diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2003-04-29 22:08:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2003-04-29 22:08:54 +0000 |
commit | 2b8674eac52a8ae1a85c04ec3dec141086de85d2 (patch) | |
tree | cc866200bbf35e2757ed76eb21967efa5e437b70 | |
parent | 1c7d8c4b498c8e472e8004ec983b0d02695974e2 (diff) | |
download | gdm-2b8674eac52a8ae1a85c04ec3dec141086de85d2.tar.gz |
Added Albanian file
* sq.po: Added Albanian file
-rw-r--r-- | po/sq.po | 3092 |
1 files changed, 3092 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 00000000..20b11553 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,3092 @@ +# Albanian translation of gdm2, the Gnome Display Manager +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation. Inc. +# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 04:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-29 19:36+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" +"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED +#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! +#: config/gettextfoo.h:3 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " +"the X configuration program. Then restart GDM." +msgstr "" +"Nuk arrij të filloj X server (interfaqen grafike). Ka mundësi të mos " +"jetë konfiguruar si duhet. Do t'ju duhet të kryeni login në një konsolë " +"dhe të ripërsërisni programin e konfigurimit të X. Pastaj rinisni GDM." + +#: config/gettextfoo.h:4 +msgid "" +"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " +"will need the root password for this." +msgstr "" +"Të filloj programin e konfigurimit të X? Do t'ju nevoitet për këtë " +"password e root." + +#: config/gettextfoo.h:5 +msgid "Please type in the root (privileged user) password." +msgstr "Shkruani password e root (super përdoruesi)." + +#: config/gettextfoo.h:6 +msgid "I will now try to restart the X server again." +msgstr "Tani do të përpiqem të rifilloj përsëri server-in X." + +#: config/gettextfoo.h:7 +msgid "" +"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " +"correctly." +msgstr "" +"Server-i X do të disaktivohet për momentin. Rinisni GDM pasi të keni " +"arritur t'a konfiguroni si duhet." + +#: config/gettextfoo.h:8 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " +"diagnose the problem?" +msgstr "" +"Nuk arrij të filloj X server (interfaqen grafike). Ka mundësi të mos " +"jetë konfiguruar si duhet. Dëshironi t'u hidhni një sy mesazheve output " +"të server-it X për të diagnostikuar problemin?" + +#: config/gettextfoo.h:9 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the " +"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " +"the X server output to diagnose the problem?" +msgstr "" +"Nuk arrij të filloj X server (interfaqen grafike). Ka mundësi që mouse juaj " +"të mos jetë konfiguruar si duhet. Dëshironi t'u hidhni një sy mesazheve output " +"të server-it X për të diagnostikuar problemin?" + +#: config/gettextfoo.h:10 +msgid "" +"Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " +"you will need the root password for this." +msgstr "" +"Dëshironi të nis programin e konfigurimit të mouse? Për këtë do " +"t'ju duhet password e root." + +#: daemon/auth.c:55 +#, c-format +msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" +msgstr "%s: I pamundur shkrimi i vlerës së rë të autorizimit %s" + +#: daemon/auth.c:58 +#, c-format +msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" +msgstr "%s: I pamundur shkrimi i vlerës së rë të autorizimit. Ndoshta nuk ka më hapësirë në disk" + +#: daemon/auth.c:63 +#, c-format +msgid "" +"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " +"diskspace.%s%s" +msgstr "" +"GDM nuk arrin të regjistrojë vlerën e re të autorizimit në disk. Ndoshta nuk " +"ka më hapësirë në disk.%s%s" + +#: daemon/auth.c:179 +#, c-format +msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" +msgstr "%s: I pamundur krijimi i file të ri cookie në %s" + +#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway +#: daemon/auth.c:437 daemon/auth.c:471 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Nuk arrij të hap file cookie %s" + +#: daemon/auth.c:454 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Nuk arrij të vendos lock tek file cookie %s" + +#: daemon/auth.c:500 +#, c-format +msgid "%s: Could not write cookie" +msgstr "%s: I pamundur krijimi i cookie" + +#: daemon/auth.c:574 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_remove: File cookie %s duket i pasigurt, nuk përfillet" + +#. This means we have no clue what's happening, +#. * it's not X server crashing as we would have +#. * cought that elsewhere. Things are just +#. * not working out, so tell the user +#: daemon/display.c:98 daemon/display.c:105 +#, c-format +msgid "" +"Failed to start the display server several times in a short time period; " +"disabling display %s" +msgstr "" +"Shumë gabime të njëpasnjëshme gjatë nisjes së server-it X brënda një harku " +"të shkurtër kohe; display %s u disaktivua " + +#: daemon/display.c:163 +#, c-format +msgid "%s: Cannot create pipe" +msgstr "%s: I pamundur krijimi i pipe" + +#: daemon/display.c:254 +#, c-format +msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" +msgstr "gdm_display_manage: Dështoi përpjekja për të zbatuar një fork të procesit slave të gdm për %s" + +#: daemon/errorgui.c:133 +#, c-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "E pamundur hapja e %s" + +#: daemon/errorgui.c:283 +msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" +msgstr "" +"gdm_error_box: I pamundur zbatimi i një fork për të shfaqur një " +"mesazh gabimi apo informacionesh" + +#: daemon/errorgui.c:435 daemon/errorgui.c:557 +msgid "gdm_failsafe_question: Cannot fork to display error/info box" +msgstr "" +"gdm_failsafe_question: I pamundur zbatimi i një fork për të shfaqur një " +"mesazh gabimi apo informacionesh " + +#: daemon/filecheck.c:49 +#, c-format +msgid "%s: Directory %s does not exist." +msgstr "%s: Directory %s nuk ekziston." + +#: daemon/filecheck.c:56 daemon/filecheck.c:97 +#, c-format +msgid "%s: %s is not owned by uid %d." +msgstr "%s: pronari i %s nuk është uid %d." + +#: daemon/filecheck.c:62 daemon/filecheck.c:104 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group." +msgstr "%s: %s është e shkruajtshme nga grupi." + +#: daemon/filecheck.c:68 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by other." +msgstr "%s: %s është e shkruajtshme nga të tjerët." + +#: daemon/filecheck.c:82 +#, c-format +msgid "%s: %s does not exist but must exist." +msgstr "%s: %s nuk ekziston por duhet të ekzistojë." + +#: daemon/filecheck.c:90 +#, c-format +msgid "%s: %s is not a regular file." +msgstr "%s: %s nuk është një file i rregullt." + +#: daemon/filecheck.c:111 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group/other." +msgstr "%s: %s është i shkruajtshëm nga grupi ose të tjerët." + +#: daemon/filecheck.c:118 +#, c-format +msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." +msgstr "%s: %s është më e madhe nga përmasa maksimum e fiksuar nga administratori i sistemit." + +#: daemon/gdm-net.c:248 +#, c-format +msgid "%s: Could not make socket" +msgstr "%s: I pamundur krijimi i një socket" + +#: daemon/gdm-net.c:258 +#, c-format +msgid "%s: Could not bind socket" +msgstr "%s: I pamundur hart-imi i socket" + +#: daemon/gdm-net.c:336 +#, c-format +msgid "%s: Could not make FIFO" +msgstr "%s: I pamundur krijimi i FIFO" + +#: daemon/gdm-net.c:344 +#, c-format +msgid "%s: Could not open FIFO" +msgstr "%s: E pamundur hapja e FIFO" + +#: daemon/gdm.c:227 +#, c-format +msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults." +msgstr "%s: Mungon file i konfigurimit \"%s\". Do të përdoren vlerat standart." + +#: daemon/gdm.c:302 +#, c-format +msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives" +msgstr "%s: Serveri X standart mungon, do të provohen alternativat" + +#: daemon/gdm.c:331 +#, c-format +msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off" +msgstr "%s: XDMCP është i aktivuar ndërkohë që suporti për të mungon, po e disaktivojmë" + +#: daemon/gdm.c:344 +#, c-format +msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" +msgstr "%s: Përdoruesi root nuk mund të kryej auto-login, u disaktivua login automatik" + +#: daemon/gdm.c:357 +#, c-format +msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" +msgstr "%s: Përdoruesi root nuk mund të kryej auto-login, u disaktivua login automatizuar" + +# login i kronometruar do të përdoret derisa +# të gjejmë një fjalë më të përshtatshme +#: daemon/gdm.c:363 +#, c-format +msgid "%s: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." +msgstr "" +"%s: Intervali i login të kronometruar është më i shkurtër se 5 sekonda, sidoqoftë " +"do të kryhet në 5 sekonda." + +#: daemon/gdm.c:373 +#, c-format +msgid "%s: No greeter specified." +msgstr "%s: Asnjë greeter i specifikuar." + +#: daemon/gdm.c:376 +#, c-format +msgid "%s: No remote greeter specified." +msgstr "%s: Nuk është specifikuar asnjë greeter remot." + +#: daemon/gdm.c:381 +msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" +msgstr "Asnjë daemon/ServAuthDir është specifikuar tek file i konfigurimit" + +#: daemon/gdm.c:383 +#, c-format +msgid "%s: No authdir specified." +msgstr "%s: Nuk është specifikuar asnjë authdir." + +# session=seanca, nuk gjej fjalë më të saktë, +# që të dyja janë fjalë të huaja +#: daemon/gdm.c:390 +#, c-format +msgid "%s: No sessions directory specified." +msgstr "%s: Nuk është specifikuar asnjë directory per seancat." + +#: daemon/gdm.c:416 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command, using standard one." +msgstr "%s: Komandë jo e specifikuar, do të përdoret komanda standart." + +#: daemon/gdm.c:462 +#, c-format +msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" +msgstr "%s: Display numër %d është e zënë! Do të përdoret %d" + +#: daemon/gdm.