diff options
author | Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com> | 2013-09-01 00:16:06 -0600 |
---|---|---|
committer | Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com> | 2013-09-01 00:16:06 -0600 |
commit | d36954afa65a406374b9237d670a4a266ad6c8af (patch) | |
tree | d7cedd009869c1800224a709723f71b2d6e5e5e3 | |
parent | baa5a59845926617b440b72053aa79dfbe215341 (diff) | |
download | gdm-d36954afa65a406374b9237d670a4a266ad6c8af.tar.gz |
Updated Irish translation
-rw-r--r-- | po/ga.po | 985 |
1 files changed, 210 insertions, 775 deletions
@@ -1,123 +1,115 @@ # Irish language translations for gdm package. -# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000-2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdm package. # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000. # Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003. # David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>, 2003. -# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2009, 2011. +# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-25 12:10-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-25 12:20-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-31 23:53-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 00:14-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n" -"%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4;\n" -#: ../common/gdm-common.c:489 +#: ../common/gdm-common.c:518 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" -msgstr "" - -#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 -msgid "Display ID" -msgstr "CA Taispeána" - -#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 -msgid "ID" -msgstr "CA" - -#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 -msgid "GNOME Display Manager Slave" -msgstr "Sclábhaí Bhainisteoir Thaispeáint GNOME" +msgstr "Ní gléas carachtair é /dev/urandom" #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format msgid "could not find user \"%s\" on system" -msgstr "" +msgstr "níorbh fhéidir an t-úsáideoir \"%s\" a aimsiú ar an gcóras" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314 -msgid "Unable to initialize login system" -msgstr "" +#: ../daemon/gdm-display.c:1328 ../daemon/gdm-display.c:1362 +#, c-format +msgid "No session available yet" +msgstr "Níl aon seisiún ar fáil fós" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352 -msgid "Unable to authenticate user" +#: ../daemon/gdm-manager.c:276 ../daemon/gdm-manager.c:383 +#, c-format +msgid "Unable to look up UID of user %s" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404 -msgid "Unable to authorize user" -msgstr "" +#: ../daemon/gdm-manager.c:290 +msgid "no sessions available" +msgstr "níl aon seisiún ar fáil" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551 -msgid "Unable to establish credentials" +#: ../daemon/gdm-manager.c:351 +#, c-format +msgid "No sessions for %s available for reauthentication" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589 -msgid "Unable to open session" -msgstr "" +#: ../daemon/gdm-manager.c:405 +#, c-format +msgid "Unable to find session for user %s" +msgstr "Ní féidir seisiún a aimsiú don úsáideoir %s" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707 ../daemon/gdm-product-slave.c:511 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1476 -msgid "" -"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " -"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " -"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " -"when the problem is corrected." -msgstr "" +#: ../daemon/gdm-manager.c:475 +#, c-format +msgid "Unable to find appropriate session for user %s" +msgstr "Ní féidir seisiún oiriúnach a aimsiú don úsáideoir %s" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:670 +msgid "User doesn't own session" +msgstr "Ní leis an úsáideoir an tseisiún" -#: ../daemon/gdm-server.c:250 +#: ../daemon/gdm-manager.c:683 ../daemon/gdm-manager.c:770 +msgid "No session available" +msgstr "Níl aon seisiún ar fáil" + +#: ../daemon/gdm-server.c:234 #, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-server.c:365 +#: ../daemon/gdm-server.c:413 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463 ../daemon/gdm-welcome-session.c:483 +#: ../daemon/gdm-server.c:424 ../daemon/gdm-server.c:444 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir groupid a shocrú mar %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:469 +#: ../daemon/gdm-server.c:430 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "theip ar initgroups () do %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:475 +#: ../daemon/gdm-server.c:436 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-server.c:435 +#: ../daemon/gdm-server.c:483 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-server.c:446 ../daemon/gdm-server.c:452 -#: ../daemon/gdm-server.c:458 +#: ../daemon/gdm-server.c:494 ../daemon/gdm-server.c:500 +#: ../daemon/gdm-server.c:506 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Earráid agus %s á shocrú mar %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:478 +#: ../daemon/gdm-server.c:526 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-server.c:631 +#: ../daemon/gdm-server.c:682 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "" @@ -146,300 +138,142 @@ msgstr "Gléas Taispeána" msgid "The display device" msgstr "An gléas taispeána" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089 -#, c-format -msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" +#: ../daemon/gdm-session.c:1183 +msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090 -msgid "general failure" -msgstr "teip ginearálta" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1091 -msgid "out of memory" -msgstr "cuimhne ídithe" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092 -msgid "application programmer error" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:824 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1093 -msgid "unknown error" -msgstr "earráid anaithnid" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:831 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "Tá brón orm, níor oibrigh sé sin. Bain triail eile as, le do thoil." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1100 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1063 msgid "Username:" msgstr "Ainm Úsáideora:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1120 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1135 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of user's console: %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1148 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of display string: %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1163 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" -msgstr "" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1250 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "Chuaigh d'fhocal faire as feidhm. Athraigh é anois, le do thoil." