summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>2008-06-26 21:27:15 +0000
committerNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org>2008-06-26 21:27:15 +0000
commit62ff60e5524b8b429c9e7ce30e0a446345d6045e (patch)
tree2d4fa8418959135b53c56dcdac80aa94792c31aa
parent5defd719c541ae1701d112bb5c7a5963ab2bda3b (diff)
downloadgdm-62ff60e5524b8b429c9e7ce30e0a446345d6045e.tar.gz
Fixed bug in Russian translation.
2008-06-27 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> * ru.po: Fixed bug in Russian translation. svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=6277
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po386
2 files changed, 195 insertions, 195 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6c676523..dca399e1 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-27 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
+
+ * ru.po: Fixed bug in Russian translation.
+
2008-06-05 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b14677c6..a72fbaa7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-16 13:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-27 01:26+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%s: Не удалось записать файл cookie"
msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "%s: Проигнорирован подозрительный файл cookie \"%s\""
-#: ../daemon/auth.c:867 ../daemon/gdm.c:1510 ../daemon/gdm.c:1881
+#: ../daemon/auth.c:867 ../daemon/gdm.c:1536 ../daemon/gdm.c:1907
#, c-format
msgid "Can't write to %s: %s"
msgstr "Не удалось записать в %s: %s"
@@ -286,17 +286,17 @@ msgstr "Добро пожаловать"
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Добро пожаловать на %n"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1127
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1128
#, c-format
msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
msgstr "%s: Приоритет за пределами границ; изменён на %d"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1133
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1134
#, c-format
msgid "%s: Empty server command; using standard command."
msgstr "%s: команда запуска сервера пуста, используется стандартная."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1350
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1256
#, c-format
msgid ""
"%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s."
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"%s: Каталог logdir \"%s\" не существует или не является каталогом. "
"Используется ServAuthDir \"%s\"."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1375
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
@@ -314,14 +314,14 @@ msgstr ""
"такой путь не существует. Исправьте конфигурацию менеджера GDM перезапустите "
"его."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1386
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1292
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
"%s: Каталог Authdir \"%s\" не существует. Происходит аварийное окончание "
"работы."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1391
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1297
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
@@ -331,45 +331,45 @@ msgstr ""
"такой путь не является каталогом. Исправьте конфигурацию менеджера GDM и "
"перезапустите его"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1402
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1308
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
"%s: Каталог Authdir \"%s\" не является каталогом. Происходит аварийное "
"окончание работы."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1578
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1484
#, c-format
msgid "%s: BaseXsession empty; using %s"
msgstr "%s: Файл BaseXsession пуст, используется %s"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1622
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1528
#, c-format
msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
msgstr "%s: Стандартный X-сервер не найден, пробуются альтернативные"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1684
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1590
#, c-format
msgid "%s: No greeter specified."
msgstr "%s: Не указана программа-приглашение."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1700
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1606
#, c-format
msgid "%s: No remote greeter specified."
msgstr "%s: Не указана программа удаленного приглашения."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1716
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1622
#, c-format
msgid "%s: No sessions directory specified."
msgstr "%s: Не указан каталог сеансов."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1764
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1670
#, c-format
msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
msgstr ""
"%s: Протокол XDMCP был включен, но он не поддерживается, поэтому отключается"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1989 ../daemon/gdm-daemon-config.c:2032
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1895 ../daemon/gdm-daemon-config.c:1938
#, c-format
msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
msgstr ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. start
#. server uid
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2008
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1914
#, c-format
msgid ""
"%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow "
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"%s: Протокол XDMCP выключен и локальный сервер не определён. Добавляется %s "
"к :%d для исправления конфигурации!"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2023
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1929
msgid ""
"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. "
"Aborting! Please correct the configuration and restart GDM."
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"запуска. Происходит аварийное окончание работы! Исправьте конфигурацию и "
"перезапустите GDM."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2066
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1972
#, c-format
msgid ""
"The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
@@ -405,13 +405,13 @@ msgstr ""
"Пользователь GDM '%s' не существует. Исправьте конфигурацию менеджера GDM и "
"перезапустите его."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2074
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1980
#, c-format
msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr ""
"%s: Не найден пользователь GDM '%s'. Происходит аварийное окончание работы!"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2081
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1987
msgid ""
"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr ""
"является серьёзным нарушением безопасности. Исправьте конфигурацию менеджера "
"GDM и перезапустите его."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2091
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1997
#, c-format
msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"%s: Пользователь GDM не может быть суперпользователем. Происходит аварийное "
"окончание работы!"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2098
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2004
#, c-format
msgid ""
"The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
@@ -436,12 +436,12 @@ msgstr ""
"Группа GDM '%s' не существует. Исправьте конфигурацию менеджера GDM и "
"перезапустите его."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2106
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2012
#, c-format
msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "%s: Не найдена группа GDM '%s'. Происходит аварийное окончание работы!"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2113
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2019
msgid ""
"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
@@ -450,14 +450,14 @@ msgstr ""
"как является серьёзным нарушением безопасности. Исправьте конфигурацию "
"менеджера GDM и перезапустите его."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2122
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2028
#, c-format
msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
"%s: Группа GDM не должна быть суперпользовательской. Происходит аварийное "
"окончание работы!"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2170
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
@@ -468,14 +468,14 @@ msgstr ""
"принадлежит пользователю %d и группе %d. Исправьте владельца или "
"конфигурацию менеджера GDM и перезапустите его."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2183
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2089
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
msgstr ""
"%s: Каталог Authdir %s не принадлежит пользователю %d, группе %d. Работа "
"будет завершена аварийно!"
