diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2005-02-04 11:19:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2005-02-04 11:19:46 +0000 |
commit | a909c1fc4fd7906fb63bc15ea651099086be7e3d (patch) | |
tree | da5162121eedef267adca686a8ce991bad130d7c | |
parent | cf5af7705824f744ac87e16fdbfb67876279b93f (diff) | |
download | gdm-a909c1fc4fd7906fb63bc15ea651099086be7e3d.tar.gz |
Updated Translation
-rw-r--r-- | po/gu.po | 111 |
1 files changed, 56 insertions, 55 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-30 22:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-31 09:41+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-04 06:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-04 16:53+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,11 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "<magnet@magnet-i.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" #: config/CDE.desktop.in.h:1 msgid "CDE" @@ -712,9 +708,11 @@ msgstr "gdm પહેલેથી જ ચાલે છે. બંધ કરી msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: CHLD સંકેત ધ્યાન રાખનારને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ" -#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652 -msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated" -msgstr "FLEXI_XSERVER માંગણી સ્વીકારાઈ નહિં: સત્તાધિકરણ નથી" +#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652 daemon/gdm.c:3796 daemon/gdm.c:3854 +#: daemon/gdm.c:3909 daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981 +#, c-format +msgid "%s request denied: Not authenticated" +msgstr "%s અરજી નામંજૂર થઈ: સત્તાધિકારીત થયેલ નથી" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous @@ -731,18 +729,6 @@ msgstr "" "મૂળભુત સર્વરનો ઉપયોગ કરીને, સહેલાઇથી બદલી શકાતા સર્વર માટે વિનંતી કરેલ સર્વર %s ના " "ઉપયોગની પરવાનગી નથી." -#: daemon/gdm.c:3796 -msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated" -msgstr "QUERY_LOGOUT_ACTION માંગણી સ્વીકારાઈ નહિં: સત્તાધિકરણ નથી" - -#: daemon/gdm.c:3854 daemon/gdm.c:3909 -msgid "SET_LOGOUT_ACTION request denied: Not authenticated" -msgstr "SET_LOGOUT_ACTION માંગણી સ્વીકારાઈ નહિં: સત્તાધિકરણ નથી" - -#: daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981 -msgid "QUERY_VT request denied: Not authenticated" -msgstr "QUERY_VT માંગણી સ્વીકારાઈ નહિં: સત્તાધિકરણ નથી" - #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' #: daemon/misc.c:652 msgid "y = Yes or n = No? >" @@ -1029,7 +1015,9 @@ msgid "" "Cannot start the greeter program; you will not be able to log in. This " "display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " "configuration file" -msgstr "આવકાર કાર્યક્રમ શરૂ કરી શકાતો નથી, તમે પ્રવેશવા સમર્થ નથી. આ ડિસ્પ્લે નિષ્ક્રિય થઈ જશે. બીજી રીતે પ્રવેશ કરવાનો અને રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં ફેરફાર કરવાનો પ્રયત્ન કરો" +msgstr "" +"આવકાર કાર્યક્રમ શરૂ કરી શકાતો નથી, તમે પ્રવેશવા સમર્થ નથી. આ ડિસ્પ્લે નિષ્ક્રિય થઈ જશે. " +"બીજી રીતે પ્રવેશ કરવાનો અને રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં ફેરફાર કરવાનો પ્રયત્ન કરો" #. If no greeter we really have to disable the display #: daemon/slave.c:2672 @@ -1180,32 +1168,32 @@ msgstr "%s: વપરાશકર્તાને પ્રવેશ માટે msgid "The system administrator has disabled your account." msgstr "સિસ્ટમ સંચાલકે તમારુ ખાતુ નિષ્ક્રિય કરી દીધુ છે." -#: daemon/slave.c:3790 +#: daemon/slave.c:3792 msgid "Error! Unable to set executable context." msgstr "ભૂલ! ચલાવી શકાય તેવો સંદર્ભ સુયોજિત કરી શકાય એમ નથી." #. will go to .xsession-errors -#: daemon/slave.c:3798 daemon/slave.c:3803 +#: daemon/slave.c:3800 daemon/slave.c:3805 #, c-format msgid "%s: Could not exec %s %s %s" msgstr "%s : %s %s %s ને ચલાવી શકાયુ નહિ" #. we can't really be any more specific -#: daemon/slave.c:3814 +#: daemon/slave.c:3816 msgid "Cannot start the session due to some internal error." msgstr "કોઇક આંતરિક ભૂલને લાધે સત્ર ચાલુ કરી