summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSubhransu Behera <sbehera@src.gnome.org>2006-08-11 12:07:46 +0000
committerSubhransu Behera <sbehera@src.gnome.org>2006-08-11 12:07:46 +0000
commit8188ceae8797ac7e95e085b57806694a08c1ecc4 (patch)
treebccc037c07864b8e52c0158a3d4a7165e9bb0d00
parent96388a192a99efec3d9f4f5182cdad9d9cb74802 (diff)
downloadgdm-8188ceae8797ac7e95e085b57806694a08c1ecc4.tar.gz
Updated Oriya Translation
-rw-r--r--po/or.po387
1 files changed, 156 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index b7ae8845..fce2eea5 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-28 09:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-03 09:23+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-11 11:58+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1259,22 +1259,20 @@ msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
msgstr "%s: %s ର ମୂଳସ୍ଥାନ ପଞ୍ଜିକା: '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ!"
#: ../daemon/slave.c:4051
-#, fuzzy
msgid ""
"User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session "
"and language from being saved. File should be owned by user and have 644 "
"permissions. User's $HOME directory must be owned by user and not writable "
"by other users."
-msgstr "ଚାଳକ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫାଇଲ ଚାଳକ."
+msgstr ""
#: ../daemon/slave.c:4180
-#, fuzzy
msgid ""
"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you "
"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
"writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your "
"system administrator"
-msgstr "ବାହାର ପାଇଁ ଭିତର ତନ୍ତ୍ର"
+msgstr ""
#: ../daemon/slave.c:4256
#, c-format
@@ -1282,13 +1280,12 @@ msgid "%s: Error forking user session"
msgstr "%s: ଚାଳକ ଅଧିବେଶନକୁ ଫୋର୍କ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
#: ../daemon/slave.c:4337
-#, fuzzy
msgid ""
"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out "
"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
"you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe "
"sessions to see if you can fix this problem."
-msgstr "ସେକେଣ୍ଡ ବାହାର ଏହା ବାହାର ଭିତର ଏହା."
+msgstr ""
#: ../daemon/slave.c:4345
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
@@ -1438,126 +1435,123 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
#: ../daemon/verify-crypt.c:295 ../daemon/verify-shadow.c:313
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try "
"again later or contact your system administrator."
-msgstr "ଭିତର ତନ୍ତ୍ର."
+msgstr ""
+"\n"
+"ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇ ପାରିବ ନାହିଁ; ଆପଣ ଲଗଇନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ "
+"କିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
#: ../daemon/verify-crypt.c:338 ../daemon/verify-crypt.c:346
#: ../daemon/verify-shadow.c:357 ../daemon/verify-shadow.c:365
-#, fuzzy
msgid ""
"Your password has been changed but you may have to change it again. Please "
"try again later or contact your system administrator."
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳା ଯାଇଛି କିନ୍ତୁ ଆପଣଙ୍କୁ ଏହାକୁ ପୁନର୍ବାର ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପଡିପାରେ। ଦୟାକରି କିଛି ସମୟ ପରେ "
+"ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
#: ../daemon/verify-crypt.c:357 ../daemon/verify-shadow.c:376
-#, fuzzy
msgid ""
"Your password has expired.\n"
"Only a system administrator can now change it"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯାଇଛି।\n"
+"କେବଳ ଜଣେ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହାକୁ ବଦଳାଇ ପାରିବେ"
#: ../daemon/verify-crypt.c:364 ../daemon/verify-shadow.c:383
-#, fuzzy
msgid "Internal error on passwdexpired"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି ଅନ୍"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ନିଷ୍କ୍ରିୟଣ ସମୟରେ ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି"
#: ../daemon/verify-crypt.c:366 ../daemon/verify-shadow.c:385
-#, fuzzy
msgid ""
"An internal error occurred. You will not be able to log in.\n"
"Please try again later or contact your system administrator."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି ଭିତର ତନ୍ତ୍ର."