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2192
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2098
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"неправильные права доступа (должны быть %o). Исправьте права доступа или "
"конфигурацию менеджера GDM и перезапустите его."
-#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2205
+#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2111
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr ""
@@ -518,15 +518,15 @@ msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "XDMCP: Не удалось создать буфер XDMCP!"
#. FIXME: how to handle this?
-#: ../daemon/gdm.c:195 ../daemon/gdm.c:203 ../daemon/gdm.c:1643
-#: ../daemon/gdm.c:1651
+#: ../daemon/gdm.c:195 ../daemon/gdm.c:203 ../daemon/gdm.c:1669
+#: ../daemon/gdm.c:1677
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n"
msgstr ""
"Не удалось записать PID-файл %s, возможно диск переполнен. Ошибка: %s\n"
-#: ../daemon/gdm.c:197 ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:1645
-#: ../daemon/gdm.c:1653
+#: ../daemon/gdm.c:197 ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:1671
+#: ../daemon/gdm.c:1679
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s"
msgstr "Не удалось записать PID-файл %s, возможно диск переполнен. Ошибка: %s"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Не удалось запустить X-сервер несколько раз за короткий промежуток времени; "
"отключается дисплей %s"
-#: ../daemon/gdm.c:653 ../daemon/gdm.c:2527
+#: ../daemon/gdm.c:653 ../daemon/gdm.c:2553
msgid "Master suspending..."
msgstr "Перевод компьютера в ждущий режим..."
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "custom_cmd: сбой порождения пользовательско
msgid "custom_cmd: child %d returned %d"
msgstr "custom_cmd: потомок %d вернул %d"
-#: ../daemon/gdm.c:943
+#: ../daemon/gdm.c:951
#, c-format
msgid ""
"Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no "
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
"Запрос на перезапуск GDM, перезагрузку или останов при отсутствии системного "
"меню с дисплея %s"
-#: ../daemon/gdm.c:952
+#: ../daemon/gdm.c:957
#, c-format
msgid ""
"Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static "
@@ -650,78 +650,78 @@ msgstr ""
"Запрос на перезапуск GDM, перезагрузку или останов с удаленного дисплея %s"
#. Bury this display for good
-#: ../daemon/gdm.c:1018
+#: ../daemon/gdm.c:1034
#, c-format
msgid "%s: Aborting display %s"
msgstr "%s: Происходит аварийное отключение от дисплея %s"
-#: ../daemon/gdm.c:1169
+#: ../daemon/gdm.c:1195
msgid "GDM restarting ..."
msgstr "Перезапускается демон GDM..."
-#: ../daemon/gdm.c:1173
+#: ../daemon/gdm.c:1199
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Произошел сбой при собственном перезапуске"
#. FIXME: note that this could mean out of memory
-#: ../daemon/gdm.c:1258
+#: ../daemon/gdm.c:1284
msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
msgstr ""
"Основной демно: получен SIGABRT, происходит что-то очень плохое. Работа "
"завершается!"
-#: ../daemon/gdm.c:1415
+#: ../daemon/gdm.c:1441
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "Не переходить в фоновый режим"
-#: ../daemon/gdm.c:1417
+#: ../daemon/gdm.c:1443
msgid "No console (static) servers to be run"
msgstr "Нет консольных (локальных) серверов для запуска"
-#: ../daemon/gdm.c:1419
+#: ../daemon/gdm.c:1445
msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file"
msgstr "Альтернативный файл параметров по умолчанию GDM"
-#: ../daemon/gdm.c:1419
+#: ../daemon/gdm.c:1445
msgid "CONFIGFILE"
msgstr "CONFIGFILE"
-#: ../daemon/gdm.c:1421
+#: ../daemon/gdm.c:1447
msgid "Preserve LD_* variables"
msgstr "Сохранять переменные LD_*"
-#: ../daemon/gdm.c:1423
+#: ../daemon/gdm.c:1449
msgid "Print GDM version"
msgstr "Вывести версию GDM"
-#: ../daemon/gdm.c:1425
+#: ../daemon/gdm.c:1451
msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
msgstr ""
"Остановлен после успешного запуска первого X-сервера до получения GO в канале"
-#: ../daemon/gdm.c:1499 ../daemon/gdm.c:1845
+#: ../daemon/gdm.c:1525 ../daemon/gdm.c:1871
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing"
msgstr "Не удалось открыть %s для записи"
-#: ../daemon/gdm.c:1550
+#: ../daemon/gdm.c:1576
msgid "- The GNOME login manager"
msgstr "- Менеджер входа в систему среды GNOME"
-#: ../daemon/gdm.c:1551 ../gui/gdmXnestchooser.c:487
+#: ../daemon/gdm.c:1577 ../gui/gdmXnestchooser.c:487
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:495 ../gui/gdmchooser.c:1976
#: ../gui/gdmflexiserver.c:755
msgid "main options"
msgstr "основные параметры"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/gdm.c:1582
+#: ../daemon/gdm.c:1608
msgid "Only root wants to run GDM\n"
msgstr "Только пользователь root может запустить GDM\n"
-#: ../daemon/gdm.c:1599 ../daemon/gdm.c:1603 ../daemon/gdm.c:1681
-#: ../daemon/gdm.c:1685 ../daemon/gdm.c:1689 ../daemon/gdm.c:1693
-#: ../daemon/gdm.c:1703 ../daemon/gdm.c:1709 ../daemon/gdm.c:1720
+#: ../daemon/gdm.c:1625 ../daemon/gdm.c:1629 ../daemon/gdm.c:1707
+#: ../daemon/gdm.c:1711 ../daemon/gdm.c:1715 ../daemon/gdm.c:1719
+#: ../daemon/gdm.c:1729 ../daemon/gdm.c:1735 ../daemon/gdm.c:1746
#: ../daemon/misc.c:1394 ../daemon/misc.c:1398 ../daemon/misc.c:1402
#: ../daemon/misc.c:1409 ../daemon/misc.c:1413 ../daemon/misc.c:1417
#: ../daemon/server.c:528 ../daemon/server.c:541 ../daemon/slave.c:873
@@ -732,33 +732,33 @@ msgstr "Только пользователь root может запустить
msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
msgstr "%s: Произошла ошибка установки обработчика сигнала %s: %s"
-#: ../daemon/gdm.c:1625
+#: ../daemon/gdm.c:1651
msgid "GDM already running. Aborting!"
