summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorErdal Ronahi <eronahi@src.gnome.org>2007-03-04 22:27:33 +0000
committerErdal Ronahi <eronahi@src.gnome.org>2007-03-04 22:27:33 +0000
commitccd2d9bcffa5ca550471d5e1751e061cf5e37135 (patch)
tree2371d2cab6e61b1c0b53de769f3121b208203024
parente95a1767d15b6250f011953941140aa79f3e5488 (diff)
downloadgdm-ccd2d9bcffa5ca550471d5e1751e061cf5e37135.tar.gz
Updated Kurdish translation
svn path=/trunk/; revision=4638
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ku.po4454
2 files changed, 2723 insertions, 1735 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1663b473..8bd19bbb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2207-03-04 Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>
+
+ * ku.po: Updated Kurdish translation
+
2007-03-04 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 9e8c4306..f9b2e1c7 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2.gnome-2-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-30 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 20:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-04 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-04 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-04 21:08+0000\n"
#: ../config/CDE.desktop.in.h:1
msgid "CDE"
@@ -24,143 +25,137 @@ msgstr "CDE"
#: ../config/CDE.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into CDE"
-msgstr ""
+msgstr "Bi vê rûniştinê tu dikevî CDE'yê"
#: ../config/default.desktop.in.h:1
-msgid "Default System Session"
-msgstr "Rûniştina pergalê ya heyî"
+msgid "Run Xclient script"
+msgstr ""
#: ../config/default.desktop.in.h:2
-msgid "This is the default system session"
-msgstr "Ev rûniştina ya heyî ya pergalê ye"
-
-#. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED
-#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
-#: ../config/gettextfoo.h:3
-msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
-"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgid "This session runs the Xclients script"
msgstr ""
-#: ../config/gettextfoo.h:4
-msgid ""
-"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
-"will need the root password for this."
-msgstr ""
+#: ../config/gnome.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../config/gnome.desktop.in.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "Bi vê rûniştinê tu dikevî GNOME'yê"
+#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:1
+msgid "Secure Remote connection"
+msgstr "Girêdana Dûr ya Ewledar"
+
+#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "This session logs you into a remote host using ssh"
+msgstr "Ev danişîn te bi ssh re li termînaleke dûr girê dide"
+
+#. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh
+#. SCRIPT THIS IS GENERATED. ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY
+#. THIS SCRIPT.
+#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
#: ../config/gettextfoo.h:5
-msgid "Please type in the root (privileged user) password."
-msgstr ""
+msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and reconfigure the X server. Then restart GDM."
+msgstr "Detpêkirina pêşkêşkara X (rûyê grafîkî) bi ser neket. Dibe ku bi awayekî rast nehatibe sazkirin. Divê têkevî konsolekê û X'ê ji nû ve mîheng bikî. Dû re GDM'ê ji nû ve bide destpêkirin."
#: ../config/gettextfoo.h:6
-msgid "I will now try to restart the X server again."
-msgstr ""
+msgid "Would you like to try to configure the X server? Note that you will need the root password for this."
+msgstr "Tu dixwazî mîhengkirina pêşkêşkerê X biceribînî? Ji bo ku tu karibî vê bikî divê tu şîfreya root zanibî."
#: ../config/gettextfoo.h:7
-msgid ""
-"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
-"correctly."
-msgstr ""
+msgid "Please type in the root (privileged user) password."
+msgstr "Ji kerema xwe re şîfreya root ya (bikarhênerê/î mafdar) binivîse."
#: ../config/gettextfoo.h:8
-msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
-"diagnose the problem?"
-msgstr ""
+msgid "Trying to restart the X server."
+msgstr "Te hewl da ku pêşkêşkera X dîsa were destpêkirin."
#: ../config/gettextfoo.h:9
-msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
-msgstr ""
+msgid "The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly."
+msgstr "Pêşkêşkara X niha neçalak e. Dema ku te rast mîheng kir, GDM'ê ji nû ve bide destpêkirin."
#: ../config/gettextfoo.h:10
-msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the "
-"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view "
-"the X server output to diagnose the problem?"
-msgstr ""
+msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?"
+msgstr "Detpêkirina pêşkêşkara X (rûyê grafîkî) bi ser neket. Dibe ku bi awayekî rast nehatibe sazkirin. Ji bo dîtina pirsgirêkê, dixwazî derana pêşkêşkara X'yê bibînî?"
-#: ../config/gettextfoo.h:11 ../config/gettextfoo.h:12
-msgid ""
-"Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that "
-"you will need the root password for this."
-msgstr ""
+#: ../config/gettextfoo.h:11
+msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
+msgstr "Dixwazî derana pêşkêşkara X ya bi kîtekît bibînî?"
-#: ../config/gettextfoo.h:13
-msgid ""
-"This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have "
-"your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window "
-"in the upper left corner"
-msgstr ""
+#: ../config/gettextfoo.h:12
+msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?"
+msgstr "Detpêkirina pêşkêşkara X (rûyê grafîkî) bi ser neket. Dibe ku nîşankara te (mişk) bi awayekî rast nehatine mîhenkirin. Ji bo dîtina pirsgirêkê, dixwazî derana pêşkêşkara X'yê bibînî?"
+#: ../config/gettextfoo.h:13
#: ../config/gettextfoo.h:14
-msgid ""
-"I could not start your session and so I have started the failsafe xterm "
-"session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. "
-"To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
-msgstr ""
+msgid "Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this."
+msgstr "Tu dixwazî mişk mîheng bikî? Ji bo ku tu karibî vê bikî şîfreya root divê."
-#: ../config/gnome.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#: ../config/gettextfoo.h:15
+msgid "This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
+msgstr "Ev daniştina çareserkirina çewtiyan a xterm e. Niha dema ku mişk li ser be, dê pace çalak bibin. Ji bo ji vê paceyê derkevî, li quncika jor-çepê 'exit' binivîse."
-#: ../config/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "Bi vê rûniştinê tû dikevî nav GNOME'yê"
+#: ../config/gettextfoo.h:16
+msgid "Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
+msgstr "Daniştin nehat destpêkirin, daniştina çareserkirina çewstiyan a xterm tê destpêkirin. Niha dema ku mişk li ser be, dê pace çalak bibin. Ji bo ji vê paceyê derkevî, li quncika jor-çepê 'exit' binivîse."
-#: ../daemon/auth.c:66
+#: ../daemon/auth.c:57
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:Nikarî ku Ketana nasnameyeke nû bide nivîsandin: %s"
-#: ../daemon/auth.c:69
+#: ../daemon/auth.c:60
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace"
-msgstr ""
+msgstr "%s:Ketana rastandina nasnameyeke nû nehat tomarkirin. Dibe ku ciyê vala yê dîskê têrê nake."
-#: ../daemon/auth.c:74
+#: ../daemon/auth.c:65
#, c-format
-msgid ""
-"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of "
-"diskspace.%s%s"
-msgstr ""
+msgid "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of diskspace.%s%s"
+msgstr "GDMyê ketana rastandina nasnameyeke nû tomar nekir. Dibe ku ciyê vala yê dîskê têrê nake. %s%s"
-#: ../daemon/auth.c:204
+#: ../daemon/auth.c:195
#, c-format
msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Peleke nû ya çerzan di %s 'ê de nehat çêkirin"
-#: ../daemon/auth.c:228 ../daemon/auth.c:245 ../daemon/auth.c:879
+#: ../daemon/auth.c:219
+#: ../daemon/auth.c:236
+#: ../daemon/auth.c:878
#, c-format
msgid "%s: Cannot safely open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s bi awayekî ewle venabe"
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: ../daemon/auth.c:677 ../daemon/auth.c:717
+#: ../daemon/auth.c:675
+#: ../daemon/auth.c:719
#, c-format
msgid "%s: Could not open cookie file %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Pela çerezan %s nehat vekirin"
-#: ../daemon/auth.c:698
+#: ../daemon/auth.c:696
#, c-format
msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Pela çerezan %s nehat kilîtkirin"
-#: ../daemon/auth.c:748 ../daemon/auth.c:770
+#: ../daemon/auth.c:748
+#: ../daemon/auth.c:770
#, c-format
msgid "%s: Could not write cookie"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Pela çerezan nehat nivîsandin"
-#: ../daemon/auth.c:855
+#: ../daemon/auth.c:854
#, c-format
msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:2124 ../daemon/gdm.c:2480
+#: ../daemon/auth.c:897
+#: ../daemon/gdm.c:1507
+#: ../daemon/gdm.c:1877
#, c-format
msgid "Can't write to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nikare binivîse %s: %s"
#. This means we have no clue what's happening,
#. * it's not X server crashing as we would have
@@ -172,549 +167,688 @@ msgstr ""
#. * that should give people ample time to stop gdm if needed,
#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored
#. * and go away
-#: ../daemon/display.c:111
+#: ../daemon/display.c:113
#, c-format
-msgid ""
-"The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. "
-"It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before "
-"trying again on display %s."
-msgstr ""
+msgid "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before trying again on display %s."
+msgstr "Pêşkêşkerê dîmenderê di hundirê 90 çirkeyên dawîn de 6 caran hate girtin, wisa dixuye ku tiştên nebaş derdikeve holê. Ji ceribandina dîmenderê %s ez ê bi qasî 2 xulekan rawestim."
#: ../daemon/display.c:257
#, c-format
msgid "%s: Cannot create pipe"
-msgstr ""
+msgstr "%s:Nikare pipe ava bike"
-#: ../daemon/display.c:333
+#: ../daemon/display.c:335
#, c-format
msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Dema ji bo %s pêvajoya jêrîn ya GDM dihate destpêkirin çewtî çêbû."
#: ../daemon/errorgui.c:356
#, c-format
msgid "%s not a regular file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ne dosyeyeke normal e\n"
#: ../daemon/errorgui.c:373
msgid ""
"\n"
"... File too long to display ...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"...Dosye bi qasî ku neyê nîşandan dirêj e...\n"
#: ../daemon/errorgui.c:382
#, c-format
msgid "%s could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "vekirina %s serneket"
-#: ../daemon/errorgui.c:494 ../daemon/errorgui.c:635 ../daemon/errorgui.c:743
-#: ../daemon/errorgui.c:861
+#: ../daemon/errorgui.c:494
+#: ../daemon/errorgui.c:642
+#: ../daemon/errorgui.c:753
+#: ../daemon/errorgui.c:874
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Qutiya çewtî/agahiyan ya dîmenderan nehate vekirin"
-#: ../daemon/filecheck.c:64
+#: ../daemon/filecheck.c:73
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Peldanka %s tune."
-#: ../daemon/filecheck.c:76 ../daemon/filecheck.c:118
-#: ../daemon/filecheck.c:180
+#: ../daemon/filecheck.c:85
+#: ../daemon/filecheck.c:127
+#: ../daemon/filecheck.c:190
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr ""
+msgstr "%s: xwediyê %s ne yê bi uid %d ye."
-#: ../daemon/filecheck.c:82 ../daemon/filecheck.c:125
+#: ../daemon/filecheck.c:91
+#: ../daemon/filecheck.c:134
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ji aliyê komê dikare were nivîsîn."
-#: ../daemon/filecheck.c:88
+#: ../daemon/filecheck.c:97
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s dikare ji aliyên kesên din ve were nivîsîn."
-#: ../daemon/filecheck.c:103 ../daemon/filecheck.c:168
+#: ../daemon/filecheck.c:112
+#: ../daemon/filecheck.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s divê hebe, lê tuneye."
-#: ../daemon/filecheck.c:111 ../daemon/filecheck.c:174
+#: ../daemon/filecheck.c:120
+#: ../daemon/filecheck.c:184
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ne dosiyeke li gora kanunan e."
-#: ../daemon/filecheck.c:132
+#: ../daemon/filecheck.c:141
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s dikare ji aliyê kom/kesên din ve were nivîsîn."
-#: ../daemon/filecheck.c:139 ../daemon/filecheck.c:192
+#: ../daemon/filecheck.c:148
+#: ../daemon/filecheck.c:203
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ji sysadmin mezintire mezintirîn meznahiya pelê taybet."
-#: ../daemon/gdm-net.c:271
+#: ../daemon/gdm-net.c:332
#, c-format
msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nikare soketê ava bike"
-#: ../daemon/gdm-net.c:302
+#: ../daemon/gdm-net.c:363
#, c-format
msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nikare soketê bide girêdan"
-#: ../daemon/gdm-net.c:388
+#: ../daemon/gdm-net.c:449
#, c-format
msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nikare FIFO ava bike"
-#: ../daemon/gdm-net.c:396
+#: ../daemon/gdm-net.c:457
#, c-format
msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nikare FIFO veke"
-#: ../daemon/gdm.c:308
+#. FIXME: how to handle this?
+#: ../daemon/gdm.c:206
+#: ../daemon/gdm.c:214
+#: ../daemon/gdm.c:1647
+#: ../daemon/gdm.c:1655
#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
-"does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n"
+msgstr "Pelê PID %s nayê nivîsî: wisa dixuye ku dîsk tije ye. Çewtî: %s\n"
-#: ../daemon/gdm.c:316
+#: ../daemon/gdm.c:208
+#: ../daemon/gdm.c:216
+#: ../daemon/gdm.c:1649
+#: ../daemon/gdm.c:1657
#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr ""
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s"
+msgstr "Pelê PID %s nayê nivîsî: wisa dixuye ku dîsk tije ye. Çewtî: %s"
-#: ../daemon/gdm.c:321
+#: ../daemon/gdm.c:226
#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
-"not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
+msgid "%s: fork () failed!"
+msgstr "%s: fork () bi ser neket!"
-#: ../daemon/gdm.c:329
+#. should never happen
+#: ../daemon/gdm.c:229
+#: ../daemon/slave.c:3456
#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr ""
+msgid "%s: setsid () failed: %s!"
+msgstr "%s: setsid () bi ser neket: %s!"
-#: ../daemon/gdm.c:342
+#: ../daemon/gdm.c:457
#, c-format
-msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
+msgstr "%s: Pêşkêşkerê çêkirinê yê X %s tê ceribandin"
-#: ../daemon/gdm.c:378
+#: ../daemon/gdm.c:475
#, c-format
-msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
+msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr "%s: Skrîpta XKeepsCrashing tê xebitandin"
-#: ../daemon/gdm.c:460
-#, c-format
-msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdm.c:592
+msgid "The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun the X configuration application, then restart GDM."
+msgstr "Detpêkirina pêşkêşkara X (rûyê grafîkî) bi ser neket. Dibe ku bi awayekî rast nehatibe sazkirin. Divê têkevî konsolekê û X'ê ji nû ve mîheng bikî. Dû re GDM'ê ji nû ve bide destpêkirin."
-#: ../daemon/gdm.c:514
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: ../daemon/gdm.c:604
#, c-format
-msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
-msgstr ""
+msgid "Failed to start X server several times in a short time period; disabling display %s"
+msgstr "Destpêkirina pêşkêşkara X gelek caran hat ceribandin lê bi ser neket; nîşandana %s tê girtin"
-#: ../daemon/gdm.c:556
-#, c-format
-msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdm.c:614
+#: ../daemon/gdm.c:2505
+msgid "Master suspending..."
+msgstr "Makepergal niha rawestiyaye..."
-#: ../daemon/gdm.c:569
+#: ../daemon/gdm.c:667
#, c-format
-msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off automatic login"
-msgstr ""
+msgid "System is restarting, please wait ..."
+msgstr "Pergal ji nû vê dest pê dike, ji kerema xwe li bendê bibe ..."
-#: ../daemon/gdm.c:582
+#: ../daemon/gdm.c:669
#, c-format
-msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off timed login"
-msgstr ""
+msgid "System is shutting down, please wait ..."
+msgstr "Pergal tê girtin, ji kerema xwe li bendê bimîne ..."
-#: ../daemon/gdm.c:588
+#: ../daemon/gdm.c:680
+msgid "Master halting..."
+msgstr "Makepergal tê girtin..."
+
+#: ../daemon/gdm.c:693
#, c-format
-msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
-msgstr ""
+msgid "%s: Halt failed: %s"
+msgstr "%s: Dema quflekirina pergalê de çewtiyêk çêbû: %s"
-#: ../daemon/gdm.c:598
+#: ../daemon/gdm.c:702
+msgid "Restarting computer..."
+msgstr "Komputer ji nû vê dest pê dike..."
+
+#: ../daemon/gdm.c:715
#, c-format
-msgid "%s: No greeter specified."
-msgstr ""
+msgid "%s: Restart failed: %s"
+msgstr "%s: Jinûvedestpêkirin ne serkeftî ye: %s"
-#: ../daemon/gdm.c:601
+#. We are just feeling very paranoid
+#: ../daemon/gdm.c:726
#, c-format
-msgid "%s: No remote greeter specified."
+msgid "custom_cmd: Custom command index %ld outside permitted range [0,%d)"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:605
+#: ../daemon/gdm.c:731
+#: ../daemon/gdm.c:755
+#: ../daemon/gdm.c:784
#, c-format
-msgid "%s: No sessions directory specified."
+msgid "%s%ld="
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:630
+#: ../daemon/gdm.c:746
#, c-format
-msgid "%s: Empty server command; using standard command."
+msgid "Executing custom command %ld with restart option..."
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:673
+#: ../daemon/gdm.c:763
+#: ../daemon/gdm.c:792
#, c-format
-msgid "%s: Display number %d in use! Defaulting to %d"
+msgid "%s: Execution of custom command failed: %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:692
+#: ../daemon/gdm.c:772
#, c-format
-msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
+msgid "Executing custom command %ld with no restart option ..."
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:704 ../daemon/gdm.c:744
+#. failed fork
+#: ../daemon/gdm.c:778
#, c-format
-msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
+msgid "custom_cmd: forking process for custom command %ld failed"
msgstr ""
-#. start
-#. server uid
-#: ../daemon/gdm.c:722
+#: ../daemon/gdm.c:804
#, c-format
-msgid ""
-"%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow "
-"configuration!"
+msgid "custom_cmd: child %d returned %d"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:737
-msgid ""
-"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. "
-"Aborting! Please correct the configuration and restart GDM."
+#: ../daemon/gdm.c:913
+#, c-format
+msgid "Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no system menu from display %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:761
+#: ../daemon/gdm.c:922
#, c-format
-msgid ""
-"The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
-"restart GDM."
+msgid "Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static display %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:768
+#. Bury this display for good
+#: ../daemon/gdm.c:988
#, c-format
-msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
-msgstr ""
+msgid "%s: Aborting display %s"
+msgstr "%s: Nîşandana %s tê betalkirin"
-#: ../daemon/gdm.c:775
-msgid ""
-"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
-"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdm.c:1139
+msgid "GDM restarting ..."
+msgstr "GDM ji nû ve dest pê dike ..."
-#: ../daemon/gdm.c:783
-#, c-format
-msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdm.c:1143
+msgid "Failed to restart self"
+msgstr "Jixweber vesaz nebû"
-#: ../daemon/gdm.c:790
-#, c-format
-msgid ""
-"The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
-"restart GDM."
-msgstr ""
+#. FIXME: note that this could mean out of memory
+#: ../daemon/gdm.c:1222
+msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
+msgstr "daemona bingehîn: Sînyaleke SIGABRT hat standin. Çewtiyeke mezin heye. Tê girtin!"