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା। ଆପଣ ଲଗଇନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।\n"
+"ଦୟାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
#: ../daemon/verify-crypt.c:402 ../daemon/verify-shadow.c:420
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Cannot get passwd structure for %s"
-msgstr "ପାଇଁ"
+msgstr "%s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସଂରଚନା"
#: ../daemon/verify-pam.c:430
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କାଲବାଧିତ ହୋଇସାରିଛି)"
#: ../daemon/verify-pam.c:431
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ରୁଟ ଦ୍ବାରା ବାଧ୍ଯ)"
#: ../daemon/verify-pam.c:432
-#, fuzzy
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଖାତାଟି ଅଚଳ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି; ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
#: ../daemon/verify-pam.c:433
-#, fuzzy
msgid "No password supplied"
-msgstr "ନାଁ"
+msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
#: ../daemon/verify-pam.c:434
-#, fuzzy
msgid "Password unchanged"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
#: ../daemon/verify-pam.c:435
msgid "Can not get username"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ନାମ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
#: ../daemon/verify-pam.c:436
msgid "Retype new UNIX password:"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁଣିଥରେ ଟାଇର କରନ୍ତୁ:"
#: ../daemon/verify-pam.c:437
msgid "Enter new UNIX password:"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:"
#: ../daemon/verify-pam.c:438
msgid "(current) UNIX password:"
-msgstr ""
+msgstr "(ପ୍ରଚଳିତ) UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:"
#: ../daemon/verify-pam.c:439
-#, fuzzy
msgid "Error while changing NIS password."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି ଏନ୍.ଆଇ.ଏସ୍.."
+msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
#: ../daemon/verify-pam.c:440
msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ"
#: ../daemon/verify-pam.c:441
-#, fuzzy
msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ."
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଦଳା ଯାଇଛି। ଆଉ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
#: ../daemon/verify-pam.c:442
msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଅଧିକ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ପଡିବ"
#: ../daemon/verify-pam.c:443
-#, fuzzy
msgid "Sorry, passwords do not match"
-msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ମେଳ ହେଉନାହିଁ"
+msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ମିଶୁନାହିଁି"
#: ../daemon/verify-pam.c:737
msgid "Cannot setup pam handle with null display"
-msgstr ""
+msgstr "ନଲ ପ୍ରଦର୍ଶକ ସହିତ ପାମ ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/verify-pam.c:754
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ସେବାକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s\n"
#: ../daemon/verify-pam.c:767
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr ""
+msgstr "PAM_TTY=%s କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
#: ../daemon/verify-pam.c:777
#, c-format
msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
-msgstr ""
+msgstr "PAM_RHOST=%s କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
#. #endif
#. PAM_FAIL_DELAY
@@ -1567,248 +1561,237 @@ msgstr ""
#: ../daemon/verify-pam.c:925 ../daemon/verify-pam.c:943
#: ../daemon/verify-pam.c:1255 ../daemon/verify-pam.c:1267
msgid "Couldn't authenticate user"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଳକକୁ ବୈଧିକ୍ରୁତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/verify-pam.c:978
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଏହା"
+msgstr ""
+"\n"
+"ଏହି ପରଦାରେ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ଲଗଇନ ବର୍ଜିତ ଅଟେ"
#: ../daemon/verify-pam.c:1002 ../daemon/verify-pam.c:1297
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Authentication token change failed for user %s"
-msgstr "ବୈଧିକରଣ ପାଇଁ"
+msgstr "%s ଚାଳକ ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଟୋକେନ ପରିବର୍ତ୍ତନ ବିଫଳ"
#: ../daemon/verify-pam.c:1004 ../daemon/verify-pam.c:1300
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
"contact the system administrator."
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର."
+msgstr ""
+"\n"
+"ବୈଧିକରଣ ଟୋକେନର ପରିବର୍ତ୍ତନ ବିଫଳ। ଦୟାକରି କିଛି ସମୟ ପରେ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା "
+"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
#: ../daemon/verify-pam.c:1019 ../daemon/verify-pam.c:1313
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "User %s no longer permitted to access the system"
-msgstr "ଚାଳକ ତନ୍ତ୍ର"
+msgstr "%s ଚାଳକ ନିକଟରେ ଏହି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଅଭିଗମ କରିବାର ଅନୁମତି ଏବେ ନାହିଁ"
#: ../daemon/verify-pam.c:1025 ../daemon/verify-pam.c:1319
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
-msgstr "ଚାଳକ ଏହା"
+msgstr "%s ଚାଳକ ନିକଟରେ ଏବେ ଅଭିଗମ କରିବାର ଅନୁମତି ନାହିଁ"
#: ../daemon/verify-pam.c:1027
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ତନ୍ତ୍ର."
