summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKrishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>2012-03-19 16:18:53 +0530
committerKrishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>2012-03-19 16:18:53 +0530
commitabd563e068b6fd7f6f73ca86b8d451286cbe3ca4 (patch)
tree19ca88784b5d018e25b7301a1fb0ceea3295dc96
parent2c8d1ce28cc522fc109d81248191496694b7af49 (diff)
downloadgdm-abd563e068b6fd7f6f73ca86b8d451286cbe3ca4.tar.gz
Translations Updated with FUEL
-rw-r--r--po/te.po184
1 files changed, 95 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 5c216a9e..e5368db1 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,8 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-16 14:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 14:50+0530\n"
"Last-Translator: Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,62 +28,57 @@ msgstr ""
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom అక్షర పరికరం కాదు"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:178
-#: ../daemon/product-slave-main.c:182
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:182
-#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
msgid "Display ID"
msgstr "ప్రదర్శన ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:178
-#: ../daemon/product-slave-main.c:182
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:182
-#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:188
-#: ../daemon/product-slave-main.c:192
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:192
-#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బానిస"
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
-msgstr "సిస్టమ్ లో వాడుకరి \"%s\" కనిపించుటలేదు"
+msgstr "వ్యవస్థ లో వాడుకరి \"%s\" కనిపించుటలేదు"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:314
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314
msgid "Unable to initialize login system"
-msgstr "లాగిన్ సిస్టమ్ ను సిద్దపరచ లేదు"
+msgstr "లాగిన్ వ్యవస్థ ను సిద్దపరచ లేదు"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "వాడుకరి ని దృవీకరించలేము"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:404
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "వాడుకరికి అధికారీగా చేయలేము"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:551
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "సాధకములను ఎర్పరచలేము"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:589
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589
msgid "Unable to open session"
msgstr "సెషన్‌ను తెరువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:709
-#: ../daemon/gdm-product-slave.c:513
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:709 ../daemon/gdm-product-slave.c:513
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1481
-msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected."
-msgstr "అంతర్గత దోషం కారణంగా X సేవిక(మీ గ్రాఫికల్ ఎన్విరాన్‌మెంట్) ప్రారంభం కాలేదు.దోష కారణం తెలుసుకొనుటకు మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి లేదా మీ సిస్‌లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం చేయబడుతుంది.దయచేసి సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి."
+msgid ""
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
+msgstr ""
+"అంతర్గత దోషం కారణంగా X సేవిక(మీ గ్రాఫికల్ ఎన్విరాన్‌మెంట్) ప్రారంభం కాలేదు.దోష కారణం తెలుసుకొనుటకు మీ "
+"వ్యవస్థ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి లేదా మీ సిస్‌లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం "
+"చేయబడుతుంది.దయచేసి సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి."
#: ../daemon/gdm-server.c:258
#, c-format
@@ -94,22 +90,18 @@ msgstr "%s: మాత్రుక ప్రదర్శన '%s' కు అను
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "%s వాడుకరి చేత సేవిక ఉంచబడింది అయితే ఆ వాడుకరి లేదు."