-#: ../daemon/gdm.c:797
-#, c-format
-msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+#: ../daemon/gdm.c:1380
+msgid "Do not fork into the background"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:804
-msgid ""
-"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
-"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
+#: ../daemon/gdm.c:1382
+msgid "No console (static) servers to be run"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:812
-#, c-format
-msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdm.c:1384
+msgid "Alternative defaults configuration file"
+msgstr "Pelê derbasbar yê cîgir bo mîhengkirinê"
-#: ../daemon/gdm.c:827
-#, c-format
-msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdm.c:1384
+msgid "CONFIGFILE"
+msgstr "PELGEHAVEAVAKIRINAN"
-#: ../daemon/gdm.c:834
-#, c-format
-msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
+#: ../daemon/gdm.c:1386
+msgid "Preserve LD_* variables"
+msgstr "Nirxên LD_* biparêze"
+
+#: ../daemon/gdm.c:1388
+msgid "Print GDM version"
+msgstr "Guhertoya GDM çap bike"
+
+#: ../daemon/gdm.c:1390
+msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:845
+#: ../daemon/gdm.c:1496
+#: ../daemon/gdm.c:1846
#, c-format
-msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
-msgstr ""
+msgid "Can't open %s for writing"
+msgstr "%s ji bo nivîsînê nikare were vekirin"
+
+#: ../daemon/gdm.c:1549
+msgid "- The GNOME login manager"
+msgstr "Gerînendeyê têketina GNOME"
+
+#: ../daemon/gdm.c:1550
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:482
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:490
+#: ../gui/gdmchooser.c:1970
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:716
+msgid "main options"
+msgstr "vebijarkên mak"
+
+#. make sure the pid file doesn't get wiped
+#: ../daemon/gdm.c:1577
+msgid "Only root wants to run GDM\n"
+msgstr "Bi tenê root dixwaze GDM bixebitîne\n"
+
+#: ../daemon/gdm.c:1601
+#: ../daemon/gdm.c:1605
+#: ../daemon/gdm.c:1685
+#: ../daemon/gdm.c:1689
+#: ../daemon/gdm.c:1693
+#: ../daemon/gdm.c:1697
+#: ../daemon/gdm.c:1707
+#: ../daemon/gdm.c:1713
+#: ../daemon/gdm.c:1724
+#: ../daemon/misc.c:1779
+#: ../daemon/misc.c:1783
+#: ../daemon/misc.c:1787
+#: ../daemon/misc.c:1794
+#: ../daemon/misc.c:1798
+#: ../daemon/misc.c:1802
+#: ../daemon/server.c:522
+#: ../daemon/server.c:535
+#: ../daemon/slave.c:800
+#: ../daemon/slave.c:814
+#: ../daemon/slave.c:824
+#: ../daemon/slave.c:834
+#: ../daemon/slave.c:846
+#: ../gui/gdmlogin.c:3591
+#: ../gui/gdmlogin.c:3602
+#: ../gui/gdmlogin.c:3608
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
+msgstr "%s: Dema gerînendeyê sînyalan ya %s dihate mîhengkirin çewtî çêbû: %s"
-#: ../daemon/gdm.c:854
-msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdm.c:1629
+msgid "GDM already running. Aborting!"
+msgstr "GDM jixwe dimeşe. Tê betal kirin!"
-#: ../daemon/gdm.c:856
+#: ../daemon/gdm.c:1733
#, c-format
-msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
-msgstr ""
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "%s: Dema gerînendeyê sînyalan ya CHLD dihate mîhengkirin çewtî çêbû"
-#: ../daemon/gdm.c:880
+#: ../daemon/gdm.c:3124
+msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
+msgstr "Daxwaza DÎNAMÎK hate redkiri: Nasname nehatiye pişrastkirin"
+
+#: ../daemon/gdm.c:3293
+#: ../daemon/gdm.c:3315
+#: ../daemon/gdm.c:3625
+#: ../daemon/gdm.c:3693
+#: ../daemon/gdm.c:3734
+#: ../daemon/gdm.c:3777
+#: ../daemon/gdm.c:3845
+#: ../daemon/gdm.c:3902
+#: ../daemon/gdm.c:3928
#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
-"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM "
-"configuration and restart GDM."
-msgstr ""
+msgid "%s request denied: Not authenticated"
+msgstr "Daxwaza %s hate redkirin: Nasname nehatiye piştrastkirin"
-#: ../daemon/gdm.c:890
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: ../daemon/gdm.c:3347
+msgid "Unknown server type requested; using standard server."
+msgstr "cureyê pêşkêşkerê yê tê xwestin nenase; pêşkêşkerê standart tê bikaranîn"
+
+#: ../daemon/gdm.c:3351
+#, c-format
+msgid "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using standard server."
+msgstr ""
+
+#. For each possible custom command
+#. Here we are going to deal with custom commands
+#. For each possible custom command
+#: ../daemon/gdm.c:3663
+#: ../daemon/gdm.c:3667
+#: ../daemon/gdm.c:3704
+#: ../daemon/gdm.c:3708
+#: ../daemon/gdm.c:3711
+#: ../daemon/gdm.c:3745
+#: ../daemon/gdm.c:3749
+#: ../daemon/gdm.c:3752
+#: ../daemon/gdm.c:3815
+#: ../daemon/gdm.c:3883
+#: ../daemon/gdmconfig.c:517
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1203
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1252
+#: ../daemon/slave.c:5703
+#: ../gui/gdmlogin.c:679
+#: ../gui/gdmlogin.c:2469
+#: ../gui/gdmlogin.c:2473
+#: ../gui/gdmlogin.c:3096
+#: ../gui/gdmlogin.c:3099
+#: ../gui/gdmlogin.c:3102
+#: ../gui/gdmlogin.c:3105
+#: ../gui/gdmlogin.c:3108
+#: ../gui/gdmlogin.c:3247
+#: ../gui/gdmlogin.c:3251
+#: ../gui/gdmlogin.c:3255
+#: ../gui/gdmlogin.c:3259
+#: ../gui/gdmlogin.c:3263
+#: ../gui/gdmsetup.c:586
+#: ../gui/gdmsetup.c:1496
+#: ../gui/gdmsetup.c:1503
+#: ../gui/gdmsetup.c:1511
+#: ../gui/gdmsetup.c:1519
+#: ../gui/gdmsetup.c:1527
+#: ../gui/gdmsetup.c:1534
+#: ../gui/gdmsetup.c:1541
+#: ../gui/gdmsetup.c:2318
+#: ../gui/gdmsetup.c:3695
+#: ../gui/greeter/greeter.c:857
+#: ../gui/greeter/greeter.c:860
+#: ../gui/greeter/greeter.c:863
+#: ../gui/greeter/greeter.c:866
+#: ../gui/greeter/greeter.c:869
+#: ../gui/greeter/greeter.c:950
+#: ../gui/greeter/greeter.c:954
+#: ../gui/greeter/greeter.c:958
+#: ../gui/greeter/greeter.c:962
+#: ../gui/greeter/greeter.c:966
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1307
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:423
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:88
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:222
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:369
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:375
#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
+msgid "%s%d="
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:896
+#: ../daemon/gdmconfig.c:521
#, c-format
-msgid ""
-"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
-"wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the "
-"permissions or the GDM configuration and restart GDM."
+msgid "%s%d=Custom_%d"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:907
+#: ../daemon/gdmconfig.c:525
#, c-format
-msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
+msgid "%s%d=Execute custom command _%d"
msgstr ""
-#. FIXME: how to handle this?
-#: ../daemon/gdm.c:963 ../daemon/gdm.c:971 ../daemon/gdm.c:2255
-#: ../daemon/gdm.c:2263
+#: ../daemon/gdmconfig.c:529
#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n"
+msgid "%s%d=Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:965 ../daemon/gdm.c:973 ../daemon/gdm.c:2257
-#: ../daemon/gdm.c:2265
+#: ../daemon/gdmconfig.c:533
#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s"
+msgid "%s%d=Execute custom command %d"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:983
+#: ../daemon/gdmconfig.c:537
+#: ../daemon/gdmconfig.c:541
#, c-format
-msgid "%s: fork() failed!"
+msgid "%s%d=false"
msgstr ""
-#. should never happen
-#: ../daemon/gdm.c:986 ../daemon/slave.c:3652
+#: ../daemon/gdmconfig.c:592
+#: ../daemon/gdmconfig.c:599
#, c-format
-msgid "%s: setsid() failed: %s!"
-msgstr ""
+msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "%s: pelê mîhengê yê GDM tuneye: %s. derbasbariyan bikar tîne"
-#: ../daemon/gdm.c:1173
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1112
#, c-format
-msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
+msgstr "%s: BaseXsession vala ye; %s/gdm/Xsession tê bikaranîn"
-#: ../daemon/gdm.c:1191
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1145
#, c-format
-msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
-msgstr ""
+msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
+msgstr "%s: Pêşkêşkerê Xê ya standard nehate dîtin, alternatîfên wê têne ceribandin"
-#: ../daemon/gdm.c:1311
-msgid ""
-"The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely "
-"that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and "
-"rerun the X configuration application, then restart GDM."
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s: No greeter specified."
+msgstr "%s: Pêşwazîker nehatiye diyarkirin."
-#. else {
-#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
-#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
-#. * reading will do him good
-#. * }
-#: ../daemon/gdm.c:1323
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1221
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-"display %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: No remote greeter specified."
+msgstr "%s: Pêşwazîkera li dûr nehatiye diyarkirin"
-#: ../daemon/gdm.c:1331 ../daemon/gdm.c:3050
-msgid "Master suspending..."
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s: No sessions directory specified."
+msgstr "%s: Pelrêça daniştinç nehatiye diyarkirin."
-#: ../daemon/gdm.c:1385
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%d"
+msgstr "%s"
+
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1320
#, c-format
-msgid "System is rebooting, please wait ..."
-msgstr "Pergal ji nû ve dest pê dike, ji kerema xwe li bendê bimîne ..."
+msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
+msgstr "%s: Dema ku desteka XDMCP tune bû XDMCP hat çalakirin; tê girtin"
-#: ../daemon/gdm.c:1387
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1381
#, c-format
-msgid "System is shutting down, please wait ..."
-msgstr "Pergal tê girtin, ji kerema xwe li bendê bimîne ..."
+msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
+msgstr "%s: TimedLoginDelay ji 5 kêmtire. Dê 5 bê bikaranîn."
-#: ../daemon/gdm.c:1398
-msgid "Master halting..."
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1619
+#, c-format
+msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:1411
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1625
#, c-format
-msgid "%s: Halt failed: %s"
+msgid "%s: Empty server command; using standard command."
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:1420
-msgid "Master rebooting..."
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1824
+#, c-format
+msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:1433
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1841
#, c-format
-msgid "%s: Reboot failed: %s"
+msgid "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:1534
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1852
#, c-format
-msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s"
+msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:1543
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1858
#, c-format
-msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-static display %s"
+msgid "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM."
msgstr ""
-#. Bury this display for good
-#: ../daemon/gdm.c:1609
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1869
#, c-format
-msgid "%s: Aborting display %s"
+msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:1760
-msgid "GDM restarting ..."
+#: ../daemon/gdmconfig.c:1942
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:1764
-msgid "Failed to restart self"
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2023
+#, c-format
+msgid "%s: Main config file (defaults.conf) is missing. Aborting!"
msgstr ""
-#. FIXME: note that this could mean out of memory
-#: ../daemon/gdm.c:1838
-msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2069
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2110
+#, c-format
+msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:1996
-msgid "Do not fork into the background"
+#. start
+#. server uid
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2087
+#, c-format
+msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow configuration!"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:1998
-msgid "No console (static) servers to be run"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2100
+msgid "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. Aborting! Please correct the configuration and restart GDM."
+msgstr "XDMCP ne çalak e û GDM ji bo destpêkirinê pêşkêşkareke pêdandî nabîne! Ji kerema xwe mîhengên GDM'ê serast bike û ji nû ve bide destpêkirin."
-#: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4556
-msgid "Alternative configuration file"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2129
+#, c-format
+msgid "The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
+msgstr "Bikarhênera '%s' ya GDM'ê tune. Ji kerema xwe mîhengên GDM'ê serast bike û ji nû ve bide destpêkirin."
-#: ../daemon/gdm.c:2000 ../gui/gdmsetup.c:4556
-msgid "CONFIGFILE"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2137
+#, c-format
+msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgstr "%s: Bikarhênera '%s' ya GDM'ê nayê dîtin. Tê betalkirin!"
-#: ../daemon/gdm.c:2002
-msgid "Preserve LD_* variables"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2144
+msgid "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
+msgstr "Bikarhênera GDM'ê wekî root hatiye mîhenkirin. Lê ev ji ber sedemên ewlekariyê nayê qebûlkirin. Ji kerema xwe mîhengên GDM'ê serast bike û ji nû ve bide destpêkirin."
-#: ../daemon/gdm.c:2004
-msgid "Print GDM version"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2155
+#, c-format
+msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
+msgstr "%s: Divê bikarhênera GDM'ê ne root be. Tê betalkirin!"
-#: ../daemon/gdm.c:2006
-msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2162
+#, c-format
+msgid "The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
+msgstr "Grupa '%s' ya GDM'ê tune. Ji kerema xwe mîhengên GDM'ê serast bike û ji nû ve bide destpêkirin."
-#: ../daemon/gdm.c:2113 ../daemon/gdm.c:2449
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2170
#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgstr "%s: Grupa '%s' ya GDM'ê nayê dîtin. Tê betalkirin!"
+
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2177
+msgid "The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
+msgstr "Grupa GDM'ê wekî root hatiye mîhenkirin. Lê ev ji ber sedemên ewlekariyê nayê qebûlkirin. Ji kerema xwe mîhengên GDM'ê serast bike û ji nû ve bide destpêkirin."
-#: ../daemon/gdm.c:2170 ../gui/gdmchooser.c:2059
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2187
#, c-format
-msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
+msgstr "%s: Divê grupa GDM'ê ne root be. Tê betalkirin!"
+
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2196
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
+msgstr "%s: Pêşwazîker tune an jî ji hêla bikarhênera GDM'ê ve nayê xebitandin."
-#: ../daemon/gdm.c:2193
-msgid "Only root wants to run gdm\n"
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2202
+#, c-format
+msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:2209 ../daemon/gdm.c:2213 ../daemon/gdm.c:2288
-#: ../daemon/gdm.c:2292 ../daemon/gdm.c:2296 ../daemon/gdm.c:2300
-#: ../daemon/gdm.c:2310 ../daemon/gdm.c:2316 ../daemon/gdm.c:2327
-#: ../daemon/misc.c:1746 ../daemon/misc.c:1750 ../daemon/misc.c:1754
-#: ../daemon/misc.c:1761 ../daemon/misc.c:1765 ../daemon/misc.c:1769
-#: ../daemon/server.c:531 ../daemon/server.c:544 ../daemon/slave.c:821
-#: ../daemon/slave.c:835 ../daemon/slave.c:845 ../daemon/slave.c:855
-#: ../daemon/slave.c:867 ../gui/gdmchooser.c:1938 ../gui/gdmchooser.c:1941
-#: ../gui/gdmchooser.c:1944 ../gui/gdmlogin.c:3821 ../gui/gdmlogin.c:3831
-#: ../gui/gdmlogin.c:3836 ../gui/greeter/greeter.c:1298
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1306 ../gui/greeter/greeter.c:1309
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2210
#, c-format
-msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:2237
-msgid "gdm already running. Aborting!"
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2219
+msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:2336
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2222
#, c-format
-msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:3464
-msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2246
+#, c-format
+msgid "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM configuration and restart GDM."
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:4002 ../daemon/gdm.c:4020 ../daemon/gdm.c:4349
-#: ../daemon/gdm.c:4402 ../daemon/gdm.c:4456 ../daemon/gdm.c:4500
-#: ../daemon/gdm.c:4526
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2258
#, c-format
-msgid "%s request denied: Not authenticated"
+msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-#. Don't print the name to syslog as it might be
-#. * long and dangerous
-#: ../daemon/gdm.c:4038
-msgid "Unknown server type requested; using standard server."
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2264
+#, c-format
+msgid "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the permissions or the GDM configuration and restart GDM."
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm.c:4042
+#: ../daemon/gdmconfig.c:2277
#, c-format
-msgid ""
-"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using "
-"standard server."
+msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr ""
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
-#: ../daemon/misc.c:750
+#: ../daemon/misc.c:745
msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr "y = Erê an n = Na? >"
-#: ../daemon/misc.c:1114
+#: ../daemon/misc.c:1133
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: ../daemon/misc.c:1266
+#: ../daemon/misc.c:1287
#, c-format
msgid "Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
-#: ../daemon/misc.c:1271
+#: ../daemon/misc.c:1292
#, c-format
-msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
-msgstr ""
+msgid "initgroups () failed for %s. Aborting."
+msgstr "initgroups () ji bo %s bi ser neket. Tê betalkirin."
-#: ../daemon/misc.c:1508 ../daemon/misc.c:1522
+#: ../daemon/misc.c:1537
+#: ../daemon/misc.c:1551
#, c-format
msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Sînyala çewt a mîhenkirinê ji %d ji bo %s"
-#: ../daemon/misc.c:2415
+#: ../daemon/misc.c:2535
#, c-format
msgid ""
"Last login:\n"
@@ -723,147 +857,153 @@ msgstr ""
"Têketina dawî:\n"
"%s"
-#: ../daemon/server.c:160
+#: ../daemon/server.c:151
msgid "Can not start fallback console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsola şûndeketinê nehat destpêkirin"
-#: ../daemon/server.c:350
+#: ../daemon/server.c:341
#, c-format
-msgid ""
-"There already appears to be an X server running on display %s. Should "
-"another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt "
-"starting the server on %s again.%s"
-msgstr ""
+msgid "There already appears to be an X server running on display %s. Should another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt starting the server on %s again.%s"
+msgstr "Pêşkêşkara X'yê di dîmendera %s 'ê de wekî naxebite xuya dike. Bila hejmareke din a nîşandanê bê bikaranîn? Heke bersîva te na be, dê GDM dîsa xebitandina pêşkêşkarê li ser %s 'ê biceribîne.%s"
-#: ../daemon/server.c:358
-msgid ""
-" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
-"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
-"higher.)"
-msgstr ""
+#: ../daemon/server.c:349
+msgid " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and higher.)"
+msgstr " (Bi Ctrl+Alt+<bişkojkeke kiryarekê> konsolekê hilbijêre. Pêşkêşkarên X'yê bi piranî di konsolên 7 û mezintir de . bibî.)"
-#: ../daemon/server.c:404
+#: ../daemon/server.c:395
#, c-format
msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
-msgstr ""
+msgstr "Nîşandana '%s' ji hêla Xnestê ve nayê vekirin"
-#: ../daemon/server.c:435
+#: ../daemon/server.c:426
#, c-format
msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
-msgstr ""
+msgstr "Nîşandana %s mijûl e. Pêşkêşkareke X'yê ji xwe dixebite."
