summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: 0ec5fbd7c55e087416d204f3a2e025b887b9cf84 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
# Ukrainian translation of gtk+.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-04 17:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-30 14:01--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:585
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не вдалось відкрити файл \"%s\": %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:595
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
msgstr "Невідомо, як завантажити анімацію з файлу \"%s\""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:640
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Збій завантаження зображення \"%s\": причина невідома, очевидно файл "
"зіпсований"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Збій завантаження анімації \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:358
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Неможливо завантажити модуль завантаження зображення: %s: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"Модуль завантаження зображень %s не експортує відповідний інтерфейс; "
"можливо, модуль лиився від іншої версії GTK?"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:494 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:520
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Тип зображення \"%s\" не підтримується"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Не вдалося розпізнати фармат зображення у файлі \"%s\""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Нерозпізнаний формат файлу зображення"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:618
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
msgstr "Невідомо, як завантажити файл зображення з файлу \"%s\""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:651
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення \"%s\": %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити \"%s\" для запису: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
"Збій на закритті \"%s\" під час запису зображення, вірогідно, що не всі дані "
"було збережено: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""
"Інкрементальне завантаження зображення у форматі \"%s\" не підтримується"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Внутрішня помилка: Модуль завантаження зображень \"%s\" зазнав збою на "
"початку завантаження зображення, але не повідомив про причину збою"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Заголовок зображення зіпсований"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
msgstr "Невідомий формат зображення"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Зіпсовані дані точок растру зображення"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення \"%s\": %s"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:261 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Не вістачає пам'яті для завантаження растрового зображення"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Зображення BMP має непідтримуваний розмір заголовку"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 gdk-pixbuf/io-bmp.c:348 gdk-pixbuf/io-bmp.c:407
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Зображення у форматі BMP має неправильні дані в заголовку"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Збій зчитування GIF: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1392 gdk-pixbuf/io-gif.c:1552
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Файл у форматі GIF містив зіпсовані дані (можливо його було обрізано?)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Внутрішня помилка в завантаженні GIF (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:541
msgid "Stack overflow"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:600
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:629
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Виявлено неправильний код"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Циклічний табличний запис у файлі в форматі GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:772 gdk-pixbuf/io-gif.c:1380 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1019
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Зображення GIF зіпсовано (невірне стиснення LZW)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1069
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Файл не схожий на GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1081
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Формат файлу GIF версії %s не підтримується"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1154
msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
msgstr "Зображення у форматі GIF містить кадр з нульовою шириною чи висотою."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1167
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr "Зображення у форматі GIF містить кадр, що виходить за межі зображення."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1183
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1218
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"Зображення у форматі GIF не має глобальної мапи кольорів, і кадр всередині "
"нього не має локальної мапи кольорів."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1447
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Зображення у форматі GIF було обрізано чи незавершено."

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
#, c-format
msgid "Failure reading ICO: %s"
msgstr "Збій зчитування ICO: %s"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Файл в у форматі ICO містив зіпсовані дані (можливо його було обрізано)"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження піктограми"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Непрвильний заголовок у піктограмі"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Піктограма має нульову ширину"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Піктограма має нульову висоту"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Стиснуті піктограми не підтримуються"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Непідтримуваний тип піктограми"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:500
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу ICO"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:111
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Помилка інтерпретації файлу зображення JPEG (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:346
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Недостатньо пам'яті для завантаження зображення, спробуйте закрити кілька "
"додатків, щоб звільнити пам'ять"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:380 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Непідтримуваний тип піктограми"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:476 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:844
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Не вдалося виділити пам'ять для завантаження файлу JPEG"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:798
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:813
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Неправильне значення числа бітів на канал для зображення у форматі PNG"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Перетворене зображення у форматі PNG має нульову ширину чи висоту"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr ""
"Значення числа бітів на канал перетвореного зображення у форматі PNG не "
"дорівнює 8-ми."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Перетворене зображення у форматі PNG не є зображенням типу RGB чи RGBA"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Перетворене зображення у форматі PNG має непідтримуване число каналів, це "
"число має бути 3 чи 4."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Фатальна помилка у файлі зображення PNG: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:296
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу PNG"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:599
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:650
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Фатальна помилка зчитування файлу зображення PNG"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:699
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Фатальна помилка зчитування файлу зображення PNG: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
msgid ""
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Ключі для блоків tEXt зображення в форматі PNG мають містити не менше 1 і не "
"більше 79 символів."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:773
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
"Ключі для блоків tEXt зображення у форматі PNG мають бути з символами ASCII."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:794
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Значення для блоку tEXt зображення у форматі PNG не може бути перетворено у "
"кодування ISO-8859-1."

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Файл PNM має некоректний початковий байт"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Файл PNM містить зображення нульової ширини"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Файл PNM містить зображення нульової висоти"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Максимальне значення кольору у файлі в форматі PNM дорівнює 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:386
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Максимальне значення кольору у файлі в форматі PNM надто велике"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
"Неможливо обробити файли у форматі PNM з максимальними значеннями кольору "
"більше 255"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:433 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:493
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:553 gdk-pixbuf/io-pnm.c:595
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "Формат зображення PNM не вірний"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:960
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження файлу PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:817
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження структури вмісту PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Неочікуване завершення даних зображення PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу PNM"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
#, fuzzy
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "Зображення BMP має непідтримуваний розмір заголовку"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Тип зображення у форматі RAS невідомий"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:188
#, fuzzy
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "Непідтримуваний тип зображення TGA"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:203 gdk-pixbuf/io-ras.c:223
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Не вистачає пам'яті для завантаження зображення"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження файлу PNM"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження файлу PNM"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
#, fuzzy
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:282
msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:292
msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:325
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr "Неможиво виділити новий об'єкт Pixbuf"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:638
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr "Неможливо виділити структуру мапи кольорів"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:645
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr "Неможливо виділити елементи мапи кольорів"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:667
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:724
msgid "TGA image comment length is too long"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:733 gdk-pixbuf/io-tga.c:742 gdk-pixbuf/io-tga.c:752
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:762 gdk-pixbuf/io-tga.c:769
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Тип зображення TGA не підтримується"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
msgid "Excess data in file"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
msgid "Can't allocate memory for TGA header"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для заголовку TGA"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
msgid "Pseudo-Color image without colormap"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
msgid "Can't allocate pixbuf"
msgstr "Неможливо виділити об'єкт Buxbuf"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
msgid "Unsupported TGA image type"
msgstr "Непідтримуваний тип зображення TGA"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Не вдалось отримати ширину (невірний файл TIFF)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Не вдалось отримати висоту (невірний файл TIFF)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Ширина чи висота зображення TIFF рівна нулю"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:552
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Не достатньо пам'яті для відкривання файлу TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
#, fuzzy
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Не вдалося відкрити зображення TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
#, fuzzy
msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "Непідтримуваний тип зображення TGA"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Не вдалося відкрити зображення TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Збій операції TIFFClose"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:482 gdk-pixbuf/io-tiff.c:495
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Не вдалося завантажити зображення TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
msgid "Image has zero width"
msgstr "Зображення має нульову ширину"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
msgid "Image has zero height"
msgstr "Зображення має нульову висоту"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Не вистачає пам'яті для завантаження зображення"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Невірний файл XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу зображення XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
msgstr "Не знайдено заголовок XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Ширина зображення XPM <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Висота зображення XPM <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM має невірну кількість кольорів"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM має невірну кількість байтів на точку"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
msgid "Can't read XPM colormap"
msgstr "Неможливо зчитати мапу кольорів XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1498
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:116
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:122
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:128
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""

