summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
blob: 6ba0ead3491ea41b5c283687157e40f2e20fc780 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
# Albanian translation of Gtk+
# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>, 2003.
# Vini re: Pekthim absolutisht i papepunuar, i qarkulluar ketu vetem per tearritur pefshirjen ne himin mete fundit te GNOME-s!!!
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-08 12:16GMT\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Dështova në hapjen e kartelës '%s': %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Kartela pamje '%s' nuk përmban të dhëna"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:882
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Dështova në ngarkimin e pamjes '%s': arsye e panjohur, mundet kartelë e "
"dëmtuar pamjeje"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Dështova në ngarkimin e animacionit '%s': arsye e panjohur, mundet një "
"kartelë e dëmtuar animacioni"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "I pazoti të ngarkoj modulin pamjengarkues: %s: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"Moduli pamjengarkues %s nuk eksporton ndërfaqen e duhur; mbase është prej "
"një versioni tjetër GTK-je ?"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Tipi pamjesh '%s' nuk është i mbuluar"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nuk munda të njoh format kartele pamjeje për kartelën '%s'"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format kartele pamjeje i panjohur"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:767
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Dështova në ngarkimin e pamjes '%s': %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk mbulon ruajtjen e pamjes në format: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1104
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Dështova në hapjen e '%s' për të shkruajtur: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
"Dështova në mbylljen e '%s' ndërsa shkruaja pamje, tërë të dhënat mund të "
"mos jenë ruajtur: % s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Të ngarkuarit shtues i tipi të '%s' nuk mbulohet"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Gabim i brendshëm: Moduli ngarkues pamjesh '%s' dështoi të fillojë ngarkimin "
"e një pamjeje, por nuk dha ndonjë arsye për dështimin"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Titull pamjeje i dëmtuar"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
msgid "Image format unknown"
msgstr "Format pamjeje i panjohur"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Të dhëna pikseli pamjeje të dëmtuara"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "dështova në sigurimin e \"buffer\"-i pamjeje %u bajtësh"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Copë e papritur ikone në animacion"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Tip animacioni i pambuluar"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Titull i pavlefshëm në pamje"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkim animacioni"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Copë e keqformuar në pamje"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
msgstr "Formati i pamjeve ANI"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkim pamjeje bitmap"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Pamja BMP ka madhësi titulli të pambuluar ende"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Pamja BMP ka të dhëna të rreme titulli"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
msgid "The BMP image format"
msgstr "Formati i pamjes BMP"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Dështim leximi GIF: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Kartelës GIF i mungojnë të dhëna (mbase në një farë mënyre i janë hequr?)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Gabim i brendshëm në ngarkuesin GIF (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr "Ngarkuesi i pamjeve GIF nuk e kupton këtë pamje."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Ndeshur me kod të gabuar"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkim kartele GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Pamja GIF është e dëmtuar (ngjeshje LZW e pasaktë)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Kartela nuk duket të jetë një kartelë GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versioni %s i formatit të kartelave GIF nuk është i mbuluar"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Pamja GIF qe coptuar ose e paplotë"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formati i pamjeve  GIF"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:270 gdk-pixbuf/io-ico.c:331
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 gdk-pixbuf/io-ico.c:411
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkim ikone"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:255
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Titull i pavlefshëm në ikonë"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:292
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikona ka gjerësi zero"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikona ka lartësi zero"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:346
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ikonat e ngjeshura nuk mbulohen "

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:379
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tip i pambuluar ikone"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:459
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkim kartelash ICO"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:921
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Pamje shumë e madhe për t'u ruajtur si ICO"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:932
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Intensitet i pambuluar ende për kartelën ICO file: %d"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
msgid "The ICO image format"
msgstr "Format pamjesh ICO"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Gabim interpretimi kartele pamjeje JPEG (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkim pamjeje, provoni të mbyllni disa "
"programe për të liruar kujtesë"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Hapësirë ngjyre JPEG color space (%s) e pambuluar"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "S'munda të siguroj kujtesë për ngarkim kartele JPEG"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%s' nuk mund të "
"përpunohej."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk është e "
"lejuar."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formati i pamjeve JPEG"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "S'munda të siguroj kujtesë për titull"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "S'munda të siguroj kujtesë për \"context buffer\""

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Pamja ka gjerësi dhe/ose lartësi të pavlefshme"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:614 gdk-pixbuf/io-pcx.c:675
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Pamja ka bpp të pambuluar "

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes"
msgstr "Pamja ka numër planesh njëbitësh të pambuluar"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:627
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Pamja ka numër planesh %dbitësh të pambuluar"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:643
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "S'mund të vendos \"pixbuf\" të ri"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:651
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhëna vije"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:658
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhëna palete"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:705
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Nuk mora tërë vijat e pamjes PCX"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:712
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nuk u gjet paletë në fund të dhënash PCX"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
msgid "The PCX image format"
msgstr "Formati i pamjes PCX"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Bite për kanal të pamjes PNG është i mangët."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "PNG i transformuar ka gjerësi apo lartësi zero."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Bite për kanal të PNG së shndërruar nuk është 8."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "PNG e shndërruar jo si RGB apo RGBA"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"PNG e shndërruar ka numër kanalesh të pambuluar ende, duhet të jetë 3 ose 4."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Gabim fatal në kartelë pamjeje PNG: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkim kartele PNG"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"Kujtesë e pamjaftueshme për ruajtjen e një  pamjeje %ld me %ld image; "
"provoni mbylljen e disa programeve për të zvogëluar përdorimin e kujtesës"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të kartelës pamje PNG"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të kartelës pamje PNG: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Kyçet për pjesë teksti PNG duhet të kenë e pakta 1 dhe e shumta 79 karaktere."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Kyçet për pjesë teksti PNG duhet të jenë karaktere ASCII."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
#, c-format
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Vlera për pjesën tekst PNG %s nuk mund të kalohet në kodimin ISO-8859-1."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
msgid "The PNG image format"
msgstr "Formati PNG i pamjeve"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "Ngarkuesi PNM nuk gjeti një numër të plotë, siç priste"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Kartela PNM ka një bajt fillestar të pasaktë"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Kartela PNM nuk është një nënformat PNM i pranuar"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Kartela PNM ka një gjerësi pamjeje 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Kartela PNM ka një lartësi pamjeje 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në kartelën PNM është 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në kartelën PNM është tejet e madhe"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "S'mund të trajtoj kartela PNM me vlerë më të madhe për ngjyrat tej 255"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Tipi i papërpunuar i pamjes PNM është i mangët "

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "Formati i pamjes PNM është i mangët"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Ngarkuesi i pamjeve PNM nuk mbulon këtë nënformat PNM "

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Hasur në eof të parakohshëm"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Formate PNM të papërpunuar kanë nevojë për tamam një hapësirë bosh para të "
"dhënash"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për ngarkimin e pamjes PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkim strukture konteksti PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Fund i papritur të dhënash pamjeje PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Kujteë e pamjaftueshme për ngarkim kartele PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Familja PNM/PBM/PGM/PPM formatesh pamje"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "Pamja RAS ka titull të rremë të dhënash"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Pamja RAS ka tip të panjohur"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "Variacion i pambuluar pamjeje RAS"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkim pamjeje RAS"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Formati i pamjes Sun raster"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për \"IOBuffer struct\""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për \"IOBuffer data\""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr "S'mund të risiguroj \"IOBuffer data\""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "S'mund të siguroj të dhëna të përkohshme IOBuffer"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:341
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr "S'mund të vendos pixbuf të ri"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:680
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr "S'mund të vendos strukturë colormap"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr "S'mund të vendos zëra colormap"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:709
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Intensitet i papritur për zëra \"colormap\""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:727
msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për titull TGA"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:760
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Pamja TGA ka përmasa të pavlefshme"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:766 gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:785
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:795 gdk-pixbuf/io-tga.c:802
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Tip pamjeje TGA i pambuluar"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:849
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për strukturë konteksti TGA"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
msgid "Excess data in file"
msgstr "Tepri të dhënash në kartelë"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:982
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formati i pamjes Targa"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "S'munda të kem lartësi pamjeje (kartelë TIFF e dëmtuar)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Gjerësia ose lartësia e pamjes TIFF është zero"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Përmasa pamjeje TIFF tejet të mëdha"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për hapje kartele TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Dështova në ngarkim të dhënash RGB prej kartelës TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "Variant TIFF i pambuluar"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Dështova në hapjen e pamjes TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Veprim TIFFClose i dështuar"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Dështova në ngarkimin e pamjes TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Formati i pamjes TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Pamja ka gjerësi zero"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Pamja ka lartësi zero"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e pamjes"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "S'munda të shpëtoj ç'mbetej"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Formati i pamjes WBMP"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Kartelë XBM e mangët"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e e kartelës pamje XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Dështova në shkrimin e kartelës së përkohshme gjatë ngarkimit të pamjes XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
msgid "The XBM image format"
msgstr "Formati i pamjes XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
msgstr "S'u gjet titull XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Kartela XPM ka gjerësi pamjeje <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Kartela XPM ka lartësi pamjeje <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Kartela XPM ka numër të pavlefshëm ngjyrash"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ka numër të pavlefshëm \"chars per pixel\""

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
msgid "Can't read XPM colormap"
msgstr "S'mund të lexoj colormap XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për ngarkimin e pamjes XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Dështova në shkrimin e kartelës së përkohshme gjatë ngarkimit të pamjes XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formati i pamjes XPM"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
msgid "Default Display"
msgstr "Ekrani Parazgjedhje"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ekrani parazgjedhje për GDK"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:117
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Mbyllje e Përshpejtuesit"

#: gtk/gtkaccellabel.c:138
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Mbyllja që duhet mbikqyrur për ndryshime përshpejtuesi"

#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "\"Widget\" Përshpejtuesi"

#: gtk/gtkaccellabel.c:145
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "\"Widget\"-i për t'u mbikqyrur për ndryshime përshpejtuesi"

#: gtk/gtkaction.c:185
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Emër Gërmash"

#: gtk/gtkaction.c:186
msgid "A unique name for the action."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:194
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "Etiketë"

#: gtk/gtkaction.c:194
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:200
#, fuzzy
msgid "Short label"
msgstr "Etiketë cepi"

#: gtk/gtkaction.c:201
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:207
msgid "Tooltip"
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:208
msgid "A tooltip for this action."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:214
#, fuzzy
msgid "Stock Icon"
msgstr "ID Stoku"

#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:169
msgid "Is important"
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:222
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:228
msgid "Hide if empty"
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:229
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Sensitive"
msgstr "I ndjeshëm"

#: gtk/gtkaction.c:236
#, fuzzy
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Nëse \"widget\" është i dukshëm"

#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
#: gtk/gtkwidget.c:435
msgid "Visible"
msgstr "I dukshëm"

#: gtk/gtkaction.c:243
#, fuzzy
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Nëse \"widget\" është i dukshëm"

#: gtk/gtkalignment.c:116
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontalisht"

#: gtk/gtkalignment.c:117
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Vendndodhje horizontale për bij në hapësirën e mundshme. 0.0 për drejtim "
"majtas, 1.0 për drejtim djathtas"

#: gtk/gtkalignment.c:126
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikalisht"

#: gtk/gtkalignment.c:127
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Vendndodhje vertikale për bij në hapësirën e mundshme. 0.0 për drejtim "
"sipër, 1.0 për drejtim poshtë"

#: gtk/gtkalignment.c:135
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Shkallë horizontale"

#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Nëse hapësira horizontale e mundshme është më e madhe se sa nevojitet për "
"birin, sa prej saj të përdoret për birin. 0.0 do të thotë aspak, 1.0 do të "
"thotë tërë"

#: gtk/gtkalignment.c:144
msgid "Vertical scale"
msgstr "Shkallë vertikale"

#: gtk/gtkalignment.c:145
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Nëse hapësira vertikale e mundshme është më e madhe se sa nevojitet për "
"birin, sa prej saj të përdoret për birin. 0.0 do të thotë aspak, 1.0 do të "
"thotë tërë"

#: gtk/gtkalignment.c:162
msgid "Top Padding"
msgstr "Zbutje eSipërme"

#: gtk/gtkalignment.c:163
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Zbutja që duhet futur në krye të \"widget\"-it."