-#: ../daemon/server.c:519
+#: ../daemon/server.c:510
#, c-format
msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Di vebûna boriyê de çewtî detket: %s"
-#: ../daemon/server.c:707
+#: ../daemon/server.c:699
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: girêdana digel dîmendera bingehîn a '%s' 'yê pêk nehat"
#. Send X too busy
-#: ../daemon/server.c:847
+#: ../daemon/server.c:839
#, c-format
msgid "%s: Cannot find a free display number"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Hejmareke vala yê dîmendera nîşandanê nehat dîtin"
-#: ../daemon/server.c:874
+#: ../daemon/server.c:866
#, c-format
msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
msgstr ""
-#: ../daemon/server.c:983
+#: ../daemon/server.c:977
#, c-format
msgid "Invalid server command '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fermana pêşkêşkarê ya nederbasdar '%s'"
-#: ../daemon/server.c:988
+#: ../daemon/server.c:982
#, c-format
msgid "Server name '%s' not found; using standard server"
msgstr ""
-#: ../daemon/server.c:1165
+#: ../daemon/server.c:1161
#, c-format
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: ../daemon/server.c:1177 ../daemon/server.c:1183 ../daemon/server.c:1188
+#: ../daemon/server.c:1173
+#: ../daemon/server.c:1179
+#: ../daemon/server.c:1184
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/server.c:1234
+#: ../daemon/server.c:1230
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/server.c:1248
+#: ../daemon/server.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/server.c:1252
#, c-format
msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../daemon/server.c:1263 ../daemon/slave.c:2713 ../daemon/slave.c:3188
+#: ../daemon/server.c:1267
+#: ../daemon/slave.c:2534
+#: ../daemon/slave.c:3036
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
msgstr ""
-#: ../daemon/server.c:1269 ../daemon/slave.c:2718 ../daemon/slave.c:3193
+#: ../daemon/server.c:1273
+#: ../daemon/slave.c:2540
+#: ../daemon/slave.c:3042
#, c-format
-msgid "%s: initgroups() failed for %s"
+msgid "%s: initgroups () failed for %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/server.c:1275 ../daemon/slave.c:2723 ../daemon/slave.c:3198
+#: ../daemon/server.c:1279
+#: ../daemon/slave.c:2545
+#: ../daemon/slave.c:3047
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
msgstr ""
-#: ../daemon/server.c:1282
+#: ../daemon/server.c:1286
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
msgstr ""
-#: ../daemon/server.c:1299
+#: ../daemon/server.c:1313
#, c-format
msgid "%s: Xserver not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Xserver nehatiye dîtin: %s"
-#: ../daemon/server.c:1307
+#: ../daemon/server.c:1321
#, c-format
msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:319
+#: ../daemon/slave.c:289
msgid "Can't set EGID to user GID"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:327
+#: ../daemon/slave.c:297
msgid "Can't set EUID to user UID"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:1140
+#: ../daemon/slave.c:1142
msgid "Log in anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Dîsa jî têkevê"
-#: ../daemon/slave.c:1142
-msgid ""
-"You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous "
-"login session, or abort this login"
-msgstr ""
+#: ../daemon/slave.c:1144
+msgid "You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous login session, or abort this login"
+msgstr "Niha tu ketiye pergalê. Tu dikarî dîsa têkevê û derbasî danişîna berê bibe yan jî tu dikarî vê têketinê betal bike"
-#: ../daemon/slave.c:1146
+#: ../daemon/slave.c:1148
msgid "Return to previous login"
-msgstr ""
+msgstr "Têkeve danişîna berê"
-#: ../daemon/slave.c:1147 ../daemon/slave.c:1153
+#: ../daemon/slave.c:1149
+#: ../daemon/slave.c:1155
msgid "Abort login"
-msgstr "Têketinê bi dawî bide"
+msgstr "Têketinê betal bike"
-#: ../daemon/slave.c:1150
+#: ../daemon/slave.c:1152
msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login"
-msgstr ""
+msgstr "Niha tu ketiye pergalê. Tu dikarî dîsa têkevê yan jî vê têketinê betal bike"
-#: ../daemon/slave.c:1321
+#: ../daemon/slave.c:1345
msgid ""
"Could not start the X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -871,538 +1011,548 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator\n"
"or check your syslog to diagnose.\n"
"In the meantime this display will be\n"
-"disabled. Please restart gdm when\n"
+"disabled. Please restart GDM when\n"
"the problem is corrected."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:1569
+#: ../daemon/slave.c:1608
#, c-format
msgid "%s: cannot fork"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:1616
+#: ../daemon/slave.c:1657
#, c-format
msgid "%s: cannot open display %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: dîmenê %s venebû"
-#: ../daemon/slave.c:1767
-msgid ""
-"Could not execute the configuration application. Make sure its path is set "
-"correctly in the configuration file. Attempting to start it from the "
-"default location."
-msgstr ""
+#: ../daemon/slave.c:1727
+#, fuzzy
+msgid "Could not access configuration file (custom.conf). Make sure that the file exists before launching login manager config utility."
+msgstr "Sepana veavakirinê nehate xebitandin.Bawer bî bê ka riya di pelê veavakirinê de rast e yan na."
-#: ../daemon/slave.c:1781
-msgid ""
-"Could not execute the configuration application. Make sure its path is set "
-"correctly in the configuration file."
-msgstr ""
+#: ../daemon/slave.c:1823
+msgid "Could not execute the configuration application. Make sure its path is set correctly in the configuration file. Attempting to start it from the default location."
+msgstr "Sepana veavakirinê nehate xebitandin. Bawer bî bê ka riya di pelê veavakirinê de rast e yan na. Wê biceribîne bê ka awayekî standard dikare têkevê yan na."
+
+#: ../daemon/slave.c:1837
+msgid "Could not execute the configuration application. Make sure its path is set correctly in the configuration file."
+msgstr "Sepana veavakirinê nehate xebitandin.Bawer bî bê ka riya di pelê veavakirinê de rast e yan na."
-#: ../daemon/slave.c:1943
+#: ../daemon/slave.c:2006
msgid "You must authenticate as root to run configuration."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:2073 ../daemon/slave.c:2096
-msgid ""
-"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
-"run or the sound does not exist."
+#: ../daemon/slave.c:2137
+#: ../daemon/slave.c:2160
+msgid "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be run or the sound does not exist."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:2667 ../daemon/slave.c:2672
+#: ../daemon/slave.c:2488
+#: ../daemon/slave.c:2493
#, c-format
msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:2793
-msgid ""
-"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. "
-"This can only be a configuration error. GDM has started a single server for "
-"you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic and "
-"timed logins are disabled now."
+#: ../daemon/slave.c:2626
+msgid "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. This can only be a configuration error. GDM has started a single server for you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic and timed logins are disabled now."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:2807
-msgid ""
-"Could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
-"this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X "
-"server."
+#: ../daemon/slave.c:2640
+msgid "Could not start the regular X server (your graphical environment) and so this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X server."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:2816
+#: ../daemon/slave.c:2649
#, c-format
-msgid ""
-"The specified display number was busy, so this server was started on display "
-"%s."
+msgid "The specified display number was busy, so this server was started on display %s."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:2836
-msgid ""
-"The greeter application appears to be crashing.\n"
-"Attempting to use a different one."
+#: ../daemon/slave.c:2669
+msgid "The greeter application appears to be crashing. Attempting to use a different one."
msgstr ""
#. Something went wrong
-#: ../daemon/slave.c:2857
+#: ../daemon/slave.c:2692
#, c-format
msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:2864
+#: ../daemon/slave.c:2699
#, c-format
msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:2876
-msgid ""
-"Cannot start the greeter application; you will not be able to log in. This "
-"display will be disabled. Try logging in by other means and editing the "
-"configuration file"
+#: ../daemon/slave.c:2711
+msgid "Cannot start the greeter application; you will not be able to log in. This display will be disabled. Try logging in by other means and editing the configuration file"
msgstr ""
#. If no greeter we really have to disable the display
-#: ../daemon/slave.c:2883
+#: ../daemon/slave.c:2718
#, c-format
msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:2887
+#: ../daemon/slave.c:2722
#, c-format
msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:2972
+#: ../daemon/slave.c:2794
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nikare fifoyê veke!"
-#: ../daemon/slave.c:3148
+#: ../daemon/slave.c:2996
#, c-format
msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3245
-msgid ""
-"Cannot start the chooser application. You will probably not be able to log "
-"in. Please contact the system administrator."
+#: ../daemon/slave.c:3102
+msgid "Cannot start the chooser application. You will probably not be able to log in. Please contact the system administrator."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3249
+#: ../daemon/slave.c:3106
#, c-format
msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3252
+#: ../daemon/slave.c:3109
#, c-format
msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3553
+#: ../daemon/slave.c:3342
#, c-format
msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3688
+#: ../daemon/slave.c:3509
#, c-format
msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3732
+#: ../daemon/slave.c:3558
#, c-format
msgid "Language %s does not exist; using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zimanê %s tune; %s tê bi kar anîn"
-#: ../daemon/slave.c:3733
+#: ../daemon/slave.c:3559
msgid "System default"
-msgstr "Ya heyî ya pergalê"
+msgstr "Ya standard ya pergalê"
-#: ../daemon/slave.c:3749
+#: ../daemon/slave.c:3576
#, c-format
msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3796
+#: ../daemon/slave.c:3643
#, c-format
-msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting."
+msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3802
+#: ../daemon/slave.c:3649
#, c-format
msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3865
+#: ../daemon/slave.c:3690
#, c-format
-msgid "%s: No Exec line in the session file: %s. Starting failsafe GNOME"
+msgid "No Exec line in the session file: %s. Running the GNOME failsafe session instead"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3871
-msgid ""
-"The session you selected does not look valid. Running the GNOME failsafe "
-"session instead."
+#: ../daemon/slave.c:3693
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../daemon/slave.c:3713
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe session instead."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3885
+#: ../daemon/slave.c:3719
+msgid "Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe session instead."
+msgstr ""
+
+#. yaikes
+#: ../daemon/slave.c:3751
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe "
-"session instead."
+msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3891
-msgid ""
-"Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe "
-"session instead."
+#: ../daemon/slave.c:3756
+msgid "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm\" session."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/slave.c:3764
+#: ../daemon/slave.c:3788
+msgid "This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used to fix problems in your installation."
msgstr ""
#. yaikes
-#: ../daemon/slave.c:3906
+#: ../daemon/slave.c:3775
#, c-format
msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3911
-msgid ""
-"Could not find the GNOME installation. Running the \"Failsafe xterm\" "
-"session instead."
+#: ../daemon/slave.c:3780
+msgid "Could not find the GNOME installation. Running the \"Failsafe xterm\" session instead."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3919
-msgid ""
-"This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' "
-"session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used "
-"to fix problems in your installation."
+#: ../daemon/slave.c:3806
+msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3934
-msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
+#: ../daemon/slave.c:3828
+#: ../daemon/slave.c:3874
+msgid "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3947
-msgid ""
-"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal "
-"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. "
-"To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
+#: ../daemon/slave.c:3842
+msgid "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal console and be prompted to enter the password for root so that you may fix your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3974
+#: ../daemon/slave.c:3855
+msgid "The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root role. If you cannot log in any other way please contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/slave.c:3912
#, c-format
msgid "%s: User not allowed to log in"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:3977
+#: ../daemon/slave.c:3915
+#: ../daemon/verify-pam.c:1368
msgid "The system administrator has disabled your account."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4008
+#: ../daemon/slave.c:3946
msgid "Error! Unable to set executable context."
msgstr ""
-#. will go to .xsession-errors
-#: ../daemon/slave.c:4016 ../daemon/slave.c:4021
+#: ../daemon/slave.c:3955
+#: ../daemon/slave.c:3964
+#, c-format
+msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/slave.c:3973
+#: ../daemon/slave.c:3978
#, c-format
msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
msgstr ""
#. we can't really be any more specific
-#: ../daemon/slave.c:4032
+#: ../daemon/slave.c:3990
msgid "Cannot start the session due to some internal error."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4086
+#: ../daemon/slave.c:4047
#, c-format
-msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
+msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4099
+#: ../daemon/slave.c:4060
#, c-format
msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4121
+#: ../daemon/slave.c:4083
#, c-format
-msgid ""
-"Your home directory is listed as:\n"
-"'%s'\n"
-"but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) "
-"directory as your home directory?\n"
-"\n"
-"It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
+msgid "Your home directory is listed as: '%s' but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) directory as your home directory? It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4133
+#: ../daemon/slave.c:4095
#, c-format
msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4212
-msgid ""
-"Your $HOME/.dmrc file has incorrect permissions and is being ignored. This "
-"prevents the default session and language from being saved. File sould be "
-"owned by user and have 644 permissions."
+#: ../daemon/slave.c:4154
+msgid "User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session and language from being saved. File should be owned by user and have 644 permissions. User's $HOME directory must be owned by user and not writable by other users."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4338
-msgid ""
-"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you "
-"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
-"writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your "
-"system administrator"
+#: ../daemon/slave.c:4283
+msgid "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you are out of disk space or that your home directory could not be opened for writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your system administrator"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4414
+#: ../daemon/slave.c:4363
#, c-format
msgid "%s: Error forking user session"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4495
-msgid ""
-"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out "
-"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
-"you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe "
-"sessions to see if you can fix this problem."
+#: ../daemon/slave.c:4443
+msgid "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out yourself, this could mean that there is some installation problem or that you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe sessions to see if you can fix this problem."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4503
+#: ../daemon/slave.c:4457
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4646
-msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
+#: ../daemon/slave.c:4633
+msgid "GDM detected a halt or restart in progress."
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:4740
-#, c-format
-msgid "Ping to %s failed; whacking display!"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/slave.c:5011
+#: ../daemon/slave.c:5020
#, c-format
msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:5080
-msgid ""
-"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
-"run or the sound does not exist"
+#: ../daemon/slave.c:5093
+msgid "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be run or the sound does not exist"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:5436
+#: ../daemon/slave.c:5461
#, c-format
msgid "%s: Failed starting: %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:5443 ../daemon/slave.c:5582
+#: ../daemon/slave.c:5468
+#: ../daemon/slave.c:5607
#, c-format
msgid "%s: Can't fork script process!"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:5537
+#: ../daemon/slave.c:5562
#, c-format
msgid "%s: Failed creating pipe"
msgstr ""
-#: ../daemon/slave.c:5576
+#: ../daemon/slave.c:5601
#, c-format
msgid "%s: Failed executing: %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:74 ../daemon/verify-pam.c:1031
-#: ../daemon/verify-shadow.c:75
+#: ../daemon/verify-crypt.c:68
+#: ../daemon/verify-pam.c:1184
+#: ../daemon/verify-shadow.c:69
msgid ""
"\n"
"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case."
msgstr ""
+"\n"
+"Navê bikarhêner an şîfre şaş e. Ji bo tîpen MEZIN/biçuk hişyar bibe."
-#: ../daemon/verify-crypt.c:79 ../daemon/verify-pam.c:1041
-#: ../daemon/verify-shadow.c:80
-msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
+#: ../daemon/verify-crypt.c:73
+#: ../daemon/verify-pam.c:1194
+#: ../daemon/verify-shadow.c:74
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:377
+msgid "Caps Lock is on."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:126 ../daemon/verify-pam.c:440
-#: ../daemon/verify-shadow.c:125 ../gui/gdmlogin.c:3158
+#: ../daemon/verify-crypt.c:118
+#: ../daemon/verify-pam.c:534
+#: ../daemon/verify-shadow.c:117
msgid "Please enter your username"
msgstr "Ji kerema xwe navê bikarhêner yê xwe binivîse"
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../daemon/verify-crypt.c:127 ../daemon/verify-pam.c:340
-#: ../daemon/verify-pam.c:341 ../daemon/verify-pam.c:342
-#: ../daemon/verify-pam.c:427 ../daemon/verify-pam.c:786
-#: ../daemon/verify-shadow.c:126 ../gui/gdmlogin.c:1317 ../gui/gdmlogin.c:1331
-#: ../gui/gdmlogin.c:1960 ../gui/gdmlogin.c:2470 ../gui/greeter/greeter.c:391
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1125
+#: ../daemon/verify-crypt.c:119
+#: ../daemon/verify-pam.c:444
+#: ../daemon/verify-pam.c:445
+#: ../daemon/verify-pam.c:446
+#: ../daemon/verify-pam.c:527
+#: ../daemon/verify-pam.c:882
+#: ../daemon/verify-shadow.c:118
+#: ../gui/gdmlogin.c:902
+#: ../gui/gdmlogin.c:916
+#: ../gui/gdmlogin.c:1556
+#: ../gui/gdmlogin.c:2054
+#: ../gui/greeter/greeter.c:196
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:396
msgid "Username:"
msgstr "Navê bikarhêner:"
-#: ../daemon/verify-crypt.c:165 ../daemon/verify-pam.c:343
-#: ../daemon/verify-pam.c:344 ../daemon/verify-pam.c:488
-#: ../daemon/verify-shadow.c:183 ../gui/gdmlogin.c:1995
+#: ../daemon/verify-crypt.c:157
+#: ../daemon/verify-pam.c:447
+#: ../daemon/verify-pam.c:448
+#: ../daemon/verify-pam.c:558
+#: ../daemon/verify-shadow.c:175
+#: ../gui/gdmlogin.c:1591
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
-#: ../daemon/verify-crypt.c:183 ../daemon/verify-crypt.c:197
-#: ../daemon/verify-shadow.c:201 ../daemon/verify-shadow.c:215
+#: ../daemon/verify-crypt.c:175
+#: ../daemon/verify-crypt.c:189
+#: ../daemon/verify-shadow.c:193
+#: ../daemon/verify-shadow.c:207
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:210 ../daemon/verify-pam.c:882
-#: ../daemon/verify-shadow.c:228
+#: ../daemon/verify-crypt.c:202
+#: ../daemon/verify-pam.c:1027
+#: ../daemon/verify-shadow.c:220
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:212 ../daemon/verify-shadow.c:230
+#: ../daemon/verify-crypt.c:204
+#: ../daemon/verify-shadow.c:222
msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:228 ../daemon/verify-crypt.c:252
-#: ../daemon/verify-shadow.c:246 ../daemon/verify-shadow.c:270
+#: ../daemon/verify-crypt.c:220
+#: ../daemon/verify-crypt.c:244
+#: ../daemon/verify-shadow.c:238
+#: ../daemon/verify-shadow.c:262
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Destûra têketinê ya bikarhênera/ê %s tune"
-#: ../daemon/verify-crypt.c:230 ../daemon/verify-crypt.c:254
-#: ../daemon/verify-pam.c:928 ../daemon/verify-pam.c:1212
-#: ../daemon/verify-shadow.c:248 ../daemon/verify-shadow.c:272
+#: ../daemon/verify-crypt.c:222
+#: ../daemon/verify-crypt.c:246
+#: ../daemon/verify-pam.c:1079
+#: ../daemon/verify-shadow.c:240
+#: ../daemon/verify-shadow.c:264
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your account."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:277 ../daemon/verify-crypt.c:415
-#: ../daemon/verify-pam.c:946 ../daemon/verify-pam.c:1229
-#: ../daemon/verify-shadow.c:295 ../daemon/verify-shadow.c:433
+#: ../daemon/verify-crypt.c:269
+#: ../daemon/verify-crypt.c:407
+#: ../daemon/verify-pam.c:1097
+#: ../daemon/verify-pam.c:1385
+#: ../daemon/verify-shadow.c:287
+#: ../daemon/verify-shadow.c:425
#, c-format
msgid "Cannot set user group for %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:279 ../daemon/verify-crypt.c:418
-#: ../daemon/verify-pam.c:948 ../daemon/verify-pam.c:1232
-#: ../daemon/verify-shadow.c:297 ../daemon/verify-shadow.c:436
+#: ../daemon/verify-crypt.c:271
+#: ../daemon/verify-crypt.c:410
+#: ../daemon/verify-pam.c:1099
+#: ../daemon/verify-shadow.c:289
+#: ../daemon/verify-shadow.c:428
msgid ""
"\n"
-"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact "
-"your system administrator."
