diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2006-05-02 03:08:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2006-05-02 03:08:03 +0000 |
commit | 6c43ce91a1c8dcd6593a4fa1b57af65fd2ed0b41 (patch) | |
tree | 0785eb4e55e6643a129530171a09e690a1f973c1 | |
parent | a9e30a48a0d1d3355c086fc130588624326455c0 (diff) | |
download | gdm-6c43ce91a1c8dcd6593a4fa1b57af65fd2ed0b41.tar.gz |
Updated Translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 90 |
2 files changed, 43 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cfbe4178..9d1513c3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-02 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + 2006-05-01 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 05:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-27 10:57+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-01 22:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-02 08:11+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,6 +28,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../config/CDE.desktop.in.h:1 msgid "CDE" @@ -45,70 +46,60 @@ msgstr "મૂળભૂત સિસ્ટમ સત્ર" msgid "This is the default system session" msgstr "આ એક મૂળભૂત સિસ્ટમ સત્ર છે" -#. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED +#. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh +#. SCRIPT THIS IS GENERATED. ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY +#. THIS SCRIPT. #. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! -#: ../config/gettextfoo.h:3 +#: ../config/gettextfoo.h:5 msgid "" -"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " -"the X configuration program. Then restart GDM." -msgstr "" -"હું X સર્વર ચાલુ કરી શકતો નથી (તમારું ચિત્રાત્મક ઇન્ટરફૅસ). કદાચ તે બરાબર સુયોજિત નથી. " -"તમારે કોન્સોલમાં પ્રવેશ કરવાની જરુર પડશે અને X રૂપરેખા માટેના કાર્યક્રમને ફરી ચલાવો પડશે. " -"પછી GDM ફરીથી ચલાવો." +"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " +"reconfigure the X server. Then restart GDM." +msgstr "X (તમારું ગ્રાફિકવાળું ઈન્ટરફેસ) સર્વર શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ. એવું લાગે છે કે તે યોગ્ય રીતે સુયોજિત થયેલ નથી. તમારે કન્સોલમાં પ્રવેશ કરવાની અને X સર્વર પુનઃરૂપરેખાંકિત કરવાની જરૂર છે. પછી GDM પુનઃશરૂ કરો." -#: ../config/gettextfoo.h:4 +#: ../config/gettextfoo.h:6 msgid "" -"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " -"will need the root password for this." -msgstr "શું તમે ઇચ્છો છે કે હું X રૂપરેખા કાર્યક્રમ ચલાવું? નોંધ કરો કે આ માટે તમારે પાસવર્ડની જરુર પડશે." +"Would you like to try to configure the X server? Note that you will need " +"the root password for this." +msgstr "શું તમે X સર્વર રૂપરેખાંકિત કરવા માંગો છો? નોંધ કરો કે તમારે આના માટે રુટ પાસવર્ડની જરૂર પડશે." -#: ../config/gettextfoo.h:5 +#: ../config/gettextfoo.h:7 msgid "Please type in the root (privileged user) password." msgstr "મહેરબાની કરીને રુટમાં (વિશિષ્ટ અધિકાર ધરાવતો વપરાશકર્તા) પાસવર્ડ છાપો." -#: ../config/gettextfoo.h:6 -msgid "I will now try to restart the X server again." -msgstr "હવે હું X સર્વર ફરીથી ચલાવવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યો છું." +#: ../config/gettextfoo.h:8 +msgid "Trying to restart the X server." +msgstr "X સર્વર પુનઃશરૂ કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છીએ." -#: ../config/gettextfoo.h:7 -msgid "" -"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " -"correctly." -msgstr "હું આ X સર્વરને નિષ્ક્રિય કરીશ. જ્યારે તે રુપરેખાંકિત થઈ જાય ત્યારે GDM ફરીથી શરુ કરીશ." +#: ../config/gettextfoo.h:9 +msgid "The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly." +msgstr "X સર્વર