-#: ../daemon/gdm-server.c:447
-#: ../daemon/gdm-server.c:467
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:439
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:459
+#: ../daemon/gdm-server.c:447 ../daemon/gdm-server.c:467
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:439 ../daemon/gdm-welcome-session.c:459
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "%d కు సమూహం id ని అమర్చలేము"
-#: ../daemon/gdm-server.c:453
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:445
+#: ../daemon/gdm-server.c:453 ../daemon/gdm-welcome-session.c:445
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () %s కొరకు విఫలమైంది"
-#: ../daemon/gdm-server.c:459
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:459 ../daemon/gdm-welcome-session.c:451
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "%d కు వాడుకరి id ని అమర్చలేము"
@@ -119,8 +111,7 @@ msgstr "%d కు వాడుకరి id ని అమర్చలేము"
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: లాగ్‌ఫైలును %s ప్రదర్శన కొరకు తెరువలేదు!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:517
-#: ../daemon/gdm-server.c:523
+#: ../daemon/gdm-server.c:517 ../daemon/gdm-server.c:523
#: ../daemon/gdm-server.c:529
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
@@ -163,7 +154,7 @@ msgstr "ప్రదర్శన పరికరం"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-msgstr "దృవీకరణ సిస్టమ్ తో సంభాషణ ప్రారంభించుటలో దోషం - %s"
+msgstr "దృవీకరణ వ్యవస్థ తో సంభాషణ ప్రారంభించుటలో దోషం - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
msgid "general failure"
@@ -188,30 +179,29 @@ msgstr "వాడుకరిపేరు:"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1123
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
-msgstr "అభీష్ట వాడుకరిపేరు యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
+msgstr "అభీష్ట వాడుకరిపేరు యొక్క దృవీకరణ వ్యవస్థ తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1137
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
-msgstr "వాడుకరి అతిధేయ పేరు యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ ను తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
+msgstr "వాడుకరి అతిధేయ పేరు యొక్క దృవీకరణ వ్యవస్థ ను తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1152
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
-msgstr "వాడుకరి కన్సోల్ యొక్క సిస్టమ్ దృవీకరణను తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
+msgstr "వాడుకరి కన్సోల్ యొక్క వ్యవస్థ దృవీకరణను తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1172
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
-msgstr "ప్రదర్శన స్ట్రింగ్ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s"
+msgstr "ప్రదర్శన స్ట్రింగ్ యొక్క దృవీకరణ వ్యవస్థ తెలియజేయుటలో దోషము - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1187
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
-msgstr "ప్రదర్శన xauth ఆనవాళ్ళ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s"
+msgstr "ప్రదర్శన xauth ఆనవాళ్ళ యొక్క దృవీకరణ వ్యవస్థ తెలియజేయుటలో దోషము - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1507
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1524
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1507 ../daemon/gdm-session-worker.c:1524
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "ఏ వాడుకరి ఖాతా అందుబాటులోలేదు"
@@ -234,8 +224,7 @@ msgstr "సమూహం %s లేదు"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "సాకెట్ ను సృష్టించలేదు!"
-#: ../daemon/main.c:237
-#: ../daemon/main.c:250
+#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "PID ఫైల్ %s ను వ్రాయలేదు: సాద్యమైనంతవరకు డిస్కు ఖాళీ అయిపోయింది: %s"
@@ -349,43 +338,61 @@ msgstr "తెరపైని సమాచారమును సంభాషణ
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
-msgstr "వేలుముద్ర ను గ్రహం చి నమోదుకి అనుగుణంగా చెయ్యలా లేదా "
+msgstr "వేలుముద్రను గ్రహంచి నమోదుకి అనుగుణంగా చెయ్యలా లేదా "
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those prints."
-msgstr "లాగిన్ తెర అభీష్టానికనుగునంగా వినియూగదారునిని నమొదు చెయుటకుముద్రను ఉపయూగించి నమొదు చెసుకొనుటకు వెలిముద్ర"
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
+"fingerprints to log in using those prints."
+msgstr ""
+"లాగిన్ తెర అభీష్టానికనుగునంగా వినియూగదారునిని నమొదు చెయుటకుముద్రను ఉపయూగించి నమొదు చెసుకొనుటకు "
+"వెలిముద్ర"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
msgstr "స్మార్టకర్డలును గ్రహం చి నమోదుకి అనుగుణంగా చెయ్యలా లేదా"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards."
-msgstr " లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా స్మార్టకర్డలు ప్రయోగించుట ద్వారా అవి కలిగివున్న వారికి ప్రవేశము కలదు "
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
+"using those smartcards."
+msgstr ""
+" లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా స్మార్టకర్డలు ప్రయోగించుట ద్వారా అవి కలిగివున్న వారికి "
+"ప్రవేశము కలదు "
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
msgid "Path to small image at top of user list"
-msgstr "మొదట ఉన్న వినియోగదరునిపటట్టికకు వెళ్ళటానికి చిన్న చిత్రాల దారి"
+msgstr "మొదట ఉన్న వాడుకరి జాబితాకు వెళ్ళటానికి చిన్న చిత్రాల దారి"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The login screen can optionally show a small image at the top of its user list to provide site administrators and distributions a way to provide branding."