+"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:290 ../daemon/verify-crypt.c:363
-#: ../daemon/verify-shadow.c:308 ../daemon/verify-shadow.c:382
+#: ../daemon/verify-crypt.c:282
+#: ../daemon/verify-crypt.c:355
+#: ../daemon/verify-shadow.c:300
+#: ../daemon/verify-shadow.c:374
#, c-format
msgid "Password of %s has expired"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:292 ../daemon/verify-shadow.c:310
+#: ../daemon/verify-crypt.c:284
+#: ../daemon/verify-shadow.c:302
msgid ""
"You are required to change your password.\n"
"Please choose a new one."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:303 ../daemon/verify-shadow.c:321
+#: ../daemon/verify-crypt.c:295
+#: ../daemon/verify-shadow.c:313
msgid ""
"\n"
-"Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try "
-"again later or contact your system administrator."
+"Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try again later or contact your system administrator."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:346 ../daemon/verify-crypt.c:354
-#: ../daemon/verify-shadow.c:365 ../daemon/verify-shadow.c:373
-msgid ""
-"Your password has been changed but you may have to change it again. Please "
-"try again later or contact your system administrator."
+#: ../daemon/verify-crypt.c:338
+#: ../daemon/verify-crypt.c:346
+#: ../daemon/verify-shadow.c:357
+#: ../daemon/verify-shadow.c:365
+msgid "Your password has been changed but you may have to change it again. Please try again later or contact your system administrator."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:365 ../daemon/verify-shadow.c:384
+#: ../daemon/verify-crypt.c:357
+#: ../daemon/verify-shadow.c:376
msgid ""
"Your password has expired.\n"
"Only a system administrator can now change it"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:372 ../daemon/verify-shadow.c:391
+#: ../daemon/verify-crypt.c:364
+#: ../daemon/verify-shadow.c:383
msgid "Internal error on passwdexpired"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:374 ../daemon/verify-shadow.c:393
+#: ../daemon/verify-crypt.c:366
+#: ../daemon/verify-shadow.c:385
msgid ""
"An internal error occurred. You will not be able to log in.\n"
"Please try again later or contact your system administrator."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-crypt.c:410 ../daemon/verify-shadow.c:428
+#: ../daemon/verify-crypt.c:402
+#: ../daemon/verify-shadow.c:420
#, c-format
msgid "Cannot get passwd structure for %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:345
+#: ../daemon/verify-pam.c:449
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:346
+#: ../daemon/verify-pam.c:450
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:347
+#: ../daemon/verify-pam.c:451
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:348
+#: ../daemon/verify-pam.c:452
msgid "No password supplied"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:349
+#: ../daemon/verify-pam.c:453
msgid "Password unchanged"
msgstr "Şîfre nehat guherandin"
-#: ../daemon/verify-pam.c:350
+#: ../daemon/verify-pam.c:454
msgid "Can not get username"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:351
+#: ../daemon/verify-pam.c:455
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:352
+#: ../daemon/verify-pam.c:456
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:353
+#: ../daemon/verify-pam.c:457
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:354
+#: ../daemon/verify-pam.c:458
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:355
+#: ../daemon/verify-pam.c:459
msgid "You must choose a longer password"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:356
+#: ../daemon/verify-pam.c:460
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:357
+#: ../daemon/verify-pam.c:461
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:358
+#: ../daemon/verify-pam.c:462
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "Biborîne, parola hevdu nagirin"
-#: ../daemon/verify-pam.c:652
+#: ../daemon/verify-pam.c:738
msgid "Cannot setup pam handle with null display"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:669
+#: ../daemon/verify-pam.c:755
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:682
+#: ../daemon/verify-pam.c:768
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:692
+#: ../daemon/verify-pam.c:778
#, c-format
msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
msgstr ""
@@ -1412,682 +1562,737 @@ msgstr ""
#. is not really an auth problem, but it will
#. pretty much look as such, it shouldn't really
#. happen
-#: ../daemon/verify-pam.c:839 ../daemon/verify-pam.c:857
-#: ../daemon/verify-pam.c:1151 ../daemon/verify-pam.c:1163
+#: ../daemon/verify-pam.c:949
+#: ../daemon/verify-pam.c:995
+#: ../daemon/verify-pam.c:1307
+#: ../daemon/verify-pam.c:1319
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:885
+#: ../daemon/verify-pam.c:1030
msgid ""
"\n"
"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:909 ../daemon/verify-pam.c:1193
+#: ../daemon/verify-pam.c:1060
+#: ../daemon/verify-pam.c:1349
#, c-format
msgid "Authentication token change failed for user %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:911 ../daemon/verify-pam.c:1196
+#: ../daemon/verify-pam.c:1062
+#: ../daemon/verify-pam.c:1352
msgid ""
"\n"
-"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
-"contact the system administrator."
+"The change of the authentication token failed. Please try again later or contact the system administrator."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:926 ../daemon/verify-pam.c:1209
+#: ../daemon/verify-pam.c:1077
+#: ../daemon/verify-pam.c:1365
#, c-format
msgid "User %s no longer permitted to access the system"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:932 ../daemon/verify-pam.c:1215
+#: ../daemon/verify-pam.c:1083
+#: ../daemon/verify-pam.c:1371
#, c-format
msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:934
+#: ../daemon/verify-pam.c:1085
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:939 ../daemon/verify-pam.c:1222
+#: ../daemon/verify-pam.c:1090
+#: ../daemon/verify-pam.c:1378
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:967 ../daemon/verify-pam.c:1252
+#: ../daemon/verify-pam.c:1123
+#: ../daemon/verify-pam.c:1412
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:981 ../daemon/verify-pam.c:1267
+#: ../daemon/verify-pam.c:1137
+#: ../daemon/verify-pam.c:1428
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:1035
+#: ../daemon/verify-pam.c:1188
msgid ""
"\n"
"Authentication failed. Letters must be typed in the correct case."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:1051 ../daemon/verify-pam.c:1154
-#: ../daemon/verify-pam.c:1166
+#: ../daemon/verify-pam.c:1202
+#: ../daemon/verify-pam.c:1310
+#: ../daemon/verify-pam.c:1322
msgid "Authentication failed"
msgstr "Têketin ne serfiraz bû"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1120
+#: ../daemon/verify-pam.c:1274
msgid "Automatic login"
msgstr "Têketina bixweser"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1218
-msgid ""
-"\n"
-"The system administrator has disabled your access to the system temporarily."
+#: ../daemon/verify-pam.c:1374
+msgid "The system administrator has disabled your access to the system temporarily."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/verify-pam.c:1388
+msgid "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: ../daemon/verify-pam.c:1432 ../daemon/verify-pam.c:1434
-msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
+#: ../daemon/verify-pam.c:1596
+#: ../daemon/verify-pam.c:1598
+msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:373
+#: ../daemon/xdmcp.c:389
#, c-format
msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:398
+#: ../daemon/xdmcp.c:414
#, c-format
msgid "%s: Could not create socket!"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:485
+#: ../daemon/xdmcp.c:510
#, c-format
msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:557
+#: ../daemon/xdmcp.c:582
#, c-format
msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:563
+#: ../daemon/xdmcp.c:588
#, c-format
msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:570
+#: ../daemon/xdmcp.c:595
#, c-format
msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:650 ../daemon/xdmcp.c:657
+#: ../daemon/xdmcp.c:689
+#: ../daemon/xdmcp.c:698
#, c-format
msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:691 ../daemon/xdmcp.c:1136
+#: ../daemon/xdmcp.c:736
+#: ../daemon/xdmcp.c:1226
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:707 ../daemon/xdmcp.c:1156
+#: ../daemon/xdmcp.c:754
+#: ../daemon/xdmcp.c:1248
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1119
+#: ../daemon/xdmcp.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1127
+#: ../daemon/xdmcp.c:1217
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1191 ../daemon/xdmcp.c:1215
+#: ../daemon/xdmcp.c:1286
+#: ../daemon/xdmcp.c:1316
#, c-format
msgid "%s: Bad address"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Navnîşana xerab"
-#: ../daemon/xdmcp.c:1374 ../daemon/xdmcp.c:1381
+#: ../daemon/xdmcp.c:1498
+#: ../daemon/xdmcp.c:1506
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1607 ../daemon/xdmcp.c:1614
+#: ../daemon/xdmcp.c:1760
+#: ../daemon/xdmcp.c:1769
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1626 ../daemon/xdmcp.c:1999 ../daemon/xdmcp.c:2409
+#: ../daemon/xdmcp.c:1781
+#: ../daemon/xdmcp.c:2168
+#: ../daemon/xdmcp.c:2598
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1633
+#: ../daemon/xdmcp.c:1788
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1640
+#: ../daemon/xdmcp.c:1795
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1648
+#: ../daemon/xdmcp.c:1803
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1657
+#: ../daemon/xdmcp.c:1812
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1667
+#: ../daemon/xdmcp.c:1822
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1684
+#: ../daemon/xdmcp.c:1840
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1710 ../daemon/xdmcp.c:1717
+#: ../daemon/xdmcp.c:1866
+#: ../daemon/xdmcp.c:1875
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1975 ../daemon/xdmcp.c:1982
+#: ../daemon/xdmcp.c:2144
+#: ../daemon/xdmcp.c:2151
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:1992 ../daemon/xdmcp.c:2416
+#: ../daemon/xdmcp.c:2161
+#: ../daemon/xdmcp.c:2605
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:2006
+#: ../daemon/xdmcp.c:2175
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:2127 ../daemon/xdmcp.c:2134 ../daemon/xdmcp.c:2146
-#: ../daemon/xdmcp.c:2256 ../daemon/xdmcp.c:2263 ../daemon/xdmcp.c:2275
+#: ../daemon/xdmcp.c:2300
+#: ../daemon/xdmcp.c:2307
+#: ../daemon/xdmcp.c:2319
+#: ../daemon/xdmcp.c:2437
+#: ../daemon/xdmcp.c:2444
+#: ../daemon/xdmcp.c:2457
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:2386 ../daemon/xdmcp.c:2400
+#: ../daemon/xdmcp.c:2575
+#: ../daemon/xdmcp.c:2589
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:2748
+#: ../daemon/xdmcp.c:2945
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-"
-"authfile %s': %s"
+msgid "%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-authfile %s': %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/xdmcp.c:2783 ../daemon/xdmcp.c:2790 ../daemon/xdmcp.c:2796
-#: ../daemon/xdmcp.c:2802
+#: ../daemon/xdmcp.c:2980
+#: ../daemon/xdmcp.c:2987
+#: ../daemon/xdmcp.c:2993
+#: ../daemon/xdmcp.c:2999
#, c-format
msgid "%s: No XDMCP support"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:176
msgid "Xnest command line"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:176
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:176
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:177
msgid "Extra options for Xnest"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:176
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:177
msgid "OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "VEBIJÊRK"
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:170 ../gui/gdmXnestchooser.c:180
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:170
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:181
msgid "Run in background"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:177
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:178
msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:178
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:179
msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:179
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:180
msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:181
-msgid "Don't check for running gdm"
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:182
+msgid "Don't check for running GDM"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:509 ../gui/gdmchooser.c:2074
-#: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:683 ../gui/gdmlogin.c:3646
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:479 ../gui/gdmsetup.c:4593
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1260
-msgid "Could not access GDM configuration file.\n"
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:481
+msgid "- Nested gdm login chooser"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:534
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:489
+msgid "- Nested gdm login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:519
msgid "Xnest doesn't exist."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:536
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:520
msgid "Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:562
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:545
msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:564 ../gui/gdmXnestchooser.c:584
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:546
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:564
msgid "Please ask your system administrator to enable this feature."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:582
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:563
msgid "XDMCP is not enabled"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:617
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:595
msgid "GDM is not running"
msgstr "GMD nameşe"
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:619
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:596
msgid "Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmXnestchooser.c:636
+#: ../gui/gdmXnestchooser.c:612
msgid "Could not find a free display number"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:82
+#: ../gui/gdmchooser.c:84
msgid "Please wait: scanning local network..."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:83
+#: ../gui/gdmchooser.c:85
msgid "No serving hosts were found."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:84
+#: ../gui/gdmchooser.c:86
msgid "Choose a ho_st to connect to:"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmchooser.c:661
-msgid "Cannot connect to remote server"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:662
+#: ../gui/gdmchooser.c:617
#, c-format
-msgid ""
-"The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please "
-"try again later."
+msgid "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please try again later."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmchooser.c:1286
-msgid "Did not receive response from server"
+#: ../gui/gdmchooser.c:627
+msgid "Cannot connect to remote server"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:1287
+#: ../gui/gdmchooser.c:1278
#, c-format
-msgid ""
-"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the "
-"host is not turned on, or is not willing to support a login session right "
-"now. Please try again later."
+msgid "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the host is not turned on, or is not willing to support a login session right now. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:1393
-msgid "Cannot find host"
-msgstr ""
+#: ../gui/gdmchooser.c:1291
+msgid "Did not receive response from server"
+msgstr "Ji pêşkêşkerê bersiv nehate stendin"
-#: ../gui/gdmchooser.c:1394
+#: ../gui/gdmchooser.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:1680
+#: ../gui/gdmchooser.c:1402
+msgid "Cannot find host"
+msgstr "Makîne nehate dîtin"
+
+#: ../gui/gdmchooser.c:1607
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
-"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
-"computers as if they were logged on using the console.\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other computers as if they were logged on using the console.\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you "
-"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that computer."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you have selected a host click \"Connect\" to open a session to that computer."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:1727
-#, c-format
-msgid "Can't open default host icon: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1952 ../gui/gdmlogin.c:3846
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1317 ../gui/greeter/greeter.c:1324
-msgid "Could not set signal mask!"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.c:1958
+#: ../gui/gdmchooser.c:1905
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:1958
+#: ../gui/gdmchooser.c:1905
msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:1961
+#: ../gui/gdmchooser.c:1907
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:1961
+#: ../gui/gdmchooser.c:1907
msgid "ADDRESS"
-msgstr ""
+msgstr "NAVNÎŞAN"
-#: ../gui/gdmchooser.c:1964
+#: ../gui/gdmchooser.c:1909
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:1964
+#: ../gui/gdmchooser.c:1909
msgid "TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "CURE"
-#. markup
-#: ../gui/gdmchooser.c:2099
-msgid "Cannot run chooser"
+#: ../gui/gdmchooser.c:1969
+msgid "- gdm login chooser"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.c:2100
+#: ../gui/gdmchooser.c:2031
#, c-format
-msgid ""
-"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
-"probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or the computer."
+msgid "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmchooser.c:2041
+msgid "Cannot run chooser"
msgstr ""
#. EOF
#: ../gui/gdmchooser.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:2
msgid "A_dd host: "
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:3
+#: ../gui/gdmchooser.glade.h:2
msgid "C_onnect"
msgstr "_Girêbide"
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:4
+#: ../gui/gdmchooser.glade.h:3
msgid "Exit the application"
-msgstr "Ji bikaranînê derkeve"
+msgstr "Ji sepanê derkeve"
+
+#: ../gui/gdmchooser.glade.h:4
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Ev sepan çawa tê bikaranîn?"
#: ../gui/gdmchooser.glade.h:5
-msgid "GDM Host Chooser"
+msgid "Login Host Chooser"
msgstr ""
#: ../gui/gdmchooser.glade.h:6
-msgid "How to use this application"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:7
msgid "Open a session to the selected host"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:8
+#: ../gui/gdmchooser.glade.h:7
msgid "Probe the network"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:9
+#: ../gui/gdmchooser.glade.h:8
msgid "Query and add this host to the above list"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:10
+#: ../gui/gdmchooser.glade.h:9
msgid "Status"
msgstr "Rewş"
-#: ../gui/gdmchooser.glade.h:11 ../gui/gdmsetup.glade.h:108
+#: ../gui/gdmchooser.glade.h:10
msgid "_Add"
-msgstr "_Têxê"
+msgstr "_Lê zêde bike"
-#. markup
-#: ../gui/gdmcomm.c:409
+#: ../gui/gdmcomm.c:619
msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
-msgstr "GMD (Menajerê Dîmenê yê GNOME) nameşe."
+msgstr "GMD (Menajerê Dîmenê yê GNOME) naxebite."
-#: ../gui/gdmcomm.c:412
-msgid ""
-"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
-"Display Manager) or xdm."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmcomm.c:415
-msgid ""
-"If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your "
-"system administrator to start GDM."
+#: ../gui/gdmcomm.c:621
+msgid "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your system administrator to start GDM."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmcomm.c:437 ../gui/gdmflexiserver.c:708
+#: ../gui/gdmcomm.c:645
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:787
msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmcomm.c:440 ../gui/gdmflexiserver.c:711
+#: ../gui/gdmcomm.c:647
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:789
msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmcomm.c:457 ../gui/gdmcomm.c:460
-msgid "Cannot communicate with gdm. Perhaps you have an old version running."
+#: ../gui/gdmcomm.c:664
+#: ../gui/gdmcomm.c:667
+msgid "Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmcomm.c:463
+#: ../gui/gdmcomm.c:670
msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmcomm.c:465
+#: ../gui/gdmcomm.c:672
msgid "There were errors trying to start the X server."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmcomm.c:467
+#: ../gui/gdmcomm.c:674
msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
-msgstr ""
+msgstr "Di pêşkêşkera Xê de çewtî. Dibe ku sererast nehatibe veavakirin."
-#: ../gui/gdmcomm.c:470
+#: ../gui/gdmcomm.c:677
msgid "Too many X sessions running."
-msgstr ""
+msgstr "Gelekî zêde danişînên Xê dixebite."
-#: ../gui/gdmcomm.c:472
-msgid ""
-"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
-"may be missing an X authorization file."
-msgstr ""
+#: ../gui/gdmcomm.c:679
+msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You may be missing an X authorization file."
+msgstr "Pêşkêşkera Xê ya di hundirê hev de (Xnest) bi pêşkêşkera Xê ya dixebite re girêdanê nikare çêbike. Belkî dosyeya we ya rastkirina nasnameyan kêm e."
-#: ../gui/gdmcomm.c:477
+#: ../gui/gdmcomm.c:684
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly configured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmcomm.c:482
+#: ../gui/gdmcomm.c:689
msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmcomm.c:485
-msgid ""
-"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
-"which is not available."
-msgstr ""
+#: ../gui/gdmcomm.c:692
+msgid "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action which is not available."
+msgstr "Karekî derketinê yekî/e nenas tê mîhengkirin, an jî karekî derketinê yê tuneye tê mîhengkirin."