+msgstr ""
+"\n"
+"ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକ ଏହି ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କ ଅଭିଗମକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଦେଇଛନ୍ତି।"
#: ../daemon/verify-pam.c:1032 ../daemon/verify-pam.c:1326
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "ପାଇଁ"
+msgstr "%s ପାଇଁ acct. mgmt କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/verify-pam.c:1065 ../daemon/verify-pam.c:1360
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr "ପାଇଁ"
+msgstr "%s ପାଇଁ କ୍ରୁତିତ୍ବ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/verify-pam.c:1079 ../daemon/verify-pam.c:1376
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr "ପାଇଁ"
+msgstr "%s ପାଇଁ ଅଧିବେଶନକୁ ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/verify-pam.c:1133
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Authentication failed. Letters must be typed in the correct case."
-msgstr "ଭିତର."
+msgstr ""
+"\n"
+"ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ। ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ସଠିକ ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରରେ ଟାଇପ କରିବା ଉଚିତ।"
#: ../daemon/verify-pam.c:1147 ../daemon/verify-pam.c:1258
#: ../daemon/verify-pam.c:1270
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
-msgstr "ବୈଧିକରଣ"
+msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ"
#: ../daemon/verify-pam.c:1222
-#, fuzzy
msgid "Automatic login"
-msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଲଗଇନ"
#: ../daemon/verify-pam.c:1322
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your access to the system temporarily."
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ତନ୍ତ୍ର."
+msgstr ""
+"\n"
+"ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକ ଏହି ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କ ଅଭିଗମକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଦେଇଛନ୍ତି।"
#: ../daemon/verify-pam.c:1544 ../daemon/verify-pam.c:1546
-#, fuzzy
msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
-msgstr "ପାଇଁ."
+msgstr "ଜି.ଡି.ଏମ. ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପାମ ବିନ୍ଯାସ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।"
#: ../daemon/xdmcp.c:350
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ସେବକ ଆଧାର ନାମକୁ ପାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s!"
#: ../daemon/xdmcp.c:375
#, c-format
msgid "%s: Could not create socket!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ସକେଟ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ!"
#: ../daemon/xdmcp.c:460
#, c-format
msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: XDMCP ସକେଟ ସହିତ ବାଇଣ୍ଡ କରିପାରିଲା ନାହିଁ!"
#: ../daemon/xdmcp.c:532
#, c-format
msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: XDMCP ବଫର ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ!"
#: ../daemon/xdmcp.c:538
#, c-format
msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: XDMC ଶୀର୍ଷକକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ!"
#: ../daemon/xdmcp.c:545
#, c-format
msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ଭୂଲ XDMCP ସଂସ୍କରଣ!"
#: ../daemon/xdmcp.c:625 ../daemon/xdmcp.c:632
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
-msgstr "ଅଜଣା"
+msgstr "%s: %s ଆଧାରରୁ ଅଜଣା ଅପକୋଡ"
#: ../daemon/xdmcp.c:666 ../daemon/xdmcp.c:1111
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ପ୍ଯାକେଟରୁ ପ୍ରାମାଣୀକ-ସୂଚୀ କୁ ନିର୍ଯ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:682 ../daemon/xdmcp.c:1131
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି ଭିତର"
+msgstr "%s: ଚେକ-ଶମରେ ତ୍ରୁଟି"
#: ../daemon/xdmcp.c:1094
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ପ୍ରଦର୍ଶନ ଠିକଣାକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:1102
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ପ୍ରଦର୍ଶନ ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ଯା ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:1167 ../daemon/xdmcp.c:1191
#, c-format
msgid "%s: Bad address"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ଖରାପ ଠିକଣା"
#: ../daemon/xdmcp.c:1350 ../daemon/xdmcp.c:1357
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ଆଧାରରୁ XDMCP ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବାରୁ ମନା କରାଗଲା"
#: ../daemon/xdmcp.c:1586 ../daemon/xdmcp.c:1593
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ନିଷେଧିତ ଆଧାର %s ରୁ ନିବେଦନ ମିଳିଲା"
#: ../daemon/xdmcp.c:1605 ../daemon/xdmcp.c:1978 ../daemon/xdmcp.c:2388
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ"
+msgstr "%s: ପ୍ରତର୍ଶନ ସଂଖ୍ଯାକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:1612
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "ପ୍ରକାର"
+msgstr "%s: ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାରକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:1619