-msgstr "లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా ఒక చిన్న ప్రతిమ వినియోగదారుని జాబితా పైన స్థలము ప్రకారము అమర్చుట ద్వారా విచారణకర్త లు మరియు పంచిపెట్టడము కనిపిస్తుం ది "
+msgid ""
+"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
+"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
+"branding."
+msgstr ""
+"లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా ఒక చిన్న ప్రతిమ వాడుకరి జాబితా పైన స్థలము ప్రకారము "
+"అమర్చుట ద్వారా విచారణకర్త లు మరియు పంచిపెట్టడము కనిపిస్తుం ది "
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-#| "branding."
-msgid "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of its user list to provide site administrators and distributions a way to provide branding."
-msgstr "లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా ఒక చిన్న ప్రతిమ వినియోగదారుని జాబితా పైన స్థలము ప్రకారము అమర్చుట ద్వారా విచారణకర్త లు మరియు పంచిపెట్టడము కనిపిస్తుం ది"
+msgid ""
+"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
+"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
+"provide branding."
+msgstr ""
+"లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా ఒక చిన్న ప్రతిమ వాడుకరి జాబితా పైన స్థలము ప్రకారము "
+"అమర్చుట ద్వారా విచారణకర్త లు మరియు పంచిపెట్టడము కనిపిస్తుం ది"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid "Avoid showing user list"
-msgstr "వినియోగదారుని జాబితా చూపించుటను తప్పిస్తున్నది. "
+msgstr "వాడుకరి జాబితా చూపించుటను తప్పిస్తున్నది. "
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
-msgid "The login screen normally shows a list of available users to log in as. This setting can be toggled to disable showing the user list."
-msgstr "లాగిన్ తెర సాధారణంగా గా లాగిన్ అందుబాటులో వినియోగదారుల జాబితాను చూపిస్తుంది. ఈ సెట్టింగు వినియోగదారుని జాబితా చూపిస్తున్న డిసేబుల్ టాగుల్ చేయవచ్చు."
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
+"లాగిన్ తెర సాధారణంగా గా లాగిన్ అందుబాటులో వాడుకరుల జాబితాను చూపిస్తుంది. ఈ సెట్టింగు వాడుకరి "
+"జాబితా చూపిస్తున్న డిసేబుల్ టాగుల్ చేయవచ్చు."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Enable showing the banner message"
@@ -413,7 +420,7 @@ msgstr "లాగిన్ విండోనందు పునఃప్రా
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
-msgstr "సిస్టమ్‌ను ఎంపికచేయుము"
+msgstr "వ్యవస్థ‌ను ఎంపికచేయుము"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
@@ -421,7 +428,7 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP బఫర్ సృష్టించలేక పోయి
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP పీఠికను చదువలేదు!"
+msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP యెగువ సూచీను చదువలేదు!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
@@ -451,7 +458,7 @@ msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపద
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
msgid "Log In"
-msgstr "ప్రవేశ ద్వారం"
+msgstr "లాగ్ యిన్"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
msgid "Slot ID"
@@ -472,7 +479,7 @@ msgstr "ఒక్కో-స్లాట్ చొప్పున కార్డ
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
msgid "name"
-msgstr "నామము"
+msgstr "పేరు"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
msgid "Module"
@@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "స్వయంచాలక లాగిన్"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:578
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
-msgstr "ఐచ్చికాలను ఎంపికచేసిన తర్వాత స్వయంచాలకంగా సిస్టమ్‌కు లాగిన్ అవ్వండి"
+msgstr "ఐచ్చికాలను ఎంపికచేసిన తర్వాత స్వయంచాలకంగా వ్యవస్థ‌కు లాగిన్ అవ్వండి"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1353
msgid "Currently logged in"
@@ -772,15 +779,12 @@ msgstr "VERSION ఆదేశము మాత్రమే మద్దతీయ
msgid "COMMAND"
msgstr "ఆదేశం"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:69
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:70
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:72
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:73
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:72 ../utils/gdmflexiserver.c:73
msgid "Ignored — retained for compatibility"
msgstr "వదిలివేయబడింది - సారూప్యతకొరకు వుంచబడింది"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:71 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "అవుట్‌పుట్ ను డీబగ్‌చేస్తోంది"
@@ -788,8 +792,7 @@ msgstr "అవుట్‌పుట్ ను డీబగ్‌చేస్త
msgid "Version of this application"
msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:673
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:833
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:673 ../utils/gdmflexiserver.c:833
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "ప్రస్తుత భాగమును గుర్తించలేక పోయింది."