#: gtk/gtkalignment.c:179
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Zbutje e Poshtme"

#: gtk/gtkalignment.c:180
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Zbutja që duhet futur në fund të \"widget\"-it."

#: gtk/gtkalignment.c:196
msgid "Left Padding"
msgstr "Zbutje Majtas"

#: gtk/gtkalignment.c:197
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Zbutja që duhet futur majtas \"widget\"-it."

#: gtk/gtkalignment.c:213
msgid "Right Padding"
msgstr "Zbutje Djathtas"

#: gtk/gtkalignment.c:214
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Zbutja që duhet futur djathtas \"widget\"-it."

#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
msgstr "Drejtim shigjete"

#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Drejtimi nga duhet të tregojë shigjeta"

#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Hije shigjete"

#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Paraqitja e hijes rrethuese të shigjetës"

#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Drejtim Horizontal"

#: gtk/gtkaspectframe.c:109
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Drejtimi X i birit"

#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Drejtim Vertikal"

#: gtk/gtkaspectframe.c:116
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Drejtimi Y i birit"

#: gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Ratio"
msgstr "Përpjestim"

#: gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""

#: gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Obey child"
msgstr ""

#: gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Minimum child width"
msgstr "Gjerësia më e vogël për birin"

#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Gjerësia më e vogël e butonave brenda kutisë"

#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Minimum child height"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Lartësia më e vogël e butonave brenda kutisë"

#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:155
msgid "Layout style"
msgstr "Stil skeme"

#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"Si të vendosen butonat në kuti. Vlera të mundshme janë parazgjedhje, "
"shpërndaj, skaj, fillim dhe fund"

#: gtk/gtkbbox.c:164
msgid "Secondary"
msgstr "Dytësore"

#: gtk/gtkbbox.c:165
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""

#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "Hapësirë"

#: gtk/gtkbox.c:129
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet bijsh"

#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:465
msgid "Homogeneous"
msgstr "Njëtrajtshëm"

#: gtk/gtkbox.c:139
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Nëse bijtë duhet të jenë të tërë të një madhësie"

#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:457
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Expand"
msgstr "Zgjero"

#: gtk/gtkbox.c:147
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Nëse biri duhet të marrë hapësirë shtesë kur prindi zmadhohet"

#: gtk/gtkbox.c:153
msgid "Fill"
msgstr "Mbush"

#: gtk/gtkbox.c:154
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""

#: gtk/gtkbox.c:160
msgid "Padding"
msgstr "Zbutje"

#: gtk/gtkbox.c:161
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Hapësirë shtesë për tu vendosur ndërmjet birit dhe fqinjëve të tij, në piksel"

#: gtk/gtkbox.c:167
msgid "Pack type"
msgstr "Tip pakete"

#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""

#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:236
#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
msgstr "Vendndodhje"

#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Treguesi i birit tek prindi"

#: gtk/gtkbutton.c:191
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Tekst etikete \"widget\"-i brenda butonit, nëse ky përmban një etiketë "
"\"widget\""

#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:311
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "Përdor nënvijë"

#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:312
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Nëse vihet, një nënvijë në tekst tregon që gërma pasuese duhet përdorursi "
"kyç për përshpejtues \"mnemonic\""

#: gtk/gtkbutton.c:206
msgid "Use stock"
msgstr "Përdor stok"

#: gtk/gtkbutton.c:207
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Nëse vihet, etiketa përdoret për të marrë  një element stoku në vend se të "
"shfaqet"

#: gtk/gtkbutton.c:214
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus në klikim"

#: gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Nëse butoni fokuson kur klikohet me miun"

#: gtk/gtkbutton.c:222
msgid "Border relief"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:223
msgid "The border relief style"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:280
msgid "Default Spacing"
msgstr "Hapësira Parazgjedhje"

#: gtk/gtkbutton.c:281
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Hapësirë ekstra e shtueshme për butona CAN_DEFAULT"

#: gtk/gtkbutton.c:287
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Hapësirë e Jashtme Parazgjedhje"

#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
"Hapësirë ekstra e shtueshme për butona CAN_DEFAULT e vizatuar përherë jashtë "
"anës"

#: gtk/gtkbutton.c:293
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Zhvendosje X e Birit"

#: gtk/gtkbutton.c:294
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Sa larg sipas x-it të zhvendoset biri kur shtypet butoni"

#: gtk/gtkbutton.c:301
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Zhvendosje Y e birit"

#: gtk/gtkbutton.c:302
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Sa larg sipas y-it të zhvendoset biri kur shtypet butoni"

#: gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "Year"
msgstr "Vit"

#: gtk/gtkcalendar.c:465
msgid "The selected year"
msgstr "Viti i zgjedhur"

#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Month"
msgstr "Muaj"

#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Muaji i zgjedhur (si numër nga 0 deri 11)"

#: gtk/gtkcalendar.c:478
msgid "Day"
msgstr "Ditë"

#: gtk/gtkcalendar.c:479
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Dita e zgjedhur (si numër nga 1 në 31, ose 0 për të hequr ditën e zgjedhur "
"për çastin)"

#: gtk/gtkcalendar.c:493
msgid "Show Heading"
msgstr "Shfaq Titull"

#: gtk/gtkcalendar.c:494
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Nëse E VËRTETË, shfaqet një titull"

#: gtk/gtkcalendar.c:508
msgid "Show Day Names"
msgstr "Shfaq Emra Ditësh"

#: gtk/gtkcalendar.c:509
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Nëse E VËRTETË, shfaqen emra ditësh"

#: gtk/gtkcalendar.c:522
msgid "No Month Change"
msgstr "Pa Ndryshim Muaji"

#: gtk/gtkcalendar.c:523
msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
msgstr "Nëse E VËRTETË, muaji i zgjedhur nuk mund të ndryshohet"

#: gtk/gtkcalendar.c:537
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Shfaq Numra Javësh"

#: gtk/gtkcalendar.c:538
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Nëse E VËRTETË, shfaqen numra javësh"

#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:MY"
msgstr "kalendar:MV"

#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:720
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "kalendar:fillim_jave:0"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
msgid "mode"
msgstr "mënyrë"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
msgid "visible"
msgstr "i dukshëm"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
msgid "Display the cell"
msgstr "Shfaq kutinë"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
msgid "xalign"
msgstr "xdrejtim"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
msgid "The x-align"
msgstr "Xdrejtimi"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
msgid "yalign"
msgstr "ydrejtim"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
msgid "The y-align"
msgstr "Ydrejtimi"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
msgid "xpad"
msgstr "xzbutje"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
msgid "The xpad"
msgstr "Xzbutja"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
msgid "ypad"
msgstr "yzbutje"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
msgid "The ypad"
msgstr "Yzbutja"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
msgid "width"
msgstr "gjerësi"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
msgid "The fixed width"
msgstr "Gjerësia e caktuar"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
msgid "height"
msgstr "lartësi"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
msgid "The fixed height"
msgstr "Lartësia e caktuar"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "Is Expander"
msgstr "Është Zgjerues"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "Row has children"
msgstr "Rreshti ka bij"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "Is Expanded"
msgstr "Është Zgjeruar"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rreshti është një rresht zgjerues, dhe është zgjeruar"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "Cell background color name"
msgstr "Emër ngjyre i sfondit të kutisë"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Ngjyrë sfondi kutie si varg"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
msgid "Cell background color"
msgstr "Ngjyrë sfondi kutie"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Ngjyrë sfondi kutie si GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
msgid "Cell background set"
msgstr "Sfond kuti i rregulluar"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek apo jo ngjyra sfondi kutish"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
msgid "The pixbuf to render"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
msgid "Stock ID"
msgstr "ID Stoku"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID stoku e stokut të ikonës që vizatohet"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
msgid "Size"
msgstr "Madhësi"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
msgid "The size of the rendered icon"
msgstr "Madhësia e ikonës së vizatuar"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
msgid "Detail"
msgstr "Hollësi"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Hollësi vizatimi që t'i kalohen krijuesit të temave"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
msgid "Text to render"
msgstr "Tekst për tu vizatuar"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
msgid "Markup"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
msgid "Attributes"
msgstr "Veti"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Një listë vetish stili për tu zbatuar tek teksti i vizatuesit"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color name"
msgstr "Emër ngjyre sfondi"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
msgstr "Ngjyrë sfondi si varg"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
msgstr "Ngjyrë sfondi"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Ngjyrë sfondi si GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
msgid "Foreground color name"
msgstr "Emër ngjyre të përparme"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Ngjyrë e përparme si varg"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
msgid "Foreground color"
msgstr "Ngjyrë e përparme"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ngjyrë e përparme si GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Editable"
msgstr "E përpunueshme"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Nëse teksti mund të ndryshohet prej përdoruesit"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
#: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281
#: gtk/gtktexttag.c:289
msgid "Font"
msgstr "Gërma"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
msgid "Font description as a string"
msgstr "Përshkrim gërmash si varg"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Përshkrim gërmash si \"PangoFontDescription struct\""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font family"
msgstr "Familje gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Emër i familje së gërmave, p.sh. Sans, Helvetica, Times, Monospace"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font style"
msgstr "Stil gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font variant"
msgstr "variant gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font weight"
msgstr "Lartësi gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
#: gtk/gtktexttag.c:335
msgid "Font stretch"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:344
msgid "Font size"
msgstr "Madhësi gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
msgid "Font points"
msgstr "Pikë gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font size in points"
msgstr "Madhësi gërmash në pikë"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font scale"
msgstr "Shkallë gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Koeficient shkalle gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Rise"
msgstr "Ngrij"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Zhvendosje e tekstit mbi vijën bazë (nën vijën bazë nëse ngritja është "
"negatie)"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Strikethrough"
msgstr "Hequrvije"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Nëse i hiqet apo jo vijë tekstit"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Underline"
msgstr "Nënvijë"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil nënvije për këtë tekst"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Background set"
msgstr "Sfond i rregulluar"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek prek ngjyra sfondi"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Foreground set"
msgstr "Set për të përparmen"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek ngjyrën e përparme"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Editability set"
msgstr "Set për përpunueshmërinë"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek përpunueshmëri teksti"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Font family set"
msgstr "Set grupi gëmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek grupin e gërmave"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font style set"
msgstr "Set stili gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek stil gëmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font variant set"
msgstr "Set varianti gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek variant gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font weight set"
msgstr "Set peshe gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek peshë gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font stretch set"
msgstr "Set tkurrje gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek tkurrje gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font size set"
msgstr "Set madhësie gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek madhësi gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font scale set"
msgstr "Set shkalle gërmash"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Nëse kjo etiketë ndryshon madhësinë e gërmave sipas një faktori"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Rise set"
msgstr "Set ngritjeje"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek ngritjen"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Set për hequrvije"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek hequrvijën"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Underline set"
msgstr "Set nënvije"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Nëse kjo etiketë prek nënvijëzimin"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
msgid "Toggle state"
msgstr "Gjendje Këmbimi"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Gjendja e këmbimit për butonin"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Gjendje e paqëndrueshme"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Gjendja e paqëndrueshme e butonit"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Activatable"
msgstr "I/e aktivizueshëm"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Butoni këmbim mund të aktivizohet"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "Radio state"
msgstr "Gjendje radio"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Vizato butonin këmbim si buton radio"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
msgid "Indicator Size"
msgstr "Madhësi Treguesi"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Madhësi e treguesit kontroll ose radio"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:205
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Hapësirë Treguesi"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Hapësira përreth treguesit kontroll ose radio"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "Active"
msgstr "Veprues"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Nëse zë menuje është shenjuar"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
msgid "Inconsistent"
msgstr "E paqëndrueshme"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Nëse të shfaqet një gjendje \"e paqëndrueshme\" "