#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""

#: gtk/gtkaccellabel.c:143
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""

#: gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"

#: gtk/gtkalignment.c:103
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""

#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"

#: gtk/gtkalignment.c:113
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""

#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Горизонтальний масштаб"

#: gtk/gtkalignment.c:122
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""

#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
msgstr "Вертикальний масштаб"

#: gtk/gtkalignment.c:131
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""

#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
msgstr "Напрям стрілки"

#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Напрям стрілки"

#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Тінь стрілки"

#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Вигляд тіні, що оточує стрілку"

#: gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"

#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Вирівнювання нащадка по X"

#: gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"

#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Вирівнювання нащадка по Y"

#: gtk/gtkaspectframe.c:121
msgid "Ratio"
msgstr "Відношення"

#: gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""

#: gtk/gtkaspectframe.c:128
msgid "Obey child"
msgstr ""

#: gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:115
msgid "Minimum child width"
msgstr "Мінімальна ширина нащадка"

#: gtk/gtkbbox.c:116
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:124
msgid "Minimum child height"
msgstr "Мінімальна висота нащадка"

#: gtk/gtkbbox.c:125
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:133
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:134
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:142
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:143
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:151
msgid "Layout style"
msgstr "Стиль розміщення"

#: gtk/gtkbbox.c:152
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:160
msgid "Secondary"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:161
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons."
msgstr ""

#: gtk/gtkbox.c:125
msgid "Spacing"
msgstr "Проміжок"

#: gtk/gtkbox.c:126
msgid "The amount of space between children."
msgstr "Розмір проміжка між нащадками."

#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
msgid "Homogeneous"
msgstr ""

#: gtk/gtkbox.c:136
msgid "Whether the children should all be the same size."
msgstr "Чи всі нащадки мають мати однаковий розмір."

#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
msgid "Label"
msgstr "Позначка"

#: gtk/gtkbutton.c:190
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget."
msgstr "Текст віджета позначки в кнопці, якщо кнопка містить віджет позначки."

#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
msgid "Use underline"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:205
msgid "Use stock"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:206
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:213
msgid "Border relief"
msgstr "Рельєф облямівки"

#: gtk/gtkbutton.c:214
msgid "The border relief style."
msgstr "Стиль рельєфу облямівки"

#: gtk/gtkbutton.c:265
msgid "Default Spacing"
msgstr "Типовий проміжок"

#: gtk/gtkbutton.c:266
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Додатковий прожіок для кнопок, що можуть бути типовими"

#: gtk/gtkbutton.c:272
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Типовий зовнішній проміжок"

#: gtk/gtkbutton.c:273
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "Додатковий зовнішній проміжок для кнопок, що можуть бути типовими"

#: gtk/gtkbutton.c:278
msgid "Child X Displacement"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:279
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:287
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
msgid "mode"
msgstr "режим"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
msgid "visible"
msgstr "видимий"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
msgid "Display the cell"
msgstr "Показати цю комірку"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
msgid "xalign"
msgstr "x-вирівнювання"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
msgid "The x-align."
msgstr "Горизонтальне вирівнювання."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
msgid "yalign"
msgstr "y-вирівнювання"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
msgid "The y-align."
msgstr "Вертикальне вирівнювання."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
msgid "xpad"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
msgid "The xpad."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
msgid "ypad"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
msgid "The ypad."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
msgid "width"
msgstr "ширина"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
msgid "The fixed width."
msgstr "Фіксована ширина."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "height"
msgstr "висота"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "The fixed height."
msgstr "Фіксована висота."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
msgid "Is Expander"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
msgid "Row has children."
msgstr "Рядок має нащадків."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
msgid "Is Expanded"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Об'єкт Object"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Об'єкт pixbuf до візуалізації."

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
msgid "Pixbuf for open expander."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
msgid "Pixbuf for closed expander."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
msgid "Text to render"
msgstr "Текст для візуалізації"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
msgid "Markup"
msgstr "Розмітка"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Розмічений текст до візуалізації"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287
msgid "Attributes"
msgstr "Ознаки"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
msgstr "Список ознак стилю для застосування до візуалізованого тексту."

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Background color name"
msgstr "Назва кольору тла"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210
msgid "Background color as a string"
msgstr "Колір тла у вигляді рядка"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Колір тла у вигляді GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Foreground color name"
msgstr "Назва кольору переднього плану"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Колір переднього плану у вигляді рядка"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251
msgid "Foreground color"
msgstr "Колір переднього плану"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:252
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Колір переднього плану у вигляді GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
#: gtk/gtktextview.c:568
msgid "Editable"
msgstr "Редагується"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Чи може текст модифікуватися користувачем"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
#: gtk/gtkfontsel.c:212 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:286
msgid "Font description as a string"
msgstr "Опис шрифта у вигляді рядка"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Опис шрифта у вигляді структури PangoFontDescription"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Font family"
msgstr "Ґарнітура"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Назва родини шрифтів, наприклад, Sans, Helvetica, Times, Monospace"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
msgid "Font style"
msgstr "Стиль"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font variant"
msgstr "Вариант"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font weight"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
msgid "Font stretch"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font size"
msgstr "Розмір"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368
msgid "Font points"
msgstr "Пункти шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369
msgid "Font size in points"
msgstr "Розмір шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
msgid "Font scale"
msgstr "Масштаб шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Кофіцієнт масштабування шрифта"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427
msgid "Rise"
msgstr "Підняти"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:428
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Strikethrough"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Underline"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Background set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Foreground set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Editability set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font family set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font style set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font variant set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font weight set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font stretch set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font size set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Font scale set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Rise set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Strikethrough set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Underline set"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
msgid "Toggle state"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
msgid "Activatable"
msgstr "Активується"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
msgid "Radio state"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""