msgstr "Демон GDM уже запущен. Прерывание!"
-#: ../daemon/gdm.c:1729
+#: ../daemon/gdm.c:1755
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Произошла ошибка при установке обработчика сигнала CHLD"
-#: ../daemon/gdm.c:3183
+#: ../daemon/gdm.c:3209
msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
msgstr "Динамический запрос отклонён: Не авторизирован"
-#: ../daemon/gdm.c:3476 ../daemon/gdm.c:3740 ../daemon/gdm.c:3824
-#: ../daemon/gdm.c:3954 ../daemon/gdm.c:4001 ../daemon/gdm.c:4069
-#: ../daemon/gdm.c:4132 ../daemon/gdm.c:4172 ../daemon/gdm.c:4217
+#: ../daemon/gdm.c:3502 ../daemon/gdm.c:3766 ../daemon/gdm.c:3850
+#: ../daemon/gdm.c:3980 ../daemon/gdm.c:4027 ../daemon/gdm.c:4095
+#: ../daemon/gdm.c:4158 ../daemon/gdm.c:4198 ../daemon/gdm.c:4243
#, c-format
msgid "%s request denied: Not authenticated"
msgstr "Запрос %s отклонён: Не авторизирован"
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: ../daemon/gdm.c:3510
+#: ../daemon/gdm.c:3536
msgid "Unknown server type requested; using standard server."
msgstr "Запрошен сервер неизвестного типа, используется сервер по умолчанию."
-#: ../daemon/gdm.c:3514
+#: ../daemon/gdm.c:3540
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using "
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../daemon/slave.c:3860
+#: ../daemon/slave.c:3861
#, c-format
msgid ""
"%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe "
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"%s: Не удалось найти или выполнить базовый скрипт Xsession. Будет запущен "
"защищённый от сбоев сеанс GNOME."
-#: ../daemon/slave.c:3866
+#: ../daemon/slave.c:3867
msgid ""
"Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe "
"session instead."
@@ -1200,14 +1200,14 @@ msgstr ""
"защищённый от сбоев сеанс GNOME."
#. yaikes
-#: ../daemon/slave.c:3899
+#: ../daemon/slave.c:3901
#, c-format
msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
msgstr ""
"%s: программа gnome-session не найдена для защищённого от сбоев сеанса "
"GNOME, попытка запуска сеанса xterm"
-#: ../daemon/slave.c:3904
+#: ../daemon/slave.c:3906
msgid ""
"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm"
"\" session."
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"Не удалось найти установку среды GNOME, производится попытка запуска "
"защищённого от сбоев сеанса xterm."
-#: ../daemon/slave.c:3912
+#: ../daemon/slave.c:3914
msgid ""
"This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' "
"session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used "
@@ -1225,12 +1225,12 @@ msgstr ""
"среды Gnome без загрузочных скриптов. Этот сеанс предназначен только для "
"исправления проблем установки системы."
-#: ../daemon/slave.c:3931
+#: ../daemon/slave.c:3933
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
"Не удалось программу \"xterm\" для запуска защищённого от сбоев сеанса."
-#: ../daemon/slave.c:3941
+#: ../daemon/slave.c:3943
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal "
"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. "
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"невозможен. Для выхода из эмулятора терминала, введите \"exit\" и нажмите "
"клавишу \"Enter\"."
-#: ../daemon/slave.c:3960
+#: ../daemon/slave.c:3962
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal "
"console and be prompted to enter the password for root so that you may fix "
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"из эмулятора терминала введите в окне терминала \"exit\" и нажмите клавишу "
"\"Enter\"."
-#: ../daemon/slave.c:3972
+#: ../daemon/slave.c:3974
msgid ""
"The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root "
"role. If you cannot log in any other way please contact your system "
@@ -1264,45 +1264,45 @@ msgstr ""
"полномочия пользователя root (администратора). Если вы не можете "
"зарегистрироваться в системе, свяжитесь со своим системным администратором."
-#: ../daemon/slave.c:4001
+#: ../daemon/slave.c:4003
#, c-format
msgid "%s: User not allowed to log in"
msgstr "%s: Пользователю не разрешен вход в систему"
-#: ../daemon/slave.c:4004 ../daemon/verify-pam.c:1493
+#: ../daemon/slave.c:4006 ../daemon/verify-pam.c:1490
msgid "The system administrator has disabled your account."
msgstr "Системный администратор заблокировал вашу учетную запись."
