diff options
author | Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2012-09-12 16:09:13 +0530 |
---|---|---|
committer | Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2012-09-12 16:09:13 +0530 |
commit | 42a4f5670beee1500d9f852c775d2df508cf081d (patch) | |
tree | 2de7dfc0066e1534cf05d9ca0e2337c4775c69a7 | |
parent | 411b42a88c71099b4969fb412b86fc8a2329b92f (diff) | |
download | gdm-42a4f5670beee1500d9f852c775d2df508cf081d.tar.gz |
Updated Marathi Translations
-rw-r--r-- | po/mr.po | 207 |
1 files changed, 103 insertions, 104 deletions
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-01 21:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-16 15:04+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-04 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-12 16:08+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" -"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" +"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,9 +35,8 @@ msgstr "/dev/urandom अक्षर साधन नाही" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "प्रणालीवरील वापरकर्ता \"%s\" आढळले नाही" -#: ../daemon/gdm-display.c:1269 ../daemon/gdm-display.c:1303 +#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349 #, c-format -#| msgid "no user account available" msgid "No session available yet" msgstr "अजूनही सत्र उपलब्ध नाही" @@ -52,30 +51,28 @@ msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "गट %s अस्तित्वात नाही" #: ../daemon/gdm-launch-environment.c:427 -#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:460 -#: ../daemon/gdm-server.c:480 +#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:463 +#: ../daemon/gdm-server.c:483 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "groupid %d करीता निश्चित करू शकले नाही" -#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:466 +#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:469 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "%s साठी initgroups() अयशस्वी झाले" -#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:472 +#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:475 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "userid ला %d हे मुल्य देता आले नाही" #: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384 #, c-format -#| msgid "Unable to authorize user" msgid "Unable to look up UID of user %s" msgstr "वापरकर्ता %sचे UID शोधणे अशक्य" #: ../daemon/gdm-manager.c:291 -#| msgid "no user account available" msgid "no sessions available" msgstr "सत्र उपलब्ध नाही" @@ -86,53 +83,49 @@ msgstr "पुनः ओळखपटवण्याकरीता %s करी #: ../daemon/gdm-manager.c:406 #, c-format -#| msgid "Unable to open session" msgid "Unable to find session for user %s" msgstr "वापरकर्ता %s करीता सत्र शोधणे अशक्य" #: ../daemon/gdm-manager.c:476 #, c-format -#| msgid "Unable to open session" msgid "Unable to find appropriate session for user %s" msgstr "वापरकर्ता %s करीता योग्य सत्र शोधणे अशक्य" #: ../daemon/gdm-manager.c:671 -#| msgid "User %s doesn't exist" msgid "User doesn't own session" msgstr "वापरकर्ताकडे सत्रची मालकी नाही" #: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:768 -#| msgid "no user account available" msgid "No session available" msgstr "सत्र उपलब्ध नाही" -#: ../daemon/gdm-server.c:270 +#: ../daemon/gdm-server.c:273 #, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" msgstr "%1s: मुळ दृश्य '%2s' शी जुळवणी स्थापित करू शकले नाही" -#: ../daemon/gdm-server.c:449 +#: ../daemon/gdm-server.c:452 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "सर्वर चालु करायचा होता पण %s वापरकर्ताच अस्तित्वात नाहीय़" -#: ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:522 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: डिस्पले %s करीता लॉग फाइल उघडणे अशक्य!" -#: ../daemon/gdm-server.c:530 ../daemon/gdm-server.c:536 -#: ../daemon/gdm-server.c:542 +#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%1s: %2s ते %3s पर्यंत संयोजन करताना चुक झाली" -#: ../daemon/gdm-server.c:562 +#: ../daemon/gdm-server.c:565 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: सर्वर प्राधन्यता %d शी स्थापीत करू शकले नाही: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:715 +#: ../daemon/gdm-server.c:718 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%1s: %2s या प्रदर्शकासाठी दिलेली सर्वरची आज्ञा रिक्त आहे" @@ -161,8 +154,7 @@ msgstr "दृश्य साधन" msgid "The display device" msgstr "दृश्य साधन" -#: ../daemon/gdm-session.c:1166 -#| msgid "%s: Could not read Authentication Names" +#: ../daemon/gdm-session.c:1177 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "ओळख पटवण्याची हेल्पर प्रोसेस् निर्माण करणे अशक्य" @@ -217,16 +209,16 @@ msgstr "डिस्पले स्ट्रिंगमधील ओळख प msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "डिस्पले xauth श्रेयमधील ओळख पटवा प्रणालीला कळवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1441 ../daemon/gdm-session-worker.c:1458 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1442 ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "वापरकर्ता खाते उपलब्ध नाही" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1485 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1486 msgid "Unable to change to user" msgstr "वापरकर्ता बदलविण्यास अपयशी" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1363 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1356 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -239,18 +231,17 @@ msgstr "" "खंडीत राहील. " "समस्या सुटल्यावर कृपया, GDM पुन्हा सुरू करा." -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1404 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1397 #, c-format msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "वापरकर्त्याचा प्रवेश होण्यापूर्वीच त्यास कॉल केले जाईल" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1414 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1407 #, c-format msgid "Caller not GDM" msgstr "कॉलर GDM नाही" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1473 -#| msgid "Currently logged in" +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1466 msgid "User not logged in" msgstr "वापरकर्त्याने प्रवेश केला नाही" @@ -371,7 +362,6 @@ msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME शेल" #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#| msgid "Power management daemon" msgid "Window management and compositing" msgstr "पटल व्यवस्थापन व आयोजन" @@ -401,7 +391,8 @@ msgid "" "fingerprints to log in using those prints." msgstr "" "प्रवेश पडदा वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्यांना फिंगरप्रिंटचा वापर करून प्रवेश " -"करायची परवानगी देतो." +"करायची परवानगी " +"देतो." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" @@ -413,7 +404,8 @@ msgid "" "using those smartcards." msgstr "" "प्रवेश पडदा वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्यांना स्मार्टकार्डस्चा वापर करून प्रवेश " -"करायची परवानगी देतो." +"करायची परवानगी " +"देतो." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 msgid "Path to small image at top of user list" @@ -426,7 +418,8 @@ msgid "" "branding." msgstr "" "साइट ॲडमिनिस्ट्रेटर्स् व डिस्ट्रिब्युटर्स् करीता ब्रँडिंग पुरवण्यासाठी फॉलबॅक " -"प्रवेश पडदा वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्याच्या सूचीकरीता लहान प्रतिमा दाखवू शकतो." +"प्रवेश पडदा " +"वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्याच्या सूचीकरीता लहान प्रतिमा दाखवू शकतो." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 msgid "" @@ -435,7 +428,8 @@ msgid "" "provide branding." msgstr "" "साइट ॲडमिनिस्ट्रेटर्स् व डिस्ट्रिब्युटर्स् करीता ब्रँडिंग पुरवण्यासाठी फॉलबॅक " -"प्रवेश पडदा वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्याच्या सूचीकरीता लहान प्रतिमा दाखवू शकतो." +"प्रवेश पडदा " +"वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्याच्या सूचीकरीता लहान प्रतिमा दाखवू शकतो." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 msgid "Avoid showing user list" @@ -447,7 +441,8 @@ msgid "" "setting can be toggled to disable showing the user list." msgstr "" "प्रवेश पडदा सहसा उपलब्ध वापरकर्त्यांची सूची दाखवतो. वापरकर्ता सूची " -"दाखवण्यापासून थांबवायचे असल्यास ह्या सेटिंगला बदलणे शक्य आहे." +"दाखवण्यापासून " +"थांबवायचे असल्यास ह्या सेटिंगला बदलणे शक्य आहे." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Enable showing the banner message" @@ -474,6 +469,60 @@ msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." msgstr "" "प्रवेश पटलात रिस्टार्ट बटने दाखवण्यापासून असुरू करण्यासाठी true सेट करा." +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "अपयशी स्वीकार्य ओळख पटवण्याच्या पद्धतिंची संख्या" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"वापरकर्ता नीवड त्याग करण्यापूर्वी व वापर करण्यापूर्वी, वापरकर्ताने ओळख " +"पटवण्यासाठी स्वीकार्य संख्या." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72 +#| msgid "Unable to start new display" +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "ट्रांजिएंट डिस्पले निर्माण करणे अशक्य" + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395 +#| msgid "Unable to authenticate user" +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "सत्र सुरू करणे अशक्य: " + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "वर्तमान सत्र ओळखू शकले नाही." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 +#, c-format +msgid "User unable to switch sessions." +msgstr "वापरकर्ता सत्र बदलण्यास अशक्य." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "वर्तमान सिट ओळखणे अशक्य." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"सध्याचे प्रवेश पडद्याचा वापर करायचा किंवा नवीन प्रवेश पडदा सुरू करायचे, असे " +"प्रणाली ओळखू " +"शकत नाही." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "प्रणाली नवीन प्रवेश पडदा सुरू करण्यास अशक्य आहे." + #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "प्रणाली नीवडा" @@ -495,7 +544,6 @@ msgid "XMDCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP: पत्ता वाचता आले नाही" #: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 -#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgid "Fingerprint Authentication" msgstr "फिंगरप्रिंट ओळखपटवणे" @@ -504,7 +552,6 @@ msgid "Log into session with fingerprint" msgstr "फिंग्ररप्रिंटसह सत्रमध्ये प्रवेश करा" #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 -#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgid "Password Authentication" msgstr "पासवर्ड देऊन ओळखपटवणे" @@ -536,7 +583,6 @@ msgstr "प्रत्येक स्लॉटकरीता कार्ड #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 -#| msgid "Username" msgid "name" msgstr "नाव" @@ -586,7 +632,7 @@ msgstr "स्मार्टकार्ड ड्राइव्हर '%s' #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 #, c-format msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "येणाऱ्य़ा कार्ड घटनांकरीता - %s वॉच करणे अशक्य" +msgstr "येणाऱ्या कार्ड घटनांकरीता - %s वॉच करणे अशक्य" #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 #, c-format @@ -594,12 +640,10 @@ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" msgstr "स्मार्टकार्ड घटनांकरीता वाट पहाताना अनपेक्षीत त्रुटी आढळली" #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 -#| msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgid "Authentication" msgstr "ओळख पटवणे" #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 -#| msgid "Custom session" msgid "Log into session" msgstr "सत्रमध्ये प्रवेश करा" @@ -832,67 +876,10 @@ msgstr "पर्यान नीवडल्यानंतर स्वयं msgid "Currently logged in" msgstr "सद्या दाखल केले" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 -msgid "Only the VERSION command is supported" -msgstr "फक्त VERSION आदेश समर्थीत आहे" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMMAND" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69 -msgid "Ignored — retained for compatibility" -msgstr "दुर्लक्षीत — सहत्वताकरीता जपून ठेवले" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#: ../utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" msgstr "डीबगींग ऑउटपुट" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:71 -msgid "Version of this application" -msgstr "या अनुप्रयोगाची आवृत्ती" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:446 ../utils/gdmflexiserver.c:584 -#, c-format -msgid "Could not identify the current session." -msgstr "वर्तमान सत्र ओळखू शकले नाही." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:453 -#, c-format -#| msgid "Unable to open session" -msgid "User unable to switch sessions." -msgstr "वापरकर्ता सत्र बदलण्यास अशक्य." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:593 -#, c-format -#| msgid "Could not identify the current session." -msgid "Could not identify the current seat." -msgstr "वर्तमान सिट ओळखणे अशक्य." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:603 -#, c-format -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -"सध्याचे प्रवेश पडद्याचा वापर करायचा किंवा नवीन प्रवेश पडदा सुरू करायचे, असे " -"प्रणाली ओळखू शकत नाही." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:611 -#, c-format -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "प्रणाली नवीन प्रवेश पडदा सुरू करण्यास अशक्य आहे." - -#. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:677 -msgid "- New GDM login" -msgstr "- नवीन GDM प्रवेश" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:733 -msgid "Unable to start new display" -msgstr "नवे दृश्य सुरू करता येत नाही" - #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले" @@ -902,12 +889,24 @@ msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "पडद्याचे चित्र घ्या" +#~ msgid "Only the VERSION command is supported" +#~ msgstr "फक्त VERSION आदेश समर्थीत आहे" + +#~ msgid "COMMAND" +#~ msgstr "COMMAND" + +#~ msgid "Ignored — retained for compatibility" +#~ msgstr "दुर्लक्षीत — सहत्वताकरीता जपून ठेवले" + +#~ msgid "Version of this application" +#~ msgstr "या अनुप्रयोगाची आवृत्ती" + +#~ msgid "- New GDM login" +#~ msgstr "- नवीन GDM प्रवेश" + #~ msgid "Unable to initialize login system" #~ msgstr "प्रवेश प्रणाली प्रारंभ करू शकले नाही" -#~ msgid "Unable to authenticate user" -#~ msgstr "वापरकर्त्याची ओळख पटली नाही" - #~ msgid "Unable to establish credentials" #~ msgstr "श्रेय स्थपीत करू शकले नाही" |