#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
msgid "Indicator Size"
msgstr ""

#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""

#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""

#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr ""

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "Active"
msgstr ""

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
msgid "Whether the menu item is checked."
msgstr ""

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141
msgid "Inconsistent"
msgstr ""

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:582
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:587
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:910
msgid "_Save color here"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1079
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
#, fuzzy
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Стан відображення індикатора сортування"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
msgid "Has palette"
msgstr "Має палітру"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Чи має використовуватися палітра"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
msgid "Current Color"
msgstr "Поточний колір"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
msgid "The current color"
msgstr "Поточний колір."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
msgid "Current Alpha"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
msgid "Custom palette"
msgstr "Інша палітра"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid "_Hue:"
msgstr "Відтінок:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Позиція у колесі кольорів."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
msgid "_Saturation:"
msgstr "Насиченість:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Глибина кольору."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
msgid "_Value:"
msgstr "Яскравість:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Яскравість кольору."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
msgid "_Red:"
msgstr "Червоний:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Кількість червоного в кольорі."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
msgid "_Green:"
msgstr "Зелений:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Кількість зеленого в кольорі."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
msgid "_Blue:"
msgstr "Синій:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Кількість синього в кольорі."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
msgid "_Opacity:"
msgstr "Щільність:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Прозорість вибраного кольору."

#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Color _Name:"
msgstr "Назва кольору:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "_Palette"
msgstr "Палітра"

#: gtk/gtkcombo.c:139
msgid "Enable arrow keys"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombo.c:140
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Always enable arrows"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombo.c:147
msgid ""
"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Case sensitive"
msgstr "Реґістрова чутливість"

#: gtk/gtkcombo.c:154
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombo.c:161
msgid "Allow empty"
msgstr "Порожнє допустиме"

#: gtk/gtkcombo.c:162
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Чи порожнє значення допустиме в цьому полі"

#: gtk/gtkcombo.c:169
msgid "Value in list"
msgstr "Значення в списку"

#: gtk/gtkcombo.c:170
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Чи введені дані мають бути присутніми в списку"

#: gtk/gtkcontainer.c:200
msgid "Resize mode"
msgstr "Режим зміни розміру"

#: gtk/gtkcontainer.c:201
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Вказати як обробляються події зміни розміру"

#: gtk/gtkcontainer.c:208
msgid "Border width"
msgstr "Ширина поля"

#: gtk/gtkcontainer.c:209
msgid "The width of the empty border outside the containers children."
msgstr "Ширина поля з зовнішньої сторони нащадків контейнера."

#: gtk/gtkcontainer.c:217
msgid "Child"
msgstr ""

#: gtk/gtkcontainer.c:218
msgid "Can be used to add a new child to the container."
msgstr ""

#: gtk/gtkcurve.c:121
msgid "Curve type"
msgstr "Тип кривої"

#: gtk/gtkcurve.c:122
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr ""

#: gtk/gtkcurve.c:130
msgid "Minimum X"
msgstr "Мінімальне X"

#: gtk/gtkcurve.c:131
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Мінімальне можливе значення X"

#: gtk/gtkcurve.c:140
msgid "Maximum X"
msgstr "Максимальне X"

#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum possible X value."
msgstr "Максимальне можливе значення X."

#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Мінімальне Y"

#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Мінімальне можливе знаяення Y"

#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum Y"
msgstr "Максимальне Y"

#: gtk/gtkcurve.c:161
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Максимальне можливе значення Y"

#: gtk/gtkdialog.c:128
msgid "Has separator"
msgstr "Має роздіювача"

#: gtk/gtkdialog.c:129
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Діалог має розділювача над кнопками"

#: gtk/gtkdialog.c:152
msgid "Content area border"
msgstr ""

#: gtk/gtkdialog.c:153
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr ""

#: gtk/gtkdialog.c:160
msgid "Button spacing"
msgstr "Проміжок між кнопками"

#: gtk/gtkdialog.c:161
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Проміжок між кнопками"

#: gtk/gtkdialog.c:169
msgid "Action area border"
msgstr ""

#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиція курсора"

#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Поточна позиція точки вставляння"

#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Вибір: "

#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:456
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:463
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальна довжина"

#: gtk/gtkentry.c:464
#, fuzzy
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
msgstr "Максимальна кількість символів у полі"

#: gtk/gtkentry.c:472
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"

#: gtk/gtkentry.c:473
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих символів\" замість справжнього "
"тексту (режим поролю)"

#: gtk/gtkentry.c:480
msgid "Has Frame"
msgstr "Має рамку"

#: gtk/gtkentry.c:481
msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
msgstr "ХИБНІСТЬ вимикає вовнішню фаску поля."

#: gtk/gtkentry.c:488
msgid "Invisible character"
msgstr "Невидимий символ"

#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Символ, що використовуватиметься для маскування вмусту поля (в режимі паролю)"

#: gtk/gtkentry.c:496
msgid "Activates default"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:497
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:503
msgid "Width in chars"
msgstr "Ширина в символах"

#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:513
msgid "Scroll offset"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:524
#, fuzzy
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Поточна позиція точки вставляння"

#: gtk/gtkentry.c:739
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "Вибір: "

#: gtk/gtkentry.c:740
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:3902 gtk/gtklabel.c:3179
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"

#: gtk/gtkentry.c:3912 gtk/gtklabel.c:3189
msgid "Input Methods"
msgstr "методи вводу"

#: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtktextview.c:6426
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"

#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "The currently selected filename."
msgstr "Поточна вибрана назва файлу."

#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Show file operations"
msgstr "Показувати файлові операції"

#: gtk/gtkfilesel.c:521
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr "Чи показувати кнопки створення і маніпулювання файлами."

#: gtk/gtkfilesel.c:528
#, fuzzy
msgid "Select multiple"
msgstr "Вибрати все"

#: gtk/gtkfilesel.c:529
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Чи показувати кнопки створення і маніпулювання файлами."

