diff options
author | Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> | 2008-06-26 21:27:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org> | 2008-06-26 21:27:15 +0000 |
commit | 62ff60e5524b8b429c9e7ce30e0a446345d6045e (patch) | |
tree | 2d4fa8418959135b53c56dcdac80aa94792c31aa | |
parent | 5defd719c541ae1701d112bb5c7a5963ab2bda3b (diff) | |
download | gdm-62ff60e5524b8b429c9e7ce30e0a446345d6045e.tar.gz |
Fixed bug in Russian translation.
2008-06-27 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Fixed bug in Russian translation.
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=6277
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 386 |
2 files changed, 195 insertions, 195 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6c676523..dca399e1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-06-27 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> + + * ru.po: Fixed bug in Russian translation. + 2008-06-05 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> * vi.po: Updated Vietnamese translation. @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-16 13:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 01:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:14+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%s: Не удалось записать файл cookie" msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "%s: Проигнорирован подозрительный файл cookie \"%s\"" -#: ../daemon/auth.c:867 ../daemon/gdm.c:1510 ../daemon/gdm.c:1881 +#: ../daemon/auth.c:867 ../daemon/gdm.c:1536 ../daemon/gdm.c:1907 #, c-format msgid "Can't write to %s: %s" msgstr "Не удалось записать в %s: %s" @@ -286,17 +286,17 @@ msgstr "Добро пожаловать" msgid "Welcome to %n" msgstr "Добро пожаловать на %n" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1127 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1128 #, c-format msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d" msgstr "%s: Приоритет за пределами границ; изменён на %d" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1133 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1134 #, c-format msgid "%s: Empty server command; using standard command." msgstr "%s: команда запуска сервера пуста, используется стандартная." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1350 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1256 #, c-format msgid "" "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "%s: Каталог logdir \"%s\" не существует или не является каталогом. " "Используется ServAuthDir \"%s\"." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1375 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1281 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " @@ -314,14 +314,14 @@ msgstr "" "такой путь не существует. Исправьте конфигурацию менеджера GDM перезапустите " "его." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1386 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1292 #, c-format msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "" "%s: Каталог Authdir \"%s\" не существует. Происходит аварийное окончание " "работы." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1391 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1297 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " @@ -331,45 +331,45 @@ msgstr "" "такой путь не является каталогом. Исправьте конфигурацию менеджера GDM и " "перезапустите его" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1402 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1308 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "" "%s: Каталог Authdir \"%s\" не является каталогом. Происходит аварийное " "окончание работы." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1578 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1484 #, c-format msgid "%s: BaseXsession empty; using %s" msgstr "%s: Файл BaseXsession пуст, используется %s" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1622 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1528 #, c-format msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" msgstr "%s: Стандартный X-сервер не найден, пробуются альтернативные" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1684 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1590 #, c-format msgid "%s: No greeter specified." msgstr "%s: Не указана программа-приглашение." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1700 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1606 #, c-format msgid "%s: No remote greeter specified." msgstr "%s: Не указана программа удаленного приглашения." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1716 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1622 #, c-format msgid "%s: No sessions directory specified." msgstr "%s: Не указан каталог сеансов." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1764 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1670 #, c-format msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" msgstr "" "%s: Протокол XDMCP был включен, но он не поддерживается, поэтому отключается" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1989 ../daemon/gdm-daemon-config.c:2032 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1895 ../daemon/gdm-daemon-config.c:1938 #, c-format msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!" msgstr "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #. start #. server uid -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2008 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1914 #, c-format msgid "" "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow " @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "%s: Протокол XDMCP выключен и локальный сервер не определён. Добавляется %s " "к :%d для исправления конфигурации!" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2023 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1929 msgid "" "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. " "Aborting! Please correct the configuration and restart GDM." @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" "запуска. Происходит аварийное окончание работы! Исправьте конфигурацию и " "перезапустите GDM." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2066 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1972 #, c-format msgid "" "The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " @@ -405,13 +405,13 @@ msgstr "" "Пользователь GDM '%s' не существует. Исправьте конфигурацию менеджера GDM и " "перезапустите его." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2074 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1980 #, c-format msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "" "%s: Не найден пользователь GDM '%s'. Происходит аварийное окончание работы!" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2081 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1987 msgid "" "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." @@ -420,14 +420,14 @@ msgstr "" "является серьёзным нарушением безопасности. Исправьте конфигурацию менеджера " "GDM и перезапустите его." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2091 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:1997 #, c-format msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "" "%s: Пользователь GDM не может быть суперпользователем. Происходит аварийное " "окончание работы!" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2098 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2004 #, c-format msgid "" "The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " @@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "" "Группа GDM '%s' не существует. Исправьте конфигурацию менеджера GDM и " "перезапустите его." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2106 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2012 #, c-format msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "%s: Не найдена группа GDM '%s'. Происходит аварийное окончание работы!" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2113 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2019 msgid "" "The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." @@ -450,14 +450,14 @@ msgstr "" "как является серьёзным нарушением безопасности. Исправьте конфигурацию " "менеджера GDM и перезапустите его." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2122 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2028 #, c-format msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "" "%s: Группа GDM не должна быть суперпользовательской. Происходит аварийное " "окончание работы!" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2170 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2076 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " @@ -468,14 +468,14 @@ msgstr "" "принадлежит пользователю %d и группе %d. Исправьте владельца или " "конфигурацию менеджера GDM и перезапустите его." