summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJosep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org>2007-03-11 22:53:28 +0000
committerJosep Puigdemont i Casamajó <joseppc@src.gnome.org>2007-03-11 22:53:28 +0000
commit757314094e492d0d1fde1558d209fb78de81e74e (patch)
tree86bb2a08be96bbb409ed4e325c5b73b8b7b4b024
parent161a673d0002f0dd11307d97fcf071673ab6a735 (diff)
downloadgdm-757314094e492d0d1fde1558d209fb78de81e74e.tar.gz
Updated Catalan translation.
svn path=/trunk/; revision=4660
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ca.po29
2 files changed, 19 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index faad9528..7246c6e5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-03-11 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
2007-03-11 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b1ab2a6c..803ad92f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-11 01:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-11 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-11 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-11 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "%s%d=Executa l'ordre personalitzada _%d"
#: ../daemon/gdmconfig.c:529
#, c-format
msgid "%s%d=Are you sure?"
-msgstr "%s%d=Esteu segur?"
+msgstr "%s%d=N'esteu segur?"
#: ../daemon/gdmconfig.c:533
#, c-format
@@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "%s%d=fals"
#, c-format
msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
-"%s: no existeix el fitxer de configuració del GDM «%s». S'està utilitzant "
-"els valors per defecte."
+"%s: no existeix el fitxer de configuració del GDM «%s». S'empraran els "
+"valors per defecte."
#: ../daemon/gdmconfig.c:1112
#, c-format
@@ -656,7 +656,8 @@ msgstr "%s: BaseXsession és buit; s'està utilitzant %s/gdm/Xsession"
#, c-format
msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
msgstr ""
-"%s: no s'ha trobat un servidor d'X estàndard; s'està provant les alternatives"
+"%s: no s'ha trobat un servidor d'X estàndard; s'estan provant les "
+"alternatives"
#: ../daemon/gdmconfig.c:1219
#, c-format
@@ -895,8 +896,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr ""
-"%s: el directori d'autenticació %s té permissos incorrectes (%o); hauria de "
-"ser %o."
+"%s: el directori d'autenticació %s no té els permisos correctes (%o); hauria "
+"de ser %o."
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
#: ../daemon/misc.c:745
@@ -1125,7 +1126,7 @@ msgid ""
"Could not access configuration file (custom.conf). Make sure that the file "
"exists before launching login manager config utility."
msgstr ""
-"No es pot accedir el fitxer de configuració (custom.conf). Assegureu-vos que "
+"No es pot accedir al fitxer de configuració (custom.conf). Assegureu-vos que "
"el fitxer existeix abans d'executar la utilitat de configuració del gestor "
"d'entrades."
@@ -1462,8 +1463,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"El vostre directori d'usuari està llistat com a: «%s», però sembla que no "
"existeix. Voleu entrar-hi utilitzant el directori arrel («/») com al vostre "
-"directori d'usuari? Probablement res no funcionarà a menys que utilitzeu una "
-"sessió a prova de fallades."
+"directori d'usuari? Probablement res no funcionarà si no és que utilitzeu "
+"una sessió a prova de fallades."
#: ../daemon/slave.c:4101
#, c-format
@@ -3179,7 +3180,7 @@ msgstr "L'usuari %u entrarà d'aquí a %t"
#: ../gui/gdmlogin.c:664 ../gui/greeter/greeter_system.c:75
msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
-msgstr "Esteu segur que voleu arrencar de nou la màquina?"
+msgstr "Esteu segur que voleu arrencar de nou l'ordinador?"
#: ../gui/gdmlogin.c:665 ../gui/gdmlogin.c:2458
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:357 ../gui/greeter/greeter_system.c:76
@@ -3189,7 +3190,7 @@ msgstr "_Reinicia"
#: ../gui/gdmlogin.c:695 ../gui/greeter/greeter_system.c:101
msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?"
-msgstr "Esteu segur que voleu aturar la màquina?"
+msgstr "Esteu segur que voleu aturar l'ordinador?"
#: ../gui/gdmlogin.c:696 ../gui/gdmlogin.c:2486
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:347 ../gui/greeter/greeter_system.c:102
@@ -3199,7 +3200,7 @@ msgstr "_Atura"
#: ../gui/gdmlogin.c:718 ../gui/greeter/greeter_system.c:112
msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
-msgstr "Esteu segur que voleu aturar temporalment la màquina?"
+msgstr "Esteu segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?"
#: ../gui/gdmlogin.c:719 ../gui/gdmlogin.c:2496
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:113