શકાયુ નહિ." -#: daemon/slave.c:3868 +#: daemon/slave.c:3870 #, c-format msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "%s: વપરાશકર્તાને સત્તાધિકાર મળી ગયા પરંતુ getpwnam(%s) નિષ્ફળ ગયું!" -#: daemon/slave.c:3882 +#: daemon/slave.c:3884 #, c-format msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." msgstr "%s: પ્રવેશ પ્રક્રિયા પછીની લીપીએ ચાલ્યા પછી > ૦ પાછું મોકલ્યુ હતું. અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છે." -#: daemon/slave.c:3891 +#: daemon/slave.c:3893 #, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:\n" @@ -1219,12 +1207,12 @@ msgstr "" "નથી. શું તમે રુટ ડિરૅક્ટરીને તમારી ઘર ડિરૅક્ટરી રાખીને પ્રવેશ કરવા માગો છો? જ્યાં સુધી તમે " "નિષ્ફળ નહિ જાય તેવુ સત્ર નહિ વાપરો ત્યાં સુધી કંઇપણ બરાબર થાય તેવી શક્યતા નથી." -#: daemon/slave.c:3899 +#: daemon/slave.c:3901 #, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "%s: %s માટેની ઘર ડિરૅક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી: '%s' અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી!" -#: daemon/slave.c:4076 +#: daemon/slave.c:4078 msgid "" "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " @@ -1235,12 +1223,12 @@ msgstr "" "ડિસ્કની જગ્યા ખૂટી ગઇ છે અથવા તમારી ઘર ડિરૅક્ટરી ખોલી શકાતી નથી. કોઇપણ સંજોગોમાં " "પ્રવેશ શક્ય નથી. મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો" -#: daemon/slave.c:4152 +#: daemon/slave.c:4154 #, c-format msgid "%s: Error forking user session" msgstr "%s: વપરાશકર્તાના સત્રને fork કરવામાં નિષ્ફળ" -#: daemon/slave.c:4233 +#: daemon/slave.c:4235 msgid "" "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " @@ -1251,25 +1239,25 @@ msgstr "" "શકે કે સ્થાપનામાં ભૂલ હતી અથવા તમારી ડિસ્કની જગ્યા ખૂટી ગઇ હશે. તમે આ સમસ્યા સુધારી શકો " "છો કે નહિ તે જોવા માટે નિષ્ફળ ન જાય તેવા સત્ર વડે પ્રવેશ કરી જુઓ." -#: daemon/slave.c:4241 +#: daemon/slave.c:4243 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" msgstr "વિગતો જુઓ (~/.xsession-errors ફાઈલ)" -#: daemon/slave.c:4385 +#: daemon/slave.c:4387 msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress." msgstr "GDMને બંધ કરવાની અથવા ફરીથી બુટ કરવાની પ્રક્રિયા ચાલતી દેખાઇ." -#: daemon/slave.c:4479 +#: daemon/slave.c:4481 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "%s માટે પિંગ નિષ્ફળ ગયું, ડિસ્પ્લે ઊડાડી રહ્યા છે!" -#: daemon/slave.c:4765 +#: daemon/slave.c:4767 #, c-format msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "%s: ઘાતક X ભૂલ - %s ફરીથી શરુ કરી રહ્યા છે" -#: daemon/slave.c:4859 +#: daemon/slave.c:4861 msgid "" "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " "run or the sound does not exist" @@ -1277,22 +1265,22 @@ msgstr "" "બિન-સ્થાનિક ડિસ્પ્લે પર પ્રવેશ ધ્વનિની વિનંતિ થઈ અથવા વગાડવાનુ સોફ્ટવેર ચાલી શકે એમ નથી " "અથવા ધ્વનિ અસ્તિત્વમાં નથી" -#: daemon/slave.c:5214 +#: daemon/slave.c:5216 #, c-format msgid "%s: Failed starting: %s" msgstr "%s શરુ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: daemon/slave.c:5222 daemon/slave.c:5361 +#: daemon/slave.c:5224 daemon/slave.c:5363 #, c-format msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "%s: લિપિ માટેની પ્રક્રિયાને fork કરી શકાઈ નહિ!" -#: daemon/slave.c:5316 +#: daemon/slave.c:5318 #, c-format msgid "%s: Failed creating pipe" msgstr "%s: પાઇપ બનાવવામાં નિષ્ફળ" -#: daemon/slave.c:5355 +#: daemon/slave.c:5357 #, c-format msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "%s: ચલાવવામાં નિષ્ફળ: %s" @@ -1320,7 +1308,7 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને વપરાશકર્તા #: daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:428 daemon/verify-pam.c:787 #: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087 #: gui/gdmlogin.c:1873 gui/gdmlogin.c:2372 gui/greeter/greeter.c:281 -#: gui/greeter/greeter_parser.c:1061 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1065 msgid "Username:" msgstr "વપરાશકર્તાનું નામ:" @@ -2681,7 +2669,7 @@ msgstr "A-M" msgid "N-Z" msgstr "N-Z" -#: gui/gdmlogin.c:222 gui/greeter/greeter_parser.c:1047 +#: gui/gdmlogin.c:222 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "%s વપરાશકર્તા %d સેકન્ડમાં પ્રવેશ મેળવશે" @@ -3581,8 +3569,8 @@ msgstr "જીડીએમની રુપરેખા બદલવા માટ #. EOF #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" -msgstr "જીનોમ ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક (જીડીએમ) ની રૂપરેખા બદલવા માટેનો ચિત્રાત્મક કાર્યક્રમ" +msgid "Configure the login screen (Gnome Display Manager)" +msgstr "પ્રવેશ સ્ક્રીનને રૂપરેખાંકિત કરો (જીનોમ ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક)" #: gui/greeter/greeter.c:638 gui/greeter/greeter.c:670 #, c-format @@ -3693,6 +3681,13 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન કરો (_C)" msgid "You've got capslock on!" msgstr "તમારુ capslock ચાલુ છે!" +#: gui/greeter/greeter_parser.c:1047 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d second" +msgid_plural "User %s will login in %d seconds" +msgstr[0] "વપરાશકર્તા %s %d સેકન્ડમાં પ્રવેશ મેળવશે" +msgstr[1] "%s વપરાશકર્તા %d સેકન્ડમાં પ્રવેશ મેળવશે" + #: gui/greeter/greeter_session.c:247 msgid "Choose a Session" msgstr "સત્ર પસંદ કરો" @@ -3797,7 +3792,7 @@ msgstr "(મેમરી બફર" #. markup #: vicious-extensions/glade-helper.c:194 vicious-extensions/glade-helper.c:247 -#: vicious-extensions/glade-helper.c:290 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:301 msgid "Cannot load user interface" msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફૅસ ચાલુ કરી શક્યો નહિ" @@ -3825,17 +3820,23 @@ msgstr "" #: vicious-extensions/glade-helper.c:248 #, c-format msgid "" -"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" -"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " -"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You " -"should check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr "" +"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. " +"CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " +"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " +"check your installation of %s or reinstall %s." +msgid_plural "" +"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. " +"CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " +"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " +"check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr[0] "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફૅસ ઘટક %s%s ને ફાઇલ %s માંથી ખોલતી વખતે ભૂલ થઇ હતી. યાદી પ્રકારના વિજેટ પાસે %d સ્તંભ હોવી જોઇએ. સંભવિત રીતે glade ઇન્ટરફૅસનુ વર્ણન ખામીયુક્ત હતુ. %s આગળ વધી શકશે નહિ અને હવે બહાર નીકળશે. તમારે %s નું સ્થાપન ચકાસવું જોઇએ અથવા %s ફરીથી સ્થાપિત કરવું જોઈએ." +msgstr[1] "" "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફૅસ %s%s ભાગને ફાઇલ %s માંથી ખોલતી વખતે ભૂલ થઇ હતી. યાદી પ્રકારના " "વિજેટ પાસે %d સ્તંભ હોવી જોઇએ. સંભવિત રીતે glade ઇન્ટરફૅસનુ વર્ણન ખામીયુક્ત હતુ. %s આગળ " "વધી શકશે નહિ અને હવે બહાર નીકળશે. તમારે તમારી %s ની સ્થાપના તપાસવી જોઇએ અથવા %s નું " "ફરીથી સ્થાપિત કરો." -#: vicious-extensions/glade-helper.c:266 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:277 #, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" @@ -3844,7 +3845,7 @@ msgstr "" "glade ફાઇલ બગડી ગઇ! તપાસો કે સાચી ફાઇલ સ્થપિત છે!\n" "ફાઇલ %s વિજેટ: %s ઇચ્છનીય સીયાદી સ્તંભ: %d" -#: vicious-extensions/glade-helper.c:291 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:302 #, c-format msgid "" "An error occured while loading the user interface from file %s. Possibly " @@ -3855,7 +3856,7 @@ msgstr "" "વર્ણન મળ્યુ ન હતું. %s આગળ વધી શકશે નહિ અને હવે બહાર નીકળશે. તમારે તમારી %s ની સ્થાપના " "તપાસવી જોઇએ અથવા %s ફરીથી સ્થાપિત કરવી જોઈએ." -#: vicious-extensions/glade-helper.c:303 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:314 #, c-format msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" msgstr "કોઇ ઇન્ટરફૅસ ખોલી શકાયુ નહિ, ખરાબ! (ફાઇલ: %s)" |