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1483 ../daemon/gdm-session-worker.c:1500 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1489 ../daemon/gdm-session-worker.c:1506 #, c-format msgid "no user account available" -msgstr "" +msgstr "níl aon chuntas úsáideora ar fáil" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1527 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1533 msgid "Unable to change to user" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413 -#, c-format -msgid "User %s doesn't exist" -msgstr "Níl úsáideoir %s ann" - -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420 -#, c-format -msgid "Group %s doesn't exist" -msgstr "Níl grúpa %s ann" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604 -msgid "Could not create socket!" -msgstr "Níorbh fhéidir soicéad a chruthú!" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873 -#, c-format -msgid "Denied XDMCP query from host %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255 -msgid "Could not extract authlist from packet" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270 -msgid "Error in checksum" -msgstr "Earráid i suim sheiceála" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1523 -msgid "Bad address" -msgstr "Drochsheoladh" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607 -#, c-format -msgid "%s: Could not read display address" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615 -#, c-format -msgid "%s: Could not read display port number" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624 -#, c-format -msgid "%s: Could not extract authlist from packet" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644 -#, c-format -msgid "%s: Error in checksum" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200 -#, c-format -msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Display Number" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Connection Type" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Client Address" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authentication Names" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authentication Data" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authorization List" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297 -#, c-format -msgid "%s: Failed checksum from %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir athrú go úsáideoir" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552 -#, c-format -msgid "%s: Got Manage from banned host %s" +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1527 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." msgstr "" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1568 #, c-format -msgid "%s: Could not read Session ID" +msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1578 #, c-format -msgid "%s: Could not read Display Class" -msgstr "" +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Ní GDM é an glaoiteoir" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737 -#, c-format -msgid "%s: Could not read address" -msgstr "" +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1631 +msgid "User not logged in" +msgstr "Níl an t-úsáideoir logáilte isteach" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368 #, c-format -msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" +msgid "Currently, only one client can be connected at once" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902 -msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908 -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 -msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "XMDCP: Leagan XDMCP mícheart!" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914 -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 -msgid "XMDCP: Unable to parse address" -msgstr "" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363 -#, c-format -msgid "Could not get server hostname: %s!" -msgstr "" +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Níorbh fhéidir soicéad a chruthú!" -#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:271 -#, c-format -msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." -msgstr "" - -#: ../daemon/main.c:287 -#, c-format -msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." -msgstr "" - -#: ../daemon/main.c:291 +#: ../daemon/main.c:188 #, c-format -msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" msgstr "" -#: ../daemon/main.c:365 +#: ../daemon/main.c:194 #, c-format -msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." -msgstr "" +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Theip ar chruthú LogDir %s: %s" -#: ../daemon/main.c:372 -#, c-format -msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." -msgstr "" - -#: ../daemon/main.c:409 +#: ../daemon/main.c:229 #, c-format msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an úsáideoir GDM '%s' a aimsiú. Á thobscor!" -#: ../daemon/main.c:415 +#: ../daemon/main.c:235 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" -msgstr "" +msgstr "Ní cheart leis an úsáideoir GDM a bheith an forúsáideoir. Á thobscor!" -#: ../daemon/main.c:421 +#: ../daemon/main.c:241 #, c-format msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an grúpa GDM '%s' a aimsiú. Á thobscor!" -#: ../daemon/main.c:427 +#: ../daemon/main.c:247 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" -msgstr "" +msgstr "Ní cheart leis an grúpa GDM a bheith an forghrúpa. Á thobscor!" -#: ../daemon/main.c:533 +#: ../daemon/main.c:327 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +msgstr "Déan marfach gach rabhadh" -#: ../daemon/main.c:534 +#: ../daemon/main.c:328 msgid "Exit after a time (for debugging)" -msgstr "" +msgstr "Scoir tar éis tamaill (le haghaidh dífhabhtaithe)" -#: ../daemon/main.c:535 +#: ../daemon/main.c:329 msgid "Print GDM version" msgstr "Priontáil leagan GDM" -#: ../daemon/main.c:548 +#: ../daemon/main.c:340 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Bainisteoir Taispeána GNOME" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:614 +#: ../daemon/main.c:388 msgid "Only the root user can run GDM" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir ach leis an bhforúsáideoir GDM a rith" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:156 +#: ../daemon/session-worker-main.c:101 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "" +#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124 +msgid "Display ID" +msgstr "CA Taispeána" + +#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124 +msgid "ID" +msgstr "CA" + +#: ../daemon/simple-slave-main.c:133 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:132 +msgid "GNOME Display Manager Slave" +msgstr "Sclábhaí Bhainisteoir Thaispeáint GNOME" + #: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605 msgid "Login Window" msgstr "Fuinneog Logála Isteach" -#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Screen Magnifier" -msgstr "Formhéadaitheoir Scáileáin GNOME" - -#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2 -msgid "Magnify parts of the screen" -msgstr "" - #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Shell" msgstr "Blaosc GNOME" @@ -448,24 +282,8 @@ msgstr "Blaosc GNOME" msgid "Window management and compositing" msgstr "" -#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME On-Screen Keyboard" -msgstr "Méarchlár