summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCharles Monzat <charles.monzat@free.fr>2021-02-28 10:00:14 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-02-28 10:00:14 +0000
commit80603d5fb0f8dd5c99015c1f3a6f3bb5bcd1b2dd (patch)
tree954c84be704ff06ddeba5923f9ccecab908eb828
parent4e343aa1ff9d26a91ce78b717e4701fd5607b466 (diff)
downloadgdm-80603d5fb0f8dd5c99015c1f3a6f3bb5bcd1b2dd.tar.gz
Update French translation
-rw-r--r--po/fr.po126
1 files changed, 104 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 030aafb0..c346fcdd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,22 +16,23 @@
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2019.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2008-2012.
# Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2011-2012.
-# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2017, 2018.
+# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2021.
+# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-24 18:09+0900\n"
-"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 14:28+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
msgid "_Refresh"
@@ -106,27 +107,27 @@ msgstr ""
"journaux système pour diagnostiquer le problème. En attendant, cet affichage "
"est désactivé. Veuillez redémarrer GDM lorsque le problème sera résolu."
-#: daemon/gdm-manager.c:763
+#: daemon/gdm-manager.c:764
msgid "No display available"
msgstr "Aucun affichage disponible"
-#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145
+#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
msgid "No session available"
msgstr "Aucune session disponible"
-#: daemon/gdm-manager.c:880
+#: daemon/gdm-manager.c:881
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr "Sélecteur de session non disponible"
-#: daemon/gdm-manager.c:896
+#: daemon/gdm-manager.c:897
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Peut seulement être appelé avant que l’utilisateur soit connecté"
-#: daemon/gdm-manager.c:907
+#: daemon/gdm-manager.c:908
msgid "Caller not GDM"
msgstr "L’appelant n’est pas GDM"
-#: daemon/gdm-manager.c:917
+#: daemon/gdm-manager.c:918
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Impossible d’ouvrir un canal de communication privé"
@@ -201,23 +202,104 @@ msgstr "Le périphérique d’affichage"
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Impossible de créer un processus assistant d’authentification"
+#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+msgid ""
+"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr ""
+"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives d’authentification par mot "
+"de passe, veuillez essayer une autre méthode"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:753
+msgid ""
+"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr ""
+"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives d’authentification par "
+"code PIN, veuillez essayer une autre méthode"
+
#: daemon/gdm-session-worker.c:756
-msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
-msgstr "Votre compte a une limite de temps qui est maintenant échue."
+msgid ""
+"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
+"authentication method"
+msgstr ""
+"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives de connexion automatique, "
+"veuillez essayer une autre méthode d’authentification"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+msgid ""
+"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr ""
+"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives d’authentification par "
+"empreinte digitale, veuillez essayer une autre méthode"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+msgid ""
+"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr ""
+"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives d’authentification par "
+"carte à puce, veuillez essayer une autre méthode"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+msgid ""
+"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
+msgstr ""
+"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives d’authentification, "
+"veuillez essayer une autre méthode"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:763
+#: daemon/gdm-session-worker.c:771
+#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr ""
+"Désolé, l’authentification par mot de passe n’a pas fonctionné. Veuillez "
+"réessayer."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:774
+#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr ""
+"Désolé, l’authentification par code PIN n’a pas fonctionné. Veuillez "
+"réessayer."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:777
+#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
+msgstr ""
+"Désolé, la connexion automatique n’a pas fonctionné. Veuillez réessayer."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:780
+#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr ""
+"Désolé, l’authentification par empreinte digitale n’a pas fonctionné. "
+"Veuillez réessayer."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:783
+#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr ""
+"Désolé, l’authentification par carte à puce n’a pas fonctionné. Veuillez "
+"réessayer."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:785
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Désolé, ça n’a pas fonctionné. Veuillez réessayer."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1167
+#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+msgstr "Votre compte a une limite de temps qui est maintenant échue."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
msgid "Username:"
msgstr "Identifiant :"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721
msgid "no user account available"
msgstr "aucun compte utilisateur disponible"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1713
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1748
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Impossible de changer vers l’utilisateur"
@@ -229,15 +311,15 @@ msgstr "Lanceur de session Wayland du Gestionnaire de connexions de GNOME"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Impossible de créer le connecteur."
-#: daemon/gdm-x-session.c:858
+#: daemon/gdm-x-session.c:859
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Exécuter le programme via un script enveloppeur /etc/gdm/Xsession"
-#: daemon/gdm-x-session.c:859
+#: daemon/gdm-x-session.c:860
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Écouter sur un connecteur TCP"
-#: daemon/gdm-x-session.c:871
+#: daemon/gdm-x-session.c:872
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Lanceur de session X du Gestionnaire de connexions de GNOME"
@@ -378,7 +460,7 @@ msgid ""
"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
"setting can be toggled to disable showing the user list."
msgstr ""
-"Normalement l’écran de connexion affiche la liste des utilisateurs qui "
+"Normalement, l’écran de connexion affiche la liste des utilisateurs qui "
"peuvent se connecter. Ce réglage peut être modifié pour désactiver "
"l’affichage de cette liste."