diff options
author | Subhransu Behera <sbehera@src.gnome.org> | 2006-08-11 12:07:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Subhransu Behera <sbehera@src.gnome.org> | 2006-08-11 12:07:46 +0000 |
commit | 8188ceae8797ac7e95e085b57806694a08c1ecc4 (patch) | |
tree | bccc037c07864b8e52c0158a3d4a7165e9bb0d00 | |
parent | 96388a192a99efec3d9f4f5182cdad9d9cb74802 (diff) | |
download | gdm-8188ceae8797ac7e95e085b57806694a08c1ecc4.tar.gz |
Updated Oriya Translation
-rw-r--r-- | po/or.po | 387 |
1 files changed, 156 insertions, 231 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-28 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-03 09:23+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-11 11:58+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1259,22 +1259,20 @@ msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "%s: %s ର ମୂଳସ୍ଥାନ ପଞ୍ଜିକା: '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ!" #: ../daemon/slave.c:4051 -#, fuzzy msgid "" "User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session " "and language from being saved. File should be owned by user and have 644 " "permissions. User's $HOME directory must be owned by user and not writable " "by other users." -msgstr "ଚାଳକ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫାଇଲ ଚାଳକ." +msgstr "" #: ../daemon/slave.c:4180 -#, fuzzy msgid "" "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " "writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your " "system administrator" -msgstr "ବାହାର ପାଇଁ ଭିତର ତନ୍ତ୍ର" +msgstr "" #: ../daemon/slave.c:4256 #, c-format @@ -1282,13 +1280,12 @@ msgid "%s: Error forking user session" msgstr "%s: ଚାଳକ ଅଧିବେଶନକୁ ଫୋର୍କ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../daemon/slave.c:4337 -#, fuzzy msgid "" "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " "you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe " "sessions to see if you can fix this problem." -msgstr "ସେକେଣ୍ଡ ବାହାର ଏହା ବାହାର ଭିତର ଏହା." +msgstr "" #: ../daemon/slave.c:4345 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" @@ -1438,126 +1435,123 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" #: ../daemon/verify-crypt.c:295 ../daemon/verify-shadow.c:313 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try " "again later or contact your system administrator." -msgstr "ଭିତର ତନ୍ତ୍ର." +msgstr "" +"\n" +"ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇ ପାରିବ ନାହିଁ; ଆପଣ ଲଗଇନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ " +"କିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" #: ../daemon/verify-crypt.c:338 ../daemon/verify-crypt.c:346 #: ../daemon/verify-shadow.c:357 ../daemon/verify-shadow.c:365 -#, fuzzy msgid "" "Your password has been changed but you may have to change it again. Please " "try again later or contact your system administrator." -msgstr "ତନ୍ତ୍ର." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳା ଯାଇଛି କିନ୍ତୁ ଆପଣଙ୍କୁ ଏହାକୁ ପୁନର୍ବାର ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପଡିପାରେ। ଦୟାକରି କିଛି ସମୟ ପରେ " +"ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" #: ../daemon/verify-crypt.c:357 ../daemon/verify-shadow.c:376 -#, fuzzy msgid "" "Your password has expired.\n" "Only a system administrator can now change it" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯାଇଛି।\n" +"କେବଳ ଜଣେ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହାକୁ ବଦଳାଇ ପାରିବେ" #: ../daemon/verify-crypt.c:364 ../daemon/verify-shadow.c:383 -#, fuzzy msgid "Internal error on passwdexpired" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ଅନ୍" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ନିଷ୍କ୍ରିୟଣ ସମୟରେ ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି" #: ../daemon/verify-crypt.c:366 ../daemon/verify-shadow.c:385 -#, fuzzy msgid "" "An internal error occurred. You will not be able to log in.\n" "Please try again later or contact your system administrator." -msgstr "ତ୍ରୁଟି ଭିତର ତନ୍ତ୍ର." +msgstr "" +"ଗୋଟିଏ ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା। ଆପଣ ଲଗଇନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।