હવે નિષ્ક્રિય કરાયેલ છે. જ્યારે GDM યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત થઈ જાય ત્યારે તેને પુનઃશરૂ કરો." -#: ../config/gettextfoo.h:8 +#: ../config/gettextfoo.h:10 msgid "" -"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " "diagnose the problem?" -msgstr "" -"હું X સર્વરને શરુ કરી શકતો નથી (તમારે ચિત્રાત્મક ઇન્ટરફેસ). એવુ લાગે છે કે તે સાચી રીતે " -"સુયોજિત નહિં હોય. શું તમે સમસ્યાના વિશ્લેષણ માટે X સર્વરનુ પરિણામ જોવા ઇચ્છો છો?" +msgstr "X સર્વર (તમારું ગ્રાફિકવાળું ઈન્ટરફેસ) શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ. એવું લાગે છે કે તે યોગ્ય રીતે સુયોજિત થયેલ નથી. શું તમે આ સમસ્યાના નિવારણ માટે X સર્વરનું આઉટપુટ જોવા માંગો છો?" -#: ../config/gettextfoo.h:9 +#: ../config/gettextfoo.h:11 msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" msgstr "શું તમે X સર્વરનુ આઉટપુટ વિગતવાર પણ જોવા ઇચ્છો છો?" -#: ../config/gettextfoo.h:10 +#: ../config/gettextfoo.h:12 msgid "" -"I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the " +"Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the " "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " "the X server output to diagnose the problem?" -msgstr "" -"હું X સર્વરને શરુ કરી શકતો નથી (તમારે ચિત્રાત્મક ઇન્ટરફેસ). એવુ લાગે છે કે તમારુ નિર્દેશક " -"માટેનુ ઊપકરણ (તમારુ માઉસ) બરાબર સુયોજિત નથી. શું તમે સમસ્યાના વિશ્લેષણ માટે X સર્વરનુ " -"પરિણામ જોવા ઇચ્છો છો?" +msgstr "X સર્વર (તમારું ગ્રાફિકવાળું ઈન્ટરફેસ) શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ. એવું લાગે છે કે નિર્દેશક ઉપકરણ (તમારું માઉસ) યોગ્ય રીતે સુયોજિત થયેલ નથી. શું તમે આ સમસ્યાની તપાસ કરવા માટે X સર્વર આઉટપુટ જોવા માંગો છો?" -#: ../config/gettextfoo.h:11 ../config/gettextfoo.h:12 +#: ../config/gettextfoo.h:13 ../config/gettextfoo.h:14 msgid "" -"Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " -"you will need the root password for this." -msgstr "" -"શું તમે ઇચ્છો છે કે હું માઉસના રૂપરેખા માટેનો કાર્યક્રમ ફરીથી ચલાવું? નોંધ કરો કે આ માટે તમારે " -"રુટનો પાસવર્ડ જોઇશે." +"Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the " +"root password for this." +msgstr "શું તમે માઉસ રૂપરેખાંકિત કરવાનો પ્રયાસ કરવા માંગો છો? નોંધ કરો કે તમને આવું કરવા માટે રુટ પાસવર્ડની જરૂર પડશે." -#: ../config/gettextfoo.h:13 +#: ../config/gettextfoo.h:15 msgid "" "This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have " "your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window " @@ -117,15 +108,12 @@ msgstr "" "આ એક નિષ્ફળ ના જાય તેવુ xterm સત્ર છે. જો તમારુ કર્સર વિન્ડો પર હશે તો જ એ પ્રકાશિત " "હશે. આ સ્થિતિમાંથી બહાર નીકળવા માટે વિન્ડોના ડાબા ઉપલા ખૂણામાં 'exit' છાપો" -#: ../config/gettextfoo.h:14 +#: ../config/gettextfoo.h:16 msgid "" -"I could not start your session and so I have started the failsafe xterm " -"session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. " -"To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner" -msgstr "" -"હું તમારું સત્ર ચાલુ કરી શક્યો નહિં અને તેથી મારે નિષ્ફળ ના જાય તેવુ xterm સત્ર ચાલુ કરવુ " -"પડ્યું. જો તમારુ કર્સર વિન્ડો પર હશે તો જ એ પ્રકાશિત હશે. આ સ્થિતિમાંથી બહાર નીકળવા માટે " -"વિન્ડોના ડાબા ઉપલા ખૂણામાં 'exit' છાપો" +"Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows " +"will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this " +"mode type 'exit' in the window in the upper left corner" +msgstr "સત્ર શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ, તેથી ફેઈલસેફ xterm સત્ર શરૂ કરી રહ્યા છીએ. વિન્ડો માત્ર ત્યારે જ ફોકસ હશે જો માઉસ નિર્દેશ તેમની ઉપર હોય. આ સ્થિતિમાંથી બહાર નીકળવા માટે વિન્ડોના ઉપલા ડાબા ખૂણે 'exit' લખો" #: ../config/gnome.desktop.in.h:1 msgid "GNOME" |