#: gtk/gtkfilesel.c:684
msgid "Folders"
msgstr "Теки"

#: gtk/gtkfilesel.c:688
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Теки"

#: gtk/gtkfilesel.c:719
msgid "Files"
msgstr "Файли"

#: gtk/gtkfilesel.c:723
msgid "_Files"
msgstr "_Файли"

#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2138
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:930
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:1063
msgid "_New Folder"
msgstr "_Нова тека"

#: gtk/gtkfilesel.c:1074
msgid "De_lete File"
msgstr "_Стерти файл"

#: gtk/gtkfilesel.c:1085
msgid "_Rename File"
msgstr "Пере_йменувати файл"

#: gtk/gtkfilesel.c:1363
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Назва теки \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"

#: gtk/gtkfilesel.c:1365
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Помилка створення теки \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1602
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Очевидно ви використали символи, що заборонені у назвах файлів."

#: gtk/gtkfilesel.c:1374
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Помилка створення теки \"%s\": %s\n"

#: gtk/gtkfilesel.c:1408
msgid "New Folder"
msgstr "Нова тека"

#: gtk/gtkfilesel.c:1423
msgid "_Folder name:"
msgstr "Назва _теки:"

#: gtk/gtkfilesel.c:1449
msgid "Create"
msgstr "Створити"

#: gtk/gtkfilesel.c:1490
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"

#: gtk/gtkfilesel.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Помилка видалення файлу \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1616
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Очевидно він містить символи, що не дозволені у назвах файлів."

#: gtk/gtkfilesel.c:1504
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Помилка стирання файлу \"%s\": %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1547
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Справді стерти файл \"%s\"?"

#: gtk/gtkfilesel.c:1552
msgid "Delete File"
msgstr "Видалити файл"

#: gtk/gtkfilesel.c:1598 gtk/gtkfilesel.c:1612
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"

#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Помилка перейменування файлу в \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1614
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Помилка перейменування файлу \"%s\": %s\n"
"%s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1624
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Помилка перейменування файлу \"%s\" у \"%s\": %s"

#: gtk/gtkfilesel.c:1671
msgid "Rename File"
msgstr "Перейменувати файл"

#: gtk/gtkfilesel.c:1686
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Перейменувати файл \"%s\" на:"

#: gtk/gtkfilesel.c:1717
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"

#: gtk/gtkfilesel.c:2117
msgid "Selection: "
msgstr "Вибір: "

#: gtk/gtkfilesel.c:3004
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilesel.c:3007
#, fuzzy
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Невірний файл XBM"

#: gtk/gtkfilesel.c:3873
msgid "Name too long"
msgstr "Назва надто довга"

#: gtk/gtkfilesel.c:3875
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Не вдалось перетворити назву файлу"

#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603
msgid "X position"
msgstr "Позиція по X"

#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604
msgid "X position of child widget"
msgstr "Горизонтальна позиція спадкоємного віджета"

#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613
msgid "Y position"
msgstr "Позиція по Y"

#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Вертикальна позиція спадкоємного віджета"

#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: gtk/gtkfontsel.c:69
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:205
msgid "Font name"
msgstr "Назва шрифту"

#: gtk/gtkfontsel.c:206
msgid "The X string that represents this font."
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:213
#, fuzzy
msgid "The GdkFont that is currently selected."
msgstr "Прозорість вибраного кольору."

#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Preview text"
msgstr "Перегляд тексту"

#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:327
msgid "_Family:"
msgstr "Ґарнітура:"

#: gtk/gtkfontsel.c:333
msgid "_Style:"
msgstr "Стиль:"

#: gtk/gtkfontsel.c:339
msgid "Si_ze:"
msgstr "Розмір:"

#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:468
msgid "_Preview:"
msgstr "_Перегляд:"

#: gtk/gtkfontsel.c:1269
msgid "Font Selection"
msgstr "Вибір шрифту"

#: gtk/gtkframe.c:126
msgid "Text of the frame's label."
msgstr "Текст позначки кадру."

#: gtk/gtkframe.c:133
msgid "Label xalign"
msgstr "Вирінювання по X"

#: gtk/gtkframe.c:134
msgid "The horizontal alignment of the label."
msgstr "Горизонтальне вирівнювання позначки."

#: gtk/gtkframe.c:143
msgid "Label yalign"
msgstr "Вирінювання по Y"

#: gtk/gtkframe.c:144
msgid "The vertical alignment of the label."
msgstr "Вертикальне вирівнювання позначки."

#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
msgstr ""

#: gtk/gtkframe.c:160
msgid "Frame shadow"
msgstr "Тінь кадру"

#: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Appearance of the frame border."
msgstr "Вигляд рамки кадру."

#: gtk/gtkframe.c:169
msgid "Label widget"
msgstr "Віджет позначки"

#: gtk/gtkframe.c:170
msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
msgstr "Віджет для відображення у місці звичайної позначки кадру."

#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"

#: gtk/gtkgamma.c:406
msgid "_Gamma value"
msgstr "Величина гама"

#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип тіні"

#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
msgstr "Вигляд тіні, що оточує контейнер."

#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Handle position"
msgstr "Позиція держака"

#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid "Position of the handle relative to the child widget."
msgstr ""

#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid "Snap edge"
msgstr ""

#: gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox."
msgstr ""

#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1318
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Помилка завантаження піктограми: %s"

#: gtk/gtkimage.c:131
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: gtk/gtkimage.c:132
msgid "A GdkPixbuf to display."
msgstr "Об'єкт GdkPixbuf до відображення"

#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Растр"

#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display."
msgstr "Об'єкт GdkPixmap до відображення."

#: gtk/gtkimage.c:147
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display."
msgstr "Об'єкт GdkImage до відображення."

#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Маска"

#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Маскувальний растр для використання з GdkImage чи GdkPixmap"

#: gtk/gtkimage.c:164
#, fuzzy
msgid "Filename to load and display."
msgstr "Не вдалося завантажити зображення TIFF"

#: gtk/gtkimage.c:172
msgid "Stock ID"
msgstr ""

#: gtk/gtkimage.c:173
msgid "Stock ID for a stock image to display."
msgstr ""

#: gtk/gtkimage.c:180
#, fuzzy
msgid "Icon set"
msgstr "Піктограма"

#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display."
msgstr "Набір піктограм до відображення."

#: gtk/gtkimage.c:188
msgid "Icon size"
msgstr "Розмір піктограми"

#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Size to use for stock icon or icon set."
msgstr ""

#: gtk/gtkimage.c:197
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"

#: gtk/gtkimage.c:198
msgid "GdkPixbufAnimation to display."
msgstr "GdkPixbufAnimation до відображення."