\n" +"ଦୟାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" #: ../daemon/verify-crypt.c:402 ../daemon/verify-shadow.c:420 #, c-format -#, fuzzy msgid "Cannot get passwd structure for %s" -msgstr "ପାଇଁ" +msgstr "%s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସଂରଚନା" #: ../daemon/verify-pam.c:430 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କାଲବାଧିତ ହୋଇସାରିଛି)" #: ../daemon/verify-pam.c:431 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ରୁଟ ଦ୍ବାରା ବାଧ୍ଯ)" #: ../daemon/verify-pam.c:432 -#, fuzzy msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଖାତାଟି ଅଚଳ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି; ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ" #: ../daemon/verify-pam.c:433 -#, fuzzy msgid "No password supplied" -msgstr "ନାଁ" +msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ" #: ../daemon/verify-pam.c:434 -#, fuzzy msgid "Password unchanged" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି" #: ../daemon/verify-pam.c:435 msgid "Can not get username" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ନାମ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ" #: ../daemon/verify-pam.c:436 msgid "Retype new UNIX password:" -msgstr "" +msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁଣିଥରେ ଟାଇର କରନ୍ତୁ:" #: ../daemon/verify-pam.c:437 msgid "Enter new UNIX password:" -msgstr "" +msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" #: ../daemon/verify-pam.c:438 msgid "(current) UNIX password:" -msgstr "" +msgstr "(ପ୍ରଚଳିତ) UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" #: ../daemon/verify-pam.c:439 -#, fuzzy msgid "Error while changing NIS password." -msgstr "ତ୍ରୁଟି ଏନ୍.ଆଇ.ଏସ୍.." +msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" #: ../daemon/verify-pam.c:440 msgid "You must choose a longer password" -msgstr "" +msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" #: ../daemon/verify-pam.c:441 -#, fuzzy msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ." +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଦଳା ଯାଇଛି। ଆଉ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" #: ../daemon/verify-pam.c:442 msgid "You must wait longer to change your password" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଅଧିକ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ପଡିବ" #: ../daemon/verify-pam.c:443 -#, fuzzy msgid "Sorry, passwords do not match" -msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ମେଳ ହେଉନାହିଁ" +msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ମିଶୁନାହିଁି" #: ../daemon/verify-pam.c:737 msgid "Cannot setup pam handle with null display" -msgstr "" +msgstr "ନଲ ପ୍ରଦର୍ଶକ ସହିତ ପାମ ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/verify-pam.c:754 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s ସେବାକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s\n" #: ../daemon/verify-pam.c:767 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" -msgstr "" +msgstr "PAM_TTY=%s କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ" #: ../daemon/verify-pam.c:777 #, c-format msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" -msgstr "" +msgstr "PAM_RHOST=%s କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ" #. #endif #. PAM_FAIL_DELAY @@ -1567,248 +1561,237 @@ msgstr "" #: ../daemon/verify-pam.c:925 ../daemon/verify-pam.c:943 #: ../daemon/verify-pam.c:1255 ../daemon/verify-pam.c:1267 msgid "Couldn't authenticate user" -msgstr "" +msgstr "ଚାଳକକୁ ବୈଧିକ୍ରୁତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/verify-pam.c:978 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The system administrator is not allowed to login from this screen" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଏହା" +msgstr "" +"\n" +"ଏହି ପରଦାରେ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ଲଗଇନ ବର୍ଜିତ ଅଟେ" #: ../daemon/verify-pam.c:1002 ../daemon/verify-pam.c:1297 #, c-format -#, fuzzy msgid "Authentication token change failed for user %s" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ପାଇଁ" +msgstr "%s ଚାଳକ ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଟୋକେନ ପରିବର୍ତ୍ତନ ବିଫଳ" #: ../daemon/verify-pam.c:1004 ../daemon/verify-pam.c:1300 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The change of the authentication token failed. Please try again later or " "contact the system administrator." -msgstr "ତନ୍ତ୍ର." +msgstr "" +"\n" +"ବୈଧିକରଣ ଟୋକେନର ପରିବର୍ତ୍ତନ ବିଫଳ। ଦୟାକରି