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr ""

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
#, fuzzy
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Nëse zë menuje është shenjuar"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "Use alpha"
msgstr "Përdor alfa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Nëse t'i jepet ngjyrës a jo një vlerë alfa"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Title"
msgstr "Titull"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titulli i dialogut për zgjedhje ngjyrash"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a color"
msgstr "Merr një ngjyrë"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1770
msgid "Current Color"
msgstr "Njgyrë e Çastit"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
msgid "The selected color"
msgstr "Ngjyra e zgjedhur"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1777
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa e Çastit"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Vlera e çastit për patejdukshmërinë (0 krejt i tejdukshëm, 65535 krej opak)"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Mora të dhëna të pavlefshme ngjyre\n"

#: gtk/gtkcolorsel.c:561
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"Ngjyra e zgjedhur më parë, për krahasim me ngjyrën që po zgjidhni tani.  "
"Mund të tërhiqni këtë ngjyrë në një zë palete, ose zgjidhni këtë ngjyrë si "
"të çastit duke e tërhequr tek ngjyrat e tjera krahas tyre."

#: gtk/gtkcolorsel.c:566
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"Ngjyra që keni zgjedhur. Mund të tërhiqni këtë ngjyrë te një zë palete për "
"ta ruajtur për përdorim në të ardhmen."

#: gtk/gtkcolorsel.c:927
msgid "_Save color here"
msgstr "_Ruaj ngjyrë këtu"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"Klikoni këtë zë palete për ta bërë ngjyrën e çastit. Për të ndryshuar këtë "
"zë, tërhiqni këtu një \"color swatch\" ose djathtas klikojeni dhe zgjidhni "
"\"Ruaj ngjyrë këtu.\""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1756
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Ka Kontroll Opaciteti"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
"Nëse zgjedhësi i ngjyrave duhet të lejojë apo jo rregullimin e opacitetit"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
msgid "Has palette"
msgstr "Ka paletë"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Nëse duhet përdorur një paletë"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1771
msgid "The current color"
msgstr "Ngjyra e çastit"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Vlera e çastit për patejdukshmërinë (0 krejt i tejdukshëm, 65535 krej opak)"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
msgid "Custom palette"
msgstr "Paletë e çastit"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1793
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paletë për tu përdorur në zgjedhës ngjyre"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"Zgjidhni prej unazës së jashtme ngjyrën që doni. Zgjidhni errësimin ose "
"ndriçimin e kësaj ngjyre duke përdorur trekëndëshin e brendshëm."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Klikoni pikatoren, e mandej klikoni një ngjyrë kudoqoftë në ekranin tuaj për "
"të zgjedhur atë ngjyrë."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
msgid "_Hue:"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Vendndodhje në rrotën e ngjyrave."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Ngopje:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Thellësi\" e ngjyrës."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
msgid "_Value:"
msgstr "_Vlerë:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Shkëlqim i ngjyrës."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
msgid "_Red:"
msgstr "E_kuqe:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Sasi e ndriçimit të kuq në ngjyrën."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
msgid "_Green:"
msgstr "E_gjelbër:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Sasi e ndriçimit të gjelbër në ngjyrën."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blu:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Sasi e ndriçimit blu në ngjyrën."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Patejdukshmëri:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Tejdukshmëri e ngjyrës së zgjedhur për çastin."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1906
msgid "Color _Name:"
msgstr "Emër_Ngjyre:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"Në këtë zë mund të jepni një vlerë ngjyre gjashtëmbëdhjetore në stil HTML, "
"ose thjesht një emër ngjyre si bie fjala 'portokalli' ."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1940
msgid "_Palette"
msgstr "_Paletë"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
msgid "Color Selection"
msgstr "Zgjedhje Ngjyre"

#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Aktivizo butonat shigjetë"

#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Nëse butonat shigjetë lëvizin përmes listash objektesh"

#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Mundëso shigjeta përherë"

#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Veti e vjetëruar, shpërfillur"

#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
msgstr "Të mëdhaja/Të vogla"

#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
"Nëse përputhja me elementë të listës kontrollohet duke respektuar të Mëdhaja/"
"të Vogla"

#: gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "Lejo bosh"

#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Nëse një vlerë bosh mund të vendoset në këtë fushë"

#: gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "Vlerë në listë"

#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Nëse vlera të dhëna duhet tashmë të jenë të pranishme në listën"

#: gtk/gtkcombobox.c:335
msgid "ComboBox model"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:336
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modeli për shfaqje peme"

#: gtk/gtkcombobox.c:343
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Gjerësi"

#: gtk/gtkcombobox.c:344
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:353
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Hapësirë rreshtash"

#: gtk/gtkcombobox.c:354
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:363
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Hapësirë shtyllash"

#: gtk/gtkcombobox.c:364
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:373
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Veprues"

#: gtk/gtkcombobox.c:374
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont që është për çastin e zgjedhur"

#: gtk/gtkcombobox.c:382
msgid "ComboBox appareance"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:383
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr ""

#: gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "Kërko Shtyllë"

#: gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr ""

#: gtk/gtkcontainer.c:203
msgid "Resize mode"
msgstr "Mënyrë ripërmaso"

#: gtk/gtkcontainer.c:204
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Trego se si të trajtohen ngjarje ripërmaso"

#: gtk/gtkcontainer.c:211
msgid "Border width"
msgstr "Gjerësi ane "

#: gtk/gtkcontainer.c:212
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr ""

#: gtk/gtkcontainer.c:220
msgid "Child"
msgstr "Bir"

#: gtk/gtkcontainer.c:221
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Mund të përdoret për të shtuar një bir të ri tek përmbajtësi"

#: gtk/gtkcurve.c:121
msgid "Curve type"
msgstr "Tip lakoreje"

#: gtk/gtkcurve.c:122
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr ""

#: gtk/gtkcurve.c:130
msgid "Minimum X"
msgstr "X më i vogël"

#: gtk/gtkcurve.c:131
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Vlera më e vogël e mundshme për X"

#: gtk/gtkcurve.c:140
msgid "Maximum X"
msgstr "X më i madh"

#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Vlera më e madhe e mundshme për X"

#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Y më i vogël"

#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Vlera më e vogël e mundshme për Y"

#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum Y"
msgstr "Y më i madh"

#: gtk/gtkcurve.c:161
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Vlera më e madhe e mundshme për Y"

#: gtk/gtkdialog.c:136
msgid "Has separator"
msgstr "Ka ndarës"

#: gtk/gtkdialog.c:137
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogu ka një shtyllë ndarëse sipër butonave të tij "

#: gtk/gtkdialog.c:162
msgid "Content area border"
msgstr "Anë zone përmbajtjeje"

#: gtk/gtkdialog.c:163
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Gjerësi ane rreth zonës së dialogut kryesor"

#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Button spacing"
msgstr "Hapësirë butoni"

#: gtk/gtkdialog.c:171
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Hapësirë ndërmjet butonash"

#: gtk/gtkdialog.c:179
msgid "Action area border"
msgstr "Anë zone veprimi"

#: gtk/gtkdialog.c:180
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Gjerësi ane rreth zonës së butonit në fund të dialogut"

#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
msgid "Cursor Position"
msgstr "Vendndodhje kursori"

#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Vendndodhja e çastit"

#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
msgid "Selection Bound"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Vendndodhja nga kursori e fundit përkarshi të zgjedhjes në \"chars\""

#: gtk/gtkentry.c:467
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Nëse përmbajtja e dhënë mund të përpunohet"

#: gtk/gtkentry.c:474
msgid "Maximum length"
msgstr "Gjatësi më e madhe"

#: gtk/gtkentry.c:475
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Numri më i madh gërmash për këtë zë. Zero nëse jo më i madhi"

#: gtk/gtkentry.c:483
msgid "Visibility"
msgstr "Dukshmëri"

#: gtk/gtkentry.c:484
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE shfaq \"gërma të padukshme\" në vend të tekstit të vërtetë (mënyrë "
"fjalëkalim)"

#: gtk/gtkentry.c:491
msgid "Has Frame"
msgstr "Ka Kornizë"

#: gtk/gtkentry.c:492
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:499
msgid "Invisible character"
msgstr "Gërmë e padukshme"

#: gtk/gtkentry.c:500
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Gërma që do përdoret kur maskohet përmbajtja e futur (në \"mënyrën fjalëkalim"
"\")"

#: gtk/gtkentry.c:507
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivizo parazgjedhje"

#: gtk/gtkentry.c:508
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Nëse të aktivizohet \"widget\"-i parazgjedhje (si p.sh butoni parazgjedhje "
"në një dialog) kur shtypet Enter"

#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Width in chars"
msgstr "Gjerësi në karaktere"

#: gtk/gtkentry.c:515
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Numër karakteresh për tu lënë vend në futjen"

#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "Scroll offset"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Përmbajtja e futjes"

#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Select on focus"
msgstr "Zgjidh në fokus"

#: gtk/gtkentry.c:767
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Nëse të zgjidhen përmbajtjet e një zëri kur ky fokusohet"

#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
msgid "Select _All"
msgstr "Zgjidh _Tërë"

#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
msgid "Input _Methods"
msgstr "Metoda _Futjeje"

#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Fut Karakter Kontrolli Unicode"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:193
msgid "Completion Model"
msgstr ""

#: gtk/gtkentrycompletion.c:194
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modelipër gjetje përputhjesh në"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Gjatësi më e Vogël Kyçi"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:201
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
"Gjatësia më e vogël e kyçit të kërkimit që të mund të kërkohen përputhje"

#: gtk/gtkeventbox.c:119
#, fuzzy
msgid "Visible Window"
msgstr "I dukshëm"

#: gtk/gtkeventbox.c:120
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""

#: gtk/gtkeventbox.c:126
msgid "Above child"
msgstr ""

#: gtk/gtkeventbox.c:127
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""

#: gtk/gtkexpander.c:186
#, fuzzy
msgid "Expanded"
msgstr "Zgjero"

#: gtk/gtkexpander.c:187
#, fuzzy
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Nëse \"widget\"-i mund të jetë \"widget\"-i parazgjedhje"

#: gtk/gtkexpander.c:195
#, fuzzy
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst i etiketës së kornizës"

#: gtk/gtkexpander.c:211
#, fuzzy
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
"Hapësirë shtesë për tu vendosur ndërmjet birit dhe fqinjëve të tij, në piksel"

#: gtk/gtkexpander.c:220 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
msgid "Label widget"
msgstr "\"Widget\" etikete"

#: gtk/gtkexpander.c:221
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Një \"widget\" që të shfaqet në vend të kornizës së zakonshme të etiketës"

#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Expander Size"
msgstr "Madhësi Zgjeruesi"

#: gtk/gtkexpander.c:228 gtk/gtktreeview.c:608
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Madhësi e shigjetës së zgjeruesit"

#: gtk/gtkexpander.c:237
#, fuzzy
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Hapësirë rreth treguesit"

#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
msgstr "Emër kartele"

#: gtk/gtkfilesel.c:560
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Emër kartele i zgjedhur për çastin"

#: gtk/gtkfilesel.c:566
msgid "Show file operations"
msgstr "Trego veprime kartele"

#: gtk/gtkfilesel.c:567
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Nëse butona për krijim/trajtim kartelash duhen shfaqur"

#: gtk/gtkfilesel.c:574
msgid "Select multiple"
msgstr "Zgjidh shumëfishe"

#: gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Nëse të lejohen shumë kartela të zgjidhen "

#: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders"
msgstr "Dosje"

#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Dosje"

#: gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
msgstr "Kartela"

#: gtk/gtkfilesel.c:770
msgid "_Files"
msgstr "_kartela"

#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Dosje e palexueshme: %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
"Kartela \"%s\" gjendet në një tjetër makinë (të quajtur %s) dhe mund të mos "
"jetë e vlefshme për këtë program.\n"
"Jeni i sigurt se doni të zgjidhet?"