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" +msgstr "%s: Rresht server i pavlefshëm tek file i konfigurimit. Injorohet!" + +#. start +#. server uid +#: daemon/gdm.c:502 +#, c-format +msgid "" +"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " +"configuration!" +msgstr "" +"%s: XDMCP është disaktivuar dhe nuk është përcaktuar asnjë server lokal. Do të shtohet " +"%s tek: %d për të mundësuar konfigurimin!" + +#: daemon/gdm.c:517 +#, c-format +msgid "" +"XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " +"Please correct the configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"XDMCP është disaktivuar dhe gdm nuk arrin të gjejë asnjë server lokal për të filluar. Duke dalë! " +"Korrigjo konfigurimin %s dhe rinis gdm." + +#: daemon/gdm.c:525 +#, c-format +msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" +msgstr "%s: XDMCP është i disaktivuar dhe asnjë server lokal ëahtë përcaktuar. Duke dalë!" + +#: daemon/gdm.c:533 +#, c-format +msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" +msgstr "%s: E pamundur gjetja e përdoruesit të gdm (%s). Po provoj me 'nobody'!" + +#: daemon/gdm.c:541 +#, c-format +msgid "" +"The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " +"gdm." +msgstr "" +"Përdoruesi i gdm nuk ekziston. Korrigjo konfigurimin e gdm %s dhe rifillo " +"gdm." + +#: daemon/gdm.c:547 +#, c-format +msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" +msgstr "%s: Nuk arrij të gjej përdoruesin e gdm (%s). Duke u mbyllur!" + +#: daemon/gdm.c:554 +#, c-format +msgid "" +"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " +"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"Është zgjedhur root si përdorues i gdm, por kjo ndalohet pasi sjell rreziqe sigurie. " +"Korrigjo konfigurimin e gdm %s dhe rinis gdm." + +#: daemon/gdm.c:561 +#, c-format +msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: Përdoruesi i gdm nuk duhet të jetë root. Duke dalë!" + +#: daemon/gdm.c:567 +#, c-format +msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" +msgstr "%s: Nuk arrij të gjej grupin e gdm (%s). Po provoj 'nobody'!" + +#: daemon/gdm.c:575 +#, c-format +msgid "" +"The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " +"restart gdm." +msgstr "" +"Grupi i gdm nuk ekziston. Korrigjo konfigurimin e gdm %s dhe rinis " +"gdm." + +#: daemon/gdm.c:581 +#, c-format +msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" +msgstr "%s: Nuk arrij të gjej grupin e gdm (%s). Duke dalë!" + +#: daemon/gdm.c:588 +#, c-format +msgid "" +"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " +"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"Është zgjedhur root si grup i gdm, por kjo ndalohet pasi sjell rreziqe sigurie. " +"Korrigjo konfigurimin e gdm %s dhe rinis gdm." + +#: daemon/gdm.c:595 +#, c-format +msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: Grupi i gdm nuk mund të jetë root. Duke dalë!" + +#: daemon/gdm.c:610 +#, c-format +msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" +msgstr "%s: Greeter nuk u gjet ose është i paekzekutueshëm nga përdoruesi i gdm" + +# remot = në distancë, +# kur do të përdoret? +#: daemon/gdm.c:617 +#, c-format +msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" +msgstr "%s: Greeter remot nuk u gjet ose është i paekzekutueshëm nga përdoruesi i gdm" + +#: daemon/gdm.c:628 +#, c-format +msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" +msgstr "%s: Chooser nuk u gjet ose është i paekzekutueshëm nga përdoruesi i gdm" + +#: daemon/gdm.c:637 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " +"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"Directory e autorizimit të server (daemon/ServAuthDir) është vendosur në %s që nuk " +"ekziston. Korrigjo konfigurimin e dgm %s dhe rinis gdm." + +#: daemon/gdm.c:645 +#, c-format +msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." +msgstr "%s: Authdir %s nuk ekziston. Duke dalë!" + +#: daemon/gdm.c:650 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " +"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"Directory e autorizimit të server (daemon/ServAuthDir) është vendosur në %s që nuk " +"është një directory. Korrigjo konfigurimin e dgm %s dhe rinis gdm." + +#: daemon/gdm.c:658 +#, c-format +msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." +msgstr "%s: Authdir %s nuk është një directory. Duke dalë!" + +#: daemon/gdm.c:663 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " +"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " +"configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"Directory e autorizimit të server (daemon/ServAuthDir) është vendosur në %s që nuk " +"i takon as përdoruesit %s dhe as grupit %s. Korrigjo të drejtat ose konfigurimin e gdm " +"%s dhe rinis gdm." + +#: daemon/gdm.c:673 +#, c-format +msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." +msgstr "%s: Authdir %s nuk i takon përdoruesit %s, grupit %s. Duke dalë." + +#: daemon/gdm.c:679 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " +"wrong permissions, it should have permissions of 0750. Please correct the " +"permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"Directory e autorizimit të server (daemon/ServAuthDir) është vendosur në %s që ka " +"të drejta të gabuara, duhet të jenë 0750. Korrigjo të drejtat ose konfigurimin e gdm %s " +"dhe rinis gdm." + +#: daemon/gdm.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 0750. Aborting." +msgstr "%s: Authdir %s ka të drejta të gabuara %o. Duhet të jenë 0750. Duke dalë." + +#: daemon/gdm.c:744 +#, c-format +msgid "%s: fork() failed!" +msgstr "%s: fork() dështoi!" + +#. should never happen +#: daemon/gdm.c:747 daemon/slave.c:2338 +#, c-format +msgid "%s: setsid() failed: %s!" +msgstr "%s: setsid() dështoi %s!" + +#: daemon/gdm.c:879 +#, c-format +msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s" +msgstr "deal_with_x_crashes: Përpjekje për të nisur server-in X të emergjencës %s" + +#: daemon/gdm.c:895 +msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script" +msgstr "deal_with_x_crashes: duke ekzekutuar script-in XKeepsCrashing" + +#: daemon/gdm.c:968 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " +"the X configuration program. Then restart GDM." +msgstr "" +"Nuk arrij të filloj X server (interfaqen grafike). Ka mundësi të mos " +"jetë konfiguruar si duhet. Do t'ju duhet të kryeni login në një konsolë " +"dhe të ripërsërisni programin e konfigurimit të X. Pastaj rinisni GDM." + +#. else { +#. * At this point .... screw the user, we don't know how to +#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog +#. * reading will do him good +#. * } +#: daemon/gdm.c:980 +#, c-format +msgid "" +"Failed to start X server several times in a short time period; disabling " +"display %s" +msgstr "" +"Tepër gabime të njëpasnjëshme gjatë nisjes së server-it X, display " +"%s disaktivohet" + +#: daemon/gdm.c:1062 +#, c-format +msgid "" +"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " +"display %s" +msgstr "" +"gdm_child_action: Kërkesë Rinisje apo Ndalimi në mungesë të menu të sistemit " +"nga display %s" + +#: daemon/gdm.c:1070 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" +msgstr "gdm_child_action: Kërkesa për Restart, Reboot apo Halt nga diplay jo lokale %s" + +#. Bury this display for good +#: daemon/gdm.c:1106 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" +msgstr "gdm_child_action: Duke mbyllur display %s" + +#. Reboot machine +#: daemon/gdm.c:1118 +msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." +msgstr "gdm_child_action: Rinisje gjenerale..." + +#: daemon/gdm.c:1126 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" +msgstr "gdm_child_action: Reboot dështoi: %s" + +#. Halt machine +#: daemon/gdm.c:1133 +msgid "gdm_child_action: Master halting..." +msgstr "gdm_child_action: Ndalim i përgjithshëm..." + +#: daemon/gdm.c:1141 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" +msgstr "gdm_child_action: Ndalimi dështoi: %s" + +#. Suspend machine +#: daemon/gdm.c:1148 +msgid "gdm_child_action: Master suspending..." +msgstr "gdm_child_action: Ndërprerje e përgjithshme..." + +#: daemon/gdm.c:1156 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" +msgstr "gdm_child_action: Gabim gjatë ndërprerjes: %s" + +#: daemon/gdm.c:1254 +msgid "GDM restarting ..." +msgstr "GDM në rinisje e sipër ..." + +#: daemon/gdm.c:1259 +msgid "Failed to restart self" +msgstr "Përpjekja për rinisje dështoi" + +#: daemon/gdm.c:1356 +msgid "Do not fork into the background" +msgstr "Mos kryej një fork në background" + +#: daemon/gdm.c:1358 +msgid "Preserve LD_* variables" +msgstr "Konservo të ndryshueshmet LD_*" + +#: daemon/gdm.c:1440 gui/gdmchooser.c:1071 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Opcion %s i gabuar: %s.\n" +"Ekzekuto '%s --help' për të shikuar të gjithë opcionet e mundshme.