କିଛି ସମୟ ପରେ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା " +"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" #: ../daemon/verify-pam.c:1019 ../daemon/verify-pam.c:1313 #, c-format -#, fuzzy msgid "User %s no longer permitted to access the system" -msgstr "ଚାଳକ ତନ୍ତ୍ର" +msgstr "%s ଚାଳକ ନିକଟରେ ଏହି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଅଭିଗମ କରିବାର ଅନୁମତି ଏବେ ନାହିଁ" #: ../daemon/verify-pam.c:1025 ../daemon/verify-pam.c:1319 #, c-format -#, fuzzy msgid "User %s not permitted to gain access at this time" -msgstr "ଚାଳକ ଏହା" +msgstr "%s ଚାଳକ ନିକଟରେ ଏବେ ଅଭିଗମ କରିବାର ଅନୁମତି ନାହିଁ" #: ../daemon/verify-pam.c:1027 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The system administrator has disabled access to the system temporarily." -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ତନ୍ତ୍ର." +msgstr "" +"\n" +"ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକ ଏହି ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କ ଅଭିଗମକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଦେଇଛନ୍ତି।" #: ../daemon/verify-pam.c:1032 ../daemon/verify-pam.c:1326 #, c-format -#, fuzzy msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" -msgstr "ପାଇଁ" +msgstr "%s ପାଇଁ acct. mgmt କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/verify-pam.c:1065 ../daemon/verify-pam.c:1360 #, c-format -#, fuzzy msgid "Couldn't set credentials for %s" -msgstr "ପାଇଁ" +msgstr "%s ପାଇଁ କ୍ରୁତିତ୍ବ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/verify-pam.c:1079 ../daemon/verify-pam.c:1376 #, c-format -#, fuzzy msgid "Couldn't open session for %s" -msgstr "ପାଇଁ" +msgstr "%s ପାଇଁ ଅଧିବେଶନକୁ ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/verify-pam.c:1133 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." -msgstr "ଭିତର." +msgstr "" +"\n" +"ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ। ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ସଠିକ ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରରେ ଟାଇପ କରିବା ଉଚିତ।" #: ../daemon/verify-pam.c:1147 ../daemon/verify-pam.c:1258 #: ../daemon/verify-pam.c:1270 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "ବୈଧିକରଣ" +msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ" #: ../daemon/verify-pam.c:1222 -#, fuzzy msgid "Automatic login" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଲଗଇନ" #: ../daemon/verify-pam.c:1322 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your access to the system temporarily." -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ତନ୍ତ୍ର." +msgstr "" +"\n" +"ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକ ଏହି ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କ ଅଭିଗମକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଦେଇଛନ୍ତି।" #: ../daemon/verify-pam.c:1544 ../daemon/verify-pam.c:1546 -#, fuzzy msgid "Can't find PAM configuration for GDM." -msgstr "ପାଇଁ." +msgstr "ଜି.ଡି.ଏମ. ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପାମ ବିନ୍ଯାସ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।" #: ../daemon/xdmcp.c:350 #, c-format msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" -msgstr "" +msgstr "%s: ସେବକ ଆଧାର ନାମକୁ ପାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s!" #: ../daemon/xdmcp.c:375 #, c-format msgid "%s: Could not create socket!" -msgstr "" +msgstr "%s: ସକେଟ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ!" #: ../daemon/xdmcp.c:460 #, c-format msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!" -msgstr "" +msgstr "%s: XDMCP ସକେଟ ସହିତ ବାଇଣ୍ଡ କରିପାରିଲା ନାହିଁ!" #: ../daemon/xdmcp.c:532 #, c-format msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "" +msgstr "%s: XDMCP ବଫର ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ!" #: ../daemon/xdmcp.c:538 #, c-format msgid "%s: Could not read XDMCP header!" -msgstr "" +msgstr "%s: XDMC ଶୀର୍ଷକକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ!" #: ../daemon/xdmcp.c:545 #, c-format msgid "%s: Incorrect XDMCP version!" -msgstr "" +msgstr "%s: ଭୂଲ XDMCP ସଂସ୍କରଣ!" #: ../daemon/xdmcp.c:625 ../daemon/xdmcp.c:632 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s: Unknown opcode from host %s" -msgstr "ଅଜଣା" +msgstr "%s: %s ଆଧାରରୁ ଅଜଣା ଅପକୋଡ" #: ../daemon/xdmcp.c:666 ../daemon/xdmcp.c:1111 #, c-format msgid "%s: Could not extract