-#: ../daemon/slave.c:4035
+#: ../daemon/slave.c:4037
msgid "Error! Unable to set executable context."
msgstr "Ошибка! Не удалось установить исполняемый контекст."
#. will go to .xsession-errors
-#: ../daemon/slave.c:4045 ../daemon/slave.c:4047
+#: ../daemon/slave.c:4047 ../daemon/slave.c:4049
#, c-format
msgid "%s: Could not exec %s"
msgstr "%s: Не удалось выполнить %s"
#. we can't really be any more specific
-#: ../daemon/slave.c:4056
+#: ../daemon/slave.c:4058
msgid "Cannot start the session due to some internal error."
msgstr "Не удалось запустить сеанс из-за внутренней ошибки."
-#: ../daemon/slave.c:4467
+#: ../daemon/slave.c:4469
#, c-format
msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!"
msgstr ""
"%s: Пользователь прошел авторизацию, но не удалось выполнить функцию getpwnam"
"(%s)!"
-#: ../daemon/slave.c:4480
+#: ../daemon/slave.c:4482
#, c-format
msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
msgstr ""
"%s: Скрипт PostLogin вернул значение > 0. Происходит аварийное окончание "
"работы."
-#: ../daemon/slave.c:4501
+#: ../daemon/slave.c:4503
#, c-format
msgid ""
"Your home directory is listed as: '%s' but it does not appear to exist. Do "
@@ -1314,12 +1314,12 @@ msgstr ""
"качестве домашнего каталога? Скорее всего, ничего не будет работать, пока не "
"будет использован защищённый от сбоев сеанс."
-#: ../daemon/slave.c:4513
+#: ../daemon/slave.c:4515
#, c-format
msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
msgstr "%s: Домашний каталог пользователя %s: \"%s\" не существует!"
-#: ../daemon/slave.c:4572
+#: ../daemon/slave.c:4574
msgid ""
"User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session "
"and language from being saved. File should be owned by user and have 644 "
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"доступа 0644. Домашний каталог пользователя ($HOME) должен принадлежать "
"пользователю и не должен быть доступен для записи другим пользователям."
-#: ../daemon/slave.c:4714
+#: ../daemon/slave.c:4716
msgid ""
"GDM could not write to your authorization file. This could mean that you "
"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
@@ -1344,12 +1344,12 @@ msgstr ""
"удалось открыть для записи. В любом случае, не удалось войти в сеанс. "
"Свяжитесь со своим системным администратором"
-#: ../daemon/slave.c:4796
+#: ../daemon/slave.c:4798
#, c-format
msgid "%s: Error forking user session"
msgstr "%s: Ошибка инициализации дочернего процесса сеанса пользователя"
-#: ../daemon/slave.c:4906
+#: ../daemon/slave.c:4912
msgid ""
"Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out "
"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
@@ -1361,20 +1361,20 @@ msgstr ""
"дискового пространства. Попробуйте войти в один из сеансов защиты от сбоев, "
"чтобы определить, как исправить эту проблему."
-#: ../daemon/slave.c:4920
+#: ../daemon/slave.c:4926
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
msgstr "Посмотреть подробности (файл ~/.xsession-errors)"
-#: ../daemon/slave.c:5068
+#: ../daemon/slave.c:5074
msgid "GDM detected a halt or restart in progress."
msgstr "GDM обнаружил, что идет процесс останова или перезагрузки."
-#: ../daemon/slave.c:5444
+#: ../daemon/slave.c:5450
#, c-format
msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "%s: Фатальная ошибка X - Перезапуск %s"
-#: ../daemon/slave.c:5517
+#: ../daemon/slave.c:5523
msgid ""
"Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
"run or the sound does not exist"
@@ -1382,27 +1382,27 @@ msgstr ""
"Звук регистрации был запрошен на не-локальном дисплее, или программа "
"воспроизведения не может быть выполнена, или звук не существует"
-#: ../daemon/slave.c:5926
+#: ../daemon/slave.c:5932
#, c-format
msgid "%s: Failed starting: %s"
msgstr "%s: Ошибка запуска: %s"
-#: ../daemon/slave.c:5934 ../daemon/slave.c:6048
+#: ../daemon/slave.c:5940 ../daemon/slave.c:6054
#, c-format
msgid "%s: Can't fork script process!"
msgstr "%s: Не удалось инициализировать дочерний процесс скрипта!"
-#: ../daemon/slave.c:5999
+#: ../daemon/slave.c:6005
#, c-format
msgid "%s: Failed creating pipe"
msgstr "%s: Ошибка создания канала"
-#: ../daemon/slave.c:6042
+#: ../daemon/slave.c:6048
#, c-format
msgid "%s: Failed executing: %s"
msgstr "%s: Ошибка выполнения: %s"
-#: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1310
+#: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1307
#: ../daemon/verify-shadow.c:74
msgid ""
"\n"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"Некорректное имя пользователя или пароль. Символы должны быть введены в "
"правильном регистре."
-#: ../daemon/verify-crypt.c:78 ../daemon/verify-pam.c:1320
+#: ../daemon/verify-crypt.c:78 ../daemon/verify-pam.c:1317
#: ../daemon/verify-shadow.c:79 ../gui/greeter/greeter_parser.c:384
msgid "Caps Lock is on."
msgstr "Включен режим Caps Lock."