\n" + +#: daemon/gdm.c:1452 +msgid "Only root wants to run gdm\n" +msgstr "Vetëm root mund të nisë gdm\n" + +#: daemon/gdm.c:1480 +msgid "gdm already running. Aborting!" +msgstr "dgm është aktualisht në përdorim. Duke dalë!" + +#: daemon/gdm.c:1514 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "%s: Gabim gjatë aktivimit të kontrolluesit të sinjalit TERM" + +#: daemon/gdm.c:1518 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up INT signal handler" +msgstr "%s: Gabim gjatë aktivimit të kontrolluesit të sinjalit INT" + +#: daemon/gdm.c:1522 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "%s: Gabim gjatë aktivimit të kontrolluesit të sinjalit HUP" + +#: daemon/gdm.c:1526 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler" +msgstr "%s: Gabim gjatë aktivimit të kontrolluesit të sinjalit USR1" + +#: daemon/gdm.c:1535 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "%s: Gabim gjatë aktivimit të kontrolluesit të sinjalit CHLD" + +#: daemon/gdm.c:2638 daemon/gdm.c:2656 +msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" +msgstr "Kërkesa flexible server nuk u pranua. I pa identifikuar" + +#. Don't print the name to syslog as it might be +#. * long and dangerous +#: daemon/gdm.c:2674 +msgid "Unknown server type requested, using standard server." +msgstr "Lloj i panjohur kërkese, do të përdoret server-i standart." + +#: daemon/gdm.c:2678 +#, c-format +msgid "" +"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " +"standard server." +msgstr "" +"Serveri i kërkuar %s nuk mund të përdoret për flexible servers, po përdor " +"server-in standart." + +#. Translators, don't translate the 'y' and 'n' +#: daemon/misc.c:491 +msgid "y = Yes or n = No? >" +msgstr "y = Si ose n = Jo? >" + +#: daemon/misc.c:775 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get local addresses!" +msgstr "%s: I pamundur përcaktimi i adresave lokale!" + +#: daemon/misc.c:890 +#, c-format +msgid "Could not setgid %d. Aborting." +msgstr "E pamundur vendosja e identifikuesve të grupit %d. Duke u mbyllur." + +#: daemon/misc.c:895 +#, c-format +msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." +msgstr "Gabim gjatë zbatimit të initgroups() për %s. Duke u mbyllur." + +#: daemon/server.c:255 +#, c-format +msgid "" +"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " +"another display number? If you answer no, I will attempt to start the " +"server on %s again.%s" +msgstr "" +"Aktualisht një server X është duke funksionuar tek display %s. Dëshiron të provoj një " +"display me një tjetër numër? Nëse përgjigja do të jetë Jo, do të përpiqem të rinis server-in " +"në %s përsëri.%s" + +#: daemon/server.c:262 +msgid "" +" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " +"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " +"higher.)" +msgstr "" +" (Mund të ndryshosh konsolë duke shtypur Ctrl-Alt plus një pulsant funksioni, si p.sh. " +"Ctrl-Alt-F7 për të shkuar tek konsola 7. Server-ët X zakonisht përdorin konsolat 7 e " +"sipër.)" + +#: daemon/server.c:301 +#, c-format +msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" +msgstr "Display '%s' nuk mund të hapet nga Xnest" + +#: daemon/server.c:331 +#, c-format +msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." +msgstr "Display %s është duke u përdorur nga një tjetër sever X në ekzekutim." + +#: daemon/server.c:458 +#, c-format +msgid "%s: Error opening a pipe: %s" +msgstr "%s: Gabim gjatë hapjes së pipe: %s" + +#: daemon/server.c:470 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler: %s" +msgstr "%s: Gabim gjatë hapjes së kontrolluesit të sinjalit USR1: %s" + +#: daemon/server.c:483 daemon/slave.c:295 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler: %s" +msgstr "%s: Gabim gjatë hapjes së kontrolluesit të sinjalit CHLD: %s" + +#: daemon/server.c:497 daemon/slave.c:271 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up ALRM signal handler: %s" +msgstr "%s: Gabim gjatë hapjes së kontrolluesit të sinjalit ALRM: %s" + +#. Send X too busy +#: daemon/server.c:700 +#, c-format +msgid "%s: Cannot find a free display number" +msgstr "%s: Nuk arrij të gjej një numër të lirë display" + +#: daemon/server.c:715 +#, c-format +msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." +msgstr "%s: Display %s është i zënë. Po provoj një numër tjetër display." + +#: daemon/server.c:787 +#, c-format +msgid "Invalid server command '%s'" +msgstr "Komandë server '%s' e pavlefshme" + +#: daemon/server.c:792 +#, c-format +msgid "Server name '%s' not found, using standard server" +msgstr "Serveri '%s' nuk u gjet, po përdor server-in standart" + +#: daemon/server.c:939 +#, c-format +msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" +msgstr "gdm_server_spawn: e pamundur hapja e file të log për display %s!" + +#: daemon/server.c:949 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Gabim gjatë vendosjes së USR1 në SIG_IGN" + +#: daemon/server.c:953 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Gabim gjatë vendosjes së TTIN në SIG_IGN" + +#: daemon/server.c:957 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Gabim gjatë vendosjes së TTOU në SIG_IGN" + +#: daemon/server.c:967 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" +msgstr "gdm_server_spawn: Gabim gjatë vendosjes së HUP në SIG_DFL" + +#: daemon/server.c:971 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" +msgstr "gdm_server_spawn: Gabim gjatë vendosjes së TERM në SIG_DFL" + +#: daemon/server.c:1004 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Mungon komanda server për display %s" + +#: daemon/server.c:1018 +#, c-format +msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" +msgstr "%s: Serveri duhet të rilëshohet nga uid %d por ky përdorues nuk ekziston " + +#: daemon/server.c:1033 daemon/slave.c:1532 daemon/slave.c:1906 +#, c-format +msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%s: E pamundur vendosja e groupid në %d" + +#: daemon/server.c:1039 daemon/slave.c:1537 daemon/slave.c:1911 +#, c-format +msgid "%s: initgroups() failed for %s" +msgstr "%s: gabim gjatë zbatimit të initgroups() për %s" + +#: daemon/server.c:1045 daemon/slave.c:1542 daemon/slave.c:1916 +#, c-format +msgid "%s: Couldn't set userid to %d" +msgstr "%s: Nuk arrij të vendos userid nv %d" + +#: daemon/server.c:1052 +#, c-format +msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" +msgstr "%s: Nuk arrij të vendos groupid në 0" + +#: daemon/server.c:1063 +#, c-format +msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" +msgstr "gdm_server_spawn: Serveri X nuk u gjet: %s" + +#: daemon/server.c:1070 +msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" +msgstr "gdm_server_spawn: E pamundur kryerja e një fork për procesin e server-it X!" + +#: daemon/slave.c:285 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up TERM/INT signal handler: %s" +msgstr "%s: Gabim gjatë hapjes së kontrolluesit të sinjalit TERM/INT: %s" + +#: daemon/slave.c:305 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler: %s" +msgstr "%s: Gabim gjatë hapjes së kontrolluesit të sinjalit USR2: %s" + +#: daemon/slave.c:561 +msgid "" +"I could not start the X\n" +"server (your graphical environment)\n" +"due to some internal error.\n" +"Please contact your system administrator\n" +"or check your syslog to diagnose.\n" +"In the meantime this display will be\n" +"disabled. Please restart gdm when\n" +"the problem is corrected." +msgstr "" +"Nuk arrij të nis server-in\n" +"X (interfaqja grafike) për shkak\n" +"të ndonjë problemi të brendshëm.\n" +"Lidhu me administratorin tuaj të sistemit\n" +"ose kontrollo syslog për diagnostikim e\n" +"problemit. Ndërkohë kjo display do të\n" +"deaktivohet. Rinis gdm pasi të keni\n" +"korrigjuar problemin." + +#: daemon/slave.c:786 +msgid "focus_first_x_window: cannot fork" +msgstr "focus_first_x_window: e pandur kryerja e fork" + +#: daemon/slave.c:810 +#, c-format +msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" +msgstr "focus_first_x_window: nuk arrij të hap display %s" + +#: daemon/slave.c:950 +msgid "" +"Could not execute the configuration\n" +"program. Make sure it's path is set\n" +"correctly in the configuration file.\n" +"I will attempt to start it from the\n" +"default location." +msgstr "" +"Nuk arrij të ekzekutoj programin\n" +"e konfigurimit. Sigurohu që pozicioni i tij\n" +"të jetë korrekt tek file i konfigurimit.\n" +"Po përpiqem t'a filloj atë nga\n" +"pozicioni default. " + +#: daemon/slave.c:964 +msgid "" +"Could not execute the configuration\n" +"program. Make sure it's path is set\n" +"correctly in the configuration file." +msgstr "" +"Nuk arrij të ekzekutoj programin\n" +"e konfigurimit. Sigurohu që pozicioni i tij\n" +"të jetë korrekt tek file i konfigurimit." + +#: daemon/slave.c:1081 +msgid "" +"Enter the root password\n" +"to run the configuration." +msgstr "" +"Shkruaj password e root\n" +"për të ndryshuar konfigurimin." + +#: daemon/slave.c:1104 daemon/slave.c:1188 +msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" +msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Login bosh ose i gabuar" + +#: daemon/slave.c:1494 +#, c-format +msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" +msgstr "%s: I pamundur inicializimi i pipe drejt gdmgreeter" + +#: daemon/slave.c:1609 +msgid "" +"No servers were defined in the\n" +"configuration file and XDMCP was\n" +"disabled. This can only be a\n" +"configuration error. So I have started\n" +"a single server for you. You should\n" +"log in and fix the configuration.\n" +"Note that automatic and timed logins\n" +"are disabled now." +msgstr "" +"Asnjë server nuk është përcaktuar\n" +"tek file i konfigurimit dhe XDMCP nuk është\n" +"aktivuar. Duhet të jetë patjetër një\n" +"gabim konfigurimi. Do të niset një server\n" +"i vetëm për ty, kryeni login dhe korrigjoni\n" +"konfigurimin. Ki parasysh që login-et automatikë\n" +"dhe me kohë janë të disaktivuar për tani." + +#: daemon/slave.c:1623 +msgid "" +"I could not start the regular X\n" +"server (your graphical environment)\n" +"and so this is a failsafe X server.