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "ଗ୍ରାହକ ଠିକଣା"
+msgstr "%s: ଗ୍ରାହକ ଠିକଣାକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:1627
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-msgstr "ବୈଧିକରଣ ନାମ ଗୁଡିକ"
+msgstr "%s: ବୈଧିକରଣ ନାମ ମାନଙ୍କୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:1636
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-msgstr "ବୈଧିକରଣ"
+msgstr "%s: ବୈଧିକରଣ ତଥ୍ଯକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:1646
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ବୈଧିକରଣ ତାଲିକାକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:1663
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ନିର୍ମାତା ପରିଚୟକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:1689 ../daemon/xdmcp.c:1696
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s: Failed checksum from %s"
-msgstr "ଅସଫଳ ହୋଇଗଲା"
+msgstr "%s: %s ରୁ ଚେକ-ଶମ ଅସଫଳ"
#: ../daemon/xdmcp.c:1954 ../daemon/xdmcp.c:1961
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ନିଷେଧିତ ଆଧାର %s ରୁ Manage ପାଇଲା"
#: ../daemon/xdmcp.c:1971 ../daemon/xdmcp.c:2395
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ଅଧିବେଶନ ପରିଚୟକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:1985
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s: Could not read Display Class"
-msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ଶ୍ରେଣୀ"
+msgstr "%s: ପ୍ରଦର୍ଶନ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:2106 ../daemon/xdmcp.c:2113 ../daemon/xdmcp.c:2125
#: ../daemon/xdmcp.c:2235 ../daemon/xdmcp.c:2242 ../daemon/xdmcp.c:2254
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ଠିକଣାକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: ../daemon/xdmcp.c:2365 ../daemon/xdmcp.c:2379
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ନିଷେଧିତ ଆଧାର %s ରୁ KEEPALIVE ପାଇଲା"
#: ../daemon/xdmcp.c:2729
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-"
"authfile %s': %s"
-msgstr "ଅସଫଳ ହୋଇଗଲା"
+msgstr ""
+"%s: ଚଳାଇବାରେ ବିଫଳ '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-"
+"authfile %s': %s"
#: ../daemon/xdmcp.c:2764 ../daemon/xdmcp.c:2771 ../daemon/xdmcp.c:2777
#: ../daemon/xdmcp.c:2783
@@ -1838,20 +1821,19 @@ msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମିରେ ଚଳାନ୍ତୁ"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:178
msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
-msgstr ""
+msgstr "କେବଳ Xnest କୁ ଚଳାନ୍ତୁ, ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ (ଚୟନକ ନାହିଁ)"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:179
msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
-msgstr ""
+msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯକ୍ଷ ପ୍ରଶ୍ନ ପରିବର୍ତ୍ତେ ସିଧା ସଳଖ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରନ୍ତୁ (ଚୟନକ)"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:180
msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
-msgstr ""
+msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯକ୍ଷ ପରିବର୍ତ୍ତେ ପ୍ରସାରଣକୁ ଚଳାନ୍ତୁ (ଚୟନକ)"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:182
-#, fuzzy
msgid "Don't check for running GDM"
-msgstr "ପାଇଁ"
+msgstr "ଜି.ଡି.ଏମ. ପାଇଁ ଯାଞ୍ଜ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:481
msgid "- Nested gdm login chooser"
@@ -1866,18 +1848,16 @@ msgid "Xnest doesn't exist."
msgstr ""
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:520
-#, fuzzy
msgid "Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:545
msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
msgstr ""
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:546 ../gui/gdmXnestchooser.c:564
-#, fuzzy
msgid "Please ask your system administrator to enable this feature."
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଏହା."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:563
msgid "XDMCP is not enabled"
@@ -1888,23 +1868,20 @@ msgid "GDM is not running"
msgstr ""
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:596
-#, fuzzy
msgid "Please ask your system administrator to start it."
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଆରମ୍ଭ."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:612
msgid "Could not find a free display number"
msgstr ""
#: ../gui/gdmchooser.c:84
-#, fuzzy
msgid "Please wait: scanning local network..."
-msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmchooser.c:85
-#, fuzzy
msgid "No serving hosts were found."
-msgstr "ନାଁ."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmchooser.c:86
msgid "Choose a ho_st to connect to:"
@@ -1923,12 +1900,11 @@ msgstr "ଦୂର ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥା
#: ../gui/gdmchooser.c:1278
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the "
"host is not turned on, or is not willing to support a login session right "
"now. Please try again later."
