diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2016-08-02 19:50:36 -0300 |
---|---|---|
committer | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2016-08-02 19:51:43 -0300 |
commit | 7deeb805a59fa772c1b79e3b2c1d60fb4757e665 (patch) | |
tree | c1db1583f6463611e18a089215a757a2db7b35c3 | |
parent | 138bb24eb5c4c49b5f4a99a82db68eabd37818a0 (diff) | |
download | gdm-7deeb805a59fa772c1b79e3b2c1d60fb4757e665.tar.gz |
Update Gujarati translation
-rw-r--r-- | po/gu.po | 307 |
1 files changed, 47 insertions, 260 deletions
@@ -5,39 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-26 15:56+0530\n" -"Last-Translator: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-06 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 22:01+0200\n" +"Last-Translator: વિશાલ ભલાણી <vishalbhalani89@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" #: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format @@ -80,11 +59,13 @@ msgid "" "diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " "when the problem is corrected." msgstr "" +"આંતરિક ભૂલ કારણે X સર્વર (તમારા ગ્રાફિકવાળા પર્યાવરણમાં) શરૂ કરી શકાતી નથી. તમારા " +"સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો અથવા નિદાન માટે તમારા syslog તપાસો. આ દરમિયાન આ પ્રદર્શન " +"અક્ષમ કરવામાં આવશે. સમસ્યા ઉકેલાયા પછી GDM પુનઃપ્રારંભ કરો." #: ../daemon/gdm-manager.c:766 -#, fuzzy msgid "No display available" -msgstr "સત્ર ઉપલબ્ધ નથી" +msgstr "પ્રદર્શન ઉપલબ્ધ નથી" #: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 msgid "No session available" @@ -100,46 +81,46 @@ msgstr "કોલર GDM નથી" #: ../daemon/gdm-manager.c:864 msgid "Unable to open private communication channel" -msgstr "" +msgstr "ખાનગી સંચાર ચેનલ ખોલવા માટે અસમર્થ" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "" "સર્વર વપરાશકર્તા %s દ્વારા ઉત્પન્ન કરવાનું હતું પરંતુ તે વપરાશકર્તા અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી" -#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "જૂથના ઓળખક્રમાંકને %d પર સુયોજિત કરી શકાયુ નહિં" -#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#: ../daemon/gdm-server.c:408 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "%s માટે initgroups () નિષ્ફળ" -#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "વપરાશકર્તાના ઓળખક્રમાંકને %d પર સુયોજિત કરી શકાયુ નથી" -#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#: ../daemon/gdm-server.c:492 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: દર્શાવ %s માટે લોગ ફાઇલ ખોલી શક્યા નહિં!" -#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 -#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: %s ને %s પર સુયોજિત કરવામાં ભૂલ" -#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: સર્વર પ્રાધાન્ય %d માં સુયોજિત કરી શકાઈ નહિં: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#: ../daemon/gdm-server.c:697 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: ડિસ્પ્લે %s માટે ખાલી સર્વર આદેશ" @@ -168,7 +149,7 @@ msgstr "ડિસ્પ્લે ઉપકરણ" msgid "The display device" msgstr "ડિસ્પ્લે ઉપકરણ" -#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#: ../daemon/gdm-session.c:1205 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "સત્તાધિકરણ મદદકર્તા પ્રક્રિયા બનાવી શક્યા નહિં" @@ -180,44 +161,38 @@ msgstr "તમારું ખાતાને સમય મર્યાદા msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "દિલગીર છું, કામ કરતુ નથી. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 msgid "Username:" msgstr "વપરાશકર્તાનું નામ:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 -msgid "Your password has expired, please change it now." -msgstr "તમારો પાસવર્ડ નિવૃત્ત થયેલ છે, મહેરબાની કરીને હવે તેને બદલો." - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "વપરાશકર્તાનું ખાતુ ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583 msgid "Unable to change to user" msgstr "વપરાશકર્તાને બદલવામાં અસમર્થ" #: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 -#, fuzzy msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" -msgstr "GNOME ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક સત્ર કામ કરનાર ચાલી" +msgstr "GNOME ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક વેલેન્ડ સત્ર પ્રક્ષેપણ" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 msgid "Could not create socket!" msgstr "સોકૅટ બનાવી શકાયુ નહિ!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:748 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" -msgstr "" +msgstr "/etc/gdm/Xsession દ્વારા પળ સ્ક્રિપ્ટનો કાર્યક્રમ ચલાવો" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:749 msgid "Listen on TCP socket" -msgstr "" +msgstr "TCP સોકેટ પર સાંભળો" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 -#, fuzzy +#: ../daemon/gdm-x-session.c:760 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" -msgstr "GNOME ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક સત્ર કામ કરનાર ચાલી" +msgstr "GNOME ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક X સત્ર પ્રક્ષેપણ" #: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 #, c-format @@ -275,19 +250,9 @@ msgstr "માત્ર રુટ વપરાશકર્તા GDM ને ચ #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" -msgstr "GNOME ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક સત્ર કામ કરનાર ચાલી" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and compositing" -msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન અને કમ્પોઝીટીંગ" +msgstr "GNOME ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક સત્ર કામ કરનાર" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" @@ -331,21 +296,19 @@ msgstr "વપરાશકર્તા યાદીની ટોચે નાન #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"પ્રવેશ સ્ક્રીન વૈકલ્પિક રીતે સાઇટ સંચાલકોને પૂરુ પાડવા માટે તેનાં વપરાશકર્તા યાદીની ટોચે " -"નાની ઇમેજને બતાવી શકે છે અને એક બ્રાન્ડીંગ પૂરી પાડે રીતે વિતરણો." +"પ્રવેશ સ્ક્રીન વૈકલ્પિક રીતે સાઇટ સંચાલકોની અને વિતરકોની નાની છબીને બતાવી શકે છે જે " +"બ્રાન્ડીંગ પૂરી પાડે છે." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 msgid "" -"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " -"its user list to provide site administrators and distributions a way to " -"provide branding." +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"ફૉલબૅક પ્રવેશ સ્ક્રીન વૈકલ્પિક રીતે સાઇટ સંચાલકોને પૂરુ પાડવા માટે તેનાં વપરાશકર્તા યાદીની " -"ટોચે નાની ઇમેજને બતાવી શકે છે અને એક બ્રાન્ડીંગ પૂરી પાડે એ રીતે વિતરણ કરે છે." +"ફૉલબૅક પ્રવેશ સ્ક્રીન વૈકલ્પિક રીતે સાઇટ સંચાલકોની અને વિતરકોની નાની છબીને બતાવી શકે છે જે " +"બ્રાન્ડીંગ પૂરી પાડે છે." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -459,187 +422,11 @@ msgstr "સ્ક્રીનશોટ લીધેલ છે" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "સ્ક્રીનનું ચિત્ર ને લો" +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ નિવૃત્ત થયેલ છે, મહેરબાની કરીને હવે તેને બદલો." +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -# gnome-session/session-properties.c:173 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન અને કમ્પોઝીટીંગ" |