Scáileáin GNOME" - -#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2 -msgid "Use an on-screen keyboard" -msgstr "Úsáid méarchlár scáileáin" - -#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "Léitheoir Scáileáin Orca" - -#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Present on-screen information as speech or braille" -msgstr "" - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Path to small image at top of user list" +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 @@ -475,564 +293,181 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" -"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " -"using those smartcards." +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" msgstr "" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." msgstr "" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgid "Whether or not to allow passwords for login" msgstr "" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 -msgid "Select System" -msgstr "Roghnaigh Córas" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 -msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "XDMCP: Níorbh fhéidir maolán XDMCP a chruthú!" - -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 -msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP: Níorbh fhéidir ceanntásc XDMCP a léamh!" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287 -msgid "Fingerprint Authentication" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293 -msgid "Log into session with fingerprint" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287 -msgid "Password Authentication" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293 -msgid "Log into session with username and password" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408 -msgid "Log In" -msgstr "Logáil Isteach" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155 -msgid "Slot ID" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156 -msgid "The slot the card is in" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162 -msgid "Slot Series" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163 -msgid "per-slot card identifier" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169 -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170 -msgid "name" -msgstr "ainm" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174 -msgid "Module" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175 -msgid "smartcard driver" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408 -msgid "Smartcard Authentication" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414 -msgid "Log into session with smartcard" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186 -msgid "Module Path" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187 -msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527 -msgid "received error or hang up from event source" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661 -#, c-format -msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789 -#, c-format -msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803 -#, c-format -msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875 -#, c-format -msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242 -#, c-format -msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293 -msgid "Log into session" -msgstr "Logáil isteach i seisiún" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239 -msgid "Value" -msgstr "Luach" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240 -msgid "percentage of time complete" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465 -msgid "Inactive Text" -msgstr "Téacs Neamhghníomhach" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466 -msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474 -msgid "Active Text" -msgstr "Téacs Gníomhach" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475 -msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484 -msgid "List Visible" -msgstr "Liosta Infheicthe" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485 -msgid "Whether the chooser list is visible" -msgstr "" - -#. translators: This is the time format to use when both -#. * the date and time with seconds are being shown together. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70 -msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p" - -#. translators: This is the time format to use when both -#. * the date and time without seconds are being shown together. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76 -msgid "%a %b %e, %l:%M %p" -msgstr "%a %e %b, %l:%M %p" - -#. translators: This is the time format to use when there is -#. * no date, just weekday and time with seconds. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83 -msgid "%a %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %l:%M:%S %p" - -#. translators: This is the time format to use when there is -#. * no date, just weekday and time without seconds. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319 -msgid "Automatically logging in…" -msgstr "Á logáil isteach go huathoibríoch…" - -#. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935 -msgid "Cancelling…" -msgstr "Á chealú…" - -#. just wait for the user to select language and stuff -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491 -msgid "Select language and click Log In" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627 -msgctxt "customsession" -msgid "Custom" -msgstr "Saincheaptha" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628 -msgid "Custom session" -msgstr "Seisiún saincheaptha" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2 -msgid "Computer Name" -msgstr "Ainm Ríomhaire" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3 -msgid "Login" -msgstr "Logáil Isteach" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4 -msgid "Unlock" -msgstr "Díghlasáil" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5 -msgid "Version" -msgstr "Leagan" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907 -msgid "Suspend" -msgstr "Cuir ar Fionraí" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912 -msgid "Restart" -msgstr "Atosaigh" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:916 -msgid "Shut Down" -msgstr "Múch" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:965 -msgid "Unknown time remaining" +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:987 -msgid "Panel" -msgstr "Painéal" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505 -msgid "Label Text" -msgstr "Téacs " - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506 -msgid "The text to use as a label" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513 -msgid "Icon name" -msgstr "Ainm deilbhín" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514 -msgid "The icon to use with the label" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522 -msgid "Default Item" -msgstr "Mír Réamhshocraithe" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523 -msgid "The ID of the default item" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 -msgid "Max Item Count" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 -msgid "The maximum number of items to keep around