#: gtk/gtkfilesel.c:1115
msgid "_New Folder"
msgstr "Dosje e _Re"

#: gtk/gtkfilesel.c:1126
msgid "De_lete File"
msgstr "_Fshij Kartelë"

#: gtk/gtkfilesel.c:1137
msgid "_Rename File"
msgstr "_Riemërto Kartelë"

#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Emri i dosjes \"%s\" përmban shenja të cilat nuk lejohen në emra kartelash"

#: gtk/gtkfilesel.c:1441
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Gabim në krijimin e dosjes \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Mundet përdorët shenja të palejueshme në emra kartelash."

#: gtk/gtkfilesel.c:1450
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Gabim në krijimin e dosjes \"%s\": %s\n"

#: gtk/gtkfilesel.c:1484
msgid "New Folder"
msgstr "Dosje e Re"

#: gtk/gtkfilesel.c:1499
msgid "_Folder name:"
msgstr "Emër _Dosjeje:"

#: gtk/gtkfilesel.c:1523
msgid "C_reate"
msgstr "_Krijo"

#: gtk/gtkfilesel.c:1566
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Emri i kartelës \"%s\" përmban shenja të cilat janë të palejuara në emra "
"kartelash"

#: gtk/gtkfilesel.c:1569
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Gabim në fshirjen e kartelës \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Mundet përmban shenja të palejuara në emra kartelash."

#: gtk/gtkfilesel.c:1580
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Gabim në fshirjen e kartelës \"%s\": %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Të fshij vërtet kartelën \"%s\" ?"

#: gtk/gtkfilesel.c:1628
msgid "Delete File"
msgstr "Fshij Kartelë"

#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban shenja të palejuara në emra kartelash"

#: gtk/gtkfilesel.c:1676
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Gabim në riemërtimin e kartelës si \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1690
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Gabim në riemërtimin e kartelës \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1700
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Gabim në riemërtimin e kartelës \"%s\" si \"%s\": %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1747
msgid "Rename File"
msgstr "Riemërto Kartelë"

#: gtk/gtkfilesel.c:1762
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Po riemërtoj kartelën \"%s\" si:"

#: gtk/gtkfilesel.c:1791
msgid "_Rename"
msgstr "_Riemërto"

#: gtk/gtkfilesel.c:2223
msgid "_Selection: "
msgstr "_Zgjedhje:"

#: gtk/gtkfilesel.c:3139
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr ""
"Emri i kartelës \"%s\" nuk mund të shndërrohej në UTF-8 (provo rregullimin e "
"ndryshores së mjedisit G_BROKEN_FILENAMES): %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:3142
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Utf-8 i pavlefshëm"

#: gtk/gtkfilesel.c:4019
msgid "Name too long"
msgstr "Emër tejet i gjatë"

#: gtk/gtkfilesel.c:4021
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "S'munda të shndërroj emër kartele"

#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
msgstr "Vendndodhje X"

#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position of child widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
msgid "Y position"
msgstr "Vendndodhje Y"

#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titulli i dialogut për zgjedhje gërmash"

#: gtk/gtkfontbutton.c:177
msgid "Pick a font"
msgstr "Merr një tip gërmash"

#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Font name"
msgstr "Emër gërmash"

#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Emri i gërmave të zgjedhura"

#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"

#: gtk/gtkfontbutton.c:207
msgid "Use font in label"
msgstr "Përdor gërma në etiketë"

#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Nëse etiketa vizatohet me gërmat e zgjedhura"

#: gtk/gtkfontbutton.c:223
msgid "Use size in label"
msgstr "Përdor madhësi në etiketë"

#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Nëse etiketavizatohet me madhësi gërmash të zgjedhur"

#: gtk/gtkfontbutton.c:240
msgid "Show style"
msgstr "Shfaq stil"

#: gtk/gtkfontbutton.c:241
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Nëse stili i zgjedhur gërmash tregohet në etiketë"

#: gtk/gtkfontbutton.c:256
msgid "Show size"
msgstr "Trego madhësi"

#: gtk/gtkfontbutton.c:257
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Nëse madhësia e zgjedhur gërmash tregohet në etiketë"

#: gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font"
msgstr "Merr një tip Gërmash"

#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: gtk/gtkfontsel.c:68
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"

#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Vargu X që përfaqëson këto gërma"

#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont që është për çastin e zgjedhur"

#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Preview text"
msgstr "Parashih tekst"

#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksti që do shfaqet për të treguar gërmat e zgjedhura"

#: gtk/gtkfontsel.c:332
msgid "_Family:"
msgstr "_Familje:"

#: gtk/gtkfontsel.c:338
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"

#: gtk/gtkfontsel.c:344
msgid "Si_ze:"
msgstr "Ma_dhësi:"

#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:469
msgid "_Preview:"
msgstr "_Paraparje:"

#: gtk/gtkfontsel.c:1285
msgid "Font Selection"
msgstr "Zgjedhje gërmash"

#: gtk/gtkframe.c:126
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Tekst i etiketës së kornizës"

#: gtk/gtkframe.c:133
msgid "Label xalign"
msgstr "Xdrejtim i etiketës"

#: gtk/gtkframe.c:134
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Drejtimi horizontal i etiketës"

#: gtk/gtkframe.c:143
msgid "Label yalign"
msgstr "Ydrejtim i etiketës"

#: gtk/gtkframe.c:144
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Drejtimi vertikal i etiketës"

#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Veti e papëlqyeshme; përdorni tip_hijeje më mirë"

#: gtk/gtkframe.c:160
msgid "Frame shadow"
msgstr "Hije kornize"

#: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Paraqitja e anës së kornizës"

#: gtk/gtkframe.c:170
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
"Një \"widget\" që të shfaqet në vend të kornizës së zakonshme të etiketës"

#: gtk/gtkgamma.c:399
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"

#: gtk/gtkgamma.c:409
msgid "_Gamma value"
msgstr "Vlerë _gama"

#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
#: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Tip hijeje"

#: gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Dukja e hijes që rrethon përmbajtësin"

#: gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid "Handle position"
msgstr "Vendndodhje doreze"

#: gtk/gtkhandlebox.c:212
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkhandlebox.c:220
msgid "Snap edge"
msgstr ""

#: gtk/gtkhandlebox.c:221
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""

#: gtk/gtkhandlebox.c:229
msgid "Snap edge set"
msgstr ""

#: gtk/gtkhandlebox.c:230
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""

#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1547
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Gabim në ngarkim ikone: %s"

#: gtk/gtkicontheme.c:1195
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikonë '%s' jo e pranishme në temë"

#: gtk/gtkimage.c:135
msgid "Pixbuf"
msgstr ""

#: gtk/gtkimage.c:136
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""

#: gtk/gtkimage.c:143
msgid "Pixmap"
msgstr ""

#: gtk/gtkimage.c:144
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""

#: gtk/gtkimage.c:151
msgid "Image"
msgstr "Pamje"

#: gtk/gtkimage.c:152
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Një GdkImage për t'u shfaqur"

#: gtk/gtkimage.c:159
msgid "Mask"
msgstr "Maskë"

#: gtk/gtkimage.c:160
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskë bitmap për tu përdorur me GdkImage ose GdkPixmap"

#: gtk/gtkimage.c:168
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Emër kartele për tu ngarkuar dhe shfaqur"

#: gtk/gtkimage.c:177
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""

#: gtk/gtkimage.c:184
msgid "Icon set"
msgstr "Set ikonash"

#: gtk/gtkimage.c:185
msgid "Icon set to display"
msgstr "Set ikonash për t'u shfaqur"

#: gtk/gtkimage.c:192
msgid "Icon size"
msgstr "Madhësi ikone"

#: gtk/gtkimage.c:193
msgid "Size to use for stock icon or icon set"
msgstr "Madhësi për t'u përdorur për ikonë stoku ose grup ikonash"

#: gtk/gtkimage.c:201
msgid "Animation"
msgstr "Animacion"

#: gtk/gtkimage.c:202
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation për t'u shfaqur"

#: gtk/gtkimage.c:209
msgid "Storage type"
msgstr "Tip ruajtjeje"

#: gtk/gtkimage.c:210
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Paraqitja që po përdoret për të dhëna pamjeje"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
msgid "Image widget"
msgstr "\"idget\" pamjeje"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr ""

#: gtk/gtkimmodule.c:419
msgid "Default"
msgstr "Parazgjedhje"

#: gtk/gtkinputdialog.c:233
msgid "Input"
msgstr "Futje"

#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "No input devices"
msgstr "S'ka paisje futjeje"

#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "_Device:"
msgstr "_Paisje:"

#: gtk/gtkinputdialog.c:271
msgid "Disabled"
msgstr "Çaktivizuar"

#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"

#: gtk/gtkinputdialog.c:285
msgid "Window"
msgstr "Dritare"

#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "_Mode: "
msgstr "_Mënyrë:"

#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "_Axes"
msgstr "_Boshte"

#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:340
msgid "_Keys"
msgstr "Kyça"

#: gtk/gtkinputdialog.c:560
msgid "X"
msgstr "X"

#: gtk/gtkinputdialog.c:561
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "Pressure"
msgstr "Trysni"

#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "X Tilt"
msgstr "Pjerrësi X"

#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Y Tilt"
msgstr "Pjerrësi Y"

#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "Wheel"
msgstr "Rrotë"

#: gtk/gtkinputdialog.c:605
msgid "none"
msgstr "asnjë"

#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
msgid "(disabled)"
msgstr "(çaktivizuar)"

#: gtk/gtkinputdialog.c:670
msgid "(unknown)"
msgstr "(i panjohur)"

#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:757
msgid "clear"
msgstr "pastro"

#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet"

#: gtk/gtklabel.c:291
msgid "The text of the label"
msgstr "Teksti i etiketës"

#: gtk/gtklabel.c:298
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "NJë listë vetish stili për tu zbatuar tek teksti i etiketës"

#: gtk/gtklabel.c:304
msgid "Use markup"
msgstr "Përdor \"markup\""

