diff options
author | Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com> | 2016-04-08 20:55:50 +0430 |
---|---|---|
committer | Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com> | 2016-04-08 20:55:50 +0430 |
commit | 202981516e89393eb9b44779432660fc37259844 (patch) | |
tree | d552bc1d6fca8dd41b70e558e83a5cc257a094f9 | |
parent | e582452f97d5866de8708c644d783214df2a25f2 (diff) | |
download | gdm-202981516e89393eb9b44779432660fc37259844.tar.gz |
Update Persian translations
-rw-r--r-- | po/fa.po | 437 |
1 files changed, 51 insertions, 386 deletions
@@ -11,9 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:36+0430\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 05:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 20:55+0430\n" "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format @@ -45,8 +46,8 @@ msgid "" "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " "screen or start up a new login screen." msgstr "" -"سیستم قادر به تشخیص اینکه باید به صفحهی ورود به سیستم فعلی انتقال پیدا کند " -"یا یک صفحهی ورود به سیستم جدید ایجاد کند نبود." +"سیستم قادر به تشخیص اینکه باید به صفحهی ورود به سیستم فعلی انتقال پیدا کند یا " +"یک صفحهی ورود به سیستم جدید ایجاد کند نبود." #: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 #, c-format @@ -65,10 +66,9 @@ msgid "" "diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " "when the problem is corrected." msgstr "" -"بدلیل یک خطای داخلی، کارگزار X (محیط گرافیکی شما) آغاز نشد. لطفا با مدیر " -"سیستم خود تماس بگیرید یا syslog خود را برای خطایابی بررسی کنید. ضمنا این " -"نمایش غیرفعال خواهد شد. لطفا بعد از اینکه مشکل درست شد GDM را مجددا " -"راهاندازی کنید." +"بدلیل یک خطای داخلی، کارگزار X (محیط گرافیکی شما) آغاز نشد. لطفا با مدیر سیستم " +"خود تماس بگیرید یا syslog خود را برای خطایابی بررسی کنید. ضمنا این نمایش " +"غیرفعال خواهد شد. لطفا بعد از اینکه مشکل درست شد GDM را مجددا راهاندازی کنید." #: ../daemon/gdm-manager.c:766 msgid "No display available" @@ -90,43 +90,43 @@ msgstr "کالر نه GDM" msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "باز کردن کانال ارتباط خصوصی امکانپذیر نبود" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "کارگزار قرار بود که با کاربر %s راهاندازی شود ولی این کاربر وجود ندارد" -#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "تنظیم شناسهی گروه به %Id ممکن نبود" -#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#: ../daemon/gdm-server.c:408 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "تابع initgroups () برای %s شکست خورد" -#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "تنظیم شناسهی کاربر به %d ممکن نبود" -#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#: ../daemon/gdm-server.c:492 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Could not open log file for display %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 -#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Error setting %s to %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#: ../daemon/gdm-server.c:697 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Empty server command for display %s" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "دستگاه نمایشگر" msgid "The display device" msgstr "دستگاه نمایشگر" -#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#: ../daemon/gdm-session.c:1205 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Could not create authentication helper process" @@ -171,16 +171,12 @@ msgstr "متاسفم، این کمکی نکرد. لطفا دوباره تلاش msgid "Username:" msgstr "نام کاربر:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 -msgid "Your password has expired, please change it now." -msgstr "گذرواژه شما منسوخ شده است، لطفا آن را هماکنون تغییر دهید." - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "هیچ حساب کاربری موجود نیست" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548 msgid "Unable to change to user" msgstr "ناتوان در تعویض کاربر" @@ -192,15 +188,15 @@ msgstr "اجرا کنندهی نشست Wayland مدیر نمایش گنوم" msgid "Could not create socket!" msgstr "ایجادسوکت «%s» ممکن نیست!