authlist from packet" -msgstr "" +msgstr "%s: ପ୍ଯାକେଟରୁ ପ୍ରାମାଣୀକ-ସୂଚୀ କୁ ନିର୍ଯ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:682 ../daemon/xdmcp.c:1131 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s: Error in checksum" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ଭିତର" +msgstr "%s: ଚେକ-ଶମରେ ତ୍ରୁଟି" #: ../daemon/xdmcp.c:1094 #, c-format msgid "%s: Could not read display address" -msgstr "" +msgstr "%s: ପ୍ରଦର୍ଶନ ଠିକଣାକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:1102 #, c-format msgid "%s: Could not read display port number" -msgstr "" +msgstr "%s: ପ୍ରଦର୍ଶନ ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ଯା ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:1167 ../daemon/xdmcp.c:1191 #, c-format msgid "%s: Bad address" -msgstr "" +msgstr "%s: ଖରାପ ଠିକଣା" #: ../daemon/xdmcp.c:1350 ../daemon/xdmcp.c:1357 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" -msgstr "" +msgstr "%s ଆଧାରରୁ XDMCP ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବାରୁ ମନା କରାଗଲା" #: ../daemon/xdmcp.c:1586 ../daemon/xdmcp.c:1593 #, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" -msgstr "" +msgstr "%s: ନିଷେଧିତ ଆଧାର %s ରୁ ନିବେଦନ ମିଳିଲା" #: ../daemon/xdmcp.c:1605 ../daemon/xdmcp.c:1978 ../daemon/xdmcp.c:2388 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s: Could not read Display Number" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" +msgstr "%s: ପ୍ରତର୍ଶନ ସଂଖ୍ଯାକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:1612 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s: Could not read Connection Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" +msgstr "%s: ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାରକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:1619 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s: Could not read Client Address" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ଠିକଣା" +msgstr "%s: ଗ୍ରାହକ ଠିକଣାକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:1627 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s: Could not read Authentication Names" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ନାମ ଗୁଡିକ" +msgstr "%s: ବୈଧିକରଣ ନାମ ମାନଙ୍କୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:1636 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s: Could not read Authentication Data" -msgstr "ବୈଧିକରଣ" +msgstr "%s: ବୈଧିକରଣ ତଥ୍ଯକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:1646 #, c-format msgid "%s: Could not read Authorization List" -msgstr "" +msgstr "%s: ବୈଧିକରଣ ତାଲିକାକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:1663 #, c-format msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" -msgstr "" +msgstr "%s: ନିର୍ମାତା ପରିଚୟକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:1689 ../daemon/xdmcp.c:1696 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s: Failed checksum from %s" -msgstr "ଅସଫଳ ହୋଇଗଲା" +msgstr "%s: %s ରୁ ଚେକ-ଶମ ଅସଫଳ" #: ../daemon/xdmcp.c:1954 ../daemon/xdmcp.c:1961 #, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" -msgstr "" +msgstr "%s: ନିଷେଧିତ ଆଧାର %s ରୁ Manage ପାଇଲା" #: ../daemon/xdmcp.c:1971 ../daemon/xdmcp.c:2395 #, c-format msgid "%s: Could not read Session ID" -msgstr "" +msgstr "%s: ଅଧିବେଶନ ପରିଚୟକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:1985 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s: Could not read Display Class" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ଶ୍ରେଣୀ" +msgstr "%s: ପ୍ରଦର୍ଶନ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:2106 ../daemon/xdmcp.c:2113 ../daemon/xdmcp.c:2125 #: ../daemon/xdmcp.c:2235 ../daemon/xdmcp.c:2242 ../daemon/xdmcp.c:2254 #, c-format msgid "%s: Could not read address" -msgstr "" +msgstr "%s: ଠିକଣାକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../daemon/xdmcp.c:2365 ../daemon/xdmcp.c:2379 #, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" -msgstr "" +msgstr "%s: ନିଷେଧିତ ଆଧାର %s ରୁ KEEPALIVE ପାଇଲା" #: ../daemon/xdmcp.c:2729 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-" "authfile %s': %s" -msgstr "ଅସଫଳ ହୋଇଗଲା" +msgstr "" +"%s: ଚଳାଇବାରେ ବିଫଳ '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-" +"authfile %s': %s" #: ../daemon/xdmcp.c:2764 ../daemon/xdmcp.c:2771 ../daemon/xdmcp.c:2777 #: ../daemon/xdmcp.c:2783 @@ -1838,20 +1821,19 @@ msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମିରେ ଚଳାନ୍ତୁ" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:178 msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" -msgstr "" +msgstr "କେବଳ Xnest କୁ ଚଳାନ୍ତୁ, ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ (ଚୟନକ ନାହିଁ)" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:179 msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" -msgstr "" +msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯକ୍ଷ ପ୍ରଶ୍ନ ପରିବର୍ତ୍ତେ ସିଧା ସଳଖ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରନ୍ତୁ (ଚୟନକ)" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:180 msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" -msgstr "" +msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯକ୍ଷ ପରିବର୍ତ୍ତେ ପ୍ରସାରଣକୁ ଚଳାନ୍ତୁ (ଚୟନକ)" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:182 -#, fuzzy msgid "Don't check for running GDM" -msgstr "ପାଇଁ" +msgstr "ଜି.ଡି.ଏମ. ପାଇଁ ଯାଞ୍ଜ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:481 msgid "- Nested gdm login chooser" @@ -1866,18 +1848,16 @@ msgid "Xnest doesn't exist." msgstr "" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:520 -#, fuzzy msgid "Please ask your system administrator to install it." -msgstr "ତନ୍ତ୍ର." +msgstr "" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:545 msgid "Indirect XDMCP is not enabled" msgstr "" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:546 ../gui/gdmXnestchooser.c:564 -#, fuzzy msgid "Please ask your system administrator to enable this feature." -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଏହା." +msgstr "" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:563 msgid "XDMCP is not enabled" @@ -1888,23 +1868,20 @@ msgid "GDM is not running" msgstr "" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:596 -#, fuzzy msgid "Please ask your system administrator to start it." -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଆରମ୍ଭ." +msgstr "" #: ../gui/gdmXnestchooser.c:612 msgid "Could not find a free display number" msgstr "" #: ../gui/gdmchooser.c:84 -#, fuzzy msgid "Please wait: scanning local network..." -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ." +msgstr "" #: ../gui/gdmchooser.c:85 -#, fuzzy msgid "No serving hosts were found." -msgstr "ନାଁ." +msgstr "" #: ../gui/gdmchooser.c:86 msgid "Choose a ho_st to connect to:" @@ -1923,12 +1900,11 @@ msgstr "ଦୂର ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥା #: ../gui/gdmchooser.c:1278 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " "host is not turned on, or is not willing to support a login session right " "now. Please try again later." -msgstr "ଭିତର ସେକେଣ୍ଡ ଅନ୍." +msgstr "" #: ../gui/gdmchooser.c:1291 msgid "Did not receive response from server" @@ -1944,7 +1920,6 @@ msgid "Cannot find host" msgstr "ଆଧାରକୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ" #: ../gui/gdmchooser.c:1607 -#, fuzzy msgid "" "The main area of this application shows the hosts on the local network that " "have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " @@ -1952,30 +1927,27 @@ msgid "" "\n" "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " "have selected a host click \"Connect\" to open a session to that computer." -msgstr "ଏହା ଅନ୍ ସ୍ଥାନୀୟ ଅନ୍ ପାଇଁ." +msgstr "" #: ../gui/gdmchooser.c:1903 -#, fuzzy msgid "Socket for xdm communication" -msgstr "ପାଇଁ" +msgstr "" #: ../gui/gdmchooser.c:1903 msgid "SOCKET" msgstr "ସକେଟ" #: ../gui/gdmchooser.c:1905 -#, fuzzy msgid "Client address to return in response to xdm" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ଭିତର" +msgstr "" #: ../gui/gdmchooser.c:1905 msgid "ADDRESS" msgstr "ଠିକଣା" #: ../gui/gdmchooser.c:1907 -#, fuzzy msgid "Connection type to return in response to xdm" -msgstr "ଭିତର" +msgstr "" #: ../gui/gdmchooser.c:1907 msgid "TYPE" @@ -1987,11 +1959,10 @@ msgstr "- ଜି.ଡି.