#: gtk/gtklabel.c:305
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Teksti i etiketës përfshin \"XML markup\". Shih \" pango_parse_markup() \""

#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Justification"
msgstr "Përligjje"

#: gtk/gtklabel.c:320
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"Drejtimi i vijave në tekstin e etiketës në lidhje me njëra tjetrën. Kjo NUK "
"prek drejtimin e etiketës brenda vendosjes së vet. Shih për këtë \" GtkMisc::"
"xalign \""

#: gtk/gtklabel.c:328
msgid "Pattern"
msgstr "Vizatim"

#: gtk/gtklabel.c:329
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Një varg me shenja _ në vendndodhje i përgjigjet shenjave në tekst që duhen "
"nënvijëzuar"

#: gtk/gtklabel.c:336
msgid "Line wrap"
msgstr "Mbështill rreshta"

#: gtk/gtklabel.c:337
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Nëse zgjedhur, mbështill rreshta po qe se teksti bëhet shumë i gjerë"

#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Selectable"
msgstr "I zgjedhshëm"

#: gtk/gtklabel.c:344
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Nëse teksti i etiketës mun dtë zgjidhet me miun"

#: gtk/gtklabel.c:350
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Kyç \"mnemonic\""

#: gtk/gtklabel.c:351
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Kyçi përshpejtues \"mnemonic\" për këtë etiketë"

#: gtk/gtklabel.c:359
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "\"Mnemonic widget\""

#: gtk/gtklabel.c:360
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"\"Widget\"-i që duhet aktivizuar kur shtypet një kyç \"mnemonic\" etikete"

#: gtk/gtklabel.c:3224
msgid "Select All"
msgstr "Zgjidh Tërë"

#: gtk/gtklabel.c:3234
msgid "Input Methods"
msgstr "Metoda Futjeje"

#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Rregullim horizontal"

#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkRregullimi për vendndodhjen horizontale"

#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Rregullimi vertikal"

#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkRregullimi për vendndodhjen vertikale"

#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Width"
msgstr "Gjerësi"

#: gtk/gtklayout.c:648
msgid "The width of the layout"
msgstr "Gjerësia e skemës"

#: gtk/gtklayout.c:656
msgid "Height"
msgstr "Lartësi"

#: gtk/gtklayout.c:657
msgid "The height of the layout"
msgstr "Lartësia e skemës"

#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:806
msgid "default:LTR"
msgstr "parazgjedhje: MND"

#: gtk/gtkmenu.c:344
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:345
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:351
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Zbutje Vertikale"

#: gtk/gtkmenu.c:352
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Hapësirë ekstra në krye dhe në fund të menusë"

#: gtk/gtkmenu.c:360
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Degëzim Vertical"

#: gtk/gtkmenu.c:361
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Kur menuja është një nënmenu, zhvendose vertikalisht me këtë numër pikselësh"

#: gtk/gtkmenu.c:369
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Degëzim Horizontal"

#: gtk/gtkmenu.c:370
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Kur menuja është një nënmenu, zhvendose horizontalisht me këtë numër "
"pikselësh"

#: gtk/gtkmenu.c:380
#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "Bashkangjitje majtas"

#: gtk/gtkmenu.c:381 gtk/gtktable.c:203
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:388
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "Bashkangjitje djathtas"

#: gtk/gtkmenu.c:389
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Zbutja që duhet futur djathtas \"widget\"-it."

#: gtk/gtkmenu.c:396
#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "Bashkangjitje e sipërme"

#: gtk/gtkmenu.c:397
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Zbutja që duhet futur në krye të \"widget\"-it."

#: gtk/gtkmenu.c:404
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bashkangjitje e poshtme"

#: gtk/gtkmenu.c:405 gtk/gtktable.c:224
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:492
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Mund të ndryshojë përshpejtuesa"

#: gtk/gtkmenu.c:493
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Nëse përshpejtuesa menush mund të ndryshohen përmes shtypjes së një butoni "
"tek elementi i menusë"

#: gtk/gtkmenu.c:498
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vonesë para se nënmenutë shfaqen"

#: gtk/gtkmenu.c:499
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Koha më e vogël që treguesi duhet të qëndrojë mbi një element menuje para se "
"nënmenuja të shfaqet"

#: gtk/gtkmenu.c:506
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vonesë para se një nënmenu të fshihet"

#: gtk/gtkmenu.c:507
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"Koha përpara se të fshihet një nënmenu kur treguesi është duke lëvizur drejt "
"nënmenusë"

#: gtk/gtkmenubar.c:157
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:490
msgid "Internal padding"
msgstr "Zbutje e brendshme"

#: gtk/gtkmenubar.c:165
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Sasi e anësores ndërmjet hijes së shtyllëmenusë dhe elementesh menuje"

#: gtk/gtkmenubar.c:172
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Vonesë para se menu që hapen poshtë shfaqen"

#: gtk/gtkmenubar.c:173
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Vonesë para se nënmenutë e një shtylle menuje shfaqen"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
msgid "Image/label border"
msgstr "Anë Pamjeje/Etikete"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Gjerësi e anës rreth etiketës dhe pamjes në një dialog mesazh"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid "Message Type"
msgstr "Tip Mesazhi"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
msgid "The type of message"
msgstr "Tipi i mesazhit"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
msgid "Message Buttons"
msgstr "Butona Mesazhi"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Butonat e shfaqur në një dialog mesazhi"

#: gtk/gtkmisc.c:98
msgid "X align"
msgstr "Drejtimi X"

#: gtk/gtkmisc.c:99
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "Drejtimi horizontal, nga 0 (majtas) deri 1 (djathtas)"

#: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "Y align"
msgstr "Drejtimi Y"

#: gtk/gtkmisc.c:109
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Drejtimi vertikal, nga 0 (kreu) deri 1 (fundi)"

#: gtk/gtkmisc.c:118
msgid "X pad"
msgstr "Zbutës X"

#: gtk/gtkmisc.c:119
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Sasi hapësire në piksel për t'u shtuar majtas dhe djathtas \"widget\"-it"

#: gtk/gtkmisc.c:128
msgid "Y pad"
msgstr "Zbutës Y"

#: gtk/gtkmisc.c:129
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Sasi hapësire në piksel për t'u shtuar në krye dhe në fund të \"widget\"-it"

#: gtk/gtknotebook.c:396
msgid "Page"
msgstr "Faqe"

#: gtk/gtknotebook.c:397
msgid "The index of the current page"
msgstr "Treguesi i faqes së çastit"

#: gtk/gtknotebook.c:405
msgid "Tab Position"
msgstr "Vendndodhje Cepi"

#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Në cilën anë të fletores ndodhen cepat"

#: gtk/gtknotebook.c:413
msgid "Tab Border"
msgstr "Anë Cepi"

#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Gjerësi e anës përreth etikatash cepi"

#: gtk/gtknotebook.c:422
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Anë Cepi Horizontale"

#: gtk/gtknotebook.c:423
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Gjerësi e anës horizontale etiketash cepi"

#: gtk/gtknotebook.c:431
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Anë Cepi Vertikale"

#: gtk/gtknotebook.c:432
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Gjerësi e anës vertikale etiketash cepi"

#: gtk/gtknotebook.c:440
msgid "Show Tabs"
msgstr "Shfaq Cepa"

#: gtk/gtknotebook.c:441
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Nëse duhen apo jo treguar cepat"

#: gtk/gtknotebook.c:447
msgid "Show Border"
msgstr "Shfaq Anë"

#: gtk/gtknotebook.c:448
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Nëse ana duhet shfaqur ose jo"

#: gtk/gtknotebook.c:454
msgid "Scrollable"
msgstr "I/e përshkueshëm"

#: gtk/gtknotebook.c:455
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Nëse TRUE, shtohen shigjeta përshkimi nëse ka shumë cepa"

#: gtk/gtknotebook.c:461
msgid "Enable Popup"
msgstr "Mundëso \"Popup\""

#: gtk/gtknotebook.c:462
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"Nëse TRUE, shtypja e butonit të djathtë të miut mbi fletore nxjerr një menu "
"e cila mund të përdoret për të kaluar në një faqe"

#: gtk/gtknotebook.c:469
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Nëse cepat do duhej të kishin madhësi të njëtrajtshme"

#: gtk/gtknotebook.c:476
msgid "Tab label"
msgstr "Etiketë cepi"

#: gtk/gtknotebook.c:477
msgid "The string displayed on the childs tab label"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:483
msgid "Menu label"
msgstr "Etiketë menuje"

#: gtk/gtknotebook.c:484
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:497
msgid "Tab expand"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:498
msgid "Whether to expand the childs tab or not"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:504
msgid "Tab fill"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:505
msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:511
msgid "Tab pack type"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:528
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Shfaq një buton të dytë shigjete prapa në anën e kundërt te zona e cepit"

#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:545
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Shfaq një buton të dytë shigjete para në anën e kundërt te zona e cepit"

#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
msgid "Backward stepper"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Shfaq butonin standard shigjete prapa"

#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
msgid "Forward stepper"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Shfaq butonin standard shigjete para"

#: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Faqe %u"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
msgid "The menu of options"
msgstr "Menuja e mundësive"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""

#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Hapësirë rreth treguesit"

#: gtk/gtkpaned.c:237
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""

#: gtk/gtkpaned.c:245
msgid "Position Set"
msgstr "Set Vendndodhjeje"

#: gtk/gtkpaned.c:246
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE nëse vetia e Vendndodhjes duhet përdorur"

#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Handle Size"
msgstr "Madhësi Doreze"

#: gtk/gtkpaned.c:253
msgid "Width of handle"
msgstr "Gjerësi doreze"

#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Resize"
msgstr "Ripërmaso"

#: gtk/gtkpaned.c:271
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkpaned.c:286
msgid "Shrink"
msgstr "Tkurr"

#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""

#: gtk/gtkpreview.c:133
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogress.c:129
msgid "Activity mode"
msgstr "Mënyra veprimtari"

#: gtk/gtkprogress.c:130
msgid ""
"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
msgstr ""
"GtkProgress është në mënyrën veprimtari nëse TRUE, do të thotë që sinjalizon "
"që diçka po ndodh, por jo sa prej veprimtarisë ka përfunduar. Përdoret kur "
"jeni duke bërë diçka që nuk dini sa do zgjasë"

#: gtk/gtkprogress.c:137
msgid "Show text"
msgstr "Trego tekst"

#: gtk/gtkprogress.c:138
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "Nëse përparimi tregohet si tekst"

#: gtk/gtkprogress.c:145
msgid "Text x alignment"
msgstr "Drejtimi x i tekstit"

#: gtk/gtkprogress.c:146
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
"Një numër nga 0.0 në 1.0 që përcakton drejtimin horizontal të tekstit në "
"\"widget\"-in në rrugë e sipër"

#: gtk/gtkprogress.c:154
msgid "Text y alignment"
msgstr "Drejtimi y i tekstit"

#: gtk/gtkprogress.c:155
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
"Një numër nga 0.0 në 1.0 që përcakton drejtimin vertikal të tekstit në "
"\"widget\"-in në rrugë e sipër"

#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Adjustment"
msgstr "Përshtatje"

#: gtk/gtkprogressbar.c:143
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:431
msgid "Orientation"
msgstr "Orientim"

#: gtk/gtkprogressbar.c:151
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientim dhe drejtim rritjeje në shtyllën e përparimit"

#: gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid "Bar style"
msgstr "Stil shtylle"

#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Përcakton stilin pamor të shtyllës në mënyrën përqindje (E papëlqyer)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Activity Step"
msgstr "Hap Veprimi"