#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Storage type"
msgstr "Тип кривої"

#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "The representation being used for image data."
msgstr ""

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
msgid "Image widget"
msgstr "Віджет зображення"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Спадкоємний віджет, що з'являтиметься за текстом меню"

#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:184
msgid "Input"
msgstr "Ввід"

#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "No input devices"
msgstr "Немає пристроїв вводу"

#: gtk/gtkinputdialog.c:221
msgid "_Device:"
msgstr "Пристрій:"

#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнений"

#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Екран"

#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Вікно"

#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "_Mode: "
msgstr "Режим: "

#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:293
msgid "_Axes"
msgstr "Осі"

#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:309
msgid "_Keys"
msgstr "Клавіші"

#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X"
msgstr "X"

#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Pressure"
msgstr "Натиск"

#: gtk/gtkinputdialog.c:477
msgid "X Tilt"
msgstr "Нахил X"

#: gtk/gtkinputdialog.c:478
msgid "Y Tilt"
msgstr "Нахил Y"

#: gtk/gtkinputdialog.c:479
msgid "Wheel"
msgstr "Колесо"

#: gtk/gtkinputdialog.c:519
msgid "none"
msgstr "немає"

#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
msgid "(disabled)"
msgstr "(вимкнений)"

#: gtk/gtkinputdialog.c:582
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомий)"

#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:667
msgid "clear"
msgstr "очистити"

#: gtk/gtklabel.c:281
msgid "The text of the label."
msgstr "Текст позначки."

#: gtk/gtklabel.c:288
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
msgstr "Список стильових ознак для застосування до тексту позначки."

#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "Use markup"
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:295
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
msgid "Justification"
msgstr "Вирівнювання"

#: gtk/gtklabel.c:310
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:318
msgid "Pattern"
msgstr "Візерунок"

#: gtk/gtklabel.c:319
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline."
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:326
msgid "Line wrap"
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:327
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:333
msgid "Selectable"
msgstr "Вибирається"

#: gtk/gtklabel.c:334
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:341
msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:349
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:350
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr ""

#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""

#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
msgstr ""

#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""

#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr ""

#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: gtk/gtklayout.c:640
#, fuzzy
msgid "The width of the layout."
msgstr "Поточна ширина стовпчика"

#: gtk/gtklayout.c:648
msgid "Height"
msgstr "Висота"

#: gtk/gtklayout.c:649
#, fuzzy
msgid "The height of the layout."
msgstr "Яскравість кольору."

#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:732
msgid "default:LTR"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:194
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:195
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off."
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:264
msgid "Can change accelerators"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:265
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
"item."
msgstr ""

#: gtk/gtkmenubar.c:152
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стиль фаски навколо панелі меню"

#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
msgid "Internal padding"
msgstr "Внутрішній відступ"

#: gtk/gtkmenubar.c:160
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Розмір проміжку між тінню панелі меню і елементами меню"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:104
msgid "Image/label border"
msgstr ""

#: gtk/gtkmessagedialog.c:105
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""

#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
msgid "Message Type"
msgstr "Тип повідомлення"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "The type of message"
msgstr "Тип повідомлення"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
msgid "Message Buttons"
msgstr ""

#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr ""

#: gtk/gtkmisc.c:97
msgid "X align"
msgstr "X-вирівнювання"

#: gtk/gtkmisc.c:98
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання, від 0 (ліворуч) до 1 (праворуч)"

#: gtk/gtkmisc.c:107
msgid "Y align"
msgstr "Y-вирівнювання"

#: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Вертикальне вирівнювання, від 0 (вгору) до 1 (вниз)"

#: gtk/gtkmisc.c:117
msgid "X pad"
msgstr ""

#: gtk/gtkmisc.c:118
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""

#: gtk/gtkmisc.c:127
msgid "Y pad"
msgstr ""

#: gtk/gtkmisc.c:128
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:362
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"

#: gtk/gtknotebook.c:363
msgid "The index of the current page"
msgstr "Індекс поточної сторінки"

#: gtk/gtknotebook.c:371
msgid "Tab Position"
msgstr "Позиція закладок"

#: gtk/gtknotebook.c:372
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:379
msgid "Tab Border"
msgstr "Поле закладки"

#: gtk/gtknotebook.c:380
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:388
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:389
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:397
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:398
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "Show Tabs"
msgstr "Показувати закладки"

#: gtk/gtknotebook.c:407
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Чи потрібно відображати закладки"

#: gtk/gtknotebook.c:413
msgid "Show Border"
msgstr "Показувати закладку"

#: gtk/gtknotebook.c:414
#, fuzzy
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Стан відображення індикатора сортування"

#: gtk/gtknotebook.c:420
msgid "Scrollable"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:421
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:427
msgid "Enable Popup"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:428
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:435
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:2450 gtk/gtknotebook.c:4706
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Сторінка %u"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
msgid "The menu of options"
msgstr "Параметри меню"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
#, fuzzy
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Індикатор сортування"

#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
#, fuzzy
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Індикатор сортування"

#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
msgstr "Позиція"

#: gtk/gtkpaned.c:209
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""

#: gtk/gtkpaned.c:217
#, fuzzy
msgid "Position Set"
msgstr "Позиція в тексті"

#: gtk/gtkpaned.c:218
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""

#: gtk/gtkpaned.c:224
msgid "Handle Size"
msgstr "Розмір держака"

#: gtk/gtkpaned.c:225
msgid "Width of handle"
msgstr "Ширина держака"

#: gtk/gtkpreview.c:129
msgid "Expand"
msgstr ""

#: gtk/gtkpreview.c:130
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogress.c:122
msgid "Activity mode"
msgstr "Режим активності"

#: gtk/gtkprogress.c:123
msgid ""
"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
"take."
msgstr ""

#: gtk/gtkprogress.c:130
msgid "Show text"
msgstr "Показати текст"

#: gtk/gtkprogress.c:131
#, fuzzy
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "Стан відображення індикатора сортування"

#: gtk/gtkprogress.c:138
msgid "Text x alignment"
msgstr "Вирівнювання тексту по X"

#: gtk/gtkprogress.c:139
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progresswidget"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання, від 0 (ліворуч) до 1 (праворуч)"

#: gtk/gtkprogress.c:147
msgid "Text y alignment"
msgstr "Вирівнювання тексту по X"