-msgstr "ଭିତର ସେକେଣ୍ଡ ଅନ୍."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmchooser.c:1291
msgid "Did not receive response from server"
@@ -1944,7 +1920,6 @@ msgid "Cannot find host"
msgstr "ଆଧାରକୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
#: ../gui/gdmchooser.c:1607
-#, fuzzy
msgid ""
"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
@@ -1952,30 +1927,27 @@ msgid ""
"\n"
"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you "
"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that computer."
-msgstr "ଏହା ଅନ୍ ସ୍ଥାନୀୟ ଅନ୍ ପାଇଁ."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmchooser.c:1903
-#, fuzzy
msgid "Socket for xdm communication"
-msgstr "ପାଇଁ"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmchooser.c:1903
msgid "SOCKET"
msgstr "ସକେଟ"
#: ../gui/gdmchooser.c:1905
-#, fuzzy
msgid "Client address to return in response to xdm"
-msgstr "ଗ୍ରାହକ ଭିତର"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmchooser.c:1905
msgid "ADDRESS"
msgstr "ଠିକଣା"
#: ../gui/gdmchooser.c:1907
-#, fuzzy
msgid "Connection type to return in response to xdm"
-msgstr "ଭିତର"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmchooser.c:1907
msgid "TYPE"
@@ -1987,11 +1959,10 @@ msgstr "- ଜି.ଡି.ଏମ. ଲଗଇନ ଚୟକ"
#: ../gui/gdmchooser.c:2029
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
"probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
-msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmchooser.c:2039
msgid "Cannot run chooser"
@@ -2039,22 +2010,19 @@ msgid "_Add"
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: ../gui/gdmcomm.c:619
-#, fuzzy
msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
-msgstr "ଜି-ନୋମ ପ୍ରଦର୍ଶନ."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:621
-#, fuzzy
msgid ""
"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
"Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either start "
"GDM yourself or ask your system administrator to start GDM."
-msgstr "ଭିତର କେ.ଡି.ଇ. ପ୍ରଦର୍ଶନ ଏହା ଆରମ୍ଭ ତନ୍ତ୍ର ଆରମ୍ଭ."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:645 ../gui/gdmflexiserver.c:785
-#, fuzzy
msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
-msgstr "ଜି-ନୋମ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:647 ../gui/gdmflexiserver.c:787
msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
@@ -2069,14 +2037,12 @@ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:672
-#, fuzzy
msgid "There were errors trying to start the X server."
-msgstr "ଆରମ୍ଭ."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:674
-#, fuzzy
msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
-msgstr "ବିନ୍ଯାସିତ ହୋଇଗଲା."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:677
msgid "Too many X sessions running."
@@ -2089,11 +2055,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:684
-#, fuzzy
msgid ""
"The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly configured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
-msgstr "ବିନ୍ଯାସିତ ହୋଇଗଲା ଭିତର."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:689
msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured."
@@ -2118,16 +2083,14 @@ msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:701
-#, fuzzy
msgid ""
"You do not seem to have the authentication needed for this operation. "
"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-msgstr "ପାଇଁ ଏହା."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:705
-#, fuzzy
msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us."
-msgstr "ଅନ୍."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmcomm.c:708
msgid "Unknown error occurred."