\n" +"You should log in and properly\n" +"configure the X server." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1632 +#, c-format +msgid "" +"The specified display number was busy, so this server was started on display " +"%s." +msgstr "" + +#. Something went wrong +#: daemon/slave.c:1647 +#, c-format +msgid "" +"gdm_slave_greeter: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without " +"modules" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1653 +#, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1665 +msgid "" +"Cannot start the greeter program,\n" +"you will not be able to log in.\n" +"This display will be disabled.\n" +"Try logging in by other means and\n" +"editing the configuration file" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1671 +#, c-format +msgid "%s: Error starting greeter on display %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1675 +#, c-format +msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1742 daemon/slave.c:1841 +#, c-format +msgid "%s: Can't open fifo!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1867 +msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1952 +msgid "" +"Cannot start the chooser program,\n" +"you will not be able to log in.\n" +"Please contact the system administrator.\n" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1956 +#, c-format +msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1959 +msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" +msgstr "" + +#. open stdout - fd 1 +#. open stderr - fd 2 +#: daemon/slave.c:2310 +#, c-format +msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2332 +msgid "" +"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " +"Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2365 +#, c-format +msgid "Language %s does not exist, using %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2366 gui/gdmlogin.c:1114 gui/gdmlogin.c:1123 +#: gui/gdmlogin.c:1661 gui/greeter/greeter_action_language.c:52 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:138 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:146 +msgid "System default" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2378 +#, c-format +msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2392 +#, c-format +msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2398 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." +msgstr "" + +#. yaikes +#: daemon/slave.c:2472 +msgid "" +"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " +"session, trying xterm" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2476 +msgid "" +"Could not find the GNOME installation,\n" +"will try running the \"Failsafe xterm\"\n" +"session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2482 +msgid "" +"This is the Failsafe Gnome session.\n" +"You will be logged into the 'Default'\n" +"session of Gnome with no startup scripts\n" +"run. This is only to fix problems in\n" +"your installation." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2503 +msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2510 +msgid "" +"This is the Failsafe xterm session.\n" +"You will be logged into a terminal\n" +"console so that you may fix your system\n" +"if you cannot log in any other way.\n" +"To exit the terminal emulator, type\n" +"'exit' and an enter into the window." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2538 +#, c-format +msgid "Running %s for %s on %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2552 +msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2554 +msgid "" +"The system administrator has\n" +"disabled your account." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2557 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2562 +msgid "" +"Cannot start the session, most likely the\n" +"session does not exist. Please select from\n" +"the list of available sessions in the login\n" +"dialog window." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2596 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2599 +msgid "" +"Cannot start your shell. It could be that the\n" +"system administrator has disabled your login.\n" +"It could also indicate an error with your account.\n" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2633 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2639 +#, c-format +msgid "" +"Your home directory is listed as:\n" +"'%s'\n" +"but it does not appear to exist.\n" +"Do you want to log in with the root\n" +"directory as your home directory?\n" +"\n" +"It is unlikely anything will work unless\n" +"you use a failsafe session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2647 +#, c-format +msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2813 +msgid "" +"GDM could not write to your authorization\n" +"file. This could mean that you are out of\n" +"disk space or that your home directory could\n" +"not be opened for writing. In any case, it\n" +"is not possible to log in. Please contact\n" +"your system administrator" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2847 +msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2905 +msgid "" +"Your session only lasted less then\n" +"10 seconds. If you have not logged out\n" +"yourself, this could mean that there is\n" +"some installation problem or that you may\n" +"be out of diskspace. Try logging in with\n" +"one of the failsafe sessions to see if you\n" +"can fix this problem." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2913 +msgid "View details (~/.xsession-errors file)" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3047 +#, c-format +msgid "Ping to %s failed, whacking display!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3247 +#, c-format +msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3607 +#, c-format +msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3615 +msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3709 +msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3737 +#, c-format +msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3742 +msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" +msgstr "" + +#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure +#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:319 daemon/verify-shadow.c:70 +#: gui/gdmlogin.c:3339 +msgid "Please enter your username" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-pam.c:320 daemon/verify-shadow.c:71 +#: gui/gdmlogin.c:3297 gui/greeter/greeter_parser.c:961 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:5 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:5 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:96 daemon/verify-shadow.c:105 +msgid "Password: " +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:361 daemon/verify-pam.c:532 +#: daemon/verify-shadow.c:123 +msgid "Couldn't authenticate user" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:120 daemon/verify-crypt.c:140 +msgid "" +"\n" +"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " +"Please be sure the Caps Lock key is not enabled" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:154 daemon/verify-pam.c:374 +#: daemon/verify-shadow.c:163 +#, c-format +msgid "Root login disallowed on display '%s'" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:156 daemon/verify-shadow.c:165 +msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-shadow.c:181 +#, c-format +msgid "User %s not allowed to log in" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:174 daemon/verify-pam.c:404 daemon/verify-pam.c:565 +#: daemon/verify-shadow.c:183 +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled your account." +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:189 daemon/verify-crypt.c:223 daemon/verify-pam.c:422 +#: daemon/verify-pam.c:582 daemon/verify-shadow.c:197 +#: daemon/verify-shadow.c:230 +#, c-format +msgid "Cannot set user group for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:191 daemon/verify-crypt.c:226 daemon/verify-pam.c:424 +#: daemon/verify-pam.c:585 daemon/verify-shadow.c:199 +#: daemon/verify-shadow.c:233 +msgid "" +"\n" +"Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact " +"your system administrator." +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:218 daemon/verify-shadow.c:225 +#, c-format +msgid "Cannot get passwd structure for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:238 +msgid "Cannot setup pam handle with null login and/or display" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:252 +#, c-format +msgid "Can't find /etc/pam.d/%s!" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:259 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:266 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_RUSER=%s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:274 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:377 +msgid "" +"\n" +"The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:393 +#, c-format +msgid "Authentication token change failed for user %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:395 +msgid "" +"\n" +"The change of the authentication token failed. Please try again later or " +"contact the system administrator." +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:402 daemon/verify-pam.c:562 +#, c-format +msgid "User %s no longer permitted to access the system" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:408 daemon/verify-pam.c:568 +#, c-format +msgid "User %s not permitted to gain access at this time" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:410 +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled access to the system temporarily." +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:415 daemon/verify-pam.c:575 +#, c-format +msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:434 daemon/verify-pam.c:595 +#, c-format +msgid "Couldn't set credentials for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:444 daemon/verify-pam.c:606 +#, c-format +msgid "Couldn't open session for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:470 daemon/verify-shadow.c:129 +#: daemon/verify-shadow.c:149 +msgid "" +"\n" +"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " +"Please make sure the Caps Lock key is not enabled." +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:475 daemon/verify-pam.c:535 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:520 gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup.glade.h:10 +msgid "Automatic login" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:571 +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled your access to the system temporary." +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:698 daemon/verify-pam.c:700 +msgid "Can't find PAM configuration for gdm." +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:244 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:264 +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:274 +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:333 +msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:338 +msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:344 +msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:397 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:416 +msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:428 +msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:671 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:678 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:686 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:702 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:708 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:816 +#, c-format +msgid "Denied XDMCP query from host %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:962 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:969 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:975 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:981 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:988 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:996 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1005 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1020 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1043 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1210 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1217 +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1223 +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1232 +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1307 daemon/xdmcp.c:1313 daemon/xdmcp.c:1363 +#: daemon/xdmcp.c:1369 +#, c-format +msgid "%s: Could not read address" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1445 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1452 +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1458 +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1661 +msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1668 +msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1674 +msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:114 gui/gdmXnestchooser.c:121 +msgid "Xnest command line" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:114 gui/gdmXnestchooser.c:121 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:115 gui/gdmXnestchooser.c:122 +msgid "Extra options for Xnest" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:115 gui/gdmXnestchooser.c:122 +msgid "OPTIONS" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:116 gui/gdmXnestchooser.c:126 +msgid "Run in background" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:123 +msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:124 +msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:125 +msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:127 +msgid "Don't check for running gdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:468 +msgid "" +"Xnest doesn't exist.\n" +"Please ask your system administrator\n" +"to install it." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:493 +msgid "" +"Indirect XDMCP is not enabled,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:522 +msgid "" +"GDM is not running.\n" +"Please ask your system administrator to start it." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:539 +msgid "Could not find a free display number" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmchooser-strings.c:7 gui/gdmchooser.glade.h:3 +msgid "GDM Host Chooser" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:8 gui/gdmchooser.glade.h:4 +msgid "How to use this application" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:9 gui/gdmchooser.glade.h:6 +msgid "Open a session to the selected host" +msgstr "" + +#. EOF +#: gui/gdmchooser-strings.c:10 gui/gdmchooser.glade.h:1 +msgid "C_onnect" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:11 gui/gdmchooser.glade.h:7 +msgid "Probe the network" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:12 gui/gdmchooser.glade.h:2 +msgid "Exit the application" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:13 gui/gdmchooser.glade.h:8 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:14 gui/gdmchooser.glade.h:9 +msgid "" +"The main area of this application shows the hosts on the local network that " +"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " +"machines as if they were logged on using the console.\n" +"\n" +"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " +"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:5 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:75 +msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:76 +msgid "No serving hosts were found." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:77 +msgid "Choose a host to connect to from the selection below." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:871 +msgid "" +"The main area of this application shows the hosts on the local network that " +"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " +"machines as if they were logged on using the console.\n" +"\n" +"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " +"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:899 +#, c-format +msgid "Can't open default host icon: %s" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:955 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:958 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:961 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:969 gui/gdmlogin.c:4227 gui/greeter/greeter.c:1075 +msgid "Could not set signal mask!" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:975 +msgid "Socket for xdm communication" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:975 +msgid "SOCKET" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:978 +msgid "Client address to return in response to xdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:978 +msgid "ADDRESS" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:981 +msgid "Connection type to return in response to xdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:981 +msgid "TYPE" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:395 gui/gdmphotosetup.c:68 +msgid "" +"<b>GDM (The GNOME Display Manager) is not running.</b>\n" +"\n" +"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " +"Display Manager or xdm).\n" +"If you still wish to use this feature, either start GDM your self or ask " +"your system administrator to start GDM." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:417 +msgid "" +"Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager), perhaps you have an " +"old version running." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:435 gui/gdmcomm.c:438 gui/gdmflexiserver.c:252 +msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:441 +msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:443 +msgid "There were errors trying to start the X server." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:445 +msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:448 +msgid "Too many X sessions running." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:450 +msgid "" +"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " +"may be missing an X authorization file." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:455 +msgid "" +"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" +"Please install the Xnest package in order to use the nested login." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:460 +msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:464 +msgid "Trying to update an unsupported configuration key." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:466 +msgid "" +"You do not seem to have authentication needed be for this operation. " +"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:470 +msgid "Unknown error occured." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user inside a nested window" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 +msgid "New login in a nested window" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:129 +msgid "Choose server" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:139 +msgid "Choose the X server to start" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:145 +msgid "Standard server" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:193 +msgid "Send the specified protocol command to gdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:193 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:194 +msgid "Xnest mode" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:195 +msgid "Do not lock current screen" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:196 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:197 +msgid "Authenticate before running --command" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:269 +msgid "" +"You do not seem to have the authentication needed for this operation. " +"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:295 +msgid "" +"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only " +"works correctly on the console." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:323 +msgid "Can't lock screen" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:326 +msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user without logging out" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 +msgid "New login" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:53 +msgid "A-M|Albanian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:55 +msgid "A-M|Amharic" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:57 +msgid "A-M|Arabic (Egypt)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:59 +msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:61 +msgid "A-M|Azerbaijani" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:63 +msgid "A-M|Basque" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:65 +msgid "A-M|Belarusian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:67 +msgid "A-M|Bengali" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:69 +msgid "A-M|Bengali (India)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:71 +msgid "A-M|Bulgarian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:73 +msgid "A-M|Bosnian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:75 +msgid "A-M|Catalan" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:77 +msgid "A-M|Chinese (simplified)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:79 +msgid "A-M|Chinese (traditional)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:81 +msgid "A-M|Croatian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:83 +msgid "A-M|Czech" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:85 +msgid "A-M|Danish" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:87 +msgid "A-M|Dutch" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:89 +msgid "A-M|English" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:91 +msgid "A-M|English (American)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:93 +msgid "A-M|English (Australian)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:95 +msgid "A-M|English (British)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:97 +msgid "A-M|English (Ireland)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:99 +msgid "A-M|Estonian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:101 +msgid "A-M|Finnish" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:103 +msgid "A-M|French" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:105 +msgid "A-M|Galician" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:107 +msgid "A-M|German" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:109 +msgid "A-M|Greek" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:111 +msgid "A-M|Gujarati" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:113 gui/gdmlanguages.c:115 +msgid "A-M|Hebrew" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:117 +msgid "A-M|Hindi" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:119 +msgid "A-M|Hungarian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:121 +msgid "A-M|Icelandic" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:123 +msgid "A-M|Indonesian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:125 +msgid "A-M|Interlingua" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:127 +msgid "A-M|Irish" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:129 +msgid "A-M|Italian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:131 +msgid "A-M|Japanese" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:133 +msgid "A-M|Kannada" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:135 +msgid "A-M|Korean" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:137 +msgid "A-M|Latvian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:139 +msgid "A-M|Lithuanian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:141 +msgid "A-M|Macedonian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:143 +msgid "A-M|Malay" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:145 +msgid "A-M|Mongolian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:147 +msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:149 +msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:151 +msgid "N-Z|Panjabi" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:153 +msgid "N-Z|Persian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:155 +msgid "N-Z|Polish" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:157 +msgid "N-Z|Portuguese" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:159 +msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:161 +msgid "N-Z|Romanian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:163 +msgid "N-Z|Russian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:165 +msgid "N-Z|Serbian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:167 +msgid "N-Z|Slovak" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:169 +msgid "N-Z|Slovenian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:171 +msgid "N-Z|Spanish" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:173 +msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:175 +msgid "N-Z|Swedish" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:177 +msgid "N-Z|Swedish (Finland)" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:179 +msgid "N-Z|Tamil" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:181 +msgid "N-Z|Telugu" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:183 +msgid "N-Z|Thai" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:185 +msgid "N-Z|Turkish" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:187 +msgid "N-Z|Ukrainian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:189 +msgid "N-Z|Vietnamese" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:191 +msgid "N-Z|Walloon" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:193 +msgid "N-Z|Welsh" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:195 +msgid "N-Z|Yiddish" +msgstr "" + +#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other +#: gui/gdmlanguages.c:197 +msgid "Other|POSIX/C English" +msgstr "" + +#. This should be the same as in the front of the language strings +#. * else the languages will appear in the "Other" submenu +#: gui/gdmlanguages.c:372 +msgid "A-M" +msgstr "" + +#. This should be the same as in the front of the language strings +#. * else the languages will appear in the "Other" submenu +#: gui/gdmlanguages.c:380 +msgid "N-Z" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:69 +msgid "AnotherLevel" +msgstr "" + +#. default is nicely translated +#. Translators: default GNOME session +#: gui/gdmlogin.c:70 gui/gdmlogin.c:1884 gui/gdmlogin.c:1906 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:71 +msgid "Failsafe" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:72 +msgid "Gnome" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:73 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:74 +msgid "XSession" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:75 gui/gdmlogin.c:1477 gui/greeter/greeter_session.c:353 +msgid "Gnome Chooser" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:76 gui/gdmlogin.c:1646 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:45 +msgid "Last" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:218 gui/greeter/greeter_parser.c:948 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:4 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:518 +msgid "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:588 gui/gdmlogin.c:600 +#, c-format +msgid "%sWelcome to %s%s" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:598 +msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:755 +msgid "" +"Could not fork a new process!\n" +"\n" +"You likely won't be able to log in either." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:803 gui/greeter/greeter_system.c:52 +msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:815 gui/greeter/greeter_system.c:63 +msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:826 gui/greeter/greeter_system.c:73 +msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:841 +#, c-format +msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:873 gui/gdmlogin.c:4009 +#, c-format +msgid "Welcome to %n" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:918 gui/greeter/greeter.c:128 +msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:978 gui/gdmlogin.c:1525 gui/greeter/greeter_session.c:65 +#: gui/greeter/greeter_session.c:400 +msgid "Failsafe Gnome" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:980 gui/gdmlogin.c:1550 gui/greeter/greeter_session.c:67 +#: gui/greeter/greeter_session.c:426 +msgid "Failsafe xterm" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1026 gui/greeter/greeter_session.