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2183 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2089 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." msgstr "" "%s: Каталог Authdir %s не принадлежит пользователю %d, группе %d. Работа " "будет завершена аварийно!" -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2192 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2098 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "неправильные права доступа (должны быть %o). Исправьте права доступа или " "конфигурацию менеджера GDM и перезапустите его." -#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2205 +#: ../daemon/gdm-daemon-config.c:2111 #, c-format msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "" @@ -518,15 +518,15 @@ msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "XDMCP: Не удалось создать буфер XDMCP!" #. FIXME: how to handle this? -#: ../daemon/gdm.c:195 ../daemon/gdm.c:203 ../daemon/gdm.c:1643 -#: ../daemon/gdm.c:1651 +#: ../daemon/gdm.c:195 ../daemon/gdm.c:203 ../daemon/gdm.c:1669 +#: ../daemon/gdm.c:1677 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" msgstr "" "Не удалось записать PID-файл %s, возможно диск переполнен. Ошибка: %s\n" -#: ../daemon/gdm.c:197 ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:1645 -#: ../daemon/gdm.c:1653 +#: ../daemon/gdm.c:197 ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:1671 +#: ../daemon/gdm.c:1679 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s" msgstr "Не удалось записать PID-файл %s, возможно диск переполнен. Ошибка: %s" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "Не удалось запустить X-сервер несколько раз за короткий промежуток времени; " "отключается дисплей %s" -#: ../daemon/gdm.c:653 ../daemon/gdm.c:2527 +#: ../daemon/gdm.c:653 ../daemon/gdm.c:2553 msgid "Master suspending..." msgstr "Перевод компьютера в ждущий режим..." @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "custom_cmd: сбой порождения пользовательско msgid "custom_cmd: child %d returned %d" msgstr "custom_cmd: потомок %d вернул %d" -#: ../daemon/gdm.c:943 +#: ../daemon/gdm.c:951 #, c-format msgid "" "Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no " @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "Запрос на перезапуск GDM, перезагрузку или останов при отсутствии системного " "меню с дисплея %s" -#: ../daemon/gdm.c:952 +#: ../daemon/gdm.c:957 #, c-format msgid "" "Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static " @@ -650,78 +650,78 @@ msgstr "" "Запрос на перезапуск GDM, перезагрузку или останов с удаленного дисплея %s" #. Bury this display for good -#: ../daemon/gdm.c:1018 +#: ../daemon/gdm.c:1034 #, c-format msgid "%s: Aborting display %s" msgstr "%s: Происходит аварийное отключение от дисплея %s" -#: ../daemon/gdm.c:1169 +#: ../daemon/gdm.c:1195 msgid "GDM restarting ..." msgstr "Перезапускается демон GDM..." -#: ../daemon/gdm.c:1173 +#: ../daemon/gdm.c:1199 msgid "Failed to restart self" msgstr "Произошел сбой при собственном перезапуске" #. FIXME: note that this could mean out of memory -#: ../daemon/gdm.c:1258 +#: ../daemon/gdm.c:1284 msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" msgstr "" "Основной демно: получен SIGABRT, происходит что-то очень плохое. Работа " "завершается!" -#: ../daemon/gdm.c:1415 +#: ../daemon/gdm.c:1441 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Не переходить в фоновый режим" -#: ../daemon/gdm.c:1417 +#: ../daemon/gdm.c:1443 msgid "No console (static) servers to be run" msgstr "Нет консольных (локальных) серверов для запуска" -#: ../daemon/gdm.c:1419 +#: ../daemon/gdm.c:1445 msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file" msgstr "Альтернативный файл параметров по умолчанию GDM" -#: ../daemon/gdm.c:1419 +#: ../daemon/gdm.c:1445 msgid "CONFIGFILE" msgstr "CONFIGFILE" -#: ../daemon/gdm.c:1421 +#: ../daemon/gdm.c:1447 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "Сохранять переменные LD_*" -#: ../daemon/gdm.c:1423 +#: ../daemon/gdm.c:1449 msgid "Print GDM version" msgstr "Вывести версию GDM" -#: ../daemon/gdm.c:1425 +#: ../daemon/gdm.c:1451 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "" "Остановлен после успешного запуска первого X-сервера до получения GO в канале" -#: ../daemon/gdm.c:1499 ../daemon/gdm.c:1845 +#: ../daemon/gdm.c:1525 ../daemon/gdm.c:1871 #, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Не удалось открыть %s для записи" -#: ../daemon/gdm.c:1550 +#: ../daemon/gdm.c:1576 msgid "- The GNOME login manager" msgstr "- Менеджер входа в систему среды GNOME" -#: ../daemon/gdm.c:1551 ../gui/gdmXnestchooser.c:487 +#: ../daemon/gdm.c:1577 ../gui/gdmXnestchooser.c:487 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:495 ../gui/gdmchooser.c:1976 #: ../gui/gdmflexiserver.c:755 msgid "main options" msgstr "основные параметры" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/gdm.c:1582 +#: ../daemon/gdm.c:1608 msgid "Only root wants to run GDM\n" msgstr "Только пользователь root может запустить GDM\n" -#: ../daemon/gdm.c:1599 ../daemon/gdm.c:1603 ../daemon/gdm.c:1681 -#: ../daemon/gdm.c:1685 ../daemon/gdm.c:1689 ../daemon/gdm.c:1693 -#: ../daemon/gdm.c:1703 ../daemon/gdm.c:1709 ../daemon/gdm.c:1720 +#: ../daemon/gdm.c:1625 ../daemon/gdm.c:1629 ../daemon/gdm.c:1707 +#: ../daemon/gdm.c:1711 ../daemon/gdm.c:1715 ../daemon/gdm.c:1719 +#: ../daemon/gdm.c:1729 ../daemon/gdm.c:1735 ../daemon/gdm.c:1746 #: ../daemon/misc.c:1394 ../daemon/misc.c:1398 ../daemon/misc.c:1402 #: ../daemon/misc.c:1409 ../daemon/misc.c:1413 ../daemon/misc.c:1417 #: ../daemon/server.c:528 ../daemon/server.c:541 ../daemon/slave.c:873 @@ -732,33 +732,33 @@ msgstr "Только пользователь root может запустить msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: Произошла ошибка установки обработчика сигнала %s: %s" -#: ../daemon/gdm.c:1625 +#: ../daemon/gdm.c:1651 msgid "GDM already running. Aborting!" msgstr "Демон GDM уже запущен. Прерывание!" -#: ../daemon/gdm.c:1729 +#: ../daemon/gdm.c:1755 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: Произошла ошибка при установке обработчика сигнала CHLD" -#: ../daemon/gdm.c:3183 +#: ../daemon/gdm.c:3209 msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated" msgstr "Динамический запрос отклонён: Не авторизирован" -#: ../daemon/gdm.c:3476 ../daemon/gdm.c:3740 ../daemon/gdm.c:3824 -#: ../daemon/gdm.c:3954 ../daemon/gdm.c:4001 ../daemon/gdm.c:4069 -#: ../daemon/gdm.c:4132 ../daemon/gdm.c:4172 ../daemon/gdm.c:4217 +#: ../daemon/gdm.c:3502 ../daemon/gdm.c:3766 ../daemon/gdm.c:3850 +#: ../daemon/gdm.c:3980 ../daemon/gdm.c:4027 ../daemon/gdm.c:4095 +#: ../daemon/gdm.c:4158 ../daemon/gdm.c:4198 ../daemon/gdm.c:4243 #, c-format msgid "%s request denied: Not authenticated" msgstr "Запрос %s отклонён: Не авторизирован" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: ../daemon/gdm.c:3510 +#: ../daemon/gdm.c:3536 msgid "Unknown server type requested; using standard server." msgstr "Запрошен сервер неизвестного типа, используется сервер по умолчанию." -#: ../daemon/gdm.c:3514 +#: ../daemon/gdm.c:3540 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using " @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../daemon/slave.c:3860 +#: ../daemon/slave.c:3861 #, c-format msgid "" "%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe " @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" "%s: Не удалось найти или выполнить базовый скрипт Xsession. Будет запущен " "защищённый от сбоев сеанс GNOME." -#: ../daemon/slave.c:3866 +#: ../daemon/slave.c:3867 msgid "" "Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe " "session instead." @@ -1200,14 +1200,14 @@ msgstr "" "защищённый от сбоев сеанс GNOME." #. yaikes -#: ../daemon/slave.c:3899 +#: ../daemon/slave.c:3901 #, c-format msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm" msgstr "" "%s: программа gnome-session не найдена для защищённого от сбоев сеанса " "GNOME, попытка запуска сеанса xterm" -#: ../daemon/slave.c:3904 +#: ../daemon/slave.c:3906 msgid "" "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm" "\" session." @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти установку среды GNOME, производится попытка запуска " "защищённого от сбоев сеанса xterm." -#: ../daemon/slave.c:3912 +#: ../daemon/slave.c:3914 msgid "" "This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' " "session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used " @@ -1225,12 +1225,12 @@ msgstr "" "среды Gnome без загрузочных скриптов. Этот сеанс предназначен только для " "исправления проблем установки системы." -#: ../daemon/slave.c:3931 +#: ../daemon/slave.c:3933 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "" "Не удалось программу \"xterm\" для запуска защищённого от сбоев сеанса." -#: ../daemon/slave.c:3941 +#: ../daemon/slave.c:3943 msgid "" "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " "console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. " @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" "невозможен. Для выхода из эмулятора терминала, введите \"exit\" и нажмите " "клавишу \"Enter\"." -#: ../daemon/slave.c:3960 +#: ../daemon/slave.c:3962 msgid "" "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " "console and be prompted to enter the password for root so that you may fix " @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "" "из эмулятора терминала введите в окне терминала \"exit\" и нажмите клавишу " "\"Enter\"." -#: ../daemon/slave.c:3972 +#: ../daemon/slave.c:3974 msgid "" "The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root " "role. If you cannot log in any