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr "Администратор системы не позволил входить в систему с этого экрана"
#: ../daemon/verify-crypt.c:230 ../daemon/verify-crypt.c:254
-#: ../daemon/verify-pam.c:1175 ../daemon/verify-shadow.c:251
+#: ../daemon/verify-pam.c:1166 ../daemon/verify-shadow.c:251
#: ../daemon/verify-shadow.c:275
msgid ""
"\n"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Администратор системы отключил вашу учетную запись."
#: ../daemon/verify-crypt.c:279 ../daemon/verify-crypt.c:417
-#: ../daemon/verify-pam.c:1199 ../daemon/verify-shadow.c:300
+#: ../daemon/verify-pam.c:1186 ../daemon/verify-shadow.c:300
#: ../daemon/verify-shadow.c:439
msgid ""
"\n"
@@ -1588,17 +1588,17 @@ msgstr "Не удалось задать значение переменной P
#. is not really an auth problem, but it will
#. pretty much look as such, it shouldn't really
#. happen
-#: ../daemon/verify-pam.c:1040 ../daemon/verify-pam.c:1085
-#: ../daemon/verify-pam.c:1432 ../daemon/verify-pam.c:1444
+#: ../daemon/verify-pam.c:1038 ../daemon/verify-pam.c:1083
+#: ../daemon/verify-pam.c:1429 ../daemon/verify-pam.c:1441
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Не удалось авторизовать пользователя"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1119
+#: ../daemon/verify-pam.c:1114
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Вход в сеанс для суперпользователя (root) запрещен на дисплее \"%s\""
-#: ../daemon/verify-pam.c:1122
+#: ../daemon/verify-pam.c:1117
msgid ""
"\n"
"The system administrator is not allowed to login from this screen"
@@ -1606,12 +1606,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Администратору не разрешено входить в систему с этого экрана"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1154 ../daemon/verify-pam.c:1474
+#: ../daemon/verify-pam.c:1147 ../daemon/verify-pam.c:1471
#, c-format
msgid "Authentication token change failed for user %s"
msgstr "Произошел сбой при смене маркера авторизации для пользователя %s"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1156 ../daemon/verify-pam.c:1477
+#: ../daemon/verify-pam.c:1149 ../daemon/verify-pam.c:1474
msgid ""
"\n"
"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
@@ -1621,17 +1621,17 @@ msgstr ""
"Произошел сбой при смене маркера авторизации. Попробуйте опять позже или "
"свяжитесь со своим системным администратором."
-#: ../daemon/verify-pam.c:1173 ../daemon/verify-pam.c:1490
+#: ../daemon/verify-pam.c:1164 ../daemon/verify-pam.c:1487
#, c-format
msgid "User %s no longer permitted to access the system"
msgstr "Пользователю %s больше не разрешен доступ в систему"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1181 ../daemon/verify-pam.c:1496
+#: ../daemon/verify-pam.c:1170 ../daemon/verify-pam.c:1493
#, c-format
msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
msgstr "Пользователю %s не разрешен доступ в это время"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1183
+#: ../daemon/verify-pam.c:1172
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
@@ -1639,27 +1639,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Администратор системы временно заблокировал доступ к системе."
-#: ../daemon/verify-pam.c:1190 ../daemon/verify-pam.c:1503
+#: ../daemon/verify-pam.c:1177 ../daemon/verify-pam.c:1500
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Не удалось настроить управление счетом для пользователя %s"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1197 ../daemon/verify-pam.c:1510
+#: ../daemon/verify-pam.c:1184 ../daemon/verify-pam.c:1507
#, c-format
msgid "Cannot set user group for %s"
msgstr "Не удалось установить группу пользователя для %s"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1223 ../daemon/verify-pam.c:1537
+#: ../daemon/verify-pam.c:1210 ../daemon/verify-pam.c:1534
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Не удалась аккредитация пользователя %s"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1237 ../daemon/verify-pam.c:1553
+#: ../daemon/verify-pam.c:1224 ../daemon/verify-pam.c:1550
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Не удалась открыть сеанс для пользователя %s"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1314
+#: ../daemon/verify-pam.c:1311
msgid ""
"\n"
"Authentication failed. Letters must be typed in the correct case."
@@ -1667,21 +1667,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Сбой аутентификации. Буквы должны быть введены в правильном регистре."
-#: ../daemon/verify-pam.c:1328 ../daemon/verify-pam.c:1435
-#: ../daemon/verify-pam.c:1447
+#: ../daemon/verify-pam.c:1325 ../daemon/verify-pam.c:1432
+#: ../daemon/verify-pam.c:1444
msgid "Authentication failed"
msgstr "Произошел сбой авторизации"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1398
+#: ../daemon/verify-pam.c:1395
msgid "Automatic login"
msgstr "Автоматический вход в систему"
-#: ../daemon/verify-pam.c:1499
+#: ../daemon/verify-pam.c:1496
msgid ""
"The system administrator has disabled your access to the system temporarily."
msgstr "Администратор системы временно заблокировал вам доступ к системе."
-#: ../daemon/verify-pam.c:1513
+#: ../daemon/verify-pam.c:1510
msgid ""
"Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact "
"your system administrator."