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" +"Do you wish to make %s the default for future sessions?" +msgstr "" + +#. never_encoding +#. no_group +#. untranslated +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:1051 gui/gdmlogin.c:1132 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:139 +#, c-format +msgid "" +"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" +"Do you wish to make %s the default for future sessions?" +msgstr "" + +#. if !GdmShowLastSession then our saved session is +#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode" +#. * and the relevant thing is the saved session +#. * in .Xclients +#. +#: gui/gdmlogin.c:1067 gui/greeter/greeter_session.c:157 +#, c-format +msgid "" +"You have chosen %s for this session.\n" +"If you wish to make %s the default for future sessions,\n" +"run the 'switchdesk' utility\n" +"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1327 +#, c-format +msgid "%s session selected" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1362 gui/greeter/greeter_session.c:231 +msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1375 gui/greeter/greeter_session.c:244 +msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1465 gui/greeter/greeter_session.c:339 +msgid "This session will log you directly into GNOME, into your current session." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1480 gui/greeter/greeter_session.c:356 +msgid "" +"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " +"the GNOME sessions you want to use." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1515 gui/greeter/greeter_session.c:389 +msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1527 gui/greeter/greeter_session.c:402 +msgid "" +"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " +"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " +"GNOME will use the 'Default' session." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1552 gui/greeter/greeter_session.c:428 +msgid "" +"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " +"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " +"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1573 gui/greeter/greeter_session.c:450 +msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" +msgstr "" + +#. never_encoding +#. no_group +#. untranslated +#. makrup +#: gui/gdmlogin.c:1617 +#, c-format +msgid "%s language selected" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1657 +msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1672 +msgid "Log in using the default system language" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1692 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1846 gui/gdmlogin.c:1853 +msgid "Select GNOME session" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1920 +msgid "Create new session" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1929 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#. Translators: this is to remember the chosen gnome session +#. * for next time +#: gui/gdmlogin.c:1951 +msgid "Remember this setting" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2335 +msgid "Please insert 25 cents to log in." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2742 +msgid "GNOME Desktop Manager" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2750 +#, c-format +msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2772 +msgid "Iconify the login window" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2797 gui/greeter/greeter_item.c:96 +msgid "%a %b %d, %H:%M" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2799 gui/greeter/greeter_item.c:100 +msgid "%a %b %d, %I:%M %p" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2865 +msgid "Finger" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2957 +msgid "GDM Login" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3000 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:129 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:923 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:11 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:11 +msgid "_Session" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3007 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:122 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:918 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:9 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:9 +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3019 +msgid "_Configure..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3026 +msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3033 +msgid "_Reboot..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3040 +msgid "Reboot your computer" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3046 +msgid "Shut _down..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3053 +msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3060 +msgid "_Suspend..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3067 +msgid "Suspend your computer" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3073 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:138 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:928 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:2 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:2 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3085 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:151 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:938 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:10 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:10 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3087 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:153 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:933 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:1 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:1 +msgid "D_isconnect" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3644 +#, c-format +msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4084 gui/gdmlogin.c:4113 gui/greeter/greeter.c:556 +#: gui/greeter/greeter.c:585 +#, c-format +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4119 gui/gdmlogin.c:4163 gui/greeter/greeter.c:591 +#: gui/greeter/greeter.c:636 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4155 gui/greeter/greeter.c:628 +#, c-format +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4161 gui/greeter/greeter.c:634 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4206 gui/greeter/greeter.c:1055 +msgid "main: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4214 gui/greeter/greeter.c:1063 +msgid "main: Error setting up INT signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4217 gui/greeter/greeter.c:1066 +msgid "main: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4308 gui/greeter/greeter.c:1279 +msgid "" +"Your session directory is missing or empty!\n" +"\n" +"There are two available sessions you can use, but\n" +"you should log in and correct the gdm configuration." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4331 gui/greeter/greeter.c:1303 +msgid "" +"The configuration file contains an invalid command\n" +"line for the login dialog, and thus I ran the\n" +"default command. Please fix your configuration." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4355 gui/greeter/greeter.c:1328 +msgid "" +"The configuration was not found. GDM is using\n" +"defaults to run this session. You should log in\n" +"and create a configuration file with the GDM\n" +"configuration program." +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:129 +msgid "" +"The face browser is not configured,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:138 +msgid "Select a photo" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:147 +msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:152 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:185 +msgid "No picture selected." +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:194 +#, c-format +msgid "" +"The picture is too large and the system administrator\n" +"disallowed pictures larger then %d bytes to\n" +"show in the face browser" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:220 +#, c-format +msgid "" +"File %s cannot be open for reading\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:238 +#, c-format +msgid "" +"File %s cannot be open for writing\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 +msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +msgid "Login Photo" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.glade.h:15 +msgid "GDM Setup" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:8 gui/gdmsetup.glade.h:20 +msgid "L_ocal: " +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:9 gui/gdmsetup.glade.h:51 +msgid "_Remote: " +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup-strings.c:12 +#: gui/gdmsetup-strings.c:42 gui/gdmsetup.c:807 gui/gdmsetup.glade.h:39 +msgid "Standard greeter" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup-strings.c:13 +#: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.c:809 gui/gdmsetup.glade.h:17 +msgid "Graphical greeter" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup.glade.h:9 +msgid "Always use 24 hour cloc_k format" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup.glade.h:18 +msgid "Greeter" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:16 gui/gdmsetup.glade.h:48 +msgid "_Login a user automatically on first bootup" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:17 gui/gdmsetup.glade.h:44 +msgid "_Automatic login username:" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup-strings.c:23 +#: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup-strings.c:29 +#: gui/gdmsetup-strings.c:37 gui/gdmsetup.