diff options
author | Charles Monzat <charles.monzat@free.fr> | 2021-02-28 10:00:14 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-02-28 10:00:14 +0000 |
commit | 80603d5fb0f8dd5c99015c1f3a6f3bb5bcd1b2dd (patch) | |
tree | 954c84be704ff06ddeba5923f9ccecab908eb828 | |
parent | 4e343aa1ff9d26a91ce78b717e4701fd5607b466 (diff) | |
download | gdm-80603d5fb0f8dd5c99015c1f3a6f3bb5bcd1b2dd.tar.gz |
Update French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 126 |
1 files changed, 104 insertions, 22 deletions
@@ -16,22 +16,23 @@ # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2019. # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2008-2012. # Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2011-2012. -# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2017, 2018. +# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2021. +# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-24 18:09+0900\n" -"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n" -"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-17 14:28+0100\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n" +"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 msgid "_Refresh" @@ -106,27 +107,27 @@ msgstr "" "journaux système pour diagnostiquer le problème. En attendant, cet affichage " "est désactivé. Veuillez redémarrer GDM lorsque le problème sera résolu." -#: daemon/gdm-manager.c:763 +#: daemon/gdm-manager.c:764 msgid "No display available" msgstr "Aucun affichage disponible" -#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146 msgid "No session available" msgstr "Aucune session disponible" -#: daemon/gdm-manager.c:880 +#: daemon/gdm-manager.c:881 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Sélecteur de session non disponible" -#: daemon/gdm-manager.c:896 +#: daemon/gdm-manager.c:897 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Peut seulement être appelé avant que l’utilisateur soit connecté" -#: daemon/gdm-manager.c:907 +#: daemon/gdm-manager.c:908 msgid "Caller not GDM" msgstr "L’appelant n’est pas GDM" -#: daemon/gdm-manager.c:917 +#: daemon/gdm-manager.c:918 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Impossible d’ouvrir un canal de communication privé" @@ -201,23 +202,104 @@ msgstr "Le périphérique d’affichage" msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Impossible de créer un processus assistant d’authentification" +#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +msgid "" +"You reached the maximum password authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" +"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives d’authentification par mot " +"de passe, veuillez essayer une autre méthode" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:753 +msgid "" +"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" +"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives d’authentification par " +"code PIN, veuillez essayer une autre méthode" + #: daemon/gdm-session-worker.c:756 -msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." -msgstr "Votre compte a une limite de temps qui est maintenant échue." +msgid "" +"You reached the maximum auto login attempts, please try another " +"authentication method" +msgstr "" +"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives de connexion automatique, " +"veuillez essayer une autre méthode d’authentification" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +msgid "" +"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" +"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives d’authentification par " +"empreinte digitale, veuillez essayer une autre méthode" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +msgid "" +"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" +"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives d’authentification par " +"carte à puce, veuillez essayer une autre méthode" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "" +"You reached the maximum authentication attempts, please try another method" +msgstr "" +"Vous avez atteint le nombre maximal de tentatives d’authentification, " +"veuillez essayer une autre méthode" -#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" +"Désolé, l’authentification par mot de passe n’a pas fonctionné. Veuillez " +"réessayer." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:774 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" +"Désolé, l’authentification par code PIN n’a pas fonctionné. Veuillez " +"réessayer." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." +msgstr "" +"Désolé, la connexion automatique n’a pas fonctionné. Veuillez réessayer." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" +"Désolé, l’authentification par empreinte digitale n’a pas fonctionné. " +"Veuillez réessayer." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" +"Désolé, l’authentification par carte à puce n’a pas fonctionné. Veuillez " +"réessayer." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:785 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Désolé, ça n’a pas fonctionné. Veuillez réessayer." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Votre compte a une limite de temps qui est maintenant échue." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721 msgid "no user account available" msgstr "aucun compte utilisateur disponible" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1748 msgid "Unable to change to user" msgstr "Impossible de changer vers l’utilisateur" @@ -229,15 +311,15 @@ msgstr "Lanceur de session Wayland du Gestionnaire de connexions de GNOME" msgid "Could not create socket!" msgstr "Impossible de créer le connecteur." -#: daemon/gdm-x-session.c:858 +#: daemon/gdm-x-session.c:859 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Exécuter le programme via un script enveloppeur /etc/gdm/Xsession" -#: daemon/gdm-x-session.c:859 +#: daemon/gdm-x-session.c:860 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Écouter sur un connecteur TCP" -#: daemon/gdm-x-session.c:871 +#: daemon/gdm-x-session.c:872 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Lanceur de session X du Gestionnaire de connexions de GNOME" @@ -378,7 +460,7 @@ msgid "" "The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " "setting can be toggled to disable showing the user list." msgstr "" -"Normalement l’écran de connexion affiche la liste des utilisateurs qui " +"Normalement, l’écran de connexion affiche la liste des utilisateurs qui " "peuvent se connecter. Ce réglage peut être modifié pour désactiver " "l’affichage de cette liste." |