-#: ../gui/gdmcomm.c:488
+#: ../gui/gdmcomm.c:695
msgid "Virtual terminals not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Termînalên nîgaşî nayê destekirin."
-#: ../gui/gdmcomm.c:490
+#: ../gui/gdmcomm.c:697
msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
-msgstr ""
+msgstr "Tê xwestin ku bi nimreyeke termînal ya nîgaşî ya nederbasdar re biguhere."
-#: ../gui/gdmcomm.c:492
+#: ../gui/gdmcomm.c:699
msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
-msgstr ""
+msgstr "Mifteyeke mîhengan ya nayê destekirin tê xwestin ku were rojanekirin."
-#: ../gui/gdmcomm.c:494
-msgid ""
-"You do not seem to have the authentication needed for this operation. "
-"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
+#: ../gui/gdmcomm.c:701
+msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation. Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmcomm.c:498
-msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us."
+#: ../gui/gdmcomm.c:705
+msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmcomm.c:501
+#: ../gui/gdmcomm.c:708
msgid "Unknown error occurred."
+msgstr "Çewtiya nenas derket holê."
+
+#: ../gui/gdmcommon.c:628
+msgid "The accessibility registry was not found."
msgstr ""
-#. Translators: Translate this to '12-hour', or
-#. '24-hour'. Meaning of the translation is the
-#. default time format in your locale.
-#: ../gui/gdmcommon.c:343
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-saet"
+#: ../gui/gdmcommon.c:651
+msgid "The accessibility registry could not be started."
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
+#: ../gui/gdmcommon.c:689
+msgid "%a %b %d, %H:%M"
+msgstr "%a %b %d, %H:%M"
+
+#. Translators: You should translate time part as
+#. %H:%M if your language does not have AM and PM
+#. equivalent. Note: %l is a strftime option for
+#. 12-hour clock format
+#: ../gui/gdmcommon.c:695
+msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
+msgstr "%a %b %d, %l:%M %p"
+
+#: ../gui/gdmcommon.c:801
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gui/gdmdynamic.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-b][-v] and one of the following:\n"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New Login in a Nested Window"
+#: ../gui/gdmdynamic.c:49
+#, c-format
+msgid "\t-a display\n"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:100
-msgid "Cannot change display"
+#: ../gui/gdmdynamic.c:50
+#, c-format
+msgid "\t-r display\n"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:177
-msgid "Nobody"
+#: ../gui/gdmdynamic.c:51
+#, c-format
+msgid "\t-d display\n"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:212
+#: ../gui/gdmdynamic.c:52
#, c-format
-msgid "Display %s on virtual terminal %d"
+msgid "\t-l [server_name]\n"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:217
+#: ../gui/gdmdynamic.c:53
#, c-format
-msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
+msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:247 ../gui/gdmlogin.c:3005
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:243
-msgid "Username"
-msgstr "Navê bikarhêner"
+#: ../gui/gdmdynamic.c:54
+#, c-format
+msgid "\t-s sleep value (default 8)\n"
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:256
-msgid "Display"
-msgstr "Dîmen"
+#: ../gui/gdmdynamic.c:229
+msgid "Server busy, will sleep.\n"
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:310
-msgid "Open Displays"
-msgstr "Dîmenê veke"
+#: ../gui/gdmdynamic.c:319
+#, c-format
+msgid "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds. Retry %d of %d\n"
+msgstr ""
-#. parent
-#. flags
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:313
-msgid "_Open New Display"
-msgstr "Dîmenekê _nû veke"
+#. This is a serious error, so print a message even if verbose is off
+#: ../gui/gdmdynamic.c:342
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to server after %d retries\n"
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:315
-msgid "Change to _Existing Display"
+#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:323
-msgid ""
-"There are some displays already open. You can select one from the list "
-"below or open a new one."
+#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New Login in a Nested Window"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:390 ../gui/gdmflexiserver.c:803
-msgid "Can't lock screen"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:61
+msgid "Send the specified protocol command to GDM"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:393 ../gui/gdmflexiserver.c:806
-msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:61
+msgid "COMMAND"
+msgstr "FERMAN"
+
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:62
+msgid "Xnest mode"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:550
-msgid "Choose server"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:63
+msgid "Do not lock current screen"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:561
-msgid "Choose the X server to start"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:64
+msgid "Debugging output"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:567
-msgid "Standard server"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:65
+msgid "Authenticate before running --command"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:633
-msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:66
+msgid "Start new flexible session; do not show popup"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:633
-msgid "COMMAND"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:115
+msgid "Cannot change display"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:634
-msgid "Xnest mode"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:192
+msgid "Nobody"
+msgstr "Tu kes"
+
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:227
+#, c-format
+msgid "Display %s on virtual terminal %d"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:635
-msgid "Do not lock current screen"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:232
+#, c-format
+msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:636
-msgid "Debugging output"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:262
+#: ../gui/gdmlogin.c:2601
+#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:299
+msgid "Username"
+msgstr "Navê bikarhêner"
+
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:271
+msgid "Display"
+msgstr "Dîmender"
+
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:385
+msgid "Open Displays"
+msgstr "Dîmenderan veke"
+
+#. parent
+#. flags
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:388
+msgid "_Open New Display"
+msgstr "Dîmenderekê _nû veke"
+
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:390
+msgid "Change to _Existing Display"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:637
-msgid "Authenticate before running --command"
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:398
+msgid "There are some displays already open. You can select one from the list below or open a new one."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:737
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:581
+msgid "Choose server"
+msgstr "Pêşkêşkarê hilbijêre"
+
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:592
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:598
+msgid "Standard server"
+msgstr "Pêşkêşkara standard"
+
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:836
msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:741
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:839
msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:766
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:866
msgid "You do not seem to be logged in on the console"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:769
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:868
msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmflexiserver.c:821
+#: ../gui/gdmflexiserver.c:916
msgid "Cannot start new display"
msgstr ""
@@ -2102,7 +2307,7 @@ msgstr "Têketina Nû"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:53
msgid "A-M|Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Afrikaans"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:55
@@ -2117,1662 +2322,2332 @@ msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:59
msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Erebî (Misir)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:61
msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Erebî (Libnan)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:63
-msgid "A-M|Armenian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Arabic (Saudi Arabia)"
+msgstr "A-M|Erebî (Libnan)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:65
-msgid "A-M|Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgid "A-M|Armenian"
+msgstr "A-M|Ermenî"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:67
-msgid "A-M|Basque"
-msgstr ""
+msgid "A-M|Azerbaijani"
+msgstr "A-M|Azerî"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:69
-msgid "A-M|Belarusian"
-msgstr ""
+msgid "A-M|Basque"
+msgstr "A-M|Baskî"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:71
-msgid "A-M|Bengali"
+msgid "A-M|Belarusian"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:73
-msgid "A-M|Bengali (India)"
+msgid "A-M|Bengali"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:75
-msgid "A-M|Bulgarian"
+msgid "A-M|Bengali (India)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:77
-msgid "A-M|Bosnian"
+msgid "A-M|Bulgarian"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:79
-msgid "A-M|Catalan"
+msgid "A-M|Bosnian"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:81
-msgid "A-M|Chinese (China Mainland)"
+msgid "A-M|Catalan"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:83
-msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)"
+msgid "A-M|Chinese (China Mainland)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:85
+msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "A-M|Çînî (Hong Kong)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:87
msgid "A-M|Chinese (Singapore)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:87
+#: ../gui/gdmlanguages.c:89
msgid "A-M|Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:89
+#: ../gui/gdmlanguages.c:91
msgid "A-M|Croatian"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:91
+#: ../gui/gdmlanguages.c:93
msgid "A-M|Czech"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:93
+#: ../gui/gdmlanguages.c:95
msgid "A-M|Danish"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:95
+#: ../gui/gdmlanguages.c:97
msgid "A-M|Dutch"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:97
+#: ../gui/gdmlanguages.c:99
+msgid "A-M|Dutch (Belgium)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:101
msgid "A-M|English (USA)"
msgstr "A-M|Îngilîzî (DYE)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:99
+#: ../gui/gdmlanguages.c:103
msgid "A-M|English (Australia)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:101
+#: ../gui/gdmlanguages.c:105
msgid "A-M|English (UK)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:103
+#: ../gui/gdmlanguages.c:107
msgid "A-M|English (Canada)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:105
+#: ../gui/gdmlanguages.c:109
msgid "A-M|English (Ireland)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:107
+#: ../gui/gdmlanguages.c:111
msgid "A-M|English (Denmark)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:109
+#: ../gui/gdmlanguages.c:113
msgid "A-M|English (South Africa)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:111
+#: ../gui/gdmlanguages.c:115
+msgid "A-M|English (Malta)"
+msgstr "A-M|Îngilîzî (Malta)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:117
+#, fuzzy
+msgid "A-M|English (New Zealand)"
+msgstr "A-M|Îngilîzî (DYE)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:119
msgid "A-M|Estonian"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:113
+#: ../gui/gdmlanguages.c:121
msgid "A-M|Finnish"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:115
+#: ../gui/gdmlanguages.c:123
msgid "A-M|French"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:117
+#: ../gui/gdmlanguages.c:125
msgid "A-M|French (Belgium)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:119
+#: ../gui/gdmlanguages.c:127
+msgid "A-M|French (Canada)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:129
+#, fuzzy
+msgid "A-M|French (Luxembourg)"
+msgstr "A-M|Erebî (Libnan)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:131
msgid "A-M|French (Switzerland)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:121
+#: ../gui/gdmlanguages.c:133
msgid "A-M|Galician"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:123
+#: ../gui/gdmlanguages.c:135
msgid "A-M|German"
msgstr "A-M|Almanî"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:125
+#: ../gui/gdmlanguages.c:137
msgid "A-M|German (Austria)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:127
+#: ../gui/gdmlanguages.c:139
+#, fuzzy
+msgid "A-M|German (Luxembourg)"
+msgstr "A-M|Almanî"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:141
msgid "A-M|German (Switzerland)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:129
+#: ../gui/gdmlanguages.c:143
msgid "A-M|Greek"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:131
+#: ../gui/gdmlanguages.c:145
+msgid "A-M|Greek (Cyprus)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:147
msgid "A-M|Gujarati"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:133 ../gui/gdmlanguages.c:135
+#: ../gui/gdmlanguages.c:149
+#: ../gui/gdmlanguages.c:151
msgid "A-M|Hebrew"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:137
+#: ../gui/gdmlanguages.c:153
msgid "A-M|Hindi"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:139
+#: ../gui/gdmlanguages.c:155
msgid "A-M|Hungarian"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:141
+#: ../gui/gdmlanguages.c:157
msgid "A-M|Icelandic"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:143
+#: ../gui/gdmlanguages.c:159
msgid "A-M|Indonesian"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:145
+#: ../gui/gdmlanguages.c:161
msgid "A-M|Interlingua"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:147
+#: ../gui/gdmlanguages.c:163
msgid "A-M|Irish"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:149
+#: ../gui/gdmlanguages.c:165
msgid "A-M|Italian"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:151
+#: ../gui/gdmlanguages.c:167
msgid "A-M|Japanese"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:153
+#: ../gui/gdmlanguages.c:169
msgid "A-M|Kannada"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:156
+#: ../gui/gdmlanguages.c:171
msgid "A-M|Kinyarwanda"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlanguages.c:157
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:173
msgid "A-M|Korean"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:159
+#: ../gui/gdmlanguages.c:175
msgid "A-M|Latvian"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:161
+#: ../gui/gdmlanguages.c:177
msgid "A-M|Lithuanian"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:163
+#: ../gui/gdmlanguages.c:179
msgid "A-M|Macedonian"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:165
+#: ../gui/gdmlanguages.c:181
msgid "A-M|Malay"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:167
+#: ../gui/gdmlanguages.c:183
msgid "A-M|Malayalam"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:169
+#: ../gui/gdmlanguages.c:185
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Maltese"
+msgstr "A-M|Baskî"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:187
msgid "A-M|Marathi"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:171
+#: ../gui/gdmlanguages.c:189
msgid "A-M|Mongolian"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:173
+#: ../gui/gdmlanguages.c:191
msgid "N-Z|Northern Sotho"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:175
+#: ../gui/gdmlanguages.c:193
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:177
+#: ../gui/gdmlanguages.c:195
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:179
+#: ../gui/gdmlanguages.c:197
msgid "N-Z|Oriya"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:181
-msgid "N-Z|Panjabi"
+#: ../gui/gdmlanguages.c:199
+msgid "N-Z|Punjabi"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:183
+#: ../gui/gdmlanguages.c:201
msgid "N-Z|Persian"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Farsî"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:185
+#: ../gui/gdmlanguages.c:203
msgid "N-Z|Polish"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:187
+#: ../gui/gdmlanguages.c:205
msgid "N-Z|Portuguese"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:189
+#: ../gui/gdmlanguages.c:207
msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:191
+#: ../gui/gdmlanguages.c:209
msgid "N-Z|Romanian"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:193
+#: ../gui/gdmlanguages.c:211
msgid "N-Z|Russian"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Rusî"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:195 ../gui/gdmlanguages.c:197
+#: ../gui/gdmlanguages.c:213
msgid "N-Z|Serbian"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:199
+#: ../gui/gdmlanguages.c:215
+msgid "N-Z|Serbian (Serbia & Montenegro)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:217
+msgid "N-Z|Serbian (Montenegro)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:219
+msgid "N-Z|Serbian (Serbia)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:221
msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:201
+#: ../gui/gdmlanguages.c:223
msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:203
+#: ../gui/gdmlanguages.c:225
+msgid "N-Z|Serbian (Bosnia)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:227
msgid "N-Z|Slovak"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:205
+#: ../gui/gdmlanguages.c:229
msgid "N-Z|Slovenian"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:207
+#: ../gui/gdmlanguages.c:231
msgid "N-Z|Spanish"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:209
+#: ../gui/gdmlanguages.c:233
+msgid "N-Z|Spanish (Argentina)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:235
+msgid "N-Z|Spanish (Bolivia)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:237
+msgid "N-Z|Spanish (Chile)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:239
+msgid "N-Z|Spanish (Colombia)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:241
+msgid "N-Z|Spanish (Costa Rica)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:243
+msgid "N-Z|Spanish (Ecuador)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:245
+msgid "N-Z|Spanish (Guatemala)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:247
msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:211
+#: ../gui/gdmlanguages.c:249
+msgid "N-Z|Spanish (Nicaragua)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:251
+msgid "N-Z|Spanish (Panama)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:253
+msgid "N-Z|Spanish (Peru)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:255
+msgid "N-Z|Spanish (Paraguay)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:257
+msgid "N-Z|Spanish (El Salvador)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:259
+msgid "N-Z|Spanish (Uruguay)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:261
+msgid "N-Z|Spanish (Venezuela)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:263
msgid "N-Z|Swedish"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:213
+#: ../gui/gdmlanguages.c:265
msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:215
+#: ../gui/gdmlanguages.c:267
msgid "N-Z|Tamil"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:217
+#: ../gui/gdmlanguages.c:269
msgid "N-Z|Telugu"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:219
+#: ../gui/gdmlanguages.c:271
msgid "N-Z|Thai"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:221
+#: ../gui/gdmlanguages.c:273
msgid "N-Z|Turkish"
msgstr "N-Z|Tirkî"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:223
+#: ../gui/gdmlanguages.c:275
msgid "N-Z|Ukrainian"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:225
+#: ../gui/gdmlanguages.c:277
msgid "N-Z|Vietnamese"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:227
+#: ../gui/gdmlanguages.c:279
msgid "N-Z|Walloon"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:229
+#: ../gui/gdmlanguages.c:281
msgid "N-Z|Welsh"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:231
+#: ../gui/gdmlanguages.c:283
+#, fuzzy
+msgid "N-Z|Xhosa"
+msgstr "N-Z|Farsî"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: ../gui/gdmlanguages.c:285
msgid "N-Z|Yiddish"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: ../gui/gdmlanguages.c:233
+#: ../gui/gdmlanguages.c:287
msgid "N-Z|Zulu"
msgstr ""
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: ../gui/gdmlanguages.c:235
+#: ../gui/gdmlanguages.c:289
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr ""
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: ../gui/gdmlanguages.c:419
+#: ../gui/gdmlanguages.c:473
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: ../gui/gdmlanguages.c:427
+#: ../gui/gdmlanguages.c:481
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: ../gui/gdmlogin.c:420
-msgid "Cannot start background application"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:421
+#: ../gui/gdmlogin.c:357
#, c-format
msgid "Cannot run command '%s': %s."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlogin.c:495
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Bikarhênera/ê %s piştî %d çirke têkeve"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:499 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1107
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d second"
-msgstr "Bikarhênera/ê %s piştî %d çirke têkeve"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:726
-#, c-format
-msgid "%s: String too long!"
+#: ../gui/gdmlogin.c:365
+msgid "Cannot start background application"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlogin.c:728
-#, c-format
-msgid "%sWelcome to %s%s"
-msgstr "%sBi xêr hatî %s%s"
+#: ../gui/gdmlogin.c:439
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:382
+msgid "User %u will login in %t"
+msgstr "Bikarhêner %u piştî %t dê têkeve"
-#: ../gui/gdmlogin.c:813 ../gui/greeter/greeter_system.c:63
+#: ../gui/gdmlogin.c:664
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:75
msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Tu mîsoger dixwazî komputêrê ji nû ve bidî destpêkirin?"
-#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:815 ../gui/gdmlogin.c:2868
+#: ../gui/gdmlogin.c:665
+#: ../gui/gdmlogin.c:2458
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:357
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:76
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:208
msgid "_Restart"
-msgstr "_Ji nû ve bide dest pê kirin"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:827 ../gui/greeter/greeter_system.c:76
-msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
-msgstr ""
-
-#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:829 ../gui/gdmlogin.c:2881
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1077 ../gui/greeter/greeter_system.c:77
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:198
+msgstr "_Nûdestpêkirin"
+
+#: ../gui/gdmlogin.c:695
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:101
+msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?"
+msgstr "Tu mîsoger dixwazî komputêrê dabidî?"
+
+#: ../gui/gdmlogin.c:696
+#: ../gui/gdmlogin.c:2486
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:347
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:102
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:235
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Bigire"
-#: ../gui/gdmlogin.c:849 ../gui/greeter/greeter_system.c:88
+#: ../gui/gdmlogin.c:718
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:112
msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Tu mîsoger dixwazî komputêrê bixî xewê?"
-#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:851 ../gui/gdmlogin.c:2895
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:89
+#: ../gui/gdmlogin.c:719
+#: ../gui/gdmlogin.c:2496
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:113
msgid "_Suspend"
-msgstr "_Bixe xewê"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:881 ../gui/greeter/greeter.c:176
-#, c-format
-msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:997 ../gui/greeter/greeter.c:295
-msgid "TimedLoginDelay was less than 5. I'll just use 5."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1098 ../gui/greeter/greeter_session.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Your preferred session type %s is not installed on this computer.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-
-#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:1105 ../gui/gdmlogin.c:1133 ../gui/gdmlogin.c:1208
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:161
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:125 ../gui/greeter/greeter_session.c:155
-msgid "Make _Default"
-msgstr "Bike Rûniştina _Heyî"
+msgstr "_Darde bike"
-#: ../gui/gdmlogin.c:1105 ../gui/greeter/greeter_session.c:125
-msgid "Just _Log In"
-msgstr ""
+#: ../gui/gdmlogin.c:766
+#: ../gui/gdmlogin.c:775
+#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:76
+#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:145
+#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:153
+msgid "System Default"
+msgstr "Standarda Pergalê"
#. never_encoding
#. no_group
#. untranslated
#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:1124 ../gui/gdmlogin.c:1202
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:155
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
-"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr ""
-"Ji bo vê rûniştinê te %s hilbijart, lê mîhenga heyî %s e.\n"
-"Ji bo pêşêrojê tû dixwazî %s bike rûniştina heyî?"