#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Rritja e përdorur për çdo ripërsëritje në mënyrën veprim (E papëlqyer)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:178
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Blloqe Veprimi"

#: gtk/gtkprogressbar.c:179
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
"Numër blloqesh që mund të hyjnë në zonën e shtyllës së përparimit në mënyrën "
"veprim (E papëlqyer)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Blloqe të Dallueshëm"

#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"Numri i blloqeve të dallueshëm në një shtyllë përparimi (kur tregohen në "
"stil dallueshëm)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:198
msgid "Fraction"
msgstr "Pjesë"

#: gtk/gtkprogressbar.c:199
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Pjesa e punës së plotë që është përmbushur"

#: gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid "Pulse Step"
msgstr "Hap Pulsimi"

#: gtk/gtkprogressbar.c:209
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Pjesë e përparimit të plotë me të cilën të zhvendosen blloqet kërcyes kur "
"pulsojnë"

#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Tekst për tu shfaqur në shtyllën e përparimit"

#: gtk/gtkradioaction.c:137
#, fuzzy
msgid "The value"
msgstr "Emër Teme"

#: gtk/gtkradioaction.c:138
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""

#: gtk/gtkradiobutton.c:109
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: gtk/gtkradiobutton.c:110
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
msgstr "Butoni radio i grupit të cilit ky \"widget\" i përket"

#: gtk/gtkrange.c:281
msgid "Update policy"
msgstr "Përditëso rregull"

#: gtk/gtkrange.c:282
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Si do duhej të përditësohej intervali në ekran"

#: gtk/gtkrange.c:291
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "\"GtkAdjustment\" që përmban vlerën e çastit për këtë objekt intervali"

#: gtk/gtkrange.c:298
msgid "Inverted"
msgstr "Përmbysur"

#: gtk/gtkrange.c:299
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Përmbys drejtim lëvizjeje rrëshqitësi për të rritur vlerë intervali"

#: gtk/gtkrange.c:305
msgid "Slider Width"
msgstr "Gjerësi Rrëshqitësi"

#: gtk/gtkrange.c:306
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Gjerësi përshkuesësh "

#: gtk/gtkrange.c:313
msgid "Trough Border"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:314
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:321
msgid "Stepper Size"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:322
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Gjatësi butonash hapi në funde"

#: gtk/gtkrange.c:329
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:330
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Zhvendosje X e Shigjetës"

#: gtk/gtkrange.c:338
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Sa larg në drejtimin x të zhvendoset shigjeta kur shtypet butoni"

#: gtk/gtkrange.c:345
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Zhvendosja Y e Shigjetës"

#: gtk/gtkrange.c:346
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Sa larg në drejtimin y të zhvendoset shigjeta kur shtypet butoni"

#: gtk/gtkrc.c:2380
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "I pazoti të gjej kartelë të përfshirë: \"%s\""

#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "I pazoti të gjej kartelë pamjeje në shteg \"pixmap\": \"%s\""

#: gtk/gtkrc.c:3461
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr ""
"Elementi i shtegut \"pixmap\": \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d"

#: gtk/gtkruler.c:118
msgid "Lower"
msgstr "I poshtëm"

#: gtk/gtkruler.c:119
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Kufi i poshtëm i vizores"

#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Upper"
msgstr "I sipërm"

#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Kufi i sipërm i vizores"

#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Vendndodhje e shenjës në vizore"

#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Max Size"
msgstr "Madhësia më e madhe"

#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Madhësia më e madhe e vizores"

#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
msgid "Digits"
msgstr "Shifra"

#: gtk/gtkscale.c:157
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Numri i vendeve dhjetore që janë shfaqur tek vlera"

#: gtk/gtkscale.c:166
msgid "Draw Value"
msgstr "Nxirr Vlerë"

#: gtk/gtkscale.c:167
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Nëse vlera e çastit shfaqet si një varg ngjitur me rrëshqitësin"

#: gtk/gtkscale.c:174
msgid "Value Position"
msgstr "Vendndodhje  Vlere"

#: gtk/gtkscale.c:175
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Vendndodhja në të cilën vlera e çastit shfaqet"

#: gtk/gtkscale.c:182
msgid "Slider Length"
msgstr "Gjatësi Rrëshqitësi"

#: gtk/gtkscale.c:183
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Madhësi e shkallës së rrëshqitësit"

#: gtk/gtkscale.c:191
msgid "Value spacing"
msgstr "Hapësirë Vlere"

#: gtk/gtkscale.c:192
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrollbar.c:80
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Gjatësia më e Vogël e Rrëshqitësit"

#: gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Madhësia më e vogël e rrëshqitësit të përshkuesëve"

#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Madhësi rrëshqitësi e fiksuar"

#: gtk/gtkscrollbar.c:90
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
"Mos ndrysho madhësi rrëshqitësi, thjesht bllokoje në madhësinë më të vogël"

#: gtk/gtkscrollbar.c:114
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Shfaq një buton të dytë shigjete prapa në fundin përkundruall të rrëshqitësit"

#: gtk/gtkscrollbar.c:122
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Shfaq një buton të dytë shigjete para në fundin përkundruall të rrëshqitësit"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Përshtatje Horizontale"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Përshtatje Vertikale"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Rregulla Përshkuesi Horizontal"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kur shfaqet përshkuesi horizontal"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Rregulla Përshkuesi Vertikal"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kur shfaqet përshkuesi vertikal"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "Window Placement"
msgstr "Vendosje Dritareje"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "Ku vendosen përmbajtjet në lidhje me përshkuesët"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tip Hijeje"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Hapësirë përshkuesësh"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Numër pikselësh ndërmjet përshkuesësh dhe dritares që përshkohet"

#: gtk/gtksettings.c:169
msgid "Double Click Time"
msgstr "Kohë e Dopjo Klikimit "

#: gtk/gtksettings.c:170
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Koha më e madhe e lejuar ndërmjet dy klikësh që këta të merren si klik i "
"dyfishtë (në milisekonda)"

#: gtk/gtksettings.c:177
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Xixëllim Kursori"

#: gtk/gtksettings.c:178
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Nëse kursori duhet të xixëllojë"

#: gtk/gtksettings.c:185
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kohë e Xixëllimit të Kursorit"

#: gtk/gtksettings.c:186
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Gjatësi e ciklit të xixëllimit të kursorit, në milisekonda"

#: gtk/gtksettings.c:193
msgid "Split Cursor"
msgstr "Nda Kursorin"

#: gtk/gtksettings.c:194
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Nëse dy kursorë duhen shfaqur për teks të përzierë nga - e majta - në të "
"djathtë dhe nga - e djathta - në të majtë "

#: gtk/gtksettings.c:201
msgid "Theme Name"
msgstr "Emër Teme"

#: gtk/gtksettings.c:202
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Emër kartele teme RC për t'u ngarkuar"

#: gtk/gtksettings.c:209
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Emër Teme Ikone"

#: gtk/gtksettings.c:210
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Emër teme ikone për t'u përdorur"

#: gtk/gtksettings.c:217
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Emër Teme Kyç"

#: gtk/gtksettings.c:218
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Emër teme RC kyç për t'u ngarkuar"

#: gtk/gtksettings.c:226
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Përshpejtues shtylle menuje"

#: gtk/gtksettings.c:227
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:235
msgid "Drag threshold"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:236
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Numër pikselësh sa mund të lëvizë kursori para se të fillojë të tërheqë"

#: gtk/gtksettings.c:244
msgid "Font Name"
msgstr "Emër Gërmash"

#: gtk/gtksettings.c:245
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Emër i gërmave parazgjedhje që të përdoren"

#: gtk/gtksettings.c:253
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Madhësi Ikonash"

#: gtk/gtksettings.c:254
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Listë e madhësive të ikonave (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."

#: gtk/gtksizegroup.c:241
msgid "Mode"
msgstr "Mënyrë"

#: gtk/gtksizegroup.c:242
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Rregullimi që ruan vlerën e \"spinbutton\""

#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Climb Rate"
msgstr "Nivel Ngjitjeje"

#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Nivel përshpejtimi kur mbani të shtypur një buton"

#: gtk/gtkspinbutton.c:259
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Nurmi i vendeve dhjetore që të shfaqen"

#: gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:276
msgid "Numeric"
msgstr "Numerike"

#: gtk/gtkspinbutton.c:277
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Nëse karaktere jo numerikë duhen shpërfillur"

#: gtk/gtkspinbutton.c:284
msgid "Wrap"
msgstr "Mbështill"

#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:292
msgid "Update Policy"
msgstr "Rregull Përditësimi"

#: gtk/gtkspinbutton.c:293
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:301
msgid "Value"
msgstr "Vlerë"

#: gtk/gtkspinbutton.c:302
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lexon vlerën e çastit, ose cakton një vlerë të re"

#: gtk/gtkspinbutton.c:311
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""

#: gtk/gtkstatusbar.c:167
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""

#: gtk/gtkstatusbar.c:168
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""

#: gtk/gtkstatusbar.c:195
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""

#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
msgid "Information"
msgstr "Të dhëna"

#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
msgstr "Sinjalizim"

#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
msgstr "Gabim"

#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Question"
msgstr "Pyetje"

#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"

#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply"
msgstr "_Zbato"

#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Bold"
msgstr "të _Trasha"

#: gtk/gtkstock.c:278
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulo"

#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"

#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_Clear"
msgstr "_Pastro"

#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "_Close"
msgstr "-Mbyll"

#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Convert"
msgstr "_Shndërro"

#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopjo"

#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "Cu_t"
msgstr "_Prij"

#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
msgstr "_Fshij"

#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Execute"
msgstr "_Kryej"

#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
msgstr "_Gjej"

#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Gjej dhe _Zëvendëso"

#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disketë"

#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
msgstr "_Fund"

#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
msgstr "I _pari"

#: gtk/gtkstock.c:292
msgid "_Last"
msgstr "I _fundit"

#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Top"
msgstr "_Krye"

#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
msgstr "_Prapa"

#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down"
msgstr "_Poshtë"

#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
msgstr "_Përpara"

#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up"
msgstr "_Sipër"

#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"

#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Home"
msgstr "_Hyrje"

#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Index"
msgstr "_Tregues"

#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Italic"
msgstr "të _Pjerrta"

#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Jump to"
msgstr "_Hidhu tek "

#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Center"
msgstr "_Qendër"

#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Fill"
msgstr "_Mbush"

#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Left"
msgstr "_Majtas"

#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Right"
msgstr "_Djathtas"

#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_New"
msgstr "i _Ri"

#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_No"
msgstr "_Jo"

#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Open"
msgstr "_Hap"

#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Paste"
msgstr "_Ngjit"

#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Preferences"
msgstr "_Parapëlqime"

#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Print"
msgstr "_Shtyp"

#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Paraparje e Shtypjes"

#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Properties"
msgstr "_Veti"

#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Quit"
msgstr "_Dil"

#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Redo"
msgstr "_Ribëj"

#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Refresh"
msgstr "_Fresko"

#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiq"

#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
msgstr "_Rikthe"

#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Save"
msgstr "_Ruaj"

#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Save _As"
msgstr "Ruaj _Si"

#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Color"
msgstr "_Ngjyrë"

#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Font"
msgstr "_Gërma"

#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Ascending"
msgstr "_Rritës"

#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Descending"
msgstr "_Zbritës"

#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Kontroll Drejtshkrimi"

#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Stop"
msgstr "_Ndal"

#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Hequrvije"

#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Undelete"
msgstr "_Risill"

#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Underline"
msgstr "_Nënvizuar"

#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Undo"
msgstr "_Zhbëj"

#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Yes"
msgstr "_Po"

#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Rrit_100%"

#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "Zoom to _Fit"
msgstr "Rrit në _Përshtatje"

#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_madho"

#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_vogëlo"

#: gtk/gtktable.c:158
msgid "Rows"
msgstr "Rreshta"

#: gtk/gtktable.c:159
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Numri i rreshtave në tabelë"

#: gtk/gtktable.c:167
msgid "Columns"
msgstr "Shtylla"

#: gtk/gtktable.c:168
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Numri i shtyllave në tabelë"

#: gtk/gtktable.c:176
msgid "Row spacing"
msgstr "Hapësirë rreshtash"

#: gtk/gtktable.c:177
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet dy rreshtash të njëpasnjëshëm"

#: gtk/gtktable.c:185
msgid "Column spacing"
msgstr "Hapësirë shtyllash"

#: gtk/gtktable.c:186
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet dy shtyllash të njëpasnjëshme"

#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Homogenous"
msgstr "Njëtrajtshëm"

#: gtk/gtktable.c:195
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
"Nëse TRUE kjo do të thotë që kutitë e tabelës janë të tëra të të njëjtës "
"gjerësi/lartësi"

#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Left attachment"
msgstr "Bashkangjitje majtas"

#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Right attachment"
msgstr "Bashkangjitje djathtas"

#: gtk/gtktable.c:210
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Zbutja që duhet futur djathtas \"widget\"-it."

