diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2015-03-03 22:25:33 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2015-03-03 22:25:33 +0100 |
commit | e788b03a80d9bd73f3b8b011e4328b442be9ffbb (patch) | |
tree | b4ecd8336913bb5d5d1d64a2ece63f031a6cf4be | |
parent | 2abdaecf7b9e7edf918077ac4119707b3ea83a5c (diff) | |
download | gdm-e788b03a80d9bd73f3b8b011e4328b442be9ffbb.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 322 |
1 files changed, 160 insertions, 162 deletions
@@ -5,15 +5,15 @@ # Urban Borštnik <urban@cmm.ki.si>, 2000-2001. # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2001-2002. # Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006. -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007-2013. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-14 12:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-17 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-03 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:31+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -25,97 +25,117 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../common/gdm-common.c:518 +#: ../common/gdm-common.c:311 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom ni znakovna naprava" -#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#: ../common/gdm-common.c:619 ../common/gdm-common.c:772 +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:344 ../libgdm/gdm-user-switching.c:514 #, c-format -msgid "could not find user \"%s\" on system" -msgstr "v sistemu ni mogoče najti uporabnika \"%s\"" +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Ni mogoče določiti trenutne seje." -#: ../daemon/gdm-display.c:1328 ../daemon/gdm-display.c:1362 +#: ../common/gdm-common.c:626 ../libgdm/gdm-user-switching.c:351 #, c-format -msgid "No session available yet" -msgstr "Seja še ni na voljo" +msgid "User unable to switch sessions." +msgstr "Ni mogoče preklopiti seje." -#: ../daemon/gdm-manager.c:276 ../daemon/gdm-manager.c:383 +#: ../common/gdm-common.c:781 ../libgdm/gdm-user-switching.c:523 #, c-format -msgid "Unable to look up UID of user %s" -msgstr "Ni mogoče določiti UID uporabnika %s" - -#: ../daemon/gdm-manager.c:290 -msgid "no sessions available" -msgstr "na voljo ni nobene seje" +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Ni mogoče določiti trenutne seje." -#: ../daemon/gdm-manager.c:351 +#: ../common/gdm-common.c:791 ../libgdm/gdm-user-switching.c:533 #, c-format -msgid "No sessions for %s available for reauthentication" -msgstr "Ni mogoče najti seje uporabnika %s za overitev prijave" +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Ni mogoče določiti ali naj se ustvari nov prijavni zaslon ali naj se sistem " +"preklopi na obstoječe prijavni zaslon." -#: ../daemon/gdm-manager.c:405 +#: ../common/gdm-common.c:799 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541 #, c-format -msgid "Unable to find session for user %s" -msgstr "Ni mogoče najti seje uporabnika %s" +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Ni mogoče začeti novega prijavnega zaslona." -#: ../daemon/gdm-manager.c:475 +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format -msgid "Unable to find appropriate session for user %s" -msgstr "Ni mogoče najti ustrezne seje za uporabnika %s" +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "v sistemu ni mogoče najti uporabnika \"%s\"" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:220 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Ni mogoče zagnati strežnika X (vašega grafičnega okolja) zaradi notranje " +"napake. Obrnite se na vašega skrbnika sistema ali preverite vaš sistemski " +"dnevnik. V vmesnem času bo ta zaslon izključen. Poskusite s ponovnim zagonom " +"GDM, ko bo problem odpravljen." -#: ../daemon/gdm-manager.c:670 -msgid "User doesn't own session" -msgstr "Uporabnik ni lastnik seje" +#: ../daemon/gdm-manager.c:1090 +msgid "No display available" +msgstr "Na voljo ni nobenega zaslona" -#: ../daemon/gdm-manager.c:683 ../daemon/gdm-manager.c:770 +#: ../daemon/gdm-manager.c:1139 ../daemon/gdm-manager.c:1395 msgid "No session available" msgstr "Na voljo ni nobene seje" -#: ../daemon/gdm-server.c:234 -#, c-format -msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" -msgstr "%s: povezava z zaslonom '%s' ni uspela" +#: ../daemon/gdm-manager.c:1150 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Program je lahko klical le pred prijavo uporabnika" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:1160 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Klicalnik ni GDM" -#: ../daemon/gdm-server.c:413 +#: ../daemon/gdm-manager.c:1170 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Ni mogoče odpreti zasebnega kanala za sporočanje" + +#: ../daemon/gdm-server.c:437 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "" "Strežnik bi moral biti oživljen preko uporabnika %s, vendar ta uporabnik ne " "obstaja" -#: ../daemon/gdm-server.c:424 ../daemon/gdm-server.c:444 +#: ../daemon/gdm-server.c:448 ../daemon/gdm-server.c:468 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Ni mogoče nastaviti groupid na %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:430 +#: ../daemon/gdm-server.c:454 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgrougs() ni uspel za %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:436 +#: ../daemon/gdm-server.c:460 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Ni mogoče nastaviti userid na %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:483 +#: ../daemon/gdm-server.c:538 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Ni mogoče odpreti dnevniške datoteke za prikaz %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:494 ../daemon/gdm-server.c:500 -#: ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:559 ../daemon/gdm-server.c:565 +#: ../daemon/gdm-server.c:571 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: napaka med nastavljanjem %s na %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:526 +#: ../daemon/gdm-server.c:591 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: prednosti strežnika ni mogoče nastaviti na %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:682 +#: ../daemon/gdm-server.c:743 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: prazen ukaz strežnika za zaslon %s" @@ -144,69 +164,54 @@ msgstr "Naprava zaslona" msgid "The display device" msgstr "Naprava za prikazovanje" -#: ../daemon/gdm-session.c:1183 +#: ../daemon/gdm-session.c:1181 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Ni mogoče ustvariti opravila pomočnika overitve prijave" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:825 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:849 msgid "Your account was given a time limit that's now passed." msgstr "Računu je določen dovoljen čas, ki je sedaj pretekel." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:832 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:856 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "Dejanje je spodletelo. Poskusite znova." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1064 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1209 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1251 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1343 msgid "Your password has expired, please change it now." msgstr "Trenutno geslo je preteklo. Spremenite ga takoj." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1490 ../daemon/gdm-session-worker.c:1507 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1582 ../daemon/gdm-session-worker.c:1599 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "na voljo ni nobenega uporabniškega računa" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1534 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1626 msgid "Unable to change to user" msgstr "Ni mogoče zamenjati uporabnika" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1527 -msgid "" -"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " -"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " -"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " -"when the problem is corrected." -msgstr "" -"Ni mogoče zagnati strežnika X (vašega grafičnega okolja) zaradi notranje " -"napake. Obrnite se na vašega skrbnika sistema ali preverite vaš sistemski " -"dnevnik. V vmesnem času bo ta zaslon izključen. Poskusite s ponovnim zagonom " -"GDM, ko bo problem odpravljen." - -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1568 -#, c-format -msgid "Can only be called before user is logged in" -msgstr "Program je lahko klical le pred prijavo uporabnika" +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:377 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Zaganjalnik seje Wayland za zaslon GNOME" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1578 -#, c-format -msgid "Caller not GDM" -msgstr "Klicalnik ni GDM" +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča!" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1631 -msgid "User not logged in" -msgstr "Uporabnik ni prijavljen" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:677 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Zaženi program preko skripta zavijalnika /etc/gdm/Xsession" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368 -#, c-format -msgid "Currently, only one client can be connected at once" -msgstr "Trenutno je lahko povezan le en odjemalec sočasno" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:678 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Poslušaj vtič TCP" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604 -msgid "Could not create socket!" -msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča!" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:689 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Zaganjalnik seje X za zaslon GNOME" #: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 #, c-format @@ -220,81 +225,62 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti mape oznake enkratnega zagona %s: %s" #: ../daemon/main.c:194 #, c-format -msgid "Failed to create AuthDir %s: %s" -msgstr "Napaka med ustvarjanjem programske mape %s: %s" - -#: ../daemon/main.c:200 -#, c-format msgid "Failed to create LogDir %s: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem dnevniške mape %s: %s" -#: ../daemon/main.c:235 +#: ../daemon/main.c:229 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "Ni mogoče najti uporabnika GDM '%s'. Dejanje je prekinjeno!" -#: ../daemon/main.c:241 +#: ../daemon/main.c:235 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "Uporabnika GDM ni mogoče določiti kot skrbnika. Dejanje je prekinjeno!" -#: ../daemon/main.c:247 +#: ../daemon/main.c:241 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "Ni mogoče najti skupine GDM '%s'. Dejanje je prekinjeno!" -#: ../daemon/main.c:253 +#: ../daemon/main.c:247 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "" "Skupine GDM ni mogoče določiti kot skrbniške skupine. Dejanje je prekinjeno!" -#: ../daemon/main.c:333 +#: ../daemon/main.c:324 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Izpiši vsa opozorila kot usodna" -#: ../daemon/main.c:334 +#: ../daemon/main.c:325 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Končaj po določenem času (za razhroščevanje)" -#: ../daemon/main.c:335 +#: ../daemon/main.c:326 msgid "Print GDM version" msgstr "Izpiši različico GDM" -#: ../daemon/main.c:346 +#: ../daemon/main.c:339 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Upravljalnik zaslona GNOME" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:394 +#: ../daemon/main.c:387 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Samo skrbnik ima dovoljenje zagnati GDM" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:101 +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Seja upravljalnika zaslona GNOME." -#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124 -msgid "Display ID" -msgstr "ID zaslona" - -#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../daemon/simple-slave-main.c:133 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:132 -msgid "GNOME Display Manager Slave" -msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME" - -#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -msgid "Login Window" -msgstr "Prijavno okno" - #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Shell" msgstr "Gnome lupina" #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 msgid "Window management and compositing" msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov" @@ -408,46 +394,6 @@ msgstr "" "Število dovoljenih spodletelih overitev, preden se program konča in se vrne " "na izbor uporabnika." -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72 -msgid "Unable to create transient display: " -msgstr "Ni mogoče ustvariti pogovornega okna:" - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183 -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395 -msgid "Unable to activate session: " -msgstr "Ni mogoče začeti seje:" - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344 -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:447 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:614 -#, c-format -msgid "Could not identify the current session." -msgstr "Ni mogoče določiti trenutne seje." - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:454 -#, c-format -msgid "User unable to switch sessions." -msgstr "Ni mogoče preklopiti seje." - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:623 -#, c-format -msgid "Could not identify the current seat." -msgstr "Ni mogoče določiti trenutne seje." - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:633 -#, c-format -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -"Ni mogoče določiti ali naj se ustvari nov prijavni zaslon ali naj se sistem " -"preklopi na obstoječe prijavni zaslon." - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:641 -#, c-format -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "Ni mogoče začeti novega prijavnega zaslona." - #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Izbrani sistem" @@ -468,36 +414,40 @@ msgstr "XDMCP: nepravilna različica XDMCP!" msgid "XDMCP: Unable to parse address" msgstr "XDMCP: ni mogoče razčleniti naslova" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:72 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Ni mogoče ustvariti pogovornega okna:" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:183 ../libgdm/gdm-user-switching.c:395 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Ni mogoče začeti seje:" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Podprt je le ukaz VERSION" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "COMMAND" msgstr "UKAZ" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 ../utils/gdmflexiserver.c:67 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 msgid "Ignored — retained for compatibility" msgstr "Prezrto - ohranjeno zaradi združljivosti" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" msgstr "Izpis razhroščevanja" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:72 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 msgid "Version of this application" msgstr "Različica programa" #. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:707 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 msgid "- New GDM login" msgstr "- nova prijava GDM" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:763 -msgid "Unable to start new display" -msgstr "Ni mogoče zagnati novega zaslona" - #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" msgstr "Zaslonska slika je zajeta" @@ -507,6 +457,54 @@ msgstr "Zaslonska slika je zajeta" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Zajemanje zaslonske slike" +#~ msgid "No session available yet" +#~ msgstr "Seja še ni na voljo" + +#~ msgid "Unable to look up UID of user %s" +#~ msgstr "Ni mogoče določiti UID uporabnika %s" + +#~ msgid "no sessions available" +#~ msgstr "na voljo ni nobene seje" + +#~ msgid "No sessions for %s available for reauthentication" +#~ msgstr "Ni mogoče najti seje uporabnika %s za overitev prijave" + +#~ msgid "Unable to find session for user %s" +#~ msgstr "Ni mogoče najti seje uporabnika %s" + +#~ msgid "Unable to find appropriate session for user %s" +#~ msgstr "Ni mogoče najti ustrezne seje za uporabnika %s" + +#~ msgid "User doesn't own session" +#~ msgstr "Uporabnik ni lastnik seje" + +#~ msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" +#~ msgstr "%s: povezava z zaslonom '%s' ni uspela" + +#~ msgid "User not logged in" +#~ msgstr "Uporabnik ni prijavljen" + +#~ msgid "Currently, only one client can be connected at once" +#~ msgstr "Trenutno je lahko povezan le en odjemalec sočasno" + +#~ msgid "Failed to create AuthDir %s: %s" +#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem programske mape %s: %s" + +#~ msgid "Display ID" +#~ msgstr "ID zaslona" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "GNOME Display Manager Slave" +#~ msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME" + +#~ msgid "Login Window" +#~ msgstr "Prijavno okno" + +#~ msgid "Unable to start new display" +#~ msgstr "Ni mogoče zagnati novega zaslona" + #~ msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" #~ msgstr "napaka začenjanja povezave s sistemom pooblastitve - %s" |