diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2016-02-06 14:21:00 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-02-06 14:21:00 +0000 |
commit | a7298be11b6589a9406fc8baeaee66bd6ba27289 (patch) | |
tree | f86eeec35de9fb43a2e3da20700fe02654d14005 | |
parent | 7b9798030f13b3035403efd0b271f866ae4de53d (diff) | |
download | gdm-a7298be11b6589a9406fc8baeaee66bd6ba27289.tar.gz |
Updated Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 128 |
1 files changed, 35 insertions, 93 deletions
@@ -10,9 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 18:54+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-06 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-06 15:20+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format @@ -88,46 +89,46 @@ msgstr "Volajúci nie je GDM" msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súkromný komunikačný kanál" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "Server mal byť spustený používateľom %s, taký ale neexistuje" # PK: prekladat alebo neprekladat? identifikator skupiny # DK: kludne moze byt prelozeny-neni obmedzenie na pocet znakov ako napr. v tabulke kde je lepsie nechat ID -#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť identifikátor skupiny na %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#: ../daemon/gdm-server.c:408 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () zlyhalo pre %s" # PK: prekladat alebo neprekladat? identifikator pouzivatela -#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť identifikátor používateľa na %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#: ../daemon/gdm-server.c:492 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Nepodarilo sa otvoriť súbor so záznamom pre displej %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 -#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Chyba pri nastavovaní %s na %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: Priorita servera nemohla byť nastavená na %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#: ../daemon/gdm-server.c:697 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Prázdny príkaz servera pre displej %s" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Zariadenie displeja" msgid "The display device" msgstr "Zariadenie pre displej" -#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#: ../daemon/gdm-session.c:1205 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť proces pomocníka pre overenie totožnosti" @@ -172,16 +173,12 @@ msgstr "Prepáčte, toto nefungovalo. Prosím, skúste to znovu." msgid "Username:" msgstr "Používateľské meno:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 -msgid "Your password has expired, please change it now." -msgstr "Vaše heslo vypršalo, prosím, zmeňte ho teraz." - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "nie je k dispozícií žiaden používateľský účet" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548 msgid "Unable to change to user" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť na používateľa" @@ -194,16 +191,16 @@ msgstr "Spúšťač relácie Wayland pre Správcu prihlásenia GNOME" msgid "Could not create socket!" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:734 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Spustí program cez wrapper skript /etc/gdm/Xsession" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:735 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Bude načúvať na sokete TCP" # PM: to znie šialene, čo takto Správca relácií pre... -#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:746 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Spúšťač relácie X pre Správcu prihlásenia GNOME" @@ -267,20 +264,10 @@ msgstr "Len používateľ root môže spúšťať GDM" # PM: to znie šialene, čo takto Správca relácií pre... #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Správca relácií pre Správcu prihlásenia GNOME" -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and compositing" -msgstr "Správa a kompozícia okien" - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "Určuje, či povoliť alebo zakázať snímač odtlačku prsta pre prihlásenie" @@ -327,22 +314,19 @@ msgstr "Cesta k malému obrázku navrchu zoznamu používateľov" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"Prihlasovacia obrazovka môže voliteľne zobraziť obrázok navrchu zoznamu " -"používateľov a poskytnúť tak miesto pre prezentáciu správcov a distribúcií." +"Prihlasovacia obrazovka môže voliteľne zobraziť obrázok a poskytnúť tak " +"priestor pre prezentáciu správcov a distribúcií." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 msgid "" -"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " -"its user list to provide site administrators and distributions a way to " -"provide branding." +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"Núdzová prihlasovacia obrazovka môže voliteľne zobraziť malý obrázok navrchu " -"zoznamu používateľov a poskytnúť tak miesto pre prezentáciu správcov a " -"distribúcií." +"Núdzová prihlasovacia obrazovka môže voliteľne zobraziť malý obrázok a " +"poskytnúť tak priestor pre prezentáciu správcov a distribúcií." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -462,53 +446,11 @@ msgstr "Obrazovka zosnímaná" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Vytvorí snímku obrazovky" +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Vaše heslo vypršalo, prosím, zmeňte ho teraz." +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" - - - - - - - - - - - -# PK: ma to byt velkym? -# DK: podla mna nema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -# DK: hlavicka nad pouzivatelmi v prihlasovacom okne - - - -# PM: mne sa vidí ze je to cislo slotu, pre prípad ze má niekto dve cítacky a v oboch srcene karty, ale istý si tým nie som, vyrieši to bug report -#, fuzzy - - - - - - - - - - +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Správa a kompozícia okien" |