#: gtk/gtktable.c:216
msgid "Top attachment"
msgstr "Bashkangjitje e sipërme"

#: gtk/gtktable.c:217
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr ""

#: gtk/gtktable.c:223
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Bashkangjitje e poshtme"

#: gtk/gtktable.c:230
msgid "Horizontal options"
msgstr "Mundësi horizontale"

#: gtk/gtktable.c:231
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Mundësi karakterizuese të sjelljes horizontale të birit"

#: gtk/gtktable.c:237
msgid "Vertical options"
msgstr "Mundësi vertikale"

#: gtk/gtktable.c:238
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Mundësi karakterizuese të sjelljes vertikale të birit"

#: gtk/gtktable.c:244
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Zbutje horizontale"

#: gtk/gtktable.c:245
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Hapësirë shtesë për tu vendosur ndërmjet birit the fqinjëve të tij majtas "
"dhe djathtas, në piksel"

#: gtk/gtktable.c:251
msgid "Vertical padding"
msgstr "Zbutje vertikale"

#: gtk/gtktable.c:252
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Hapësirë shtesë për tu vendosur ndërmjet birit the fqinjëve të tij sipër dhe "
"poshtë, në piksel"

#: gtk/gtktext.c:602
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Rregullimi horizontal për \"widget\" teksti"

#: gtk/gtktext.c:610
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Rregullimi vertikal për \"widget\" teksti"

#: gtk/gtktext.c:617
msgid "Line Wrap"
msgstr "Mbështill Vija"

#: gtk/gtktext.c:618
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Nëse vijat mbështillen rreth anësh \"widget\"-i"

#: gtk/gtktext.c:625
msgid "Word Wrap"
msgstr "Mbështill Fjalë"

#: gtk/gtktext.c:626
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Nëse fjalët mbështillen rreth anësh \"widget\"-i"

#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr ""

#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:195
msgid "Tag name"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:196
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Ngjyrë sfondi si (mundësisht e papranishme) GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:221
msgid "Background full height"
msgstr "Lartësi e plotë e sfondit"

#: gtk/gtktexttag.c:222
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:230
msgid "Background stipple mask"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmap për tu përdorur si maskë gjatë krijimit të sfondit të tekstit"

#: gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Ngjyrë e përparme si (mundësisht e pazënë) GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:256
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:257
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:264
msgid "Text direction"
msgstr "Drejtim teksti"

#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
"Drejtim teksti, p.sh. nga e djathta-në-të majtë ose nga e majta-në-të djathtë"

#: gtk/gtktexttag.c:282
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Përshkrim gërmash si një varg, p.sh. \"Sans Italic 12\""

#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Stil gërmash si një PangoStyle, p.sh. PANGO_STYLE_ITALIC"

#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Variant gërmash si një PangoVariant, p.sh. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"

#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"Madhësi gërmash si numër i plotë, shih vlera të paracaktuar në PangoWeight; "
"për shembull, PANGO_WEIGHT_BOLD"

#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Madhësi gërmash në njësi Pango"

#: gtk/gtktexttag.c:355
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"Madhësi gërmash si faktor shkalle në lidhje me madhësinë parazgjedhje për "
"gërmat. Kjo veti përshtatet me ndryshime temash etj, ndaj këshillohet. Pango "
"përcakton paraprakisht disa shkallë si fjala vjen PANGO_SCALE_X_LARGE"

#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Majtas, djathtas, ose qendër përligjur"

#: gtk/gtktexttag.c:383
msgid "Language"
msgstr "Gjuhë"

#: gtk/gtktexttag.c:384
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
"Gjuha në të cilën është ky tekst, si kod ISO. Pango mund ta përdorë këtë si "
"ndihmëz kur shfaq tekstin. Nëse nuk e kuptoni këtë parametër, ka mundësi të "
"mos keni nevoj për të"

#: gtk/gtktexttag.c:391
msgid "Left margin"
msgstr "Mënjanë majtas"

#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Gjerësi e mënjanës majtas në peksel"

#: gtk/gtktexttag.c:401
msgid "Right margin"
msgstr "Mënjanë djathtas"

#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Gjerësi e mënjanës djathtas në piksel"

#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
msgid "Indent"
msgstr "Kryeradhë"

#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Madhlsi e kryeradhës së paragrafit, në piksel"

#: gtk/gtktexttag.c:424
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in pixels"
msgstr ""
"Zhvendosje e tekstit mbi vijën bazë (nën vijën bazë nëse ngritja është "
"negative) në piksel"

#: gtk/gtktexttag.c:433
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel mbi vijat"

#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Piksel hapësire bosh mbi paragrafë"

#: gtk/gtktexttag.c:443
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel nën vijë"

#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Piksel hapësire bosh nën paragrafë"

#: gtk/gtktexttag.c:453
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel brenda mbështjellëses"

#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksel hapësire bosh ndërmjet vijash të mbështjella në një paragraf"

#: gtk/gtktexttag.c:480
msgid "Wrap mode"
msgstr "Mënyrë mbështjellje"

#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Nëse të mos mbështillen vija kurrë, në kufij fjalësh ose në kufij gërmash"

#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
msgid "Tabs"
msgstr "Cepa"

#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Cepa vetiakë për këtë tekst"

#: gtk/gtktexttag.c:498
msgid "Invisible"
msgstr "Padukshëm"

#: gtk/gtktexttag.c:499
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr "Nëse ky tekst është fshehur. I papranishëm në Gtk 2.0"

#: gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Background full height set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Background stipple set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Foreground stipple set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Justification set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Language set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Left margin set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Indent set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Pixels below lines set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Right margin set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Wrap mode set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Tabs set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Invisible set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:46
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "Shenjë MDS nga e _Majta-në-të djathtë"

#: gtk/gtktextutil.c:47
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "Shenjë DMS nga e _Djathta-në-të majtë"

#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "MDN nga e Majta-në-të djathtë  _ngulitje"

#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "DMN nga e Djathta-në-të majtë  n_gulitje"

#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "MDK nga e Majta-në-të djathtë  _kapërcim"

#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "DMK nga e Djathta-në-të majtë  k_apërcim"

#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZHG _Zero hapësirë gjerësie"

#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:555
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "PIksel Mbi Rreshta"

#: gtk/gtktextview.c:565
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel Nën Rreshta"

#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel Brenda Mbështjelljes"

#: gtk/gtktextview.c:593
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mënyrë Mbështjellje"

#: gtk/gtktextview.c:611
msgid "Left Margin"
msgstr "Mënjanë Majtas"

#: gtk/gtktextview.c:621
msgid "Right Margin"
msgstr "Mënjanë Djathtas"

#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor i Dukshëm"

#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Nëse kursori i futjes tregohet"

#: gtk/gtktextview.c:657
msgid "Buffer"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:665
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mënyrë mbishkrim"

#: gtk/gtktextview.c:666
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Nëse teksti i dhënë mbishkruan përmbajtjen e deritanishme"

#: gtk/gtktextview.c:673
msgid "Accepts tab"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:674
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""

#: gtk/gtkthemes.c:69
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "I pazoti të gjej motor teme në shteg modulesh: \"%s\","

#: gtk/gtktipsquery.c:184
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Pa Këshillë --"

#: gtk/gtktoggleaction.c:129
#, fuzzy
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Vizato butonin këmbim si buton radio"

#: gtk/gtktoggleaction.c:130
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""

#: gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Nëse butoni këmbe duhet shtypur apo jo"

#: gtk/gtktogglebutton.c:141
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Nëse butoni këmbe është në një gjendje \"midis\" "

#: gtk/gtktogglebutton.c:148
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Vizato Tregues"

#: gtk/gtktogglebutton.c:149
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Nëse pjesa këmbe e butonit shfaqet"

#: gtk/gtktoolbar.c:432
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Drejtimi i shtyllës së mjeteve"

#: gtk/gtktoolbar.c:440
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil Shtylle Mjetesh"

#: gtk/gtktoolbar.c:441
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Si të vizatohet shtylla e mjeteve"

#: gtk/gtktoolbar.c:448
msgid "Show Arrow"
msgstr "Shfaq Shigjetë"

#: gtk/gtktoolbar.c:449
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Nëse duhet shfaqur një shigjetë nëse shtylla e mjeteve nuk hyn"

#: gtk/gtktoolbar.c:458
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Nëse ky element duhet të marrë hapësirë shtesë kur shtylla e mjeteve rritet"

#: gtk/gtktoolbar.c:466
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Nëse ky element duhet të jetë i të njëjtës madhësi me të tjerë të të njëjtit "
"lloj"

#: gtk/gtktoolbar.c:473
msgid "Pack End"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolbar.c:474
msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
msgstr "Nëse elementi vendoset në fund të shtyllës së mjeteve"

#: gtk/gtktoolbar.c:481
msgid "Spacer size"
msgstr "Madhësi ndarësi"

#: gtk/gtktoolbar.c:482
msgid "Size of spacers"
msgstr "Madhësi e ndarësave"

#: gtk/gtktoolbar.c:491
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Madhësi e hapësirës anësore ndërmjet hijes së shtyllës së mjeteve dhe "
"butonave"

#: gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "Space style"
msgstr "Stil hapësire"

#: gtk/gtktoolbar.c:500
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Nëse ndarësat janë vija vertikale apo thjesht bosh"

#: gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Button relief"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolbar.c:515
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolbar.c:521
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil shtylle mjetesh"

#: gtk/gtktoolbar.c:522
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Nëse shtylla mjetesh parazgjedhje kanë vetëm tekst, tekst dhe ikona, vetëm "
"ikona, etj. "

#: gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Madhësi ikone shtylle mjetesh"

#: gtk/gtktoolbar.c:529
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Madhësi ikonash në shtylla mjetesh parazgjedhje "

#: gtk/gtktoolbutton.c:180
#, fuzzy
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Numri i rreshtave në tabelë"