ଏମ. ଲଗଇନ ଚୟକ" #: ../gui/gdmchooser.c:2029 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " "probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." -msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ." +msgstr "" #: ../gui/gdmchooser.c:2039 msgid "Cannot run chooser" @@ -2039,22 +2010,19 @@ msgid "_Add" msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" #: ../gui/gdmcomm.c:619 -#, fuzzy msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." -msgstr "ଜି-ନୋମ ପ୍ରଦର୍ଶନ." +msgstr "" #: ../gui/gdmcomm.c:621 -#, fuzzy msgid "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " "Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either start " "GDM yourself or ask your system administrator to start GDM." -msgstr "ଭିତର କେ.ଡି.ଇ. ପ୍ରଦର୍ଶନ ଏହା ଆରମ୍ଭ ତନ୍ତ୍ର ଆରମ୍ଭ." +msgstr "" #: ../gui/gdmcomm.c:645 ../gui/gdmflexiserver.c:785 -#, fuzzy msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" -msgstr "ଜି-ନୋମ ପ୍ରଦର୍ଶନ" +msgstr "" #: ../gui/gdmcomm.c:647 ../gui/gdmflexiserver.c:787 msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." @@ -2069,14 +2037,12 @@ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." msgstr "" #: ../gui/gdmcomm.c:672 -#, fuzzy msgid "There were errors trying to start the X server." -msgstr "ଆରମ୍ଭ." +msgstr "" #: ../gui/gdmcomm.c:674 -#, fuzzy msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." -msgstr "ବିନ୍ଯାସିତ ହୋଇଗଲା." +msgstr "" #: ../gui/gdmcomm.c:677 msgid "Too many X sessions running." @@ -2089,11 +2055,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gui/gdmcomm.c:684 -#, fuzzy msgid "" "The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly configured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." -msgstr "ବିନ୍ଯାସିତ ହୋଇଗଲା ଭିତର." +msgstr "" #: ../gui/gdmcomm.c:689 msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured." @@ -2118,16 +2083,14 @@ msgid "Trying to update an unsupported configuration key." msgstr "" #: ../gui/gdmcomm.c:701 -#, fuzzy msgid "" "You do not seem to have the authentication needed for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." -msgstr "ପାଇଁ ଏହା." +msgstr "" #: ../gui/gdmcomm.c:705 -#, fuzzy msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us." -msgstr "ଅନ୍." +msgstr "" #: ../gui/gdmcomm.c:708 msgid "Unknown error occurred." @@ -2179,43 +2142,36 @@ msgstr "\t-l [server_name]\n" #: ../gui/gdmdynamic.c:53 #, c-format -#, fuzzy msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" +msgstr "" #: ../gui/gdmdynamic.c:54 #, c-format -#, fuzzy msgid "\t-s sleep value (default 8)\n" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" +msgstr "" #: ../gui/gdmdynamic.c:229 -#, fuzzy msgid "Server busy, will sleep.\n" -msgstr "ସେବକ" +msgstr "" #: ../gui/gdmdynamic.c:319 #, c-format -#, fuzzy msgid "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds. Retry %d of %d\n" -msgstr "ପାଇଁ ସେକେଣ୍ଡ" +msgstr "" #. This is a serious error, so print a message even if verbose is off #: ../gui/gdmdynamic.c:342 #, c-format -#, fuzzy msgid "Failed to connect to server after %d retries\n" -msgstr "ଅସଫଳ ହୋଇଗଲା" +msgstr "" #: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Log in as another user inside a nested window" -msgstr "ଭିତର" +msgstr "" #: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "New Login in a Nested Window" -msgstr "ନୂତନ ଭିତର" +msgstr "" #: ../gui/gdmflexiserver.c:61 msgid "Send the specified protocol command to GDM" @@ -2242,9 +2198,8 @@ msgid "Authenticate before running --command" msgstr "ଚାଲିବା ପୂର୍ବରୁ ବୈଧିକ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ --command" #: ../gui/gdmflexiserver.c:66 -#, fuzzy msgid "Start new flexible session; do not show popup" -msgstr "ଆରମ୍ଭ" +msgstr "" #: ../gui/gdmflexiserver.c:115 msgid "Cannot change display" @@ -2261,9 +2216,8 @@ msgstr "%s ପ୍ରଦର୍ଶନ %d ଆଭାସୀ ଟର୍ମିନାଲ #: ../gui/gdmflexiserver.c:232 #, c-format -#, fuzzy msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" -msgstr "ଅନ୍" +msgstr "" #: ../gui/gdmflexiserver.c:262 ../gui/gdmlogin.c:2500 #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:274 @@ -2307,32 +2261,28 @@ msgid "Standard server" msgstr "ମାନକ ସେବକ" #: ../gui/gdmflexiserver.c:834 -#, fuzzy msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" -msgstr "ପାଇଁ ଏହା" +msgstr "" #: ../gui/gdmflexiserver.c:837 msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" #: ../gui/gdmflexiserver.c:864 -#, fuzzy msgid "You do not seem to be logged in on the console" -msgstr "ଭିତର ଅନ୍" +msgstr "" #: ../gui/gdmflexiserver.c:866 -#, fuzzy msgid "Starting a new login only works