#: gtk/gtkprogress.c:148
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr "Вертикальне вирівнювання, від 0 (вгору) до 1 (вниз)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid "Adjustment"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:132
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"

#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Orientation and growth of the progress bar"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Bar style"
msgstr "Стиль панелі"

#: gtk/gtkprogressbar.c:149
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid "Activity Step"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:158
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:167
msgid "Activity Blocks"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Дискретних блоків"

#: gtk/gtkprogressbar.c:178
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "Кількість дискретних блоків на панелі поступу (в дискретному стилі)"

#: gtk/gtkprogressbar.c:187
msgid "Fraction"
msgstr "Дріб"

#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:197
msgid "Pulse Step"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:198
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Текст, що показуватиметься у панелі поступу"

#: gtk/gtkrange.c:273
msgid "Update policy"
msgstr "Правило поновлення"

#: gtk/gtkrange.c:274
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Як діапанон має поновлюватись на екрані"

#: gtk/gtkrange.c:283
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:290
msgid "Inverted"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:291
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:297
msgid "Slider Width"
msgstr "Ширина повзунка"

#: gtk/gtkrange.c:298
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:305
#, fuzzy
msgid "Trough Border"
msgstr "Порядок сортування"

#: gtk/gtkrange.c:306
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:313
msgid "Stepper Size"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:314
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:321
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:322
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:329
#, fuzzy
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Розміщення вікна"

#: gtk/gtkrange.c:330
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:337
#, fuzzy
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Розміщення вікна"

#: gtk/gtkrange.c:338
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""

#: gtk/gtkrc.c:2282
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr ""

#: gtk/gtkrc.c:2924 gtk/gtkrc.c:2927
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\""

#: gtk/gtkrc.c:3362
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr ""

#: gtk/gtkruler.c:118
msgid "Lower"
msgstr ""

#: gtk/gtkruler.c:119
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr ""

#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Upper"
msgstr ""

#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr ""

#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr ""

#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Max Size"
msgstr "Максимальний розмір"

#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""

#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
msgid "Digits"
msgstr "Цифр"

#: gtk/gtkscale.c:156
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Кількість десяткових місць для відображення значення"

#: gtk/gtkscale.c:165
msgid "Draw Value"
msgstr ""

#: gtk/gtkscale.c:166
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""

#: gtk/gtkscale.c:173
msgid "Value Position"
msgstr "Положення значення"

#: gtk/gtkscale.c:174
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr ""

#: gtk/gtkscale.c:181
msgid "Slider Length"
msgstr "Довжина повзунка"

#: gtk/gtkscale.c:182
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Довжина повзунка"

#: gtk/gtkscale.c:190
msgid "Value spacing"
msgstr ""

#: gtk/gtkscale.c:191
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Мінімальна довжина повзунка"

#: gtk/gtkscrollbar.c:77
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Мінімальна довжина повзунка смуги прокрутки"

#: gtk/gtkscrollbar.c:85
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Фіксований розмір повзунка"

#: gtk/gtkscrollbar.c:86
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Не змінювати розмір повзунка, встановити мінімальну довжину"

#: gtk/gtkscrollbar.c:93
msgid "Backward stepper"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrollbar.c:94
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrollbar.c:101
msgid "Forward stepper"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrollbar.c:102
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrollbar.c:109
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrollbar.c:110
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrollbar.c:117
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrollbar.c:118
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:523
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:531
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Вертикальне вирівнювання"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Правило горизонтальної прокрутки"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:247
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Коли відображається горизонтальна пенель прокрутки"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Правило вертикальної прокрутки"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:255
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Коли відображається вертикальна пенель прокрутки"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:263
msgid "Window Placement"
msgstr "Розміщення вікна"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:264
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr ""

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
msgid "Shadow Type"
msgstr "Тип тіні"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:272
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Стиль фаски навколо вмісту"

#: gtk/gtksettings.c:148
msgid "Double Click Time"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:149
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:156
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Блимання курсора"

#: gtk/gtksettings.c:157
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Чи має курсор блимати"

#: gtk/gtksettings.c:164
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Період блимання курсора"

#: gtk/gtksettings.c:165
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:172
msgid "Split Cursor"
msgstr "Розділити курсор"

#: gtk/gtksettings.c:173
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Чи відображатимуться два курсора для змішаного справа-наліво і зліва-направо "
"тексту"

#: gtk/gtksettings.c:180
msgid "Theme Name"
msgstr "Назва теми"

#: gtk/gtksettings.c:181
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:188
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:189
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:197
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:198
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Drag threshold"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:207
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Font Name"
msgstr "Назва шрифту"

#: gtk/gtksettings.c:216
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""

#: gtk/gtksizegroup.c:242
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: gtk/gtksizegroup.c:243
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
"component widgets."
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:238
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Climb Rate"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:246
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Кількість десяткових місць для відображення"

#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Numeric"
msgstr "Числове"

#: gtk/gtkspinbutton.c:274
#, fuzzy
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Стан відображення індикатора сортування"

#: gtk/gtkspinbutton.c:281
msgid "Wrap"
msgstr "перенос"

#: gtk/gtkspinbutton.c:282
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:289
msgid "Update Policy"
msgstr "Правило оновлення"

#: gtk/gtkspinbutton.c:290
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:298
msgid "Value"
msgstr "Значення"

#: gtk/gtkspinbutton.c:299
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Зчитує поточне чи встановлює нове значення"

#: gtk/gtkstatusbar.c:159
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Стиль фаски навколо тексту в панелі стану"

#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
msgid "Information"
msgstr "Інформація"

#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"

#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Question"
msgstr "Запитання"

#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"

#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply"
msgstr "Застосувати"

#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Bold"
msgstr "_Жирний"

#: gtk/gtkstock.c:278
msgid "_Cancel"
msgstr "Відмінити"

#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-ROM"

#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_Clear"
msgstr "_Очистити"

#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"

#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Convert"
msgstr "Конвертувати"

#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Copy"
msgstr "С_копіювати"

#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "Cu_t"
msgstr "Ви_різати"

#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
msgstr "С_терти"

#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Execute"
msgstr "_Виконати"

#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
msgstr "_Знайти"

#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Знайти й за_мінити"

#: gtk/gtkstock.c:289
#, fuzzy
msgid "_Floppy"
msgstr "Скопіювати"

#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
msgstr "В самий _низ"

#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
msgstr "В _початок"

#: gtk/gtkstock.c:292
#, fuzzy
msgid "_Last"
msgstr "Вставити"