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup.glade.h:22 +msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:21 gui/gdmsetup.glade.h:41 +msgid "Timed login us_ername:" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:22 gui/gdmsetup.glade.h:53 +msgid "_Seconds before login:" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:24 gui/gdmsetup.glade.h:40 +msgid "Timed login" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:54 +msgid "_Welcome string: " +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup.glade.h:42 +msgid "Welcome string: " +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup.glade.h:23 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:38 +msgid "Show choosable user images (_face browser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:32 gui/gdmsetup.glade.h:29 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:33 gui/gdmsetup.glade.h:49 +msgid "_No background" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:34 gui/gdmsetup.glade.h:46 +msgid "_Image" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:35 gui/gdmsetup.glade.h:12 +msgid "Co_lor" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:36 gui/gdmsetup.glade.h:52 +msgid "_Scale background image to fit" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:38 gui/gdmsetup.glade.h:50 +msgid "_Only color on remote displays" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:39 gui/gdmsetup.glade.h:45 +msgid "_Background color: " +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:33 +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:41 gui/gdmsetup.glade.h:11 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:43 gui/gdmsetup.glade.h:4 +msgid "<b>Preview:</b>" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:44 gui/gdmsetup.glade.h:31 +msgid "No screenshot available" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:45 gui/gdmsetup.glade.h:3 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:46 gui/gdmsetup.glade.h:2 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:47 gui/gdmsetup.glade.h:57 +msgid "" +"description\n" +"widget" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.glade.h:55 +msgid "author" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:56 +msgid "copyright" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.glade.h:47 +msgid "_Install new theme" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:5 +msgid "Allow _root to login with GDM" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:8 +msgid "Allow root to login r_emotely with GDM" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:7 +msgid "Allow remote _timed logins" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:37 +msgid "Show _system menu" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:6 +msgid "Allow c_onfiguration from the login screen" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:58 gui/gdmsetup.glade.h:35 +msgid "Retry _delay (seconds) :" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:32 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:36 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:30 +msgid "" +"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " +"GDM with the XDMCP libraries." +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:19 +msgid "Honour _indirect requests" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.glade.h:21 +msgid "Listen on UDP port: " +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup.glade.h:26 +msgid "Maximum pending requests:" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup.glade.h:24 +msgid "Max pending indirect requests:" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:27 +msgid "Maximum remote sessions:" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:28 +msgid "Maximum wait time:" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup.glade.h:25 +msgid "Maximum indirect wait time:" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup.glade.h:13 +msgid "Displays per host:" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup.glade.h:34 +msgid "Ping interval (minutes):" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:71 gui/gdmsetup.glade.h:14 +msgid "Enable _XDMCP" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:43 +msgid "XDMCP" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:145 +msgid "" +"An error occured while trying to contact the login screens. Not all updates " +"may have taken effect." +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1324 +msgid "Archive is not of a subdirectory" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1332 +msgid "Archive is not of a single subdirectory" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1356 gui/gdmsetup.c:1435 +msgid "File not a tar.gz or tar archive" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1358 +msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1380 +msgid "File does not exist" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1488 +msgid "No file selected" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1514 +#, c-format +msgid "" +"Not a theme archive\n" +"Details: %s" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1536 +#, c-format +msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1581 +msgid "Some error occured when installing the theme" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:1626 +msgid "Select new theme archive to install" +msgstr "" + +#. This is the temporary help dialog +#: gui/gdmsetup.c:1766 +#, c-format +msgid "" +"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " +"graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect " +"immediately.\n" +"\n" +"Note that not all configuration options are listed here. You may want to " +"edit %s if you cannot find what you are looking for." +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.c:2070 +msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" +msgstr "" + +#. EOF +#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 +msgid "GDM Configurator" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter.c:72 +#, c-format +msgid "greeter_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter.c:1141 +#, c-format +msgid "There was an error loading the theme %s" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter.c:1179 +msgid "" +"The theme for the graphical greeter is corrupt. It does not contain " +"definition for the username/password entry element." +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter.c:1212 +msgid "" +"There was an error loading the theme, and the default theme also could not " +"have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter.c:1232 +msgid "" +"I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " +"have to login another way and fix the installation of gdm" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:194 +msgid "Select a language" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:207 +msgid "Select a language for your session to use:" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:150 +msgid "Shut down the computer" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:162 +msgid "Suspend the computer" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:174 +msgid "Reboot the computer" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:187 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter_parser.c:943 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:8 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:8 +msgid "You've got capslock on!" +msgstr "" + +#: gui/greeter/greeter_parser.c:955 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:7 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:7 +#, no-c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 +msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 +msgid "Bond, James Bond" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 +msgid "Circles" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 +msgid "(c) 2002 GNOME" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Art variation of Circles" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 +msgid "GNOME Artists" +msgstr "" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 +msgid "Happy GNOME" +msgstr "" + +#: utils/gdmaskpass.c:26 +msgid "gdmaskpass only runs as root\n" +msgstr "" + +#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 +msgid "Authentication failure!\n" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:82 +msgid "(memory buffer)" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:114 vicious-extensions/glade-helper.c:136 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:156 +msgid "(memory buffer" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:188 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:204 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:234 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"CList type widget should have %d columns.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s expected clist columns: %d" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:270 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was not found.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:281 +#, c-format +msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" +msgstr "" + |