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1133 ../gui/gdmlogin.c:1208
+#: ../gui/gdmlogin.c:784
+#: ../gui/gdmlogin.c:1708
+#: ../gui/gdmlogin.c:1722
+#: ../gui/greeter/greeter.c:282
+#: ../gui/greeter/greeter.c:297
#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:161
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:155
-msgid "Just For _This Session"
-msgstr "Bi tenê _vê rûniştinê"
+#, c-format
+msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr "Tu dixwazî di dahatuyê de %s bila bibe rûniştina standard?"
-#: ../gui/gdmlogin.c:1143 ../gui/greeter/greeter_session.c:168
+#: ../gui/gdmlogin.c:786
+#: ../gui/gdmlogin.c:1725
+#: ../gui/greeter/greeter.c:300
+#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:163
#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen %s for this session.\n"
-"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
-"run the 'switchdesk' utility\n"
-"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-msgstr ""
+msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s."
+msgstr "Te ji bo vê danişînê %s hilbijart, lê ya standard %s e."
-#: ../gui/gdmlogin.c:1184 ../gui/gdmlogin.c:1193
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:71
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:139
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:147
-msgid "System Default"
-msgstr "Ya heyî ya pergalê"
+#: ../gui/gdmlogin.c:792
+#: ../gui/gdmlogin.c:1715
+#: ../gui/gdmlogin.c:1731
+#: ../gui/greeter/greeter.c:289
+#: ../gui/greeter/greeter.c:306
+#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:169
+msgid "Make _Default"
+msgstr "Bike _standard"
+
+#: ../gui/gdmlogin.c:792
+#: ../gui/gdmlogin.c:1731
+#: ../gui/greeter/greeter.c:306
+#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:169
+msgid "Just For _This Session"
+msgstr "Bi tenê _vê danişînê"
-#: ../gui/gdmlogin.c:1318 ../gui/gdmlogin.c:1332 ../gui/gdmlogin.c:1964
-#: ../gui/gdmlogin.c:2471 ../gui/gdmlogin.c:3111
+#: ../gui/gdmlogin.c:903
+#: ../gui/gdmlogin.c:917
+#: ../gui/gdmlogin.c:1560
+#: ../gui/gdmlogin.c:2055
+#: ../gui/gdmlogin.c:2705
msgid "_Username:"
msgstr "_Navê bikarhêner:"
-#: ../gui/gdmlogin.c:1406
+#: ../gui/gdmlogin.c:993
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Rûniştina %s hat hilbijartin"
-#: ../gui/gdmlogin.c:1427 ../gui/gdmlogin.c:1554
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:263
+#: ../gui/gdmlogin.c:1014
+#: ../gui/gdmlogin.c:1132
msgid "_Last"
msgstr "_Dawî"
-#: ../gui/gdmlogin.c:1438 ../gui/greeter/greeter_session.c:269
-msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-
#. never_encoding
#. no_group
#. untranslated
#. makrup
-#: ../gui/gdmlogin.c:1519
+#: ../gui/gdmlogin.c:1097
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Zimanê %s hat hilbijartin"
-#: ../gui/gdmlogin.c:1565
-msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1569
+#: ../gui/gdmlogin.c:1143
msgid "_System Default"
-msgstr "Ya heyî ya _pergalê"
+msgstr "Standarda _pergalê"
-#: ../gui/gdmlogin.c:1580
-msgid "Log in using the default system language"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:1604
+#: ../gui/gdmlogin.c:1175
msgid "_Other"
msgstr "_Wekî din"
-#: ../gui/gdmlogin.c:1996
+#: ../gui/gdmlogin.c:1592
msgid "_Password:"
msgstr "Şî_fre:"
-#. markup
+#: ../gui/gdmlogin.c:1711
+#: ../gui/greeter/greeter.c:285
+#, c-format
+msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmlogin.c:1715
+#: ../gui/greeter/greeter.c:289
+msgid "Just _Log In"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmlogin.c:1738
+#: ../gui/greeter/greeter.c:313
+#, c-format
+msgid "You have chosen %s for this session"
+msgstr "Ji bo vê rûniştinê te %s hilbijart"
+
+#: ../gui/gdmlogin.c:1741
+#: ../gui/greeter/greeter.c:316
+#, c-format
+msgid "If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
#. * to your favourite currency
-#: ../gui/gdmlogin.c:2229 ../gui/greeter/greeter.c:553
+#: ../gui/gdmlogin.c:1858
+#: ../gui/greeter/greeter.c:414
msgid "Please insert 25 cents to log in."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlogin.c:2592
+#: ../gui/gdmlogin.c:2176
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "Menajerê Sermasê yê GNOME"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2618 ../gui/greeter/greeter_item.c:157
-msgid "%a %b %d, %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators: You should translate time part as
-#. %H:%M if your language does not have AM and PM
-#. equivalent.
-#: ../gui/gdmlogin.c:2623 ../gui/greeter/greeter_item.c:161
-msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2672
+#: ../gui/gdmlogin.c:2242
msgid "Finger"
msgstr "Tilî"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2776
+#: ../gui/gdmlogin.c:2373
msgid "GDM Login"
msgstr "Têketina GDM"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2819 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1057
-msgid "_Session"
-msgstr "_Runiştin"
+#: ../gui/gdmlogin.c:2416
+msgid "S_ession"
+msgstr "_Danişîn"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2826 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1052
+#: ../gui/gdmlogin.c:2423
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:322
msgid "_Language"
msgstr "_Ziman"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2838 ../gui/greeter/greeter_system.c:152
-msgid "_XDMCP Chooser..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2845 ../gui/greeter/greeter_system.c:159
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:355
-msgid ""
-"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
-"computers, if there are any."
+#: ../gui/gdmlogin.c:2437
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:183
+msgid "Remote Login via _XDMCP..."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlogin.c:2854 ../gui/greeter/greeter_system.c:167
+#: ../gui/gdmlogin.c:2448
msgid "_Configure Login Manager..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2861 ../gui/greeter/greeter_system.c:174
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:375
-msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2875
-msgid "Restart your computer"
-msgstr "Komputera xwe ji nû ve bide dest pê kirin"
+msgstr "_Gerinendeyê têketinê mîheng bike..."
-#: ../gui/gdmlogin.c:2888 ../gui/greeter/greeter_system.c:205
-msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2902 ../gui/greeter/greeter_system.c:218
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:338
-msgid "Suspend your computer"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmlogin.c:2908 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1062
+#: ../gui/gdmlogin.c:2506
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:332
msgid "_Actions"
msgstr "_Çalakî"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2917
+#: ../gui/gdmlogin.c:2515
msgid "_Theme"
msgstr "_Dirb"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2928 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1072
+#: ../gui/gdmlogin.c:2526
+#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:179
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:342
msgid "_Quit"
msgstr "_Derkeve"
-#: ../gui/gdmlogin.c:2930 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1067
+#: ../gui/gdmlogin.c:2528
+#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:181
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:337
msgid "D_isconnect"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlogin.c:2998 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:237
+#: ../gui/gdmlogin.c:2594
+#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:293
msgid "Icon"
-msgstr "Dawêr"
+msgstr "Sembol"
-#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:3679 ../gui/gdmlogin.c:3710 ../gui/gdmlogin.c:3754
-#: ../gui/greeter/greeter.c:786 ../gui/greeter/greeter.c:818
-#: ../gui/greeter/greeter.c:863
-msgid "Cannot start the greeter"
+#: ../gui/gdmlogin.c:2675
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmlogin.c:2793
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:411
+msgid "_Start Again"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlogin.c:3680 ../gui/gdmlogin.c:3711
+#: ../gui/gdmlogin.c:3430
+#: ../gui/gdmlogin.c:3464
+#: ../gui/greeter/greeter.c:639
+#: ../gui/greeter/greeter.c:674
#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have "
-"probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or the computer."
+msgid "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlogin.c:3717 ../gui/greeter/greeter.c:870
+#: ../gui/gdmlogin.c:3440
+#: ../gui/gdmlogin.c:3474
+#: ../gui/gdmlogin.c:3522
+#: ../gui/greeter/greeter.c:649
+#: ../gui/greeter/greeter.c:684
+#: ../gui/greeter/greeter.c:733
+msgid "Cannot start the greeter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmlogin.c:3479
msgid "Restart"
-msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin"
+msgstr "Nûdestpêkirin"
-#: ../gui/gdmlogin.c:3755
+#: ../gui/gdmlogin.c:3512
+#: ../gui/greeter/greeter.c:723
#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have "
-"probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or the computer."
+msgid "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlogin.c:3761
-msgid "Restart gdm"
-msgstr "Ji nû ve dest bi gdmê bike"
+#: ../gui/gdmlogin.c:3527
+#: ../gui/greeter/greeter.c:738
+msgid "Restart GDM"
+msgstr "GDM ji nû ve bide destpêkirin"
-#: ../gui/gdmlogin.c:3763
+#: ../gui/gdmlogin.c:3529
msgid "Restart computer"
msgstr "Ji nû ve dest bi komputerê bike"
-#: ../gui/gdmlogin.c:3798
-#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+#: ../gui/gdmlogin.c:3619
+msgid "Could not set signal mask!"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:3963 ../gui/greeter/greeter.c:1550
+#: ../gui/gdmlogin.c:3737
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1517
msgid "Session directory is missing"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlogin.c:3965 ../gui/greeter/greeter.c:1552
-msgid ""
-"Your session directory is missing or empty! There are two available "
-"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
-"configuration."
+#: ../gui/gdmlogin.c:3738
+msgid "Your session directory is missing or empty! There are two available sessions you can use, but you should log in and correct the GDM configuration."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:3989 ../gui/greeter/greeter.c:1577
+#: ../gui/gdmlogin.c:3761
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1542
msgid "Configuration is not correct"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlogin.c:3991 ../gui/greeter/greeter.c:1579
-msgid ""
-"The configuration file contains an invalid command line for the login "
-"dialog, so running the default command. Please fix your configuration."
+#: ../gui/gdmlogin.c:3762
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1543
+msgid "The configuration file contains an invalid command line for the login dialog, so running the default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmlogin.c:4016 ../gui/greeter/greeter.c:1606
-msgid "No configuration was found"
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:188
+#, c-format
+msgid "File %s cannot be opened for writing."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmlogin.c:4018 ../gui/greeter/greeter.c:1608
-msgid ""
-"The configuration was not found. GDM is using defaults to run this "
-"session. You should log in and create a configuration file with the GDM "
-"configuration application."
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:195
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Vekirina dosiyê serneket"
+
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:249
+msgid "Select User Image"
+msgstr "Wêneya bikarhêner hilbijêre"
+
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:273
+#: ../gui/gdmsetup.c:4344
+#: ../gui/gdmsetup.c:7249
+#: ../gui/gdmsetup.c:7394
+#: ../gui/gdmsetup.c:7733
+#: ../gui/gdmsetup.c:7877
+msgid "Images"
+msgstr "Wêne"
+
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:278
+#: ../gui/gdmsetup.c:4510
+#: ../gui/gdmsetup.c:7254
+#: ../gui/gdmsetup.c:7399
+#: ../gui/gdmsetup.c:7738
+#: ../gui/gdmsetup.c:7882
+msgid "All Files"
+msgstr "Hemû dosya"
+
+#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:168
-msgid "Cannot open file"
+#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid "Login Photo"
+msgstr "Wêneyê Têketinê"
+
+#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:1
+msgid "<b>User Image</b>"
+msgstr "<b>Wêneyê Bikarhêner</b>"
+
+#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:2
+msgid "Login Photo Preferences"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:169
-#, c-format
-msgid "File %s cannot be opened for writing\n"
+#: ../gui/gdmsession.c:137
+#: ../gui/gdmsession.c:321
+msgid "Failsafe _GNOME"
+msgstr "GNOME a ewlekar"
+
+#: ../gui/gdmsession.c:138
+#: ../gui/gdmsession.c:322
+msgid "Failsafe GNOME"
+msgstr "GNOME a ewlekar"
+
+#: ../gui/gdmsession.c:139
+#: ../gui/gdmsession.c:323
+msgid "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsession.c:150
+#: ../gui/gdmsession.c:334
+msgid "Failsafe _Terminal"
+msgstr "_Termînala ewlekar"
+
+#: ../gui/gdmsession.c:151
+#: ../gui/gdmsession.c:335
+msgid "Failsafe Terminal"
+msgstr "_Termînala ewlekar"
+
+#: ../gui/gdmsession.c:152
+#: ../gui/gdmsession.c:336
+msgid "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup scripts will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:282
+msgid "An error occurred while trying to contact the login screens. Not all updates may have taken effect."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:234
-msgid "Select Image"
-msgstr "Wêneyê hilbijêre"
+#: ../gui/gdmsetup.c:732
+#: ../gui/gdmsetup.c:2982
+msgid "Users include list modification"
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:255
-msgid "All Images"
-msgstr "Hemû Wêne"
+#: ../gui/gdmsetup.c:733
+msgid "Some of the users in the Include list (Users tab) now have uid lower than MinimalUID and will be removed."
+msgstr ""
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:275
+#: ../gui/gdmsetup.c:1129
+#: ../gui/gdmsetup.c:1147
+#: ../gui/gdmsetup.c:1302
+#: ../gui/gdmsetup.c:1738
+msgid "Themed"
+msgstr "Bi dirb"
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:1132
+#: ../gui/gdmsetup.c:1163
+msgid "Plain"
+msgstr "Sade"
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:1133
+#: ../gui/gdmsetup.c:1164
+msgid "Plain with face browser"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:1355
+msgid "Autologin or timed login to the root account is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:1357
+#: ../gui/gdmsetup.c:2709
+#: ../gui/gdmsetup.c:2817
#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
+msgid "The \"%s\" user UID is lower than allowed MinimalUID."
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
-msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+#: ../gui/gdmsetup.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Destûra têketinê ya bikarhênera/ê %s tune"
+
+#. Commands combobox
+#: ../gui/gdmsetup.c:1454
+#: ../gui/gdmsetup.c:1936
+#: ../gui/gdmsetup.c:3927
+msgid "command_chooser_combobox"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
-msgid "Login Photo"
-msgstr "Wêneya Têketinê"
+#: ../gui/gdmsetup.c:1552
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
+msgid "(Enabled)"
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:1 ../gui/gdmsetup.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../gui/gdmsetup.c:1554
+msgid "(Disabled)"
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:2
-msgid "<b>Selection</b>"
-msgstr "<b>Hilbijartin</b>"
+#: ../gui/gdmsetup.c:1798
+#: ../gui/gdmsetup.c:1832
+#: ../gui/gdmsetup.c:5096
+#, fuzzy
+msgid "No themes selected!"
+msgstr "Rûniştina %s hat hilbijartin"
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:3
-msgid "<b>User Image</b>"
-msgstr "<b>Wêneya Bikarhêner</b>"
+#: ../gui/gdmsetup.c:1799
+#: ../gui/gdmsetup.c:1833
+#: ../gui/gdmsetup.c:5097
+msgid "You need one or more themes selected for the \"Random from selected\" option to be valid. Failure to do so will force \"Selected only\" mode."
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:4
-msgid "User Image"
-msgstr "Wêneya bikarhêner"
+#: ../gui/gdmsetup.c:1959
+msgid "Apply changes to the modified command?"
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmphotosetup.glade.h:5
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Bigere"
+#: ../gui/gdmsetup.c:1960
+msgid "If you don't apply, the changes will be discarded."
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmsession.c:129 ../gui/gdmsession.c:292
-msgid "Failsafe _GNOME"
-msgstr "GNOME a ewlekar"
+#: ../gui/gdmsetup.c:2425
+msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmsession.c:130 ../gui/gdmsession.c:293
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
-"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
-"GNOME will use the 'Default' session."
+#: ../gui/gdmsetup.c:2650
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" user already exists in the include list."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsession.c:140 ../gui/gdmsession.c:303
-msgid "Failsafe _Terminal"
-msgstr "_Termînala ewlekar"
+#: ../gui/gdmsetup.c:2660
+#: ../gui/gdmsetup.c:2690
+#: ../gui/gdmsetup.c:2719
+#: ../gui/gdmsetup.c:2751
+#: ../gui/gdmsetup.c:2827
+msgid "Cannot add user"
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmsession.c:141 ../gui/gdmsession.c:304
-msgid ""
-"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
-"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+#: ../gui/gdmsetup.c:2680
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsession.c:277
+#: ../gui/gdmsetup.c:2741
#, c-format
-msgid "%s: Session directory %s not found!"
+msgid "The \"%s\" user does not exist."
+msgstr "Bikarhêner \"%s\" tune."
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:2913
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command path"
+msgstr "Fermana pêşkêşkarê ya nederbasdar '%s'"
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:2914
+msgid "The path you provided for this command is not valid. The changes will not be saved."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsession.c:284
-msgid "Yikes, nothing found in the session directory."
+#: ../gui/gdmsetup.c:2983
+msgid "Some of the users had uid lower than MinimalUID (Security tab) and could not be added."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsession.c:320
-msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+#. first get the file
+#: ../gui/gdmsetup.c:3638
+msgid "Select Command"
+msgstr "Fermanê hilbijêre"
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:3664
+#: ../gui/gdmsetup.c:5623
+msgid "No file selected"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmsetup.c:209
-msgid ""
-"An error occurred while trying to contact the login screens. Not all "
-"updates may have taken effect."