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Не удалось запустить фоновое приложени
#: ../gui/gdmlogin.c:471 ../gui/greeter/greeter_parser.c:389
msgid "User %u will login in %t"
-msgstr "Пользователь %s зарегистрируется через %t"
+msgstr "Пользователь %u зарегистрируется через %t"
#: ../gui/gdmlogin.c:696 ../gui/greeter/greeter_system.c:80
msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
@@ -3144,13 +3144,13 @@ msgstr "Не удалось открыть файл"
msgid "Select User Image"
msgstr "Выберите изображение пользователя"
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:300 ../gui/gdmsetup.c:4299 ../gui/gdmsetup.c:7102
-#: ../gui/gdmsetup.c:7242 ../gui/gdmsetup.c:7552 ../gui/gdmsetup.c:7691
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:300 ../gui/gdmsetup.c:4312 ../gui/gdmsetup.c:7115
+#: ../gui/gdmsetup.c:7255 ../gui/gdmsetup.c:7567 ../gui/gdmsetup.c:7706
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:305 ../gui/gdmsetup.c:4437 ../gui/gdmsetup.c:7107
-#: ../gui/gdmsetup.c:7247 ../gui/gdmsetup.c:7557 ../gui/gdmsetup.c:7696
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:305 ../gui/gdmsetup.c:4450 ../gui/gdmsetup.c:7120
+#: ../gui/gdmsetup.c:7260 ../gui/gdmsetup.c:7572 ../gui/gdmsetup.c:7711
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
@@ -3173,15 +3173,15 @@ msgstr "<b>Рисунок пользователя</b>"
msgid "Login Photo Preferences"
msgstr "Параметры регистрационной фотографии"
-#: ../gui/gdmsession.c:142 ../gui/gdmsession.c:332
+#: ../gui/gdmsession.c:142 ../gui/gdmsession.c:328
msgid "Failsafe _GNOME"
msgstr "_GNOME (защищённый от сбоев)"
-#: ../gui/gdmsession.c:143 ../gui/gdmsession.c:333
+#: ../gui/gdmsession.c:143 ../gui/gdmsession.c:329
msgid "Failsafe GNOME"
msgstr "GNOME (защищённый от сбоев)"
-#: ../gui/gdmsession.c:144 ../gui/gdmsession.c:334
+#: ../gui/gdmsession.c:144 ../gui/gdmsession.c:330
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
@@ -3191,15 +3191,15 @@ msgstr ""
"не будут прочитаны. Сеанс следует использовать, если Не удалось войти иначе. "
"Среда GNOME будет использовать \"Исходный\" сеанс."
-#: ../gui/gdmsession.c:155 ../gui/gdmsession.c:345
+#: ../gui/gdmsession.c:155 ../gui/gdmsession.c:341
msgid "Failsafe _Terminal"
msgstr "_Xterm (защищённый от сбоев)"
-#: ../gui/gdmsession.c:156 ../gui/gdmsession.c:346
+#: ../gui/gdmsession.c:156 ../gui/gdmsession.c:342
msgid "Failsafe Terminal"
msgstr "Защищённый терминал"
-#: ../gui/gdmsession.c:157 ../gui/gdmsession.c:347
+#: ../gui/gdmsession.c:157 ../gui/gdmsession.c:343
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при попытке контакта с экранами входа. Не все обновления "
"могут возыметь эффект."
-#: ../gui/gdmsetup.c:786 ../gui/gdmsetup.c:2976
+#: ../gui/gdmsetup.c:786 ../gui/gdmsetup.c:2989
msgid "Users include list modification"
msgstr "Изменение списка включенных пользователей"
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"uid ниже чем MinimalUID и будут исключены."
#: ../gui/gdmsetup.c:1203 ../gui/gdmsetup.c:1229 ../gui/gdmsetup.c:1388
-#: ../gui/gdmsetup.c:1792
+#: ../gui/gdmsetup.c:1805
msgid "Themed"
msgstr "Использовать тему"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgid "Autologin or timed login to the root account is forbidden."
msgstr ""
"Автоматический или интервальный вход для суперпользователя (root) запрещен."
-#: ../gui/gdmsetup.c:1442 ../gui/gdmsetup.c:2713 ../gui/gdmsetup.c:2817
+#: ../gui/gdmsetup.c:1442 ../gui/gdmsetup.c:2726 ../gui/gdmsetup.c:2830
#, c-format
msgid "The \"%s\" user UID is lower than allowed MinimalUID."
msgstr "UID пользователя \"%s\" ниже, чем допустимый MinimalUID."
@@ -3261,19 +3261,27 @@ msgstr "UID пользователя \"%s\" ниже, чем допустимы
msgid "User not allowed"
msgstr "Пользователь не разрешён"
-#: ../gui/gdmsetup.c:1626 ../gui/gdmsetup.glade.h:3
+#: ../gui/gdmsetup.c:1531
+msgid "auto"
+msgstr "авто"
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:1535
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: ../gui/gdmsetup.c:1639 ../gui/gdmsetup.glade.h:3
msgid "(Enabled)"
msgstr "(Включено)"
-#: ../gui/gdmsetup.c:1628
+#: ../gui/gdmsetup.c:1641
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Выключено)"
-#: ../gui/gdmsetup.c:1846 ../gui/gdmsetup.c:1878 ../gui/gdmsetup.c:5006
+#: ../gui/gdmsetup.c:1859 ../gui/gdmsetup.c:1891 ../gui/gdmsetup.c:5019
msgid "No themes selected!"
msgstr "Тема не выбрана!"
