diff options
author | Jordi Mallach <jordim@src.gnome.org> | 2006-09-03 23:56:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Jordi Mallach <jordim@src.gnome.org> | 2006-09-03 23:56:02 +0000 |
commit | dfb7713d0cc77907b994e16ccc13455c449bcc13 (patch) | |
tree | 9840443925b489c84b863d324bd49e9c4772fae8 | |
parent | 280b0ee013d75ca678e1fd6174a54c0f7a0fb401 (diff) | |
download | gdm-dfb7713d0cc77907b994e16ccc13455c449bcc13.tar.gz |
Fix typo.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 96 |
2 files changed, 52 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6ba68eb2..90132036 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-04 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> + + * ca.po: Fix typo. + 2006-09-03 Abel Cheung <abel@oaka.org> * zh_HK.po: Updated Chinese (Hong Kong) translation. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-04 01:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:27+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut escriure la galeta" msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "%s: s'està descartant el fitxer de galetes sospitós %s." -#: ../daemon/auth.c:895 ../daemon/gdm.c:1365 ../daemon/gdm.c:1733 +#: ../daemon/auth.c:895 ../daemon/gdm.c:1403 ../daemon/gdm.c:1771 #, c-format msgid "Can't write to %s: %s" msgstr "No s'ha pogut escriure a %s: %s" @@ -316,44 +316,44 @@ msgid "%s: Could not open FIFO" msgstr "%s: No s'ha pogut obrir una FIFO" #. FIXME: how to handle this? -#: ../daemon/gdm.c:197 ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:1503 -#: ../daemon/gdm.c:1511 +#: ../daemon/gdm.c:198 ../daemon/gdm.c:206 ../daemon/gdm.c:1541 +#: ../daemon/gdm.c:1549 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" msgstr "" "No es pot escriure el fitxer de PID %s: és possible que no quedi espai al " "disc. Error: %s\n" -#: ../daemon/gdm.c:199 ../daemon/gdm.c:207 ../daemon/gdm.c:1505 -#: ../daemon/gdm.c:1513 +#: ../daemon/gdm.c:200 ../daemon/gdm.c:208 ../daemon/gdm.c:1543 +#: ../daemon/gdm.c:1551 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s" msgstr "" "No es pot escriure el fitxer de PID %s: és possible que no quedi espai al " "disc. Error: %s" -#: ../daemon/gdm.c:217 +#: ../daemon/gdm.c:218 #, c-format msgid "%s: fork () failed!" msgstr "%s: el fork() ha fallat." #. should never happen -#: ../daemon/gdm.c:220 ../daemon/slave.c:3372 +#: ../daemon/gdm.c:221 ../daemon/slave.c:3372 #, c-format msgid "%s: setsid () failed: %s!" msgstr "%s: el setsid() ha fallat: %s." -#: ../daemon/gdm.c:411 +#: ../daemon/gdm.c:449 #, c-format msgid "%s: Trying failsafe X server %s" msgstr "%s: S'està provant el servidor d'X %s a prova de fallades" -#: ../daemon/gdm.c:429 +#: ../daemon/gdm.c:467 #, c-format msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" msgstr "%s: S'està executant la seqüència XKeepsCrashing" -#: ../daemon/gdm.c:546 +#: ../daemon/gdm.c:584 msgid "" "The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely " "that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } -#: ../daemon/gdm.c:558 +#: ../daemon/gdm.c:596 #, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " @@ -377,39 +377,39 @@ msgstr "" "No s'ha pogut iniciar el servidor d'X diverses vegades en un període curt de " "temps; s'està inhabilitant la pantalla %s." -#: ../daemon/gdm.c:568 ../daemon/gdm.c:2312 +#: ../daemon/gdm.c:606 ../daemon/gdm.c:2350 msgid "Master suspending..." msgstr "S'està suspenent el mestre..." -#: ../daemon/gdm.c:621 +#: ../daemon/gdm.c:659 #, c-format msgid "System is restarting, please wait ..." msgstr "El sistema s'està reiniciant, espereu..." -#: ../daemon/gdm.c:623 +#: ../daemon/gdm.c:661 #, c-format msgid "System is shutting down, please wait ..." msgstr "El sistema s'està aturant, espereu..." -#: ../daemon/gdm.c:634 +#: ../daemon/gdm.c:672 msgid "Master halting..." msgstr "S'està aturant el mestre..." -#: ../daemon/gdm.c:647 +#: ../daemon/gdm.c:685 #, c-format msgid "%s: Halt failed: %s" msgstr "%s: l'aturada ha fallat: %s" -#: ../daemon/gdm.c:656 +#: ../daemon/gdm.c:694 msgid "Restarting computer..." msgstr "S'està reiniciant l'ordinador..." -#: ../daemon/gdm.c:669 +#: ../daemon/gdm.c:707 #, c-format msgid "%s: Restart failed: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut reiniciar: %s" -#: ../daemon/gdm.c:776 +#: ../daemon/gdm.c:814 #, c-format msgid "" "Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no " @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "Sol·licitud de reinici el GDM, reinici de la màquina, aturada temporal, o " "aturada quan no hi ha cap menú del sistema a la pantalla %s" -#: ../daemon/gdm.c:785 +#: ../daemon/gdm.c:823 #, c-format msgid "" "Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static " @@ -428,78 +428,78 @@ msgstr "" "temporal, o aturar des d'una pantalla no estàtica %s" #. Bury this display for good -#: ../daemon/gdm.c:851 +#: ../daemon/gdm.c:889 #, c-format msgid "%s: Aborting display %s" msgstr "%s: S'està avortant la pantalla %s" -#: ../daemon/gdm.c:1002 +#: ../daemon/gdm.c:1040 msgid "GDM restarting ..." msgstr "S'està reiniciant el GDM..." -#: ../daemon/gdm.c:1006 +#: ../daemon/gdm.c:1044 msgid "Failed to restart self" msgstr "Ha fallat en reiniciar-se" #. FIXME: note that this could mean out of memory -#: ../daemon/gdm.c:1080 +#: ../daemon/gdm.c:1118 msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" msgstr "" "dimoni principal: s'ha rebut SIGABRT. Alguna cosa ha fallat. S'està sortint." -#: ../daemon/gdm.c:1238 +#: ../daemon/gdm.c:1276 msgid "Do not fork into the background" msgstr "No bifurquis al segon pla" -#: ../daemon/gdm.c:1240 +#: ../daemon/gdm.c:1278 msgid "No console (static) servers to be run" msgstr "No hi ha servidors de consola (estàtics) a executar" -#: ../daemon/gdm.c:1242 +#: ../daemon/gdm.c:1280 msgid "Alternative defaults configuration file" msgstr "Fitxer de configuració de valors per defecte alternatiu" -#: ../daemon/gdm.c:1242 +#: ../daemon/gdm.c:1280 msgid "CONFIGFILE" msgstr "CONFIGFILE" -#: ../daemon/gdm.c:1244 +#: ../daemon/gdm.c:1282 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "Preserva les variables LD_*" -#: ../daemon/gdm.c:1246 +#: ../daemon/gdm.c:1284 msgid "Print GDM version" msgstr "Mostra la versió del GDM" -#: ../daemon/gdm.c:1248 +#: ../daemon/gdm.c:1286 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "" "Inicia el primer servidor d'X però després atura't fins que es reba un GO al " "fifo" -#: ../daemon/gdm.c:1354 ../daemon/gdm.c:1702 +#: ../daemon/gdm.c:1392 ../daemon/gdm.c:1740 #, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per escriptura" -#: ../daemon/gdm.c:1405 +#: ../daemon/gdm.c:1443 msgid "- The GNOME login manager" msgstr "- El gestor d'entrades del GNOME" -#: ../daemon/gdm.c:1406 ../gui/gdmXnestchooser.c:482 +#: ../daemon/gdm.c:1444 ../gui/gdmXnestchooser.c:482 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1968 #: ../gui/gdmflexiserver.c:716 msgid "main options" msgstr "opcions principals" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/gdm.c:1433 +#: ../daemon/gdm.c:1471 msgid "Only root wants to run GDM\n" msgstr "Només el superusuari necessita executar el GDM\n" -#: ../daemon/gdm.c:1457 ../daemon/gdm.c:1461 ../daemon/gdm.c:1541 -#: ../daemon/gdm.c:1545 ../daemon/gdm.c:1549 ../daemon/gdm.c:1553 -#: ../daemon/gdm.c:1563 ../daemon/gdm.c:1569 ../daemon/gdm.c:1580 +#: ../daemon/gdm.c:1495 ../daemon/gdm.c:1499 ../daemon/gdm.c:1579 +#: ../daemon/gdm.c:1583 ../daemon/gdm.c:1587 ../daemon/gdm.c:1591 +#: ../daemon/gdm.c:1601 ../daemon/gdm.c:1607 ../daemon/gdm.c:1618 #: ../daemon/misc.c:1779 ../daemon/misc.c:1783 ../daemon/misc.c:1787 #: ../daemon/misc.c:1794 ../daemon/misc.c:1798 ../daemon/misc.c:1802 #: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:792 @@ -510,34 +510,34 @@ msgstr "Només el superusuari necessita executar el GDM\n" msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: S'ha produït un error en configurar el gestor del senyal %s: %s" -#: ../daemon/gdm.c:1485 +#: ../daemon/gdm.c:1523 msgid "GDM already running. Aborting!" msgstr "El GDM ja s'està executant. S'està avortant." -#: ../daemon/gdm.c:1589 +#: ../daemon/gdm.c:1627 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: S'ha produït un error en configurar el gestor del senyal CHLD" -#: ../daemon/gdm.c:2728 +#: ../daemon/gdm.c:2766 msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated" msgstr "S'ha denegat la sol·licitud DYNAMIC: No s'ha autenticat" -#: ../daemon/gdm.c:2894 ../daemon/gdm.c:2912 ../daemon/gdm.c:3194 -#: ../daemon/gdm.c:3246 ../daemon/gdm.c:3299 ../daemon/gdm.c:3340 -#: ../daemon/gdm.c:3366 +#: ../daemon/gdm.c:2932 ../daemon/gdm.c:2950 ../daemon/gdm.c:3232 +#: ../daemon/gdm.c:3284 ../daemon/gdm.c:3337 ../daemon/gdm.c:3378 +#: ../daemon/gdm.c:3404 #, c-format msgid "%s request denied: Not authenticated" msgstr "S'ha denegat la sol·licitud %s: No s'ha autenticat" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: ../daemon/gdm.c:2930 +#: ../daemon/gdm.c:2968 msgid "Unknown server type requested; using standard server." msgstr "" "S'ha sol·licitat un tipus de servidor desconegut, s'utilitzarà l'estàndard." -#: ../daemon/gdm.c:2934 +#: ../daemon/gdm.c:2972 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using " @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "Confi_gura" #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:371 msgid "Op_tions" -msgstr "Op_cions:" +msgstr "Op_cions" #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:400 msgid "_OK" |