correctly on the console." -msgstr "ଅନ୍." +msgstr "" #: ../gui/gdmflexiserver.c:914 msgid "Cannot start new display" msgstr "ନୂତନ ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିପାରିବ ନାହିଁ" #: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Log in as another user without logging out" -msgstr "ଭିତର ବାହାର" +msgstr "" #: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 msgid "New Login" @@ -2977,11 +2927,10 @@ msgstr "ପୁନର୍ବାର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S #: ../gui/gdmlogin.c:3243 ../gui/gdmlogin.c:3277 ../gui/greeter/greeter.c:565 #: ../gui/greeter/greeter.c:600 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " "probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." -msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ." +msgstr "" #: ../gui/gdmlogin.c:3253 ../gui/gdmlogin.c:3287 ../gui/gdmlogin.c:3335 #: ../gui/greeter/greeter.c:575 ../gui/greeter/greeter.c:610 @@ -3017,23 +2966,21 @@ msgid "Session directory is missing" msgstr "ଅଧିବେଶନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ଅନୁପସ୍ଥିତ" #: ../gui/gdmlogin.c:3546 -#, fuzzy msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the GDM " "configuration." -msgstr "ଭିତର." +msgstr "" #: ../gui/gdmlogin.c:3569 ../gui/greeter/greeter.c:1380 msgid "Configuration is not correct" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ସଠିକ ନୁହେଁ" #: ../gui/gdmlogin.c:3570 ../gui/greeter/greeter.c:1381 -#, fuzzy msgid "" "The configuration file contains an invalid command line for the login " "dialog, so running the default command. Please fix your configuration." -msgstr "ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ." +msgstr "" #: ../gui/gdmphotosetup.c:188 #, c-format @@ -3059,9 +3006,8 @@ msgid "All Files" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ" #: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" -msgstr "ଭିତର" +msgstr "" #: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 msgid "Login Photo" @@ -3080,30 +3026,27 @@ msgid "Failsafe _GNOME" msgstr "ଫେଲ-ସେଫ ନୋମ (_G)" #: ../gui/gdmsession.c:128 ../gui/gdmsession.c:295 -#, fuzzy msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." -msgstr "ଜି-ନୋମ ନାଁ ଭିତର ଜି-ନୋମ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ." +msgstr "" #: ../gui/gdmsession.c:138 ../gui/gdmsession.c:306 msgid "Failsafe _Terminal" msgstr "ଫେଲ-ସେଫ ଟର୍ମିନାଲ (_T)" #: ../gui/gdmsession.c:139 ../gui/gdmsession.c:307 -#, fuzzy msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." -msgstr "ନାଁ ଭିତର." +msgstr "" #: ../gui/gdmsession.c:398 #, c-format -#, fuzzy msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer." -msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ଆପଣଙ୍କର ମନୋବାଞ୍ଛିତ ଅଧିବେଶନ ପ୍ରକାର %s ହୋଇନାହିଁ" +msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ଆପଣଙ୍କର ମନୋବାଞ୍ଛିତ ଅଧିବେଶନ ପ୍ରକାର %s ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ" #: ../gui/gdmsession.c:402 msgid "Just _Log In" @@ -3116,18 +3059,16 @@ msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ଆପଣ %s କୁ ଚୟ #: ../gui/gdmsession.c:456 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' " "utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାଇଁ ତନ୍ତ୍ର." +msgstr "" #: ../gui/gdmsetup.c:260 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to contact the login screens. Not all " "updates may have taken effect." -msgstr "ତ୍ରୁଟି." +msgstr "" #: ../gui/gdmsetup.c:801 ../gui/gdmsetup.c:819 ../gui/gdmsetup.c:974 #: ../gui/gdmsetup.c:1220 @@ -3306,20 +3247,18 @@ msgid "%n will be replaced by hostname" msgstr "%n ର ନାମକୁ ଆଧାର ନାମ ସହିତ ବଦଳାନ୍ତୁ" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "" "<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser if " "enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and timed " "logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not appear." -msgstr "<b></b> ଚାଳକ ଭିତର ଭିତର ଭିତର ପାଇଁ ଅନ୍ ସୁରକ୍ଷା ଚାଳକ ଭିତର." +msgstr "" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "" "<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from " "restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is " "restarted." -msgstr "<b> ଚେତାବନୀ</b>." +msgstr "" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:6 msgid "A_dd..." @@ -3639,7 +3578,7 @@ msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ (_B):" #, no-c-format msgid "_Default: \"Welcome to %n\"" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: \"%n କୁ ସ୍ବାଗତମ\" (_D)" - + #: ../gui/gdmsetup.glade.h:90 msgid "_Default: \"Welcome\"" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: \"ସ୍ବାଗତମ\" (_D)" @@ -3738,18 +3677,16 @@ msgid "The greeter theme is corrupt" msgstr "ଶୁଭେଚ୍ଛକ ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଅଚଳାବସ୍ଥାରେ ଅଛି" #: ../gui/greeter/greeter.c:1249 -#, fuzzy msgid "" "The theme does not contain definition for the username/password entry " "element." -msgstr "ପାଇଁ." +msgstr "" #: ../gui/greeter/greeter.c:1282 -#, fuzzy msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme could not be " "loaded. Attempting to start the standard greeter" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆରମ୍ଭ" +msgstr "" #: ../gui/greeter/greeter.c:1304 msgid "" @@ -3758,12 +3695,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gui/greeter/greeter.c:1356 -#, fuzzy msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " "configuration." -msgstr "ଭିତର." +msgstr "" #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:66 msgid "Last Language" @@ -3778,9 +3714,8 @@ msgid "Change _Language" msgstr "ଭାଷା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_L)" #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:260 -#, fuzzy msgid "_Select the language for your session to use:" -msgstr "ପାଇଁ:" +msgstr "" #: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:144 msgid "Select _Language..." @@ -3835,9 +3770,8 @@ msgid "_Last session" msgstr "ଅନ୍ତିମ ଅଧିବେଶନ (_L)" #: ../gui/greeter/greeter_session.c:129 -#, fuzzy msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" -msgstr "ଭିତର ଭିତର" +msgstr "" #: ../gui/greeter/greeter_system.c:181 msgid "Confi_gure Login Manager..." @@ -3886,9 +3820,8 @@ msgid "Confi_gure the login manager" msgstr "ଲଗଇନ ପରିଚାଳକକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_g)" #: ../gui/greeter/greeter_system.c:375 -#, fuzzy msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଏହା." +msgstr "" #: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" @@ -3935,11 +3868,10 @@ msgstr "ନୋମକୁ ଆନନ୍ଦର ସହିତ ବ୍ଯବହାର #: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:659 #: ../gui/modules/keymouselistener.c:929 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to (%s)" -msgstr "ତ୍ରୁଟି" +msgstr "" #: ../gui/modules/keymouselistener.c:254 #, c-format @@ -4018,12 +3950,11 @@ msgstr "(ସ୍ମ୍ରୁତି-ବଫର)" #: ../vicious-extensions/glade-helper.c:190 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "An error occurred while loading user interface element %s%s from file %s. " "Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue " "and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr "ତ୍ରୁଟି." +msgstr "" #: ../vicious-extensions/glade-helper.c:208 #: ../vicious-extensions/glade-helper.c:276 @@ -4033,15 +3964,13 @@ msgstr "ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠକୁ ଧାରଣ #: ../vicious-extensions/glade-helper.c:214 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s" -msgstr "ଅନ୍" +msgstr "" #: ../vicious-extensions/glade-helper.c:246 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" "s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " @@ -4052,34 +3981,30 @@ msgid_plural "" "s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " "check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr[0] "ତ୍ରୁଟି." -msgstr[1] "ତ୍ରୁଟି." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../vicious-extensions/glade-helper.c:282 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" -msgstr "ଅନ୍" +msgstr "" #: ../vicious-extensions/glade-helper.c:302 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly " "the glade interface description was not found. %s cannot continue and will " "exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr "ତ୍ରୁଟି." +msgstr "" #: ../vicious-extensions/glade-helper.c:321 #, c-format -#, fuzzy msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)" -msgstr "ନାଁ" +msgstr "" #: ../vicious-extensions/ve-nongnome.c:135 -#, fuzzy msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop" -msgstr "ପାଇଁ" +msgstr "" |