-#: ../gui/gdmsetup.c:1847 ../gui/gdmsetup.c:1879 ../gui/gdmsetup.c:5007
+#: ../gui/gdmsetup.c:1860 ../gui/gdmsetup.c:1892 ../gui/gdmsetup.c:5020
msgid ""
"You need one or more themes selected for the \"Random from selected\" option "
"to be valid. Failure to do so will force \"Selected only\" mode."
@@ -3282,45 +3290,45 @@ msgstr ""
"быть выделена одна или несколько тем. В противном случае будет произведен "
"возврат к режиму \"Только выделенная\"."
-#: ../gui/gdmsetup.c:2005
+#: ../gui/gdmsetup.c:2018
msgid "Apply changes to the modified command?"
msgstr "Применить изменения модифицированных команд?"
-#: ../gui/gdmsetup.c:2006
+#: ../gui/gdmsetup.c:2019
msgid "If you don't apply, the changes will be discarded."
msgstr "Если не применить, изменения будут проигнорированы."
-#: ../gui/gdmsetup.c:2439
+#: ../gui/gdmsetup.c:2452
msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
msgstr ""
"Автоматический или интервальный вход для суперпользователя (root) не "
"разрешен."
-#: ../gui/gdmsetup.c:2658
+#: ../gui/gdmsetup.c:2671
#, c-format
msgid "The \"%s\" user already exists in the include list."
msgstr "Пользователь \"%s\" уже есть в списке включенных."
-#: ../gui/gdmsetup.c:2666 ../gui/gdmsetup.c:2694 ../gui/gdmsetup.c:2721
-#: ../gui/gdmsetup.c:2751 ../gui/gdmsetup.c:2825
+#: ../gui/gdmsetup.c:2679 ../gui/gdmsetup.c:2707 ../gui/gdmsetup.c:2734
+#: ../gui/gdmsetup.c:2764 ../gui/gdmsetup.c:2838
msgid "Cannot add user"
msgstr "Не удалось добавить пользователя"
-#: ../gui/gdmsetup.c:2686
+#: ../gui/gdmsetup.c:2699
#, c-format
msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list."
msgstr "Пользователь \"%s\" уже есть в списке исключенных."
-#: ../gui/gdmsetup.c:2743
+#: ../gui/gdmsetup.c:2756
#, c-format
msgid "The \"%s\" user does not exist."
msgstr "Пользователь \"%s\" не существует."
-#: ../gui/gdmsetup.c:2907
+#: ../gui/gdmsetup.c:2920
msgid "Invalid command path"
msgstr "Неверный путь команды"
-#: ../gui/gdmsetup.c:2908
+#: ../gui/gdmsetup.c:2921
msgid ""
"The path you provided for this command is not valid. The changes will not be "
"saved."
@@ -3328,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"Путь, указанный вами для этой команды, неверный. Изменения не будут "
"сохранены."
-#: ../gui/gdmsetup.c:2977
+#: ../gui/gdmsetup.c:2990
msgid ""
"Some of the users had uid lower than MinimalUID (Security tab) and could not "
"be added."
@@ -3337,105 +3345,105 @@ msgstr ""
"и не могут быть добавлены."
#. first get the file
-#: ../gui/gdmsetup.c:3591
+#: ../gui/gdmsetup.c:3604
msgid "Select Command"
msgstr "Выберите команду"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3617 ../gui/gdmsetup.c:5532
+#: ../gui/gdmsetup.c:3630 ../gui/gdmsetup.c:5545
msgid "No file selected"
msgstr "Файл не выбран"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3782
+#: ../gui/gdmsetup.c:3795
msgid "Apply the changes to commands before closing?"
msgstr "Применить изменения команд перед закрытием?"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3783
+#: ../gui/gdmsetup.c:3796
msgid "If you don't apply, the changes made will be disregarded."
msgstr "Если не применить, изменения будут проигнорированы."
-#: ../gui/gdmsetup.c:3786 ../gui/gdmsetup.c:8128
+#: ../gui/gdmsetup.c:3799 ../gui/gdmsetup.c:8143
msgid "Close _without Applying"
msgstr "Закрыть _без применения"
#. Add halt, reboot and suspend commands
-#: ../gui/gdmsetup.c:3877
+#: ../gui/gdmsetup.c:3890
msgid "Halt command"
msgstr "Команда остановки"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3878
+#: ../gui/gdmsetup.c:3891
msgid "Reboot command"
msgstr "Команда перезагрузки"
-#: ../gui/gdmsetup.c:3879
+#: ../gui/gdmsetup.c:3892
msgid "Suspend command"
msgstr "Команда перевода в ждущий режим"
-#: ../gui/gdmsetup.c:4432 ../gui/gdmsetup.glade.h:135
+#: ../gui/gdmsetup.c:4445 ../gui/gdmsetup.glade.h:135
msgid "Sounds"
msgstr "Звуки"
-#: ../gui/gdmsetup.c:4651 ../gui/gdmsetup.c:4705
+#: ../gui/gdmsetup.c:4664 ../gui/gdmsetup.c:4718
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5180
+#: ../gui/gdmsetup.c:5193
msgid "Archive is not of a subdirectory"
msgstr "Архив не из подкаталога"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5188
+#: ../gui/gdmsetup.c:5201
msgid "Archive is not of a single subdirectory"
msgstr "Архив не из отдельного каталога"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5212 ../gui/gdmsetup.c:5289
+#: ../gui/gdmsetup.c:5225 ../gui/gdmsetup.c:5302
msgid "File not a tar.gz or tar archive"
msgstr "Файл не является архивом формата tar или tar.gz"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5214
+#: ../gui/gdmsetup.c:5227
msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
msgstr "Архив не содержит файл GdmGreeterTheme.info"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5236