#: gtk/gtkstock.c:293
#, fuzzy
msgid "_Top"
msgstr "Скопіювати"

#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
msgstr "На_зад"

#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down"
msgstr "В_низ"

#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
msgstr "В_перед"

#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up"
msgstr "В_гору"

#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Help"
msgstr "Довідка"

#: gtk/gtkstock.c:299
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "Довідка"

#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Index"
msgstr "_Індекс"

#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Italic"
msgstr "_Курсивний"

#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Jump to"
msgstr "_Перейти до"

#: gtk/gtkstock.c:303
#, fuzzy
msgid "_Center"
msgstr "Створити"

#: gtk/gtkstock.c:304
#, fuzzy
msgid "_Fill"
msgstr "Ґарнітура:"

#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Left"
msgstr "_Ліворуч"

#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Right"
msgstr "_Праворуч"

#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_New"
msgstr "Новий"

#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_No"
msgstr "Ні"

#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_OK"
msgstr "Гаразд"

#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Open"
msgstr "Відкрити"

#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Paste"
msgstr "Вставити"

#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Preferences"
msgstr "_Вподобання"

#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Print"
msgstr "Надрукувати"

#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Перегляд друку"

#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Properties"
msgstr "Властивості"

#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Quit"
msgstr "Вийти"

#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Redo"
msgstr "_Відмінити"

#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Refresh"
msgstr "_Оновити"

#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Remove"
msgstr "Видалити"

#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
msgstr "Відновити"

#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Save"
msgstr "Зберегти"

#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Save _As"
msgstr "Зберегти _як"

#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Color"
msgstr "Колір"

#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"

#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Ascending"
msgstr "За _зростанням"

#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Descending"
msgstr "Зв _спаданням"

#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Spell Check"
msgstr "Перефірка орфографії"

#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Stop"
msgstr "_Зупинити"

#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Strikethrough"
msgstr "П_ерекреслений"

#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Undelete"
msgstr "_Повторити"

#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Underline"
msgstr "П_ідкреслений"

#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Undo"
msgstr "_Відмінити"

#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Yes"
msgstr "Так"

#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Масштаб _100%"

#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "Zoom to _Fit"
msgstr "_Підігнати"

#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Zoom _In"
msgstr "Збільшити"

#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Зменшити"

#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"

#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Кількість рядкій у таблиці"

#: gtk/gtktable.c:165
msgid "Columns"
msgstr "Стовпчики"

#: gtk/gtktable.c:166
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Кількість стовпчиків у таблиці"

#: gtk/gtktable.c:174
msgid "Row spacing"
msgstr "Міжрядковий проміжок"

#: gtk/gtktable.c:175
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Розмір проміжку між двома послідовними рядками"

#: gtk/gtktable.c:183
msgid "Column spacing"
msgstr "Міжстовпчиковий проміжок"

#: gtk/gtktable.c:184
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Розмір проміжку між двома послідовними стовпчиками"

#: gtk/gtktable.c:192
msgid "Homogenous"
msgstr "Гомогенна"

#: gtk/gtktable.c:193
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "Чи комірти таблиці мають однакову ширину і висоту"

#: gtk/gtktext.c:599
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання текстового віджета"

#: gtk/gtktext.c:607
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Вертикальне вирівнювання текстового віджета"

#: gtk/gtktext.c:614
msgid "Line Wrap"
msgstr "Завертання рядків"

#: gtk/gtktext.c:615
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Стан завертання рядків на полі віджета"

#: gtk/gtktext.c:622
msgid "Word Wrap"
msgstr "Завертання слів"

#: gtk/gtktext.c:623
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Стан завертання слів на полі віджета"

#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Tag name"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid "Name used to refer to the text tag"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Background full height"
msgstr "Повна висота тла"

#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Background stipple mask"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:260
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:261
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Text direction"
msgstr "Напрям тексту"

#: gtk/gtktexttag.c:269
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Напрямок тексту, тобто \"зправа наліво\" чи \"зліва направо\""

#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:387
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: gtk/gtktexttag.c:388
msgid "Language engine code to use for rendering the text"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:395
msgid "Left margin"
msgstr "Лівий відступ"

#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина лівого відступу в точках"

#: gtk/gtktexttag.c:405
msgid "Right margin"
msgstr "Правий відступ"

#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина правого відступу в точках"

#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Indent"
msgstr "Відступ"

#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Величина відступу абзацу в точках"

#: gtk/gtktexttag.c:437
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:447
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:457
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:484
msgid "Wrap mode"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Tabs"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:502
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимий"

#: gtk/gtktexttag.c:503
msgid "Whether this text is hidden"
msgstr "Чи прихований цей текст"

#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Background full height set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Background stipple set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Foreground stipple set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Justification set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Language set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Left margin set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Indent set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Pixels below lines set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Right margin set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Wrap mode set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Tabs set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Invisible set"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:46
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:47
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr ""

#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:538
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:576
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left Margin"
msgstr "Лівий відступ"

#: gtk/gtktextview.c:604
msgid "Right Margin"
msgstr "Правий відступ"

#: gtk/gtktextview.c:632
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видимий курсор"

#: gtk/gtktextview.c:633
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""

#: gtk/gtktextview.c:6417
msgid "Input _Methods"
msgstr "Методи вводу"

#: gtk/gtkthemes.c:69
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Неможливо віднайти механізм роботи з темами у module_path: \"%s\","

#: gtk/gtktipsquery.c:182
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Немає підказки ---"

#: gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Чи має кнопка перемикача бути натисненою"

#: gtk/gtktogglebutton.c:142
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
msgstr ""

#: gtk/gtktogglebutton.c:149
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Малювати індикатор"

#: gtk/gtktogglebutton.c:150
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Чи показується перемикач кнопки"

#: gtk/gtktoolbar.c:225
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Орієнтація пеналу"

#: gtk/gtktoolbar.c:233
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стиль панелі інструментів"

#: gtk/gtktoolbar.c:234
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Як малювати пенал"

#: gtk/gtktoolbar.c:242
msgid "Spacer size"
msgstr "Розмір пропуску"

#: gtk/gtktoolbar.c:243
msgid "Size of spacers"
msgstr "Розмір пропусків"

#: gtk/gtktoolbar.c:252
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolbar.c:260
msgid "Space style"
msgstr "Стиль проміжку"

#: gtk/gtktoolbar.c:261
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Проміжки мають бути порожніми чи у вигляді вертикальних ліній"