in the list" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 -#, c-format -msgid "Remote Login (Connecting to %s…)" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 -#, c-format -msgid "Remote Login (Connected to %s)" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281 -msgid "Remote Login" -msgstr "Cianlogáil Isteach" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 -msgid "Session" -msgstr "Seisiún" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 msgid "Banner message text" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 -msgid "Banner message text when chooser is empty" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 msgid "Disable showing the restart buttons" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 -msgid "Do not show known users in the login window" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 -msgid "Enable on-screen keyboard" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 -msgid "Enable screen magnifier" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 -msgid "Enable screen reader" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 -msgid "Enable showing the banner message" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 -msgid "Icon name to use for greeter logo" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 -msgid "Recently selected languages" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 -msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 -msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 -msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 -msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 -msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 -msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 -msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 msgid "" -"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 -msgid "Set to true to enable the screen magnifier." +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 -msgid "Set to true to enable the screen reader." -msgstr "" +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Ní féidir taispeáint nua a thosú" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 -msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395 +msgid "Unable to activate session: " msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 -msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:447 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:614 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 -msgid "Set to true to show the banner message text." +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:454 +#, c-format +msgid "User unable to switch sessions." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 -msgid "Set to true to use Compiz as the window manager." -msgstr "" +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Níorbh fhéidir soicéad a chruthú!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:633 +#, c-format msgid "" -"Text banner message to show in the login window when the user chooser is " -"empty, instead of banner_message_text." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 -msgid "Text banner message to show in the login window." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 -msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 -msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 -msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 -msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 -msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 -msgid "Use Compiz as the window manager" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147 -msgid "Duration" -msgstr "Aga" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148 -msgid "Number of seconds until timer stops" +#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:641 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155 -msgid "Start time" -msgstr "Am tosaithe" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156 -msgid "Time the timer was started" -msgstr "" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Roghnaigh Córas" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163 -msgid "Is it Running?" -msgstr "An bhFuil Sé á Rith?" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Níorbh fhéidir maolán XDMCP a chruthú!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164 -msgid "Whether the timer is currently ticking" -msgstr "" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Níorbh fhéidir ceanntásc XDMCP a léamh!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802 -#, c-format -msgid "Log in as %s" -msgstr "Logáil isteach mar %s" - -#. translators: This option prompts -#. * the user to type in a username -#. * manually instead of choosing from -#. * a list. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545 -msgctxt "user" -msgid "Other…" -msgstr "Eile…" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546 -msgid "Choose a different account" -msgstr "Roghnaigh cuntas eile" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560 -msgid "Guest" -msgstr "Cuairteoir" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561 -msgid "Log in as a temporary guest" -msgstr "Logáil isteach mar chuairteoir sealadach" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576 -msgid "Automatic Login" -msgstr "Logáil Isteach Uathoibríoch" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577 -msgid "Automatically log into the system after selecting options" -msgstr "" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Leagan XDMCP mícheart!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358 -msgid "Currently logged in" -msgstr "Logáilte isteach faoi láthair" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Ní féidir seoladh a pharsáil" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 msgid "COMMAND" msgstr "ORDÚ" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 ../utils/gdmflexiserver.c:67 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70 msgid "Ignored — retained for compatibility" msgstr "" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" -msgstr "" +msgstr "Aschur dífhabhtaithe" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:72 msgid "Version of this application" msgstr "Leagan an fheidhmchlár seo" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:674 -#, c-format -msgid "Could not identify the current session." -msgstr "" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:682 -#, c-format -msgid "User unable to switch sessions." -msgstr "" - #. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:716 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:707 msgid "- New GDM login" msgstr "- Logáil Isteach GDM Nua" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:772 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:763 msgid "Unable to start new display" msgstr "Ní féidir taispeáint nua a thosú" #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" -msgstr "" +msgstr "Gabháladh an scáileán" #. Option parsing #: ../utils/gdm-screenshot.c:279 msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "Tóg grianghraf an scáileáin" +msgstr "Tóg pictiúr an scáileáin" |