+#: ../gui/gdmsetup.c:5249
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл не существует"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5355
+#: ../gui/gdmsetup.c:5368
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5362
+#: ../gui/gdmsetup.c:5375
msgid "Not a theme archive"
msgstr "Не является архивом темы"
#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
#. * option to change the dir name
-#: ../gui/gdmsetup.c:5384
+#: ../gui/gdmsetup.c:5397
#, c-format
msgid ""
"Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
msgstr "Похоже, каталог темы \"%s\" уже установлен, Установить снова?"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5476
+#: ../gui/gdmsetup.c:5489
msgid "Some error occurred when installing the theme"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при установке темы"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5554
+#: ../gui/gdmsetup.c:5567
msgid "Select Theme Archive"
msgstr "Выбор архива темы"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5558 ../gui/gdmsetup.c:6651
+#: ../gui/gdmsetup.c:5571 ../gui/gdmsetup.c:6664
msgid "_Install"
msgstr "_Установить"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5562
+#: ../gui/gdmsetup.c:5575
msgid "Theme archives"
msgstr "Архивы тем"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5663
+#: ../gui/gdmsetup.c:5676
msgid "Theme active in \"Selected only\" mode"
msgstr "Тема активна в режиме \"Только выделенная\""
-#: ../gui/gdmsetup.c:5664
+#: ../gui/gdmsetup.c:5677
msgid ""
"This theme cannot be deleted at this point. If you wish to delete this theme "
"switch to \"Selected only\" mode, and deselect it by choosing a different "
@@ -3445,31 +3453,31 @@ msgstr ""
"переключитесь в режим \"Только выделенная\" и отмените выбор этой темы путём "
"выбора другой темы."
-#: ../gui/gdmsetup.c:5693
+#: ../gui/gdmsetup.c:5706
#, c-format
msgid "Remove the \"%s\" theme?"
msgstr "Удалить тему \"%s\"?"
-#: ../gui/gdmsetup.c:5701
+#: ../gui/gdmsetup.c:5714
msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost."
msgstr "Если вы выберите удаление этой темы, она будет окончательно утеряна."
-#: ../gui/gdmsetup.c:5709
+#: ../gui/gdmsetup.c:5722
msgid "_Remove Theme"
msgstr "_Удалить тему"
-#: ../gui/gdmsetup.c:6640
+#: ../gui/gdmsetup.c:6653
#, c-format
msgid "Install the theme from '%s'?"
msgstr "Установить тему из \"%s\"?"
-#: ../gui/gdmsetup.c:6641
+#: ../gui/gdmsetup.c:6654
#, c-format
msgid "Select install to add the theme from the file '%s'."
msgstr "Выберите \"установить\", чтобы добавить тему из файла \"%s\"."
#. This is the temporary help dialog
-#: ../gui/gdmsetup.c:6896
+#: ../gui/gdmsetup.c:6909
#, c-format
msgid ""
"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
@@ -3493,23 +3501,11 @@ msgstr ""
"Полную документацию по этой программе можно найти в обозревателе справки "
"среды GNOME, в категории GNOME/System."
-#: ../gui/gdmsetup.c:7491
-msgid "auto"
-msgstr "авто"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:7494
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:7497
-msgid "no"
-msgstr "нет"
-
-#: ../gui/gdmsetup.c:8106
+#: ../gui/gdmsetup.c:8121
msgid "Random theme mode change"
msgstr "Изменение режима произвольной темы"
-#: ../gui/gdmsetup.c:8107
+#: ../gui/gdmsetup.c:8122
msgid ""
"Since no themes were selected in random theme mode switching back to single "
"theme mode."
@@ -3517,33 +3513,33 @@ msgstr ""
"Поскольку для режима произвольных тем не было выбрано ни одной темы, "
"производится возврат к режиму одной темы."
-#: ../gui/gdmsetup.c:8124
+#: ../gui/gdmsetup.c:8139
msgid "Apply the changes to users before closing?"
msgstr "Применить изменения перед закрытием программы?"
-#: ../gui/gdmsetup.c:8125
+#: ../gui/gdmsetup.c:8140
msgid ""
"If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
msgstr ""
"Если не применить, изменения, сделанные на вкладке \"Пользователи\", будут "
"проигнорированы."
-#: ../gui/gdmsetup.c:8197
+#: ../gui/gdmsetup.c:8212
msgid "Could not access configuration file (defaults.conf)"
msgstr "Не удалось получить доступ к конфигурационному файлу (defaults.conf)"
-#: ../gui/gdmsetup.c:8198 ../gui/gdmsetup.c:8215
+#: ../gui/gdmsetup.c:8213 ../gui/gdmsetup.c:8230
msgid ""
"Make sure that the file exists before launching login manager config utility."
msgstr ""
"Перед запуском утилиты настройки экрана входа в систему убедитесь, что файл "
"существует."
-#: ../gui/gdmsetup.c:8214
+#: ../gui/gdmsetup.c:8229
msgid "Could not access configuration file (custom.conf)"
msgstr "Не удалось получить доступ к конфигурационному файлу (custom.conf)"
-#: ../gui/gdmsetup.c:8262
+#: ../gui/gdmsetup.c:8277
msgid "You must be the root user to configure GDM."
msgstr "Для настройки GDM необходимы права суперпользователя (root)."