#: gtk/gtktoolbutton.c:187
#, fuzzy
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"Nëse vihet, një nënvijë në tekst tregon që gërma pasuese duhet përdorursi "
"kyç për përshpejtues \"mnemonic\""

#: gtk/gtktoolbutton.c:194
#, fuzzy
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Gjerësi e anës përreth etikatash cepi"

#: gtk/gtktoolbutton.c:200
#, fuzzy
msgid "Stock Id"
msgstr "ID Stoku"

#: gtk/gtktoolbutton.c:201
#, fuzzy
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Tekst për tu shfaqur në shtyllën e përparimit"

#: gtk/gtktoolbutton.c:207
#, fuzzy
msgid "Icon widget"
msgstr "Set ikonash"

#: gtk/gtktoolbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Set ikonash për t'u shfaqur"

#: gtk/gtktoolitem.c:155
msgid "Visible when horizontal"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitem.c:156
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitem.c:162
msgid "Visible when vertical"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitem.c:163
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitem.c:170
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""

#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""

#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:521
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model PemëShfaqjeje"

#: gtk/gtktreeview.c:522
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modeli për shfaqje peme"

#: gtk/gtktreeview.c:530
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Përshtatje Horizontale për \"widget\"-in"

#: gtk/gtktreeview.c:538
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Përshtatje Vertikale për \"widget\"-in"

#: gtk/gtktreeview.c:546
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Shfaq butonat titujsh shtylle"

#: gtk/gtktreeview.c:553
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tituj të Klikueshëm"

#: gtk/gtktreeview.c:554
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "Expander Column"
msgstr "Shtyllë Zgjeruesi"

#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Vendos shtyllën për shtyllën e zgjeruesit"

#: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
msgid "Reorderable"
msgstr "E rirenditshëm"

#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pamja është e rirenditshme"

#: gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Rules Hint"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Enable Search"
msgstr "Mundëso Kërkim"

#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Shfaq i lejon përdoruesit të kërkoj nëpër shtylla në mënyrë ndërvepruese"

#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Search Column"
msgstr "Kërko Shtyllë"

#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model shtylle për tu kërkuar kur kërkohet nëpër kod"

#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Gjerësi Ndarësi Vertikal"

#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
msgstr "Hapësirë vertikale ndërmjet kutishë. Duhet të jetë një numër çift"

#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Gjerësi Ndarësi Vertikal"

#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
msgstr "Hapësirë horizontale ndërmjet kutishë. Duhet të jetë një numër çift"

#: gtk/gtktreeview.c:634
#, fuzzy
msgid "Allow Rules"
msgstr "Lejo Vizore"

#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Lejo vizatim rreshtash ngjyrash pasuese"

#: gtk/gtktreeview.c:641
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Even Row Color"
msgstr "Ngjyrë Rreshti Çift"

#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Ngjyrë për tu përdorur për rreshta çift"

#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ngjyrë Rreshti Tek"

#: gtk/gtktreeview.c:656
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Ngjyrë për tu përdorur për rreshta tek"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Nëse të shfaqet shtylla"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:501
msgid "Resizable"
msgstr "E ripërmasueshëm"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Shtylla mund të ripërmasohet prej përdoruesit"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current width of the column"
msgstr "Gjerësi e çastit e shtyllës"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Sizing"
msgstr "Po përmasoj"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Mënyrë ripërmaso për shtyllën"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
msgid "Fixed Width"
msgstr "Gjerësi e Caktuar"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Gjerësi e caktuar e çastit e shtylllës"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "Minimum Width"
msgstr "Gjerësia më e Vogël"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Gjerësia më e vogël e lejuar e shtyllës"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Maximum Width"
msgstr "Gjerësia më e Madhe"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Gjerësia më e madhe e lejuar e shtyllës"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titull për t'u shfaqur në titull shtylle"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Shtylla merr ca nga gjerësi ekstra dhënë \"widget\"-it"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Clickable"
msgstr "I klikueshëm"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Nëse titulli mund të klikohet"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Widget"
msgstr "\"Widget\""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"\"Widget\" për t'u vendosur në buton titulli shtylle në vend të një titulli "
"shtylle"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Alignment"
msgstr "Drejtim"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Drejtim X për tekst apo \"widget\" titulli shtylle"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Nëse shtylla mund të rirenditet rreth titujsh"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:334
msgid "Sort indicator"
msgstr "Tregues renditjeje"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Nëse shfaqet një tregues renditjeje"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Sort order"
msgstr "Rend renditjeje"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Rendit drejtimin që duhet të tregojë treguesi i renditjeve"

#: gtk/gtkuimanager.c:213
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:214
#, fuzzy
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Nëse zë menuje është shenjuar"

#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:865
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:1074
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:1158
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""

#: gtk/gtkuimanager.c:1918
msgid "Empty"
msgstr ""

#: gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""

#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""

#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:402
msgid "Widget name"
msgstr "Emër \"widget\"-i"

#: gtk/gtkwidget.c:403
msgid "The name of the widget"
msgstr "Emri i \"widget\"-it"

#: gtk/gtkwidget.c:409
msgid "Parent widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:410
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:417
msgid "Width request"
msgstr "Kërkesë gjerësie"

#: gtk/gtkwidget.c:418
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:426
msgid "Height request"
msgstr "Kërkesë lartësie"

#: gtk/gtkwidget.c:427
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:436
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Nëse \"widget\" është i dukshëm"

#: gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Nëse \"widget\" i përgjigjet futjeve"

#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Application paintable"
msgstr "Zbatim i ngjyrues"

#: gtk/gtkwidget.c:450
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Nëse zbatimi do të ngjyrosë drejtpërsëdrejti në \"widget\""

#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Can focus"
msgstr "Mund të fokusojë"

#: gtk/gtkwidget.c:457
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Nëse \"widgte\"-imund të pranojë fokusim futjeje"

#: gtk/gtkwidget.c:463
msgid "Has focus"
msgstr "Ka fokus"

#: gtk/gtkwidget.c:464
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Nëse \"widget\"-i ka fokusim futjeje"

#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Is focus"
msgstr "Është fokus "

#: gtk/gtkwidget.c:471
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Can default"
msgstr "Mund të parazgjedhë"

#: gtk/gtkwidget.c:478
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Nëse \"widget\"-i mund të jetë \"widget\"-i parazgjedhje"

#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Has default"
msgstr "Ka parazgjedhje"

#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Nëse \"widget\"-i është \"widget\"-i parazgjedhje"

#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Receives default"
msgstr "Merr parazgjedhje"

#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Nëse TRUE, \"widget\"-i do të marrë veprimin parazgjedhjekur fokusohet"

#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "Composite child"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:499
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: gtk/gtkwidget.c:506
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Stili i \"widget\"-it, i cili përmban të dhëna rreth se si do të duket "
"(ngjyra etj)"

#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Events"
msgstr "Ngjarje"

#: gtk/gtkwidget.c:513
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Extension events"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "No show all"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:529
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1338
msgid "Interior Focus"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1339
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1345
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1346
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1352
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1353
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1358
msgid "Focus padding"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1359
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1364
msgid "Cursor color"
msgstr "Njgjyrë kursori"

#: gtk/gtkwidget.c:1365
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1370
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1371
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1376
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:459
msgid "Window Type"
msgstr "Tip Dritareje"

#: gtk/gtkwindow.c:460
msgid "The type of the window"
msgstr "Tipi i dritares"

#: gtk/gtkwindow.c:468
msgid "Window Title"
msgstr "Titull Dritareje"

#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "The title of the window"
msgstr "Titulli i dritares"

#: gtk/gtkwindow.c:476
#, fuzzy
msgid "Window Role"
msgstr "Titull Dritareje"

#: gtk/gtkwindow.c:477
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:484
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Lejo Tkurrje"

#: gtk/gtkwindow.c:486
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
"Nëse E vërtetë, dritarja nuk ka madhësi më të vogël. Vendosja e kësaj si E "
"vërtetë 99% të rasteve është ide e gabuar"

#: gtk/gtkwindow.c:493
msgid "Allow Grow"
msgstr "Lejo Rritje"

#: gtk/gtkwindow.c:494
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Nëse e vërtetë, përdoruesit mund të zgjerojnë dritaren tej madhësisë më të "
"vogël të saj"

#: gtk/gtkwindow.c:502
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Nëse E vërtetë, përdoruesit mund të ripërmasojnë dritaren"

#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "Modal"
msgstr "Modale"

#: gtk/gtkwindow.c:510
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"Nëse TRUE, dritarja është modale (dritare të tjera nuk janë të përdorshme "
"ndërkohë që kjo është sipër)"

#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid "Window Position"
msgstr "Vendndodhje Dritareje"

#: gtk/gtkwindow.c:518
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Vendndodhje fillestare e dritares"

#: gtk/gtkwindow.c:526
msgid "Default Width"
msgstr "Gjerësi Parazgjedhjje"

#: gtk/gtkwindow.c:527
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Gjerësia parazgjedhje e dritares, e përdorur kur shfaqet fillimisht dritarja"

#: gtk/gtkwindow.c:536
msgid "Default Height"
msgstr "Lartësi Parazgjedhje"

#: gtk/gtkwindow.c:537
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Lartësia parazgjedhje e dritares, e përdorur kur shfaqet fillimisht dritarja"

#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Prish me Prindin"

#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Nëse kjo dritare duhet prishur kur prindi është prishur "

#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "Icon"
msgstr "Ikonë"

#: gtk/gtkwindow.c:555
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikonë për këtë dritare"

#: gtk/gtkwindow.c:570
msgid "Is Active"
msgstr "Është Veprues"

#: gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:578
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Nëse fokusi i futjes gjendet brenda kësaj GtkWindow"

#: gtk/gtkwindow.c:586
msgid "Type hint"
msgstr "Shtypni ndihmëz"

#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
"Ndihmëz për të ndihmuar sistemin ç'lloj dritareje është kjo dhe si ta "
"trajtojë."

#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Anashkalo shtyllën e veprimeve"

#: gtk/gtkwindow.c:596
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "E vërtetë nëse dritarja nuk duhet të jetë shtyllën e veprimeve."

#: gtk/gtkwindow.c:603
msgid "Skip pager"
msgstr "Anashkalo faques"

#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "E vërtetë nëse dritarja nuk duhet të jetë në faques."

#: gtk/gtkwindow.c:618
msgid "Decorated"
msgstr "Zbukuruar"

#: gtk/gtkwindow.c:619
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Nëse dritarja duhet zbukuruar nga administruesi i dritareve "

#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Gravity"
msgstr "Rëndesë"

#: gtk/gtkwindow.c:635
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Dritarja e rëndesës së dritares"

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
msgid "IM Preedit style"
msgstr ""

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr ""

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Status style"
msgstr ""

#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""

#. ID
#: modules/input/imam-et.c:453
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharike (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imcedilla.c:90
msgid "Cedilla"
msgstr "\"Cedilla\""

#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cirilike (Tejshkronjëzuar)"

#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:126
msgid "Inukitut (Transliterated)"
msgstr "Inukitut (Tejshkronjëzuar)"

#. ID
#: modules/input/imipa.c:144
msgid "IPA"
msgstr "IPA"

#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:177
msgid "Thai (Broken)"
msgstr "Tajlandeze (Broken)"

#. ID
#: modules/input/imti-er.c:452
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imti-et.c:452
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"

#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnameze (VIQR)"

#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "Metodë Futjeje për X"

#~ msgid "TGA image comment length is too long"
#~ msgstr "Koment pamjeje TGA tejet i gjatë"