+#: ../gui/gdmsetup.c:3836
+msgid "Apply the changes to commands before closing?"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmsetup.c:870
-msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
+#: ../gui/gdmsetup.c:3837
+msgid "If you don't apply, the changes made will be disregarded."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.c:1628 ../gui/gdmsetup.c:2256
-msgid "Open File"
-msgstr "Dosyayê Veke"
+#: ../gui/gdmsetup.c:3840
+#: ../gui/gdmsetup.c:8329
+msgid "Close _without Applying"
+msgstr "_Bê Sepandinê Bigire"
+
+#. Add halt, reboot and suspend commands
+#: ../gui/gdmsetup.c:3915
+msgid "Halt command"
+msgstr "Fermana sekinandinê"
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:3916
+msgid "Reboot command"
+msgstr "Fermana nûdestpêkirinê (reboot)"
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:3917
+msgid "Suspend command"
+msgstr "Fermana xewê (suspend)"
-#: ../gui/gdmsetup.c:1643
-msgid "PNG and JPEG"
-msgstr "PNG û JPEG"
+#: ../gui/gdmsetup.c:4505
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:142
+msgid "Sounds"
+msgstr "Deng"
-#: ../gui/gdmsetup.c:2100 ../gui/gdmsetup.c:2140 ../gui/gdmsetup.c:2355
-#: ../gui/gdmsetup.c:2365 ../gui/gdmsetup.c:2375
+#: ../gui/gdmsetup.c:4729
+#: ../gui/gdmsetup.c:4787
msgid "None"
msgstr "Tune"
-#: ../gui/gdmsetup.c:2264
-msgid "All files"
-msgstr "Hemû dosya"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3013
+#: ../gui/gdmsetup.c:5270
msgid "Archive is not of a subdirectory"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.c:3021
+#: ../gui/gdmsetup.c:5278
msgid "Archive is not of a single subdirectory"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.c:3045 ../gui/gdmsetup.c:3123
+#: ../gui/gdmsetup.c:5302
+#: ../gui/gdmsetup.c:5380
msgid "File not a tar.gz or tar archive"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.c:3047
+#: ../gui/gdmsetup.c:5304
msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.c:3069
+#: ../gui/gdmsetup.c:5326
msgid "File does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya tune"
-#. markup
-#: ../gui/gdmsetup.c:3184
-msgid "No file selected"
-msgstr ""
+#: ../gui/gdmsetup.c:5446
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#. markup
-#: ../gui/gdmsetup.c:3212
+#: ../gui/gdmsetup.c:5453
msgid "Not a theme archive"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:3213
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne arşiva dirban"
#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
#. * option to change the dir name
-#: ../gui/gdmsetup.c:3231
+#: ../gui/gdmsetup.c:5475
#, c-format
msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmsetup.c:3317
+#: ../gui/gdmsetup.c:5567
msgid "Some error occurred when installing the theme"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.c:3357
-msgid "Select new theme archive to install"
+#: ../gui/gdmsetup.c:5644
+msgid "Select Theme Archive"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.c:3361
+#: ../gui/gdmsetup.c:5648
+#: ../gui/gdmsetup.c:6772
msgid "_Install"
msgstr "_Saz bike"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3429
+#: ../gui/gdmsetup.c:5751
+msgid "Theme active in \"Selected only\" mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:5752
+msgid "This theme cannot be deleted at this point. If you wish to delete this theme switch to \"Selected only\" mode, and deselect it by choosing a different theme."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:5781
#, c-format
-msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
+msgid "Remove the \"%s\" theme?"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.c:3447
+#: ../gui/gdmsetup.c:5790
+msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:5798
msgid "_Remove Theme"
msgstr "Dirbê _Rake"
+#: ../gui/gdmsetup.c:6761
+#, c-format
+msgid "Install the theme from '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:6762
+#, c-format
+msgid "Select install to add the theme from the file '%s'."
+msgstr ""
+
#. This is the temporary help dialog
-#: ../gui/gdmsetup.c:4201
+#: ../gui/gdmsetup.c:7024
#, c-format
msgid ""
-"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
-"graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect "
-"immediately.\n"
+"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect immediately.\n"
"\n"
-"Note that not all configuration options are listed here. You may want to "
-"edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
+"Note that not all configuration options are listed here. You may want to edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
"\n"
-"For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop\" "
-"category."
+"For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop\" category."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/gdmsetup.c:4643
+#: ../gui/gdmsetup.c:7657
+msgid "auto"
+msgstr "bixweber"
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:7660
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:7663
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:8307
+msgid "Random theme mode change"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:8308
+msgid "Since no themes were selected in random theme mode switching back to single theme mode."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:8325
+msgid "Apply the changes to users before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:8326
+msgid "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:8396
+#, fuzzy
+msgid "Could not access configuration file (defaults.conf)"
+msgstr "%s: pelê mîhengê yê GDM tuneye: %s. derbasbariyan bikar tîne"
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:8397
+#: ../gui/gdmsetup.c:8414
+msgid "Make sure that the file exists before launching login manager config utility."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:8413
+msgid "Could not access configuration file (custom.conf)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:8464
msgid "You must be the root user to configure GDM."
msgstr ""
#. EOF
-#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:1
-msgid "Configure the login screen (GNOME Display Manager)"
-msgstr ""
+#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure GDM login window appearance and behavior"
+msgstr "Paceya têketinê mîheng bike (Gerinendeyê dîmendêrê GNOME)"
-#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 ../gui/gdmsetup.glade.h:52
-msgid "Login Screen Setup"
+#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:2
+msgid "Login Window"
+msgstr "Paceya Têketinê"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:1
+msgid " "
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:2
-msgid " "
-msgstr ""
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:3
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4
-msgid "<b>Server Settings</b>"
-msgstr "<b>Mîhengên pêşkêşkarê</b>"
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
-msgid "<b>Servers to Start</b>"
+msgid " LRla_bel:"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> Placing values in this section that your Xserver does not "
-"support will stop your Xserver\n"
-"from restarting (effectively not allowing this configuration application to "
-"run), BE CAREFUL!"
+msgid " Messa_ge:"
msgstr ""
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid " Pa_th:"
+msgstr " "
+
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid " T_ooltip:"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Gihîştin"
+msgid " _Label:"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
-msgid "Add/Modify Server"
+msgid " _Path: "
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11
-msgid "Allow _configuration from the login screen"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:12
-msgid "Allow _root to login with GDM"
+msgid " _X coordinate"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
-msgid "Allow remote _timed logins"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
-msgid "Allow root to login r_emotely with GDM"
+#, no-c-format
+msgid "%n will be replaced by hostname"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15
-msgid "Allow running _XDMCP chooser from the login screen"
+msgid "<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser if enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and timed logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not appear. MinimalUID setting in the Security tab will affect which users will be allowed to join Include list."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
-msgid "Allow theme selection in _GTK+ Greeter"
+msgid "<b>Note:</b> You can select different commands from the drop-down list, and modify them through relevant fields located below. To save changes press Apply Command Changes button."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
-msgid "Apply"
-msgstr "Bisepîne"
+msgid "<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is restarted."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
-msgid "Author:"
-msgstr "Nivîskar:"
+msgid "A_dd..."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "Têketina Bixweser"
+msgid "A_llow remote system administrator login"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20
-msgid "Background"
-msgstr "Zemîn"
+msgid "A_pply User Changes"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21
-msgid "Browse"
-msgstr "Bigere"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Gihîştin"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
-msgid "Choose network computer to connect to."
+msgid "Accessible from the outside of the login manager"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
-msgid "Chooser"
+msgid "Add / Modify Servers To Start"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24
-msgid "Color Depth:"
+msgid "Add S_erver..."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25
-msgid "Command:"
-msgstr "Ferman:"
+msgid "Add User"
+msgstr "Bikarhêner zêde bike"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Mafê Nivisandinê:"
+msgid "Adds a chooser button to the Actions menu that will restart the current X server with a chooser. XDMCP does not need to be enabled on the local computer for this to work."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
-msgid "Create Server Definition"
+msgid "All users with a lower UID will be excluded from the face browser, automatic and timed login."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
-msgid "Delete"
-msgstr "Jê bibe"
+msgid "Allo_w remote timed logins"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29
-msgid "Delete Server Definition"
+msgid "Allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently this only affects the standard greeter. The theme will stay in effect on this display until changed and will affect all the other windows that are put up by GDM."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30
-msgid "Description:"
-msgstr "Şîrove:"
+msgid "Allow group writable files and directories."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31
-msgid "Displays per _host:"
+msgid "Allow logi_n if group write permissions on user's home directory"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
-msgid "Enable _XDMCP"
+msgid "Allow login _if all write permissions on user's home directory"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
-msgid "Enable _accessibility modules"
+msgid "Allow world writable files and directories."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
-msgid "Enable debu_g messages to system log"
+msgid "Allows the configurator to be run from the greeter. Note that the user will need to type in the root password before the configurator will be started."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
-msgid "Exclude"
+msgid "Always append -nolisten tcp to the command line of local X servers, thus disallowing TCP connection. This is useful if you do not care for allowing remote connections, since the X protocol could really be potentially a security hazard to leave open, even though no known security problems exist. Also disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
-msgid "Flexible"
+msgid "Apply Co_mmand Changes"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
-msgid "GTK+ Greeter"
-msgstr ""
+msgid "Author:"
+msgstr "Nivîskar:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
-msgid ""
-"GTK+ Greeter\n"
-"Themed Greeter"
-msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr "Zemîn"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Background color of the greeter."
+msgstr "Rengê _zemînê:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40
-msgid ""
-"GTK+ Greeter\n"
-"Themed Greeter\n"
-"Disabled"
+msgid "Behaviour"
msgstr ""
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "_Ferman:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "_Taybet:"
+
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43
-msgid "General"
-msgstr "Giştî"
+msgid "Checks the ownership of the home directories before writing to them. This prevents security issues in case of bad setup."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
-msgid "Greeter"
-msgstr ""
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "_Reng:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45
-msgid "Handled"
+msgid "Color depth:"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
-msgid "Honour _indirect requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Comma_nd type:"
+msgstr "Ferman:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
-msgid "Include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configure XDMC_P..."
+msgstr "_XDMCP Veava Bike..."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48
-msgid "Is a login attempt handled by this computer?"
-msgstr ""
+msgid "Configure _X Server..."
+msgstr "_Pêşkêşkerê Xê Veava Bike..."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49
-msgid "L_ocal: "
-msgstr "_Herêmî: "
+msgid "Controls which text to display next to the logo image in the greeter for remote XDMCP sessions."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50
-msgid "Listen on _UDP port: "
+msgid "Controls which text to display next to the logo image in the standard greeter. This string is only used for local logins."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
-msgid "Login Greeter."
-msgstr ""
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Mafê Nivisandinê:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "De_fault face:"
+msgstr "_Standart: \"Bi xêr hatî\""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53
-msgid "Login a _user automatically after a specified number of seconds"
-msgstr ""
+msgid "De_fault session:"
+msgstr "Rûniştina standard"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+msgid "Delay in seconds before the Timed login user will be logged in."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55
-msgid "Make a _sound after a failed login attempt"
+msgid "Determines the maximum number of remote display connections which will be managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can use your host."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56
-msgid "Make a _sound after a successful login attempt"
+msgid "Determines the maximum number of seconds between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot freed up for other displays."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
-msgid "Make a _sound when login window is ready"
+msgid "Disa_ble multiple logins for a single user"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
-msgid "Max p_ending indirect requests:"
+msgid "Display the title bar in the greeter."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
-msgid "Maximum _pending requests:"
+msgid "Displays per _host:"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
-msgid "Maximum _remote sessions:"
+msgid "Displays this image as the background in the greeter."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
-msgid "Maximum _wait time:"
+msgid "Do not show image for _remote logins"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62
-msgid "Maximum indirect w_ait time:"
+msgid "Does not place cookies into the users home directory if this directory is on NFS."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
-msgid "No Logo"
-msgstr "Logo tune"
+msgid "Does not reuse existing X servers, but kills them and starts over. Normally, just reinitializing is a nicer way to go but if the X server memory usage keeps growing this may be a safer option."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
-msgid "No Sound"
-msgstr "Deng Tune"
+msgid "Don't restart the login manager after the execution"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
-msgid ""
-"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
-"GDM with the XDMCP libraries."
+msgid "E_dit Commands..."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
-msgid "No screenshot available"
+msgid "E_xclude:"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67
-msgid "Note: For settings to take effect, the gdm service will require a restart."
+msgid "Ena_ble debug messages to system log"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68
-msgid ""
-"Only One Theme\n"
-"Random Theme"
+msgid "Enable _Timed Login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:69
+msgid "Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-terminals which don't supply their own display browser."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70
-msgid "Options"
-msgstr "Vebijêrk"
+msgid "Enables greeter to be launched with additional Gtk+ modules. This is useful when extra features are required such as accessible login. Note that only \"trusted\" modules should be used to minimize security issues."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Rengekî hilbijêre"
+msgid "Full path and arguments to command to be executed. If the value is missing, the command will not available."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
-msgid "Pin_g interval (seconds):"
+msgid "Full path and arguments to the command to be executed"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73
-msgid "Ping interval (seconds):"
+msgid "GDM should run the login window on this server and allow a user to log in. If not selected, then GDM will just run this server and wait for it to terminate."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74
-msgid "Preview:"
-msgstr "Pêşdîtin:"
+msgid "General"
+msgstr "Giştî"
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76
-#, no-c-format
-msgid "Re_mote welcome string (%n = hostname): "
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75
+msgid "Given user should be logged in after a number of seconds (set with Pause before login) of inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals or perhaps even home use."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
-msgid "Refresh Rate:"
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76
+msgid "Given user should be logged in upon first bootup. No password will be asked. This is useful for single user workstations where local console security is not an issue."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
-msgid "Remove Server"
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
+msgid ""
+"Greeter\n"
+"Chooser"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Bişaftinî:"
+msgid "Honor _indirect requests"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80
-msgid "Retry delay (_seconds):"
-msgstr ""
+msgid "I_mage:"
+msgstr "_Wêne:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81
-msgid "Security"
-msgstr "Ewlekarî"
+msgid "I_nclude:"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82
-msgid "Server Definition to Modify:"
+msgid "If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, the image specified by DefaultFace will be used. The image must be in an gdk-pixbuf supported format and the file must be readable to the GDM user."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Navê pêşkêşkarê:"
+msgid "Image file to display in the logo box. The file must be in an gdk-pixbuf supported format and it must be readable by the GDM user. If no file is specified the logo feature is disabled."
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84
-msgid "Show _Face Browser"
+msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85
-msgid "Show _actions menu"
+msgid "Include Con_figure menu item"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86
-msgid ""
-"Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu). If not "
-"set, none of the system commands will be available (this includes restart, "
-"shutdown, configure, chooser)"
+msgid "Indicates that the X server should be started at a different process priority."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87
-msgid "Sound file:"
-msgstr "Dosiyê dengê:"
+msgid "Interval in which to ping the X server in seconds. If the X server doesn't return before the next time we ping it, the connection is stopped and the session ended."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88
+msgid "La_unch:"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"String to be shown in the greeter as welcome. You can insert %n in here and "
-"it will be replaced by the name of your computer."
+msgid "Listen on _UDP port: "
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
-#, no-c-format
-msgid ""
-"String to be shown in the greeter for people logging in remotely with "
-"XDMCP. You can insert %n in here and it will be replaced by the name of "
-"your computer."
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
+msgid "Loc_k position of the window"
msgstr ""
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
+msgid "Local"
+msgstr "Herêmî"
+
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
-msgid "Test Sound"
-msgstr "Dengê Biceribîne"
+msgid "Login Window Preferences"
+msgstr "Vebijêrkên Paceya Têketinê"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93
-msgid ""
-"The \"Users\" tab specifies which users are visible to GDM. Users listed in "
-"\"Include\" will appear\n"
-"in the Face Browser if it is enabled in the \"Security\" tab and will also "
-"appear in the\n"
-"drop-down list for Automatic/Timed login under the \"General\" tab. Users "
-"listed in \"Exclude\"\n"
-"will not be displayed regardless of whether \"Include All Users\" is checked."
-msgstr ""
+msgid "Login _failed:"
+msgstr "Têketin _serneket:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Login _retry delay:"
+msgstr "Têketin _serneket:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95
+msgid "Login _successful:"
+msgstr "Têketin _serket:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
-msgid "Themed Greeter"
+msgid "Maximum _remote sessions:"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98
-msgid "Timed Login"
-msgstr "Têketina Nû"
+msgid "Maximum _wait time:"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
-msgid "Use default Remote Welcome"
+msgid "Maximum indirect w_ait time:"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
-msgid "Use default Welcome"
+msgid "Maximum p_ending indirect requests:"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101
-msgid "User to Include"
-msgstr ""
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Darika menuyê"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
-msgid "User to exclude"
+msgid "Ne_ver place cookies on NFS"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
-msgid "Users"
-msgstr "Bikarhêner"
+msgid "No _restart required"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
-msgid "Usually something like: /usr/bin/X"
+msgid "Number of simultaneously provided displays with host choosers. If more queries from different hosts come in, the oldest ones will be forgotten."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105
-msgid "X Server Settings"
+msgid "Only allow login i_f user owns their home directory"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
-msgid "XDMCP"
-msgstr ""
+msgid "Op_tions:\t"
+msgstr "Vebijêrk:\t"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107
-msgid "XServer"
-msgstr "XServer"
+msgid "Paranoia option. Only accepts user owned files and directories."
+msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
-msgid "_Automatic login username:"
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108
+msgid "Per_sistent"
msgstr ""
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
+msgid "Permissions"
+msgstr "Destûr"
+
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:110
-msgid "_Background color: "
+msgid "Pick Background Color"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:111
-msgid "_Color"
-msgstr "_Reng"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:112
-msgid "_Delete theme"
-msgstr "Dirbê _rake"
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:113
msgid ""
-"_Deny TCP connections to Xserver (disables xforwarding, but does not affect "
-"XDMCP)"
+"Plain\n"
+"Plain with face browser\n"
+"Themed"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114
-msgid "_Image"
-msgstr "_Wêne"
+msgid "Qui_ver when incorrect username/password entered"
+msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:115
-msgid ""
-"_Include All Users (Get \"Include\" user list from /etc/passwd. Not "
-"appropriate if using NIS)"
+msgid "R_emove"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:116
-msgid "_Install new theme"
-msgstr ""
+msgid "Re_move Server"
+msgstr "Pêşkêşkerê Ra_ke"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:117
-msgid "_Login a user automatically on first bootup"
+msgid "Reboot, Halt, Suspend and Custom Command Preferences"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:118
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Mod:"
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Leza tezekirinê:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:119
-msgid "_No background"
-msgstr ""
+msgid "Remote"
+msgstr "Dûr"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:120
-msgid "_Only color on remote displays"
+msgid "Remote connections through XDMCP will be allowed to log into the \"TimedLogin\" user by letting the login window time out, just like the local user on the first console."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:121
-msgid "_Remote: "
-msgstr "_Dûr: "
-
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:122
-msgid "_Scale background image to fit"
+msgid ""
+"Remote login disabled\n"
+"Same as Local"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:123
-msgid "_Seconds before login:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Bişaftinî:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:124
-msgid "_Timed login username:"
+msgid "Sc_ale to fit screen"
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:125
-msgid "_Welcome string: "
+msgid "Scale background image to fit the screen."
msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:126
-msgid "author"
-msgstr "nivîskar"
+msgid "Security"
+msgstr "Ewlekarî"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:127
-msgid "copyright"
-msgstr "mafê kopyakirinê"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "Wêneya zemînê hilbijêre"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:128
+msgid "Select Logo Image"
+msgstr "Wêneya logo hilbijêre"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:129
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Dosiya dengê hilbijêre"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:130
msgid ""
-"description\n"
-"widget"
+"Selected only\n"
+"Random from selected\n"
msgstr ""
-#: ../gui/gdmsetup.glade.h:130
-msgid "dummy"
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:133
+msgid "Sends debug ouput to the syslog. This can be useful for tracking down problems with GDM. This output tends to be verbose so should not be turned on for general use."
msgstr ""
-#: ../gui/gdmuser.c:287 ../gui/gdmuser.c:289
-msgid "Too many users to list here..."
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:134
+msgid "Server Settings"
msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter.c:787 ../gui/greeter/greeter.c:819
-#, c-format
-msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or the computer."
