE, users can resize the window."
msgstr "Если истинно, то пользователь может изменять размер окна."

# gtk/gtkwindow.c:449
#: gtk/gtkwindow.c:454
msgid "Modal"
msgstr "Модальное"

#: gtk/gtkwindow.c:455
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)."
msgstr ""
"Если истинно, то окно является модальным (нельзя обратиться к другим окнам, "
"пока оно не будет закрыто)."

# gtk/gtkwindow.c:457
#: gtk/gtkwindow.c:462
msgid "Window Position"
msgstr "Позиция окна"

# gtk/gtkwindow.c:458
#: gtk/gtkwindow.c:463
msgid "The initial position of the window."
msgstr "Исходная позиция окна"

# gtk/gtkwindow.c:466
#: gtk/gtkwindow.c:471
msgid "Default Width"
msgstr "Исходная ширина"

# gtk/gtkwindow.c:467
#: gtk/gtkwindow.c:472
msgid ""
"The default width of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
"Ширина окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."

# gtk/gtkwindow.c:476
#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Default Height"
msgstr "Исходная высота"

# gtk/gtkwindow.c:477
#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
"Высота окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."

# gtk/gtkwindow.c:486
#: gtk/gtkwindow.c:491
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Уничтожать вместе с родителем"

# gtk/gtkwindow.c:487
#: gtk/gtkwindow.c:492
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Должно ли это окно уничтожаться при уничтожении родительского окна"

# gtk/gtkwindow.c:494
#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Icon"
msgstr "Пиктограмма"

# gtk/gtkwindow.c:495
#: gtk/gtkwindow.c:500
msgid "Icon for this window"
msgstr "Пиктограмма для этого окна"

#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Амхарский (EZ+)"

# modules/input/imcyrillic-translit.c:216
#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Кириллица (транслитерация)"

#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:126
msgid "Inukitut (Transliterated)"
msgstr "Инукитут (Транслитерация)"

# modules/input/imipa.c:144
#. ID
#: modules/input/imipa.c:144
msgid "IPA"
msgstr "IPA"

#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:177
msgid "Thai (Broken)"
msgstr "Тайская (с пробелами)"

#. ID
#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Тигринья (Эритрея, EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Тигринья (Эфиопия, EZ+)"

# modules/input/imviqr.c:243
#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Вьетнамская (VIQR)"

# modules/input/imxim.c:27
#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод XInput"

# gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
# gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
#, fuzzy
#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла в формате TGA"