#: gtk/gtktoolbar.c:269
msgid "Button relief"
msgstr "Рельєф кнопки"

#: gtk/gtktoolbar.c:270
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Тип фаски навколо кнопок пенала"

#: gtk/gtktoolbar.c:278
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Стиль фаски навколо пенала"

#: gtk/gtktoolbar.c:284
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стиль панелі інструментів"

#: gtk/gtktoolbar.c:285
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""

#: gtk/gtktoolbar.c:291
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Розмір піктограми на панелі"

#: gtk/gtktoolbar.c:292
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Розмір піктограм в типових пеналах"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:303
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""

#: gtk/gtktreemodelsort.c:304
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:515
msgid "TreeView Model"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:516
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:524
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:532
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:539 gtk/gtktreeviewcolumn.c:176 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Видимий"

#: gtk/gtktreeview.c:540
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:547
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заголовки натискаються"

#: gtk/gtktreeview.c:548
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заголовки стовпчиків відповідають на події клацання"

#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "Expander Column"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:563 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Reorderable"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "View is reorderable"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Rules Hint"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Enable Search"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Search Column"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Size"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Вертикальний проміжок між комірками"

#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
msgstr "Вертикальний проміжок між комірками. Має бути парним числом."

#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального розділювача"

#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
msgstr "Горизонтальний  проміжок між комірками. Має бути парним числом."

#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Allow Rules"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:629
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Чи показувати стовпчик"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwindow.c:446
msgid "Resizable"
msgstr "Розмір можна змінювати"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Користувач може змінювати розмір стовпчика"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Current width of the column"
msgstr "Поточна ширина стовпчика"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Sizing"
msgstr "Зміна розміру"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Режим зміни розміру стовпчика"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Fixed Width"
msgstr "Фіксована ширина"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Поточна фіксована ширина стовпчика"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Minimum Width"
msgstr "Мінімальна ширина"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Мінімальна дозволена ширина стовпчика"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Maximum Width"
msgstr "Максимальна ширина"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Максимальна дозволена ширина стовпчика"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Заголовок стовпчика"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Clickable"
msgstr "Натискається"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Sort indicator"
msgstr "Індикатор сортування"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Стан відображення індикатора сортування"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортування"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Напрямок сортування має відображатись індикатором"

#: gtk/gtkviewport.c:133
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport."
msgstr ""

#: gtk/gtkviewport.c:141
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport."
msgstr ""

#: gtk/gtkviewport.c:149
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:390
msgid "Widget name"
msgstr "Назва віджета"

#: gtk/gtkwidget.c:391
msgid "The name of the widget"
msgstr "Назва віджета"

#: gtk/gtkwidget.c:397
msgid "Parent widget"
msgstr "Батьківський віджет"

#: gtk/gtkwidget.c:398
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:405
msgid "Width request"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:406
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used."
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:414
msgid "Height request"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used."
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:424
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:430
msgid "Sensitive"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:431
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Стан відповідання віджета на ввід"

#: gtk/gtkwidget.c:437
msgid "Application paintable"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:438
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:444
msgid "Can focus"
msgstr "Може мати фокус"

#: gtk/gtkwidget.c:445
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Чи може віджет мати фокус вводу"

#: gtk/gtkwidget.c:451
msgid "Has focus"
msgstr "Має фокус"

#: gtk/gtkwidget.c:452
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Чи має віджет фокус вводу"

#: gtk/gtkwidget.c:458
msgid "Can default"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:459
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:465
msgid "Has default"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:466
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:472
msgid "Receives default"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:473
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:479
msgid "Composite child"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:480
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Стан відповідання віджета на ввід"

#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)."
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "Events"
msgstr "Події"

#: gtk/gtkwidget.c:494
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid "Extension events"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:502
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1051
msgid "Interior Focus"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1052
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
msgstr "Стан відображення індикатора фокусу у віджетах."

#: gtk/gtkwidget.c:1058
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1059
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
msgstr "Ширина, в точках, лінії індикатора фокуса."

#: gtk/gtkwidget.c:1065
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1066
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
msgstr "Для малювання індикатора фокусу використано штриховий візерунок."

#: gtk/gtkwidget.c:1071
msgid "Focus padding"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1072
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
msgstr "Відстань, в точках, між індикатором фокуса і блоком віджета."

#: gtk/gtkwidget.c:1077
msgid "Cursor color"
msgstr "Колір курсора"

#: gtk/gtkwidget.c:1078
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1083
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Вторинний колір курсора"

#: gtk/gtkwidget.c:1084
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text."
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""

#: gtk/gtkwidget.c:1090
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:411
msgid "Window Type"
msgstr "Тип вікна"

#: gtk/gtkwindow.c:412
msgid "The type of the window"
msgstr "Тип вікна"

#: gtk/gtkwindow.c:421
msgid "Window Title"
msgstr "Заголовок вікна"

#: gtk/gtkwindow.c:422
msgid "The title of the window"
msgstr "Заголовок вікна"

#: gtk/gtkwindow.c:429
msgid "Allow Shrink"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:431
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea."
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:438
msgid "Allow Grow"
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:439
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:447
msgid "If TRUE, users can resize the window."
msgstr "Якщо ІСТИНА, користувач може змінювати розмір вікна."

#: gtk/gtkwindow.c:454
msgid "Modal"
msgstr "Модальне"

#: gtk/gtkwindow.c:455
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)."
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:462
msgid "Window Position"
msgstr "Позиція вікна"

#: gtk/gtkwindow.c:463
msgid "The initial position of the window."
msgstr "Початкова позиція вікна."

#: gtk/gtkwindow.c:471
msgid "Default Width"
msgstr "Типова ширина"

#: gtk/gtkwindow.c:472
msgid ""
"The default width of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Default Height"
msgstr "Типова висота"

#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""

#: gtk/gtkwindow.c:491
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Знищувати з батьківським"

#: gtk/gtkwindow.c:492
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Чи має це вікно знищуватись разом з батьківським"

#: gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"

#: gtk/gtkwindow.c:500
msgid "Icon for this window"
msgstr "піктограма цього вікна"

#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr ""

#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Кирилиця (транслітерація)"

#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:126
msgid "Inukitut (Transliterated)"
msgstr ""

#. ID
#: modules/input/imipa.c:144
msgid "IPA"
msgstr "IPA"

#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:177
msgid "Thai (Broken)"
msgstr ""

#. ID
#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr ""

#. ID
#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr ""

#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "В'єтнамська (VIQR)"

#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод XInput"