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:135
+msgid "Server _name:"
+msgstr "_Navê pêşkêşkarê:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:136
+msgid "Servers To Start"
msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter.c:825 ../gui/greeter/greeter.c:872
-msgid "Reboot"
-msgstr "Ji nû ve dest pê bike"
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:137
+msgid "Set positio_n of the window:"
+msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter.c:864
-#, c-format
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:138
+msgid "Sh_ow title bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:139
+msgid "Shake the display when an incorrect username/password is entered."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:140
+msgid "Sho_w Actions menu"
+msgstr "Menuya çala_kiyên nîşan bide"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:141
+msgid "Show visual feedback is the password entry. Turning this option on can be a security hazard as the length of your password can be guessed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:143
+msgid "Specifies if Custom Command will appear outside the login manager, for example on the desktop through the Log Out/Shut Down widgets."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:144
+msgid "Specifies if gdm will be stopped/restarted once Custom Command has been executed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:145
+msgid "Specifies the label that will be displayed on the Custom Command buttons and menu items."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:146
+msgid "Specifies the label that will be displayed on the Custom Command list items and radio buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:147
+msgid "Specifies the message that will be displayed on Custom Command tooltip entries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:148
+msgid "Specifies the message that will be displayed on the warning dialog box when one of the Custom Command widgets is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:149
+msgid "Systemwide directory for face files. The sysadmin can place icons for users here without touching their homedirs. Faces are named after their users' logins. The face images must be stored in gdk-pixbuf supported formats and they must be readable for the GDM user."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:150
+msgid "Text to appear in the warning pop-up dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:151
+msgid "Text to appear on the buttons and menu items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:152
+msgid "Text to appear on the radio buttons and list items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:153
+msgid "Text to appear on the tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:154
+msgid "The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Don't change this unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:155
+msgid "The command to execute, with full path to the binary of the X server, and any extra arguments needed. Example: /usr/X11R6/bin/X"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:156
+msgid "The greeter will play a sound after a failed login attempt."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:157
+msgid "The greeter will play a sound after a successful login attempt."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:158
+msgid "The greeter will play a sound or beep when it is ready for a login."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:159
+msgid "The horizontal position of the login window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:160
+msgid "The name that will be displayed to the user."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:161
+msgid "The number of seconds that should pass before reactivating the entry field after a failed login."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:162
+msgid "The position of the login window cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:163
+msgid "The position of the login window is determined by Position X / Position Y."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:164
+msgid "The session that is used by default if the user does not have a saved preference and has picked 'Last' from the list of sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:165
+msgid "The vertical position of the login window."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:166
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:167
+msgid "This server is available as a choice when a user wishes to run a flexible, on demand server."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:168
+msgid "To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending connections. Please note that this parameter does *not* limit the number of remote displays which can be managed. It only limits the number of displays initiating a connection simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:169
+msgid "To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow one connection for each remote computer. If you want to provide display services to computers with more than one screen, you should increase the this value accordingly."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:170
+msgid "Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off. If this is off then one of the actions will be available anywhere. These actions include Shutdown, Restart, Custom, Configure, XDMCP chooser and such."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:171
+msgid "U_ser:"
+msgstr "_Bikarhêner:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:172
+msgid "Us_e 24 Hour Clock:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:173
+msgid "Use circles instead of asterisks in the password entry. This may not work with all fonts however."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:174
+msgid "Users"
+msgstr "Bikarhêner"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:175
+msgid "Welcome Message"
+msgstr "Peyama Xêrhatinê"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:176
+msgid "When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it containing a unique session id which will be used in future XDMCP conversations. GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the display to respond with a MANAGE request. If no response is received within maximum wait time, GDM will declare the display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for other displays."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:177
+msgid "When the user logs in and already has an existing session, they are connected to that session rather than starting a new session. This only works for session's running on Virtual Terminals started with gdmflexiserver, and not with XDMCP."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:178
+msgid "X Server Login Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:179
+msgid "XDMCP Login Window Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:180
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Têxê..."
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:181
+msgid "_Add/Modify..."
+msgstr "_Zêde bike/Biguherîne..."
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:182
+msgid "_Allow local system administrator login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:183
+msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:184
+msgid "_Background color:"
+msgstr "Rengê _zemînê:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:186
+#, no-c-format
+msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
+msgstr "_Standart: \"Bi xêr hatî %n\""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:187
+msgid "_Default: \"Welcome\""
+msgstr "_Standart: \"Bi xêr hatî\""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:188
+msgid "_Deny TCP connections to Xserver"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:189
+msgid "_Enable Automatic Login"
+msgstr "Têketina bixweber _çalak bike"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:190
+msgid "_Enable accessible login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:191
+msgid "_Flexible (on demand)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:192
+msgid "_Global face dir:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:193
+msgid "_GtkRC file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:194
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Wêne:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:195
+msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:196
+msgid "_Login screen ready:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:197
+msgid "_Logins are handled by this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:198
+msgid "_Maximum pending requests:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:199
+msgid "_Minimal UID:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:200
+msgid "_Only allow login if user's home directory permissions are secure"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:201
+msgid "_Pause before login:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:202
+msgid "_Ping interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:203
+msgid "_Priority:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:204
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Jê bibe"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:205
+msgid "_Remove..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:206
+msgid "_Restart the Xserver with each login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:207
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Pêşkêşkar:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:208
+msgid "_Servers:"
+msgstr "_Pêşkêşkar:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:209
+msgid "_Show visual feedback (asterisks) in the password entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:210
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Têşe:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:211
+msgid "_Theme:"
+msgstr "_Dirb:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:212
+msgid "_Use circles instead of asterisks in the password entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:213
+msgid "_User:"
+msgstr "_Bikarhêner:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:214
+msgid "_VT:"
+msgstr "_VT:"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:215
+msgid "_X coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:216
+msgid "_Y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:217
msgid ""
-"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or the computer."
+"auto\n"
+"yes\n"
+"no"
msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1386
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:220
+msgid "dummy"
+msgstr "teqlîd"
+
+#: ../gui/gdmsetup.glade.h:221
+msgid "seconds"
+msgstr "çirke"
+
+#: ../gui/gdmuser.c:276
+#: ../gui/gdmuser.c:278
+msgid "Too many users to list here..."
+msgstr "Bi qasî ku neyê zêdekirin zêde bikarhênere heye..."
+
+#: ../gui/greeter/greeter.c:689
+#: ../gui/greeter/greeter.c:740
+msgid "Restart Machine"
+msgstr "Makînayê ji nû ve dest pê bike"
+
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1341
#, c-format
msgid "There was an error loading the theme %s"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1440
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1395
msgid "The greeter theme is corrupt"
msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1442
-msgid ""
-"The theme does not contain definition for the username/password entry "
-"element."
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1396
+msgid "The theme does not contain definition for the username/password entry element."
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1476
-msgid ""
-"There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
-"loaded. Attempting to start the standard greeter"
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1429
+msgid "There was an error loading the theme, and the default theme could not be loaded. Attempting to start the standard greeter"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../gui/greeter/greeter.c:1499
-msgid ""
-"The GTK+ greeter could not be started. This display will abort and you may "
-"have to login another way and fix the installation of gdm"
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1451
+msgid "The GTK+ greeter could not be started. This display will abort and you may have to login another way and fix the installation of GDM"
msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:64
-msgid "Last"
-msgstr "Dawî"
+#: ../gui/greeter/greeter.c:1518
+msgid "Your session directory is missing or empty! There are two available sessions you can use, but you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:216
-msgid "Select a language"
+#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:69
+msgid "Last language"
+msgstr "Zimanê dawî"
+
+#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:224
+msgid "Select a Language"
msgstr "Zimanekî hilbijêre"
-#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:235
-msgid "Select a language for your session to use:"
-msgstr "Ji bo rûniştina xwe zimanekî hilbijêre:"
+#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:234
+msgid "Change _Language"
+msgstr "_Zimanî biguherîne"
+
+#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:254
+msgid "_Select the language for your session to use:"
+msgstr "Zimana di rûniştina te de were bikaranîn _hilbijêre:"
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:144
+#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:158
msgid "Select _Language..."
msgstr "_Zimanî hilbijêre..."
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:151
+#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
msgid "Select _Session..."
msgstr "Rûniştinê hilbijêre..."
-#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:394
+#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:486
msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10."
-msgstr ""
+msgstr "Li vê derê bersiv bide pirsan û Enter lêxe. Ji bo menuyê F10 lêxe."
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:119
+#: ../gui/greeter/greeter_item.c:216
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:419
#, c-format
-msgid "Can't open DefaultImage: %s!"
+msgid "custom_cmd%d"
msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:153
+#. Last isn't in the session list, so add separate.
+#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:252
+#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:261
+#: ../gui/greeter/greeter_item_customlist.c:357
+msgid "Last session"
+msgstr "Rûniştina dawî"
+
+#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:197
msgid "Already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Jixwe têketin hatiye kirin"
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1082 ../gui/greeter/greeter_system.c:211
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:327
+msgid "_Session"
+msgstr "_Danişîn"
+
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:352
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:244
msgid "Sus_pend"
msgstr "_Xew"
-#. markup
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1087 ../gui/greeter/greeter_system.c:64
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:186
-msgid "_Reboot"
-msgstr "Ji _nû ve bide dest pê kirin"
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:362
+msgid "Remote Login via _XDMCP"
+msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1092
-msgid "_XDMCP Chooser"
-msgstr "Hilbijartina X_DMCP"
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:367
+msgid "Confi_gure"
+msgstr "Sa_z bike"
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1097
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Saz bike"
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:372
+msgid "Op_tions"
+msgstr "_Vebijêrk"
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1102
-msgid "You've got capslock on!"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1130
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:401
msgid "_OK"
msgstr "_Temam"
-#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1135
+#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:406
msgid "_Cancel"
msgstr "_Betal"
-#: ../gui/greeter/greeter_session.c:243
-msgid "Choose a Session"
-msgstr "Rûniştinekê Hilbijêre"
+#: ../gui/greeter/greeter_session.c:88
+msgid "Change _Session"
+msgstr "Rûniştinê bi_guherîne"
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:193 ../gui/greeter/greeter_system.c:321
-msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Komputera xwe ji nû ve bide dest pê kirin"
+#: ../gui/greeter/greeter_session.c:110
+msgid "Sessions"
+msgstr "Rûniştin"
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:278
-msgid "Choose an Action"
+#: ../gui/greeter/greeter_session.c:130
+msgid "_Last session"
+msgstr "Rûniştina _dawî"
+
+#: ../gui/greeter/greeter_session.c:136
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:300
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:193
+msgid "Confi_gure Login Manager..."
+msgstr "Gerinendeyê têketinê _mîheng bike..."
+
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:310
+msgid "Choose an Action"
+msgstr "Çalakiyekê hilbijêre"
+
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:332
msgid "Shut _down the computer"
msgstr "Komputerê bi tevahî _bigire"
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:303
-msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:335
+msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off."
msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:318
-msgid "_Reboot the computer"
-msgstr "Komputerê ji nû ve bide _dest pê kirin"
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:350
+msgid "_Restart the computer"
+msgstr "Komputerê ji _nû ve bide destpêkirin"
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:335
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:353
+msgid "Restart your computer"
+msgstr "Komputera xwe ji nû ve bide dest pê kirin"
+
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:394
msgid "Sus_pend the computer"
msgstr "Komputerê bixe _xewê"
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:352
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:397
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Komputerê bixe xewê"
+
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:411
msgid "Run _XDMCP chooser"
+msgstr "_XDMCP chooser bimeşîne"
+
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:414
+msgid "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote computers, if there are any."
msgstr ""
-#: ../gui/greeter/greeter_system.c:372
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:431
msgid "Confi_gure the login manager"
+msgstr "Gerînendeyê têketinê _veava bike"
+
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:434
+msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/greeter/greeter_system.c:517
+#, c-format
+msgid "custom_cmd_button%d"
msgstr ""
#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2002 Bond, James Bond"
#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
msgid "Bond, James Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Bond, James Bond"
#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
msgid "Circles"
-msgstr ""
+msgstr "Giloverîk"
#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
msgid "Theme with blue circles"
-msgstr ""
+msgstr "Dirbê giloverîka şîn"
#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
@@ -3790,7 +4665,7 @@ msgstr "Humermendên GNOME"
#: ../gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
msgid "Happy GNOME with Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Happy GNOME bi gerokê"
#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Art variation of Circles"
@@ -3798,56 +4673,58 @@ msgstr ""
#: ../gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
msgid "Happy GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Happy GNOME"
-#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:612
-#: ../gui/modules/keymouselistener.c:927
+#: ../gui/modules/dwellmouselistener.c:659
+#: ../gui/modules/keymouselistener.c:929
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to (%s)"
msgstr ""
-#: ../gui/modules/keymouselistener.c:255
+#: ../gui/modules/keymouselistener.c:254
#, c-format
msgid "Cannot open gestures file: %s"
msgstr ""
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:39
+#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:38
msgid "DMX display to migrate to"
msgstr ""
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:40 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:45
+#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:39
+#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:44
msgid "DISPLAY"
-msgstr "DÎMEN"
+msgstr "DÎMENDÊR"
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:44
+#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:43
msgid "Backend display name"
msgstr ""
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:49
+#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:48
msgid "Xauthority file for destination display"
msgstr ""
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:50 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:55
+#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:49
+#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:54
msgid "AUTHFILE"
msgstr ""
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:54
+#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:53
msgid "Xauthority file for backend display"
msgstr ""
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:72
+#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:71
#, c-format
msgid "Failed to open display \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:76
+#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:75
#, c-format
msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:99
+#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:98
msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another"
msgstr ""
@@ -3871,7 +4748,8 @@ msgstr ""
msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
msgstr ""
-#: ../utils/gdmaskpass.c:42 ../utils/gdmaskpass.c:48
+#: ../utils/gdmaskpass.c:42
+#: ../utils/gdmaskpass.c:48
#, c-format
msgid "Authentication failure!\n"
msgstr ""
@@ -3883,42 +4761,32 @@ msgstr ""
msgid "(memory buffer)"
msgstr ""
-#. markup
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:194
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:247
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:301
-msgid "Cannot load user interface"
+#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:190
+#, c-format
+msgid "An error occurred while loading user interface element %s%s from file %s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while loading user interface element %s%s from file %s. "
-"Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue "
-"and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
+#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:208
+#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:276
+#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:318
+msgid "Cannot load user interface"
msgstr ""
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:211
+#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:214
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s"
msgstr ""
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:248
+#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %"
-"s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
-"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
-"check your installation of %s or reinstall %s."
-"An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %"
-"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
-"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
-"check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr ""
+msgid "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgid_plural "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:277
+#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:282
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
@@ -3927,18 +4795,134 @@ msgstr ""
#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:302
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly "
-"the glade interface description was not found. %s cannot continue and will "
-"exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgid "An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly the glade interface description was not found. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
-#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:314
+#: ../vicious-extensions/glade-helper.c:321
#, c-format
msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
msgstr ""
-#: ../vicious-extensions/ve-nongnome.c:134
+#: ../vicious-extensions/ve-nongnome.c:135
msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
msgstr ""
+#~ msgid "This is the default system session"
+#~ msgstr "Ev rûniştina standard a pergalê ye"
+#~ msgid "Master hibernating..."
+#~ msgstr "Rawestandina Rêveberî..."
+#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the computer?"
+#~ msgstr "Tu mîsoger dixwazî komputerê bixî xewê kûr?"
+#~ msgid "_Hibernate"
+#~ msgstr "_Xewê kûr"
+#~ msgid "_Hibernate the computer"
+#~ msgstr "Komputerê bixe xewê _kûr"
+#~ msgid "Hibernate your computer"
+#~ msgstr "Komputerê bixe xewê kûr"
+#~ msgid "System is rebooting, please wait ..."
+#~ msgstr "Pergal ji nû ve dest pê dike, ji kerema xwe li bendê bimîne ..."
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "24-saet"
+#~ msgid "User %s will login in %d seconds"
+#~ msgstr "Bikarhênera/ê %s piştî %d çirke têkeve"
+#~ msgid "User %s will login in %d second"
+#~ msgid_plural "User %s will login in %d seconds"
+#~ msgstr[0] "Bikarhênera/ê %s piştî %d çirke têkeve"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ msgid "%sWelcome to %s%s"
+#~ msgstr "%sBi xêr hatî %s%s"
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+#~ "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ji bo vê rûniştinê te %s hilbijart, lê mîhenga heyî %s e.\n"
+#~ "Ji bo pêşêrojê tû dixwazî %s bike rûniştina heyî?"
+#~ msgid "Restart gdm"
+#~ msgstr "Ji nû ve dest bi gdmê bike"
+#~ msgid "All Images"
+#~ msgstr "Hemû Wêne"
+#~ msgid "%s (*.%s)"
+#~ msgstr "%s (*.%s)"
+#~ msgid "<b>Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>Hilbijartin</b>"
+#~ msgid "User Image"
+#~ msgstr "Wêneya bikarhêner"
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "_Bigere"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Dosyayê Veke"
+#~ msgid "PNG and JPEG"
+#~ msgstr "PNG û JPEG"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Hemû dosya"
+#~ msgid "<"
+#~ msgstr "<"
+#~ msgid "<b>Server Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Mîhengên pêşkêşkarê</b>"
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Bisepîne"
+#~ msgid "Automatic Login"
+#~ msgstr "Têketina Bixweser"
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Bigere"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Jê bibe"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Şîrove:"
+#~ msgid "L_ocal: "
+#~ msgstr "_Herêmî: "
+#~ msgid "No Logo"
+#~ msgstr "Logo tune"
+#~ msgid "No Sound"
+#~ msgstr "Deng Tune"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Vebijêrk"
+#~ msgid "Pick a color"
+#~ msgstr "Rengekî hilbijêre"
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Pêşdîtin:"
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Navê pêşkêşkarê:"
+#~ msgid "Sound file:"
+#~ msgstr "Dosiyê dengê:"
+#~ msgid "Test Sound"
+#~ msgstr "Dengê Biceribîne"
+#~ msgid "Timed Login"
+#~ msgstr "Têketina Nû"
+#~ msgid "XServer"
+#~ msgstr "XServer"
+#~ msgid "_Color"
+#~ msgstr "_Reng"
+#~ msgid "_Delete theme"
+#~ msgstr "Dirbê _rake"
+#~ msgid "_Image"
+#~ msgstr "_Wêne"
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "_Mod:"
+#~ msgid "_Remote: "
+#~ msgstr "_Dûr: "
+#~ msgid "copyright"
+#~ msgstr "mafê kopyakirinê"
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Dawî"
+#~ msgid "Select a language"
+#~ msgstr "Zimanekî hilbijêre"
+#~ msgid "Select a language for your session to use:"
+#~ msgstr "Ji bo rûniştina xwe zimanekî hilbijêre:"
+#~ msgid "_Reboot"
+#~ msgstr "Ji _nû ve bide dest pê kirin"
+#~ msgid "_XDMCP Chooser"
+#~ msgstr "Hilbijartina X_DMCP"
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "_Saz bike"
+#~ msgid "Choose a Session"
+#~ msgstr "Rûniştinekê Hilbijêre"
+#~ msgid "Reboot your computer"
+#~ msgstr "Komputera xwe ji nû ve bide dest pê kirin"
+#~ msgid "_Reboot the computer"
+#~ msgstr "Komputerê ji nû ve bide _dest pê kirin"
+