@@ -806,8 +809,12 @@ msgstr "ప్రస్తుత పీఠమును గుర్తించ
#: ../utils/gdmflexiserver.c:852
#, c-format
-msgid "The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen or start up a new login screen."
-msgstr "సిస్టమ్ ఇప్పటికే ఉన్న లాగిన్ తెర మారడం లేదా ఒక క్రొత్త లాగిన్ తెర పైకి ప్రారంభించడము అనే నిర్ణయాన్ని చెయ్యలేకపోయింది."
+msgid ""
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+"screen or start up a new login screen."
+msgstr ""
+"వ్యవస్థ ఇప్పటికే ఉన్న లాగిన్ తెర మారడం లేదా ఒక క్రొత్త లాగిన్ తెర పైకి ప్రారంభించడము అనే నిర్ణయాన్ని "
+"చెయ్యలేకపోయింది."
#: ../utils/gdmflexiserver.c:860
#, c-format
@@ -1002,7 +1009,7 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ
#~ msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ %s నుండి KEEPALIVE ను పొందింది"
#~ msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-#~ msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP పీఠిక ను చదువలేదు"
+#~ msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP యెగువ సూచీ ను చదువలేదు"
#~ msgid "Could not get server hostname: %s!"
#~ msgstr "సేవిక యొక్క అతిధేయ పేరు పొందలేకపోయింది: %s!"
@@ -1039,8 +1046,8 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ
#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "భాష(_L):"
-#~ msgctxt "language"
+#~ msgctxt "language"
#~ msgid "Other…"
#~ msgstr "ఇతర..."
@@ -1065,7 +1072,6 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ
#, fuzzy
#~ msgctxt "keyboard"
-
#~ msgid "Other…"
#~ msgstr "ఇతర..."
@@ -1113,7 +1119,7 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ
#~ "USA కు వ్రాయండి"
#~ msgid "A menu to quickly switch between users."
-#~ msgstr "వినియోగదారుల మద్య వేగముగా మారుటకు మెనూ."
+#~ msgstr "వాడుకరుల మద్య వేగముగా మారుటకు మెనూ."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap@redhat.com> 2008."
@@ -1144,7 +1150,7 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ
#~ msgstr "ఖాతా సమాచారము"
#~ msgid "System Preferences"
-#~ msgstr "సిస్టమ్ అభీష్టాలు"
+#~ msgstr "వ్యవస్థ అభీష్టాలు"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "తెరను లాక్‌చేయుము"
@@ -1162,7 +1168,7 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ
#~ msgstr "ఖాతా అమర్పులను మరియు స్థితిని మార్చుము"
#~ msgid "A menu to quickly switch between users"
-#~ msgstr "వినియోగదారుల మధ్య త్వరగా మారుటకు ఒక మెనూ"
+#~ msgstr "వాడుకరుల మధ్య త్వరగా మారుటకు ఒక మెనూ"
#~ msgid "User Switcher"
#~ msgstr "వాడుకరి మార్చునది"
@@ -1177,7 +1183,7 @@ msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొ
#~ msgstr "గురించి(_A)"
#~ msgid "_Edit Users and Groups"
-#~ msgstr "వినియోగదారులను మరియు సమూహాలను సరిచేయి(_E)"
+#~ msgstr "వాడుకరులను మరియు సమూహాలను సరిచేయి(_E)"
#~ msgid "Force X to start on active vt"
#~ msgstr "క్రియాశీల vt పై ప్రారంభమగుటకు Xను బలవంతం చేయుము"