diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-01 16:14:45 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-01 16:14:45 +0000 |
commit | a74ed885fbde45dbca77b02ca189fad7a317c0f7 (patch) | |
tree | 04c44c0509f2439f2b4907214d9d253156350e1a | |
parent | a635365d294a85e88020f05df4e80369996ab5ef (diff) | |
download | gdm-a74ed885fbde45dbca77b02ca189fad7a317c0f7.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | docs/uk/uk.po | 54 |
1 files changed, 35 insertions, 19 deletions
diff --git a/docs/uk/uk.po b/docs/uk/uk.po index b9844347..5ae25f5a 100644 --- a/docs/uk/uk.po +++ b/docs/uk/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-16 23:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-01 17:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-01 19:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -824,8 +824,8 @@ msgid "" "reasonably on most systems." msgstr "" "GDM включає декілька заходів, які роблять його більш стійким до атак типу " -"<quote>відмова у обслуговуванні</quote> на службу XDMCP. Можна налаштувати " -"значну кількість параметрів протоколу, час очікування з'єднання, тощо. " +"«відмова у обслуговуванні» на службу XDMCP. Можна налаштувати " +"значну кількість параметрів протоколу, час очікування з'єднання тощо. " "Типові налаштування мають добре працювати у більшості систем." #. (itstool) path: sect2/para @@ -1253,9 +1253,9 @@ msgid "" "filename> files. For example to deny computers from <filename>.evil.domain</" "filename> from logging in, then add" msgstr "" -"У файлах <filename><etc>/hosts.allow</filename> та <filename><" -"etc>hosts.deny</filename> слід використовувати сервер з назвою " -"<command>gdm</command>. Наприклад, щоб заборонити доступ комп'ютерам з " +"Вам слід використовувати назву фонової служби <command>gdm</command> у файлах" +" <filename><etc>/hosts.allow</filename> та <filename><" +"etc>hosts.deny</filename>. Наприклад, щоб заборонити доступ комп'ютерам з " "<filename>.evil.domain</filename> додайте " #. (itstool) path: sect2/screen @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "" msgstr "" "Файл <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> має синтаксис " "<filename>keyfile</filename>. Ключові слова у дужках визначають розділи " -"груп, рядки перед знаком <quote>дорівнює</quote> (=) є ключами, а дані після " +"груп, рядки перед знаком «дорівнює» (=) є ключами, а дані після " "знаку тотожності є їх значеннями. Порожні рядки або рядки, що починаються зі " "знаку (#) ігноруються." @@ -2079,8 +2079,8 @@ msgid "" msgstr "" "Щоб нападники не змогли наводнити запитами чергу очікування, GDM допускає " "одне з'єднання з одного віддаленого комп'ютера. Якщо ви бажаєте надавати " -"дисплей комп'ютерам з більш ніж одним екраном, відповідно слід збільшити " -"значення <filename>DisplaysPerHost</filename>." +"дисплей комп'ютерам з більш ніж одним екраном, відповідно слід збільшити це" +" значення." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1418 @@ -2135,10 +2135,10 @@ msgid "" "filename>, depending on your TCP Wrappers configuration. See the <ulink type=" "\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink> man page for details." msgstr "" -"До файла <filename><etc>/hosts.allow</filename> слід додати <_:" -"screen-1/>, в залежності від конфігурації бібліотеки TCP Wrappers. " -"Докладнішу інформацію дивіться у man-сторінці <ulink type=\"help\" url=\"man:" -"hosts.allow\">hosts.allow</ulink>." +"Вам слід додати <_:screen-1/> до файла <filename><etc>/hosts.allow<" +"/filename>, в залежності від конфігурації бібліотеки TCP Wrappers. " +"Докладнішу інформацію можна знайти у man-сторінці <ulink type=\"help\"" +" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1457 @@ -2814,6 +2814,8 @@ msgid "" "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " "the GConf key for the on-screen keyboard." msgstr "" +"Зауважте рядок із AutostartCondition, який пов'язує файли desktop із ключем" +" GConf для екранної клавіатури." #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:1922 @@ -2860,6 +2862,8 @@ msgid "" "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " "background, sound, xsettings." msgstr "" +"GDM вмикає такі додатки gnome-settings-daemon: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1977 @@ -2867,6 +2871,8 @@ msgid "" "These are responsible for things like the background image, font and theme " "settings, sound events, etc." msgstr "" +"Ці додатки відповідають за фонове зображення, шрифт та параметри теми," +" озвучення подій тощо." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1982 @@ -2875,6 +2881,9 @@ msgid "" "disable the sound plugin then unset the following key: <filename>/apps/gdm/" "simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>." msgstr "" +"Додатки можна вимкнути за допомогою GConf. Наприклад, якщо ви хочете вимкнути" +" додаток озвучення, вимкніть такий ключ: <filename>/apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1990 @@ -3052,7 +3061,7 @@ msgstr "Вивести версію сервера GDM." #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:2133 msgid "<command>gdm-restart</command> Command Line Options" -msgstr "Параметри командного рядка <filename>gdm-restart</filename>" +msgstr "Параметри командного рядка <command>gdm-restart</command>" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:2135 @@ -3061,7 +3070,7 @@ msgid "" "daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " "and log out users currently logged in with GDM." msgstr "" -"<filename>gdm-restart</filename> зупиняє та перезапускає GDM, надсилаючи " +"<command>gdm-restart</command> зупиняє та перезапускає GDM, надсилаючи " "службі GDM сигнал HUP. Це призводить до негайного припинення усіх сеансів та " "виходу користувачів, що увійшли через GDM." @@ -3076,14 +3085,14 @@ msgid "" "<command>gdm-safe-restart</command> stops and restarts GDM by sending the " "GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." msgstr "" -"<filename>gdm-safe-restart</filename> зупиняє та перезапускає GDM надсилаючи " +"<command>gdm-safe-restart</command> зупиняє та перезапускає GDM надсилаючи " "службі GDM сигнал USR1. GDM перезапускається одразу після виходу усіх " "користувачів." #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:2153 msgid "<command>gdm-stop</command> Command Line Options" -msgstr "Параметри командного рядка <filename>gdm-stop</filename>" +msgstr "Параметри командного рядка <command>gdm-stop</command>" #. (itstool) path: sect3/para #: C/index.docbook:2155 @@ -3091,7 +3100,7 @@ msgid "" "<command>gdm-stop</command> stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " "signal." msgstr "" -"<filename>gdm-stop</filename> зупиняє GDM, надсилаючи службі GDM сигнал TERM." +"<command>gdm-stop</command> зупиняє GDM, надсилаючи службі GDM сигнал TERM." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:2166 @@ -3175,7 +3184,9 @@ msgid "" "option) any later version." msgstr "" "Ця програма є вільною. Ви можете поширювати та змінювати її на умовах, " -"викладених у GNU General Public License що видана Free Software Foundation; " +"викладених у <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"><citetitle>GNU" +" General Public License</citetitle></ulink>, що видана Free Software" +" Foundation; " "або версії 2 ліцензії, або (на ваше розсуд довільної старшої версії." #. (itstool) path: sect1/para @@ -3218,6 +3229,11 @@ msgid "" "the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://" "www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <_:address-1/>" msgstr "" +"Копію <citetitle>GNU General Public License</citetitle> включено як додаток " +"до <citetitle>Підручника користувача GNOME</citetitle>. Крім того, ви можете " +"отримати копію <citetitle>GNU General Public License</citetitle> від Free " +"Software Foundation, відвідавши <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org" +"\">їхній вебсайт</ulink> або написавши до <_:address-1/>" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |