diff options
author | Sweta Kothari <swkothar@redhat.com> | 2012-09-14 14:00:33 +0530 |
---|---|---|
committer | Sweta Kothari <swkothar@redhat.com> | 2012-09-14 14:00:33 +0530 |
commit | 63553679d3124555c58f7a9622b065f1e5bc753d (patch) | |
tree | d6ec6ef8767726142bafeeca46791b23cf01a667 | |
parent | 39a38f321c696ef0e98e2b4241a0156040aafa75 (diff) | |
download | gdm-63553679d3124555c58f7a9622b065f1e5bc753d.tar.gz |
Updated gujarati file
-rw-r--r-- | po/gu.po | 172 |
1 files changed, 90 insertions, 82 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-01 21:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-06 11:49+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-04 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-14 14:00+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "/dev/urandom એ અક્ષર ઉપકરણ નથી" msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "સિસ્ટમ પર વપરાશકર્તા \"%s\" શોધી શકાતો નથી" -#: ../daemon/gdm-display.c:1269 ../daemon/gdm-display.c:1303 +#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349 #, c-format msgid "No session available yet" msgstr "હજુ સત્ર ઉપલબ્ધ નથી" @@ -66,18 +66,18 @@ msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "જૂથ %s અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી" #: ../daemon/gdm-launch-environment.c:427 -#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:460 -#: ../daemon/gdm-server.c:480 +#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:463 +#: ../daemon/gdm-server.c:483 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "જૂથના ઓળખક્રમાંકને %d પર સુયોજિત કરી શકાયુ નહિં" -#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:466 +#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:469 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "%s માટે initgroups () નિષ્ફળ" -#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:472 +#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:475 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "વપરાશકર્તાના ઓળખક્રમાંકને %d પર સુયોજિત કરી શકાયુ નથી" @@ -98,13 +98,11 @@ msgstr "પુન:સત્તાધિકરણ માટે %s ઉપલબ્ #: ../daemon/gdm-manager.c:406 #, c-format -#| msgid "Unable to open session" msgid "Unable to find session for user %s" msgstr "વપરાશકર્તા %s માટે સત્રને શોધવામાં અસમર્થ" #: ../daemon/gdm-manager.c:476 #, c-format -#| msgid "Unable to open session" msgid "Unable to find appropriate session for user %s" msgstr "વપરાશકર્તા %s માટે અનુકુળ સત્રને શોધવામાં અસમર્થ" @@ -116,33 +114,33 @@ msgstr "વપરાશકર્તા પોતાનું સત્ર હો msgid "No session available" msgstr "સત્ર ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../daemon/gdm-server.c:270 +#: ../daemon/gdm-server.c:273 #, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" msgstr "%s: પિતૃ ડિસ્પ્લે '%s' સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ" -#: ../daemon/gdm-server.c:449 +#: ../daemon/gdm-server.c:452 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "સર્વર વપરાશકર્તા %s દ્વારા ઉત્પન્ન કરવાનું હતું પરંતુ તે વપરાશકર્તા અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી" -#: ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:522 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: દર્શાવ %s માટે લોગ ફાઇલ ખોલી શક્યા નહિં!" -#: ../daemon/gdm-server.c:530 ../daemon/gdm-server.c:536 -#: ../daemon/gdm-server.c:542 +#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: %s ને %s પર સુયોજિત કરવામાં ભૂલ" -#: ../daemon/gdm-server.c:562 +#: ../daemon/gdm-server.c:565 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: સર્વર પ્રાધાન્ય %d માં સુયોજિત કરી શકાઈ નહિં: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:715 +#: ../daemon/gdm-server.c:718 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: ડિસ્પ્લે %s માટે ખાલી સર્વર આદેશ" @@ -171,7 +169,7 @@ msgstr "ડિસ્પ્લે ઉપકરણ" msgid "The display device" msgstr "ડિસ્પ્લે ઉપકરણ" -#: ../daemon/gdm-session.c:1166 +#: ../daemon/gdm-session.c:1177 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "સત્તાધિકરણ મદદકર્તા પ્રક્રિયા બનાવી શક્યા નહિં" @@ -225,16 +223,16 @@ msgstr "શબ્દમાળાને દર્શાવવા સિસ્ટ msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "xauth શ્રેય દર્શાવવા નું સત્તાધિકરણ સિસ્ટમને જાણકારી દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1441 ../daemon/gdm-session-worker.c:1458 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1442 ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "વપરાશકર્તાનું ખાતુ ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1485 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1486 msgid "Unable to change to user" msgstr "વપરાશકર્તાને બદલવામાં અસમર્થ" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1363 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1356 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " @@ -246,17 +244,17 @@ msgstr "" "દરમ્યાન આ ડિસ્પ્લે નિષ્ક્રિય થઇ જશે. મહેરબાની કરીને જ્યારે સમસ્યાનો હલ આવી જાય ત્યારે GDM " "ફરીથી શરુ કરો." -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1404 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1397 #, c-format msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "વપરાશકર્તા પ્રવેશે તે પહેલાં ફક્ત કોલ કરી શકાય છે" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1414 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1407 #, c-format msgid "Caller not GDM" msgstr "કોલર GDM નથી" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1473 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1466 msgid "User not logged in" msgstr "વપરાશકર્તા પ્રવેશેલ નથી" @@ -476,6 +474,59 @@ msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." msgstr "" "પ્રવેશ વિન્ડોમાં પુન:શરૂ કરવાનાં બટનો બતાવવાનું નિષ્ક્રિય કરવા માટે true ને સુયોજિત કરો." +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "પરવાનગી થયેલ સત્તાધિકરણ નિષ્ફળતાની સંખ્યા" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"કેટલો સમય વપરાશકર્તાને સત્તાધિકરણને પ્રયત્ન કરવાની પરવાનગી મળેલ છે, પડતુ મૂકતા પહેલાં અને " +"વપરાશકર્તાની પસંદગીમાં પાછા જતા પહેલાં." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72 +#| msgid "Unable to start new display" +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "અસ્થાયી દર્શાવ બનાવવામાં અસમર્થ:" + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395 +#| msgid "Unable to authenticate user" +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "સત્રને સક્રિય કરવાનું અસમર્થ: " + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "હાલના સત્રને ઓળખી શકાતુ નથી." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 +#, c-format +msgid "User unable to switch sessions." +msgstr "વપરાશકર્તાએ સત્રોને બદલવામાં અસમર્થ." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "વર્તમાન બેઠકને ઓળખી શક્યા નહિં." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"સિસ્ટમ નક્કી કરવા માટે અસમર્થ છે ક્યાંતો હાલની પ્રવેશ સ્ક્રીનને ખસેડવા અથવા નવી પ્રવેશ " +"સ્ક્રીનને શરૂ કરો." + +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "સિસ્ટમ નવી પ્રવેશ સ્ક્રીનને શરૂ કરવામાં અસમર્થ છે." + #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "સિસ્ટમ પસંદ કરો" @@ -830,65 +881,10 @@ msgstr "વિકલ્પો પસંદ કરવા દરમિયાન msgid "Currently logged in" msgstr "વર્તમાનમાં જ પ્રવેશેલ છે" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 -msgid "Only the VERSION command is supported" -msgstr "ફક્ત VERSION આદેશ આધારભૂત છે" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 -msgid "COMMAND" -msgstr "આદેશ" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69 -msgid "Ignored — retained for compatibility" -msgstr "અવગણેલ છે - સુસંગતા માટે રોકી રાખેલ છે" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#: ../utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" msgstr "આઉટપુટમાં ભૂલો શોધી રહ્યા છે" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:71 -msgid "Version of this application" -msgstr "આ કાર્યક્રમની આવૃત્તિ" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:446 ../utils/gdmflexiserver.c:584 -#, c-format -msgid "Could not identify the current session." -msgstr "હાલના સત્રને ઓળખી શકાતુ નથી." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:453 -#, c-format -msgid "User unable to switch sessions." -msgstr "વપરાશકર્તાએ સત્રોને બદલવામાં અસમર્થ." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:593 -#, c-format -msgid "Could not identify the current seat." -msgstr "વર્તમાન બેઠકને ઓળખી શક્યા નહિં." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:603 -#, c-format -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -"સિસ્ટમ નક્કી કરવા માટે અસમર્થ છે ક્યાંતો હાલની પ્રવેશ સ્ક્રીનને ખસેડવા અથવા નવી પ્રવેશ " -"સ્ક્રીનને શરૂ કરો." - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:611 -#, c-format -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "સિસ્ટમ નવી પ્રવેશ સ્ક્રીનને શરૂ કરવામાં અસમર્થ છે." - -#. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:677 -msgid "- New GDM login" -msgstr "- નવું GDM પ્રવેશ" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:733 -msgid "Unable to start new display" -msgstr "નવો ડિસ્પ્લે શરુ કરી શકવામાં અસમર્થ" - #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" msgstr "સ્ક્રીનશોટ લીધેલ છે" @@ -898,12 +894,24 @@ msgstr "સ્ક્રીનશોટ લીધેલ છે" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "સ્ક્રીનનું ચિત્ર ને લો" +#~ msgid "Only the VERSION command is supported" +#~ msgstr "ફક્ત VERSION આદેશ આધારભૂત છે" + +#~ msgid "COMMAND" +#~ msgstr "આદેશ" + +#~ msgid "Ignored — retained for compatibility" +#~ msgstr "અવગણેલ છે - સુસંગતા માટે રોકી રાખેલ છે" + +#~ msgid "Version of this application" +#~ msgstr "આ કાર્યક્રમની આવૃત્તિ" + +#~ msgid "- New GDM login" +#~ msgstr "- નવું GDM પ્રવેશ" + #~ msgid "Unable to initialize login system" #~ msgstr "સિસ્ટમના પ્રવેશની શરૂઆત કરવામાં અસમર્થ" -#~ msgid "Unable to authenticate user" -#~ msgstr "વપરાશકર્તાને સત્તા આપવામાં અસમર્થ" - #~ msgid "Unable to establish credentials" #~ msgstr "ઓળખાણપત્ર સ્થાપવામાં અસમર્થ" |