@@ -2179,43 +2142,36 @@ msgstr "\t-l [server_name]\n"
#: ../gui/gdmdynamic.c:53
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n"
-msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmdynamic.c:54
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "\t-s sleep value (default 8)\n"
-msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmdynamic.c:229
-#, fuzzy
msgid "Server busy, will sleep.\n"
-msgstr "ସେବକ"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmdynamic.c:319
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds. Retry %d of %d\n"
-msgstr "ପାଇଁ ସେକେଣ୍ଡ"
+msgstr ""
#. This is a serious error, so print a message even if verbose is off
#: ../gui/gdmdynamic.c:342
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Failed to connect to server after %d retries\n"
-msgstr "ଅସଫଳ ହୋଇଗଲା"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Log in as another user inside a nested window"
-msgstr "ଭିତର"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "New Login in a Nested Window"
-msgstr "ନୂତନ ଭିତର"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmflexiserver.c:61
msgid "Send the specified protocol command to GDM"
@@ -2242,9 +2198,8 @@ msgid "Authenticate before running --command"
msgstr "ଚାଲିବା ପୂର୍ବରୁ ବୈଧିକ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ --command"
#: ../gui/gdmflexiserver.c:66
-#, fuzzy
msgid "Start new flexible session; do not show popup"
-msgstr "ଆରମ୍ଭ"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmflexiserver.c:115
msgid "Cannot change display"
@@ -2261,9 +2216,8 @@ msgstr "%s ପ୍ରଦର୍ଶନ %d ଆଭାସୀ ଟର୍ମିନାଲ
#: ../gui/gdmflexiserver.c:232
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
-msgstr "ଅନ୍"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmflexiserver.c:262 ../gui/gdmlogin.c:2500
#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:274
@@ -2307,32 +2261,28 @@ msgid "Standard server"
msgstr "ମାନକ ସେବକ"
#: ../gui/gdmflexiserver.c:834
-#, fuzzy
msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
-msgstr "ପାଇଁ ଏହା"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmflexiserver.c:837
msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
msgstr ""
#: ../gui/gdmflexiserver.c:864
-#, fuzzy
msgid "You do not seem to be logged in on the console"
-msgstr "ଭିତର ଅନ୍"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmflexiserver.c:866
-#, fuzzy
msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
-msgstr "ଅନ୍."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmflexiserver.c:914
msgid "Cannot start new display"
msgstr "ନୂତନ ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Log in as another user without logging out"
-msgstr "ଭିତର ବାହାର"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
msgid "New Login"
@@ -2977,11 +2927,10 @@ msgstr "ପୁନର୍ବାର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S
#: ../gui/gdmlogin.c:3243 ../gui/gdmlogin.c:3277 ../gui/greeter/greeter.c:565
#: ../gui/greeter/greeter.c:600
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have "
"probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
-msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmlogin.c:3253 ../gui/gdmlogin.c:3287 ../gui/gdmlogin.c:3335
#: ../gui/greeter/greeter.c:575 ../gui/greeter/greeter.c:610
@@ -3017,23 +2966,21 @@ msgid "Session directory is missing"
msgstr "ଅଧିବେଶନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ଅନୁପସ୍ଥିତ"
#: ../gui/gdmlogin.c:3546
-#, fuzzy
msgid ""
"Your session directory is missing or empty! There are two available "
"sessions you can use, but you should log in and correct the GDM "
"configuration."
-msgstr "ଭିତର."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmlogin.c:3569 ../gui/greeter/greeter.c:1380
msgid "Configuration is not correct"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ସଠିକ ନୁହେଁ"
#: ../gui/gdmlogin.c:3570 ../gui/greeter/greeter.c:1381
-#, fuzzy
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command line for the login "
"dialog, so running the default command. Please fix your configuration."
-msgstr "ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmphotosetup.c:188
#, c-format
@@ -3059,9 +3006,8 @@ msgid "All Files"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
-msgstr "ଭିତର"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
msgid "Login Photo"
@@ -3080,30 +3026,27 @@ msgid "Failsafe _GNOME"
msgstr "ଫେଲ-ସେଫ ନୋମ (_G)"
#: ../gui/gdmsession.c:128 ../gui/gdmsession.c:295
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
"GNOME will use the 'Default' session."
-msgstr "ଜି-ନୋମ ନାଁ ଭିତର ଜି-ନୋମ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsession.c:138 ../gui/gdmsession.c:306
msgid "Failsafe _Terminal"
msgstr "ଫେଲ-ସେଫ ଟର୍ମିନାଲ (_T)"
#: ../gui/gdmsession.c:139 ../gui/gdmsession.c:307
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
-msgstr "ନାଁ ଭିତର."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsession.c:398
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
-msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ଆପଣଙ୍କର ମନୋବାଞ୍ଛିତ ଅଧିବେଶନ ପ୍ରକାର %s ହୋଇନାହିଁ"
+msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ଆପଣଙ୍କର ମନୋବାଞ୍ଛିତ ଅଧିବେଶନ ପ୍ରକାର %s ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ"
#: ../gui/gdmsession.c:402
msgid "Just _Log In"
@@ -3116,18 +3059,16 @@ msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ଆପଣ %s କୁ ଚୟ
#: ../gui/gdmsession.c:456
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' "
"utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାଇଁ ତନ୍ତ୍ର."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.c:260
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while trying to contact the login screens. Not all "
"updates may have taken effect."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.c:801 ../gui/gdmsetup.c:819 ../gui/gdmsetup.c:974
#: ../gui/gdmsetup.c:1220
@@ -3306,20 +3247,18 @@ msgid "%n will be replaced by hostname"
msgstr "%n ର ନାମକୁ ଆଧାର ନାମ ସହିତ ବଦଳାନ୍ତୁ"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser if "
"enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and timed "
"logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not appear."