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:734 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "اجرای برنامه از طریق کدنوشته etc/gdm/Xsession/" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:735 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "گوشدادن به سوکت TCP" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:746 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "اجرا کنندهی نشست X مدیر نمایش گنوم" @@ -260,20 +256,10 @@ msgstr "فقط کاربر ریشه میتواند GDM را اجرا کند" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "کارگر نشست مدیر نمایش گنوم" -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "پوسته گنوم" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and compositing" -msgstr "مدیر و ترکیبساز پنجره" - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "اینکه آیا ورود به سیستم از طریق اثر انگشت اجازه داده شود یا خیر" @@ -283,8 +269,8 @@ msgid "" "The login screen can optionally allow users who have enrolled their " "fingerprints to log in using those prints." msgstr "" -"صفحه ورود به سیستم میتواند به صورت اختیاری به کاربرانی که از اثر انگشت " -"استفاده کردهاند با استفاده از آن اثر انگشتها اجازهی ورود به سیستم بدهد." +"صفحه ورود به سیستم میتواند به صورت اختیاری به کاربرانی که از اثر انگشت استفاده " +"کردهاند با استفاده از آن اثر انگشتها اجازهی ورود به سیستم بدهد." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" @@ -295,8 +281,8 @@ msgid "" "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " "using those smartcards." msgstr "" -"صفحه ورود به سیستم میتواند به صورت اختیاری به کاربرانی که کارت هوشمند دارند " -"با استفاده از آن کارتهای هوشمند اجازهی ورود به سیستم بدهد." +"صفحه ورود به سیستم میتواند به صورت اختیاری به کاربرانی که کارت هوشمند دارند با " +"استفاده از آن کارتهای هوشمند اجازهی ورود به سیستم بدهد." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether or not to allow passwords for login" @@ -307,9 +293,9 @@ msgid "" "The login screen can be configured to disallow password authentication, " "forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." msgstr "" -"صفحه ورود به سیستم میتواند به شکلی پیکربندی شود تا تصدیق هویت از طریق " -"گذرواژه را اجازه ندهد، و کاربر را مجبور به استفاده از تصدیق هویت با استفاده " -"از کارت هوشمند و یا اثر انگشت کند." +"صفحه ورود به سیستم میتواند به شکلی پیکربندی شود تا تصدیق هویت از طریق گذرواژه " +"را اجازه ندهد، و کاربر را مجبور به استفاده از تصدیق هویت با استفاده از کارت " +"هوشمند و یا اثر انگشت کند." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 msgid "Path to small image at top of user list" @@ -317,23 +303,19 @@ msgstr "مسیر تصویر کوچک در بالای فهرست کاربران" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"صفحه ورود به سیستم میتواند به صورت اختیاری یک تصویر کوچک در بالای فهرست " -"کاربران نمایش دهد تا به مدیران سایتها و توزیعها امکان اضافه کردن علامت تجاری " -"را بدهد." +"صفحه ورود به سیستم میتواند به صورت اختیاری یک تصویر کوچک نمایش دهد تا به " +"مدیران سایتها و توزیعها امکان اضافه کردن علامت تجاری را بدهد." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 msgid "" -"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " -"its user list to provide site administrators and distributions a way to " -"provide branding." +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"صفحه ورود به سیستم در حالت یدکی میتواند به صورت اختیاری یک تصویر کوچک در " -"بالای فهرست کاربران نمایش دهد تا به مدیران سایتها و توزیعها امکان اضافه کردن " -"علامت تجاری را بدهد." +"صفحه ورود به سیستم در حالت یدکی میتواند به صورت اختیاری یک تصویر کوچک نمایش " +"دهد تا به مدیران سایتها و توزیعها امکان اضافه کردن علامت تجاری را بدهد." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -370,8 +352,8 @@ msgstr "غیرفعالسازی نمایش دکمههای راهاندا #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." msgstr "" -"روی درست تنظیم شود تا نمایش دکمهی «راهاندازی مجدد» در پنجرهی ورود به سیستم " -"از کار بیافتد." +"روی درست تنظیم شود تا نمایش دکمهی «راهاندازی مجدد» در پنجرهی ورود به سیستم از " +"کار بیافتد." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 msgid "Number of allowed authentication failures" @@ -379,8 +361,8 @@ msgstr "تعداد مجاز شکستها در تصدیق هویت" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 msgid "" -"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " -"giving up and going back to user selection." +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before giving " +"up and going back to user selection." msgstr "" "تعداد دفعاتی که کاربر میتواند برای تصدیقهویت، قبل از بازگشت به قسمت انتخاب " "کاربر، تلاش کند." @@ -448,328 +430,11 @@ msgstr "عکس صفحه گرفته شد" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "گرفتن یک عکس از صفحهنمایش" +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "گذرواژه شما منسوخ شده است، لطفا آن را هماکنون تغییر دهید." +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "پوسته گنوم" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - -#, fuzzy - -#, fuzzy - - -#, fuzzy - -#, fuzzy - -#, fuzzy - -#, fuzzy - -#, fuzzy - -#, fuzzy - -#, fuzzy - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "مدیر و ترکیبساز پنجره" |