-msgstr "<b></b> ଚାଳକ ଭିତର ଭିତର ଭିତର ପାଇଁ ଅନ୍ ସୁରକ୍ଷା ଚାଳକ ଭିତର."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from "
"restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is "
"restarted."
-msgstr "<b> ଚେତାବନୀ</b>."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
msgid "A_dd..."
@@ -3639,7 +3578,7 @@ msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ (_B):"
#, no-c-format
msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: \"%n କୁ ସ୍ବାଗତମ\" (_D)"
-
+
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
msgid "_Default: \"Welcome\""
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: \"ସ୍ବାଗତମ\" (_D)"
@@ -3738,18 +3677,16 @@ msgid "The greeter theme is corrupt"
msgstr "ଶୁଭେଚ୍ଛକ ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଅଚଳାବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
#: ../gui/greeter/greeter.c:1249
-#, fuzzy
msgid ""
"The theme does not contain definition for the username/password entry "
"element."
-msgstr "ପାଇଁ."
+msgstr ""
#: ../gui/greeter/greeter.c:1282
-#, fuzzy
msgid ""
"There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
"loaded. Attempting to start the standard greeter"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆରମ୍ଭ"
+msgstr ""
#: ../gui/greeter/greeter.c:1304
msgid ""
@@ -3758,12 +3695,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gui/greeter/greeter.c:1356
-#, fuzzy
msgid ""
"Your session directory is missing or empty! There are two available "
"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
"configuration."
-msgstr "ଭିତର."
+msgstr ""
#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:66
msgid "Last Language"
@@ -3778,9 +3714,8 @@ msgid "Change _Language"
msgstr "ଭାଷା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_L)"
#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:260
-#, fuzzy
msgid "_Select the language for your session to use:"
-msgstr "ପାଇଁ:"
+msgstr ""
#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:144
msgid "Select _Language..."
@@ -3835,9 +3770,8 @@ msgid "_Last session"
msgstr "ଅନ୍ତିମ ଅଧିବେଶନ (_L)"
#: ../gui/greeter/greeter_session.c:129
-#, fuzzy
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr "ଭିତର ଭିତର"
+msgstr ""
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:181
msgid "Confi_gure Login Manager..."
@@ -3886,9 +3820,8 @@ msgid "Confi_gure the login manager"
msgstr "ଲଗଇନ ପରିଚାଳକକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_g)"
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:375
-#, fuzzy
msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଏହା."
+msgstr ""
#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
@@ -3935,11 +3868,10 @@ msgstr "ନୋମକୁ ଆନନ୍ଦର ସହିତ ବ୍ଯବହାର
#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:659
#: ../gui/modules/keymouselistener.c:929
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to (%s)"
-msgstr "ତ୍ରୁଟି"
+msgstr ""
#: ../gui/modules/keymouselistener.c:254
#, c-format
@@ -4018,12 +3950,11 @@ msgstr "(ସ୍ମ୍ରୁତି-ବଫର)"
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:190
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while loading user interface element %s%s from file %s. "
"Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue "
"and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି."
+msgstr ""
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:208
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:276
@@ -4033,15 +3964,13 @@ msgstr "ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠକୁ ଧାରଣ
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:214
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s"
-msgstr "ଅନ୍"
+msgstr ""
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:246
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %"
"s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
@@ -4052,34 +3981,30 @@ msgid_plural ""
"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
"check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr[0] "ତ୍ରୁଟି."
-msgstr[1] "ତ୍ରୁଟି."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:282
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
-msgstr "ଅନ୍"
+msgstr ""
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:302
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly "
"the glade interface description was not found. %s cannot continue and will "
"exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr "ତ୍ରୁଟି."
+msgstr ""
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:321
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
-msgstr "ନାଁ"
+msgstr ""
#: ../vicious-extensions/ve-nongnome.c:135
-#, fuzzy
msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
-msgstr "ପାଇଁ"
+msgstr ""