other way please contact your system " @@ -1264,45 +1264,45 @@ msgstr "" "полномочия пользователя root (администратора). Если вы не можете " "зарегистрироваться в системе, свяжитесь со своим системным администратором." -#: ../daemon/slave.c:4001 +#: ../daemon/slave.c:4003 #, c-format msgid "%s: User not allowed to log in" msgstr "%s: Пользователю не разрешен вход в систему" -#: ../daemon/slave.c:4004 ../daemon/verify-pam.c:1493 +#: ../daemon/slave.c:4006 ../daemon/verify-pam.c:1490 msgid "The system administrator has disabled your account." msgstr "Системный администратор заблокировал вашу учетную запись." -#: ../daemon/slave.c:4035 +#: ../daemon/slave.c:4037 msgid "Error! Unable to set executable context." msgstr "Ошибка! Не удалось установить исполняемый контекст." #. will go to .xsession-errors -#: ../daemon/slave.c:4045 ../daemon/slave.c:4047 +#: ../daemon/slave.c:4047 ../daemon/slave.c:4049 #, c-format msgid "%s: Could not exec %s" msgstr "%s: Не удалось выполнить %s" #. we can't really be any more specific -#: ../daemon/slave.c:4056 +#: ../daemon/slave.c:4058 msgid "Cannot start the session due to some internal error." msgstr "Не удалось запустить сеанс из-за внутренней ошибки." -#: ../daemon/slave.c:4467 +#: ../daemon/slave.c:4469 #, c-format msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!" msgstr "" "%s: Пользователь прошел авторизацию, но не удалось выполнить функцию getpwnam" "(%s)!" -#: ../daemon/slave.c:4480 +#: ../daemon/slave.c:4482 #, c-format msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." msgstr "" "%s: Скрипт PostLogin вернул значение > 0. Происходит аварийное окончание " "работы." -#: ../daemon/slave.c:4501 +#: ../daemon/slave.c:4503 #, c-format msgid "" "Your home directory is listed as: '%s' but it does not appear to exist. Do " @@ -1314,12 +1314,12 @@ msgstr "" "качестве домашнего каталога? Скорее всего, ничего не будет работать, пока не " "будет использован защищённый от сбоев сеанс." -#: ../daemon/slave.c:4513 +#: ../daemon/slave.c:4515 #, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "%s: Домашний каталог пользователя %s: \"%s\" не существует!" -#: ../daemon/slave.c:4572 +#: ../daemon/slave.c:4574 msgid "" "User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session " "and language from being saved. File should be owned by user and have 644 " @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" "доступа 0644. Домашний каталог пользователя ($HOME) должен принадлежать " "пользователю и не должен быть доступен для записи другим пользователям." -#: ../daemon/slave.c:4714 +#: ../daemon/slave.c:4716 msgid "" "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " @@ -1344,12 +1344,12 @@ msgstr "" "удалось открыть для записи. В любом случае, не удалось войти в сеанс. " "Свяжитесь со своим системным администратором" -#: ../daemon/slave.c:4796 +#: ../daemon/slave.c:4798 #, c-format msgid "%s: Error forking user session" msgstr "%s: Ошибка инициализации дочернего процесса сеанса пользователя" -#: ../daemon/slave.c:4906 +#: ../daemon/slave.c:4912 msgid "" "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " @@ -1361,20 +1361,20 @@ msgstr "" "дискового пространства. Попробуйте войти в один из сеансов защиты от сбоев, " "чтобы определить, как исправить эту проблему." -#: ../daemon/slave.c:4920 +#: ../daemon/slave.c:4926 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" msgstr "Посмотреть подробности (файл ~/.xsession-errors)" -#: ../daemon/slave.c:5068 +#: ../daemon/slave.c:5074 msgid "GDM detected a halt or restart in progress." msgstr "GDM обнаружил, что идет процесс останова или перезагрузки." -#: ../daemon/slave.c:5444 +#: ../daemon/slave.c:5450 #, c-format msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "%s: Фатальная ошибка X - Перезапуск %s" -#: ../daemon/slave.c:5517 +#: ../daemon/slave.c:5523 msgid "" "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " "run or the sound does not exist" @@ -1382,27 +1382,27 @@ msgstr "" "Звук регистрации был запрошен на не-локальном дисплее, или программа " "воспроизведения не может быть выполнена, или звук не существует" -#: ../daemon/slave.c:5926 +#: ../daemon/slave.c:5932 #, c-format msgid "%s: Failed starting: %s" msgstr "%s: Ошибка запуска: %s" -#: ../daemon/slave.c:5934 ../daemon/slave.c:6048 +#: ../daemon/slave.c:5940 ../daemon/slave.c:6054 #, c-format msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "%s: Не удалось инициализировать дочерний процесс скрипта!" -#: ../daemon/slave.c:5999 +#: ../daemon/slave.c:6005 #, c-format msgid "%s: Failed creating pipe" msgstr "%s: Ошибка создания канала" -#: ../daemon/slave.c:6042 +#: ../daemon/slave.c:6048 #, c-format msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "%s: Ошибка выполнения: %s" -#: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1310 +#: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1307 #: ../daemon/verify-shadow.c:74 msgid "" "\n" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Некорректное имя пользователя или пароль. Символы должны быть введены в " "правильном регистре." -#: ../daemon/verify-crypt.c:78 ../daemon/verify-pam.c:1320 +#: ../daemon/verify-crypt.c:78 ../daemon/verify-pam.c:1317 #: ../daemon/verify-shadow.c:79 ../gui/greeter/greeter_parser.c:384 msgid "Caps Lock is on." msgstr "Включен режим Caps Lock." @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "Администратор системы не позволил входить в систему с этого экрана" #: ../daemon/verify-crypt.c:230 ../daemon/verify-crypt.c:254 -#: ../daemon/verify-pam.c:1175 ../daemon/verify-shadow.c:251 +#: ../daemon/verify-pam.c:1166 ../daemon/verify-shadow.c:251 #: ../daemon/verify-shadow.c:275 msgid "" "\n" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "" "Администратор системы отключил вашу учетную запись." #: ../daemon/verify-crypt.c:279 ../daemon/verify-crypt.c:417 -#: ../daemon/verify-pam.c:1199 ../daemon/verify-shadow.c:300 +#: ../daemon/verify-pam.c:1186 ../daemon/verify-shadow.c:300 #: ../daemon/verify-shadow.c:439 msgid "" "\n" @@ -1588,17 +1588,17 @@ msgstr "Не удалось задать значение переменной P #. is not really an auth problem, but it will #. pretty much look as such, it shouldn't really #. happen -#: ../daemon/verify-pam.c:1040 ../daemon/verify-pam.c:1085 -#: ../daemon/verify-pam.c:1432 ../daemon/verify-pam.c:1444 +#: ../daemon/verify-pam.c:1038 ../daemon/verify-pam.c:1083 +#: ../daemon/verify-pam.c:1429 ../daemon/verify-pam.c:1441 msgid "Couldn't authenticate user" msgstr "Не удалось авторизовать пользователя" -#: ../daemon/verify-pam.c:1119 +#: ../daemon/verify-pam.c:1114 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" msgstr "Вход в сеанс для суперпользователя (root) запрещен на дисплее \"%s\"" -#: ../daemon/verify-pam.c:1122 +#: ../daemon/verify-pam.c:1117 msgid "" "\n" "The system administrator is not allowed to login from this screen" @@ -1606,12 +1606,12 @@ msgstr "" "\n" "Администратору не разрешено входить в систему с этого экрана" -#: ../daemon/verify-pam.c:1154 ../daemon/verify-pam.c:1474 +#: ../daemon/verify-pam.c:1147 ../daemon/verify-pam.c:1471 #, c-format msgid "Authentication token change failed for user %s" msgstr "Произошел сбой при смене маркера авторизации для пользователя %s" -#: ../daemon/verify-pam.c:1156 ../daemon/verify-pam.c:1477 +#: ../daemon/verify-pam.c:1149 ../daemon/verify-pam.c:1474 msgid "" "\n" "The change of the authentication token failed. Please try again later or " @@ -1621,17 +1621,17 @@ msgstr "" "Произошел сбой при смене маркера авторизации. Попробуйте опять позже или " "свяжитесь со своим системным администратором." -#: ../daemon/verify-pam.c:1173 ../daemon/verify-pam.c:1490 +#: ../daemon/verify-pam.c:1164 ../daemon/verify-pam.c:1487 #, c-format msgid "User %s no longer permitted to access the system" msgstr "Пользователю %s больше не разрешен доступ в систему" -#: ../daemon/verify-pam.c:1181 ../daemon/verify-pam.c:1496 +#: ../daemon/verify-pam.c:1170 ../daemon/verify-pam.c:1493 #, c-format msgid "User %s not permitted to gain access at this time" msgstr "Пользователю %s не разрешен доступ в это время" -#: ../daemon/verify-pam.c:1183 +#: ../daemon/verify-pam.c:1172 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled access to the system temporarily." @@ -1639,27 +1639,27 @@ msgstr "" "\n" "Администратор системы временно заблокировал доступ к системе." -#: ../daemon/verify-pam.c:1190 ../daemon/verify-pam.c:1503 +#: ../daemon/verify-pam.c:1177 ../daemon/verify-pam.c:1500 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "Не удалось настроить управление счетом для пользователя %s" -#: ../daemon/verify-pam.c:1197 ../daemon/verify-pam.c:1510 +#: ../daemon/verify-pam.c:1184 ../daemon/verify-pam.c:1507 #, c-format msgid "Cannot set user group for %s" msgstr "Не удалось установить группу пользователя для %s" -#: ../daemon/verify-pam.c:1223 ../daemon/verify-pam.c:1537 +#: ../daemon/verify-pam.c:1210 ../daemon/verify-pam.c:1534 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "Не удалась аккредитация пользователя %s" -#: ../daemon/verify-pam.c:1237 ../daemon/verify-pam.c:1553 +#: ../daemon/verify-pam.c:1224 ../daemon/verify-pam.c:1550 #, c-format msgid "Couldn't open session for %s" msgstr "Не удалась открыть сеанс для пользователя %s" -#: ../daemon/verify-pam.c:1314 +#: ../daemon/verify-pam.c:1311 msgid "" "\n" "Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." @@ -1667,21 +1667,21 @@ msgstr "" "\n" "Сбой аутентификации. Буквы должны быть введены в правильном регистре." -#: ../daemon/verify-pam.c:1328 ../daemon/verify-pam.c:1435 -#: ../daemon/verify-pam.c:1447 +#: ../daemon/verify-pam.c:1325 ../daemon/verify-pam.c:1432 +#: ../daemon/verify-pam.c:1444 msgid "Authentication failed" msgstr "Произошел сбой авторизации" -#: ../daemon/verify-pam.c:1398 +#: ../daemon/verify-pam.c:1395 msgid "Automatic login" msgstr "Автоматический вход в систему" -#: ../daemon/verify-pam.c:1499 +#: ../daemon/verify-pam.c:1496 msgid "" "The system administrator has disabled your access to the system temporarily." msgstr "Администратор системы временно заблокировал вам доступ к системе." -#: ../daemon/verify-pam.c:1513 +#: ../daemon/verify-pam.c:1510 msgid "" "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact " "your system administrator." @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Не удалось запустить фоновое приложени #: ../gui/gdmlogin.c:471 ../gui/greeter/greeter_parser.c:389 msgid "User %u will login in %t" -msgstr "Пользователь %s зарегистрируется через %t" +msgstr "Пользователь %u зарегистрируется через %t" #: ../gui/gdmlogin.c:696 ../gui/greeter/greeter_system.c:80 msgid "Are you sure you want to restart the computer?" @@ -3144,13 +3144,13 @@ msgstr "Не удалось открыть файл" msgid "Select User Image" msgstr "Выберите изображение пользователя" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:300 ../gui/gdmsetup.c:4299 ../gui/gdmsetup.c:7102 -#: ../gui/gdmsetup.c:7242 ../gui/gdmsetup.c:7552 ../gui/gdmsetup.c:7691 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:300 ../gui/gdmsetup.c:4312 ../gui/gdmsetup.c:7115 +#: ../gui/gdmsetup.c:7255 ../gui/gdmsetup.c:7567 ../gui/gdmsetup.c:7706 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:305 ../gui/gdmsetup.c:4437 ../gui/gdmsetup.c:7107 -#: ../gui/gdmsetup.c:7247 ../gui/gdmsetup.c:7557 ../gui/gdmsetup.c:7696 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:305 ../gui/gdmsetup.c:4450 ../gui/gdmsetup.c:7120 +#: ../gui/gdmsetup.c:7260 ../gui/gdmsetup.c:7572 ../gui/gdmsetup.c:7711 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" @@ -3173,15 +3173,15 @@ msgstr "<b>Рисунок пользователя</b>" msgid "Login Photo Preferences" msgstr "Параметры регистрационной фотографии" -#: ../gui/gdmsession.c:142 ../gui/gdmsession.c:332 +#: ../gui/gdmsession.c:142 ../gui/gdmsession.c:328 msgid "Failsafe _GNOME" msgstr "_GNOME (защищённый от сбоев)" -#: ../gui/gdmsession.c:143 ../gui/gdmsession.c:333 +#: ../gui/gdmsession.c:143 ../gui/gdmsession.c:329 msgid "Failsafe GNOME" msgstr "GNOME (защищённый от сбоев)" -#: ../gui/gdmsession.c:144 ../gui/gdmsession.c:334 +#: ../gui/gdmsession.c:144 ../gui/gdmsession.c:330 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " @@ -3191,15 +3191,15 @@ msgstr "" "не будут прочитаны. Сеанс следует использовать, если Не удалось войти иначе. " "Среда GNOME будет использовать \"Исходный\" сеанс." -#: ../gui/gdmsession.c:155 ../gui/gdmsession.c:345 +#: ../gui/gdmsession.c:155 ../gui/gdmsession.c:341 msgid "Failsafe _Terminal" msgstr "_Xterm (защищённый от сбоев)" -#: ../gui/gdmsession.c:156 ../gui/gdmsession.c:346 +#: ../gui/gdmsession.c:156 ../gui/gdmsession.c:342 msgid "Failsafe Terminal" msgstr "Защищённый терминал" -#: ../gui/gdmsession.c:157 ../gui/gdmsession.c:347 +#: ../gui/gdmsession.c:157 ../gui/gdmsession.c:343 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при попытке контакта с экранами входа. Не все обновления " "могут возыметь эффект." -#: ../gui/gdmsetup.c:786 ../gui/gdmsetup.c:2976 +#: ../gui/gdmsetup.c:786 ../gui/gdmsetup.c:2989 msgid "Users include list modification" msgstr "Изменение списка включенных пользователей" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "" "uid ниже чем MinimalUID и будут исключены." #: ../gui/gdmsetup.c:1203 ../gui/gdmsetup.c:1229 ../gui/gdmsetup.c:1388 -#: ../gui/gdmsetup.c:1792 +#: ../gui/gdmsetup.c:1805 msgid "Themed" msgstr "Использовать тему" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgid "Autologin or timed login to the root account is forbidden." msgstr "" "Автоматический или интервальный вход для суперпользователя (root) запрещен." -#: ../gui/gdmsetup.c:1442 ../gui/gdmsetup.c:2713 ../gui/gdmsetup.c:2817 +#: ../gui/gdmsetup.c:1442 ../gui/gdmsetup.c:2726 ../gui/gdmsetup.c:2830 #, c-format msgid "The \"%s\" user UID is lower than allowed MinimalUID." msgstr "UID пользователя \"%s\" ниже, чем допустимый MinimalUID." @@ -3261,19 +3261,27 @@ msgstr "UID пользователя \"%s\" ниже, чем допустимы msgid "User not allowed" msgstr "Пользователь не разрешён" -#: ../gui/gdmsetup.c:1626 ../gui/gdmsetup.glade.h:3 +#: ../gui/gdmsetup.c:1531 +msgid "auto" +msgstr "авто" + +#: ../gui/gdmsetup.c:1535 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: ../gui/gdmsetup.c:1639 ../gui/gdmsetup.glade.h:3 msgid "(Enabled)" msgstr "(Включено)" -#: ../gui/gdmsetup.c:1628 +#: ../gui/gdmsetup.c:1641 msgid "(Disabled)" msgstr "(Выключено)" -#: ../gui/gdmsetup.c:1846 ../gui/gdmsetup.c:1878 ../gui/gdmsetup.c:5006 +#: ../gui/gdmsetup.c:1859 ../gui/gdmsetup.c:1891 ../gui/gdmsetup.c:5019 msgid "No themes selected!" msgstr "Тема не выбрана!" -#: ../gui/gdmsetup.c:1847 ../gui/gdmsetup.c:1879 ../gui/gdmsetup.c:5007 +#: ../gui/gdmsetup.c:1860 ../gui/gdmsetup.c:1892 ../gui/gdmsetup.c:5020 msgid "" "You need one or more themes selected for the \"Random from selected\" option " "to be valid. Failure to do so will force \"Selected only\" mode." @@ -3282,45 +3290,45 @@ msgstr "" "быть выделена одна или несколько тем. В противном случае будет произведен " "возврат к режиму \"Только выделенная\"." -#: ../gui/gdmsetup.c:2005 +#: ../gui/gdmsetup.c:2018 msgid "Apply changes to the modified command?" msgstr "Применить изменения модифицированных команд?" -#: ../gui/gdmsetup.c:2006 +#: ../gui/gdmsetup.c:2019 msgid "If you don't apply, the changes will be discarded." msgstr "Если не применить, изменения будут проигнорированы." -#: ../gui/gdmsetup.c:2439 +#: ../gui/gdmsetup.c:2452 msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed." msgstr "" "Автоматический или интервальный вход для суперпользователя (root) не " "разрешен." -#: ../gui/gdmsetup.c:2658 +#: ../gui/gdmsetup.c:2671 #, c-format msgid "The \"%s\" user already exists in the include list." msgstr "Пользователь \"%s\" уже есть в списке включенных." -#: ../gui/gdmsetup.c:2666 ../gui/gdmsetup.c:2694 ../gui/gdmsetup.c:2721 -#: ../gui/gdmsetup.c:2751 ../gui/gdmsetup.c:2825 +#: ../gui/gdmsetup.c:2679 ../gui/gdmsetup.c:2707 ../gui/gdmsetup.c:2734 +#: ../gui/gdmsetup.c:2764 ../gui/gdmsetup.c:2838 msgid "Cannot add user" msgstr "Не удалось добавить пользователя" -#: ../gui/gdmsetup.c:2686 +#: ../gui/gdmsetup.c:2699 #, c-format msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list." msgstr "Пользователь \"%s\" уже есть в списке исключенных." -#: ../gui/gdmsetup.c:2743 +#: ../gui/gdmsetup.c:2756 #, c-format msgid "The \"%s\" user does not exist." msgstr "Пользователь \"%s\" не существует." -#: ../gui/gdmsetup.c:2907 +#: ../gui/gdmsetup.c:2920 msgid "Invalid command path" msgstr "Неверный путь команды" -#: ../gui/gdmsetup.c:2908 +#: ../gui/gdmsetup.c:2921 msgid "" "The path you provided for this command is not valid. The changes will not be " "saved." @@ -3328,7 +3336,7 @@ msgstr "" "Путь, указанный вами для этой команды, неверный. Изменения не будут " "сохранены." -#: ../gui/gdmsetup.c:2977 +#: ../gui/gdmsetup.c:2990 msgid "" "Some of the users had uid lower than MinimalUID (Security tab) and could not " "be added." @@ -3337,105 +3345,105 @@ msgstr "" "и не могут быть добавлены." #. first get the file -#: ../gui/gdmsetup.c:3591 +#: ../gui/gdmsetup.c:3604 msgid "Select Command" msgstr "Выберите команду" -#: ../gui/gdmsetup.c:3617 ../gui/gdmsetup.c:5532 +#: ../gui/gdmsetup.c:3630 ../gui/gdmsetup.c:5545 msgid "No file selected" msgstr "Файл не выбран" -#: ../gui/gdmsetup.c:3782 +#: ../gui/gdmsetup.c:3795 msgid "Apply the changes to commands before closing?" msgstr "Применить изменения команд перед закрытием?" -#: ../gui/gdmsetup.c:3783 +#: ../gui/gdmsetup.c:3796 msgid "If you don't apply, the changes made will be disregarded." msgstr "Если не применить, изменения будут проигнорированы." -#: ../gui/gdmsetup.c:3786 ../gui/gdmsetup.c:8128 +#: ../gui/gdmsetup.c:3799 ../gui/gdmsetup.c:8143 msgid "Close _without Applying" msgstr "Закрыть _без применения" #. Add halt, reboot and suspend commands -#: ../gui/gdmsetup.c:3877 +#: ../gui/gdmsetup.c:3890 msgid "Halt command" msgstr "Команда остановки" -#: ../gui/gdmsetup.c:3878 +#: ../gui/gdmsetup.c:3891 msgid "Reboot command" msgstr "Команда перезагрузки" -#: ../gui/gdmsetup.c:3879 +#: ../gui/gdmsetup.c:3892 msgid "Suspend command" msgstr "Команда перевода в ждущий режим" -#: ../gui/gdmsetup.c:4432 ../gui/gdmsetup.glade.h:135 +#: ../gui/gdmsetup.c:4445 ../gui/gdmsetup.glade.h:135 msgid "Sounds" msgstr "Звуки" -#: ../gui/gdmsetup.c:4651 ../gui/gdmsetup.c:4705 +#: ../gui/gdmsetup.c:4664 ../gui/gdmsetup.c:4718 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: ../gui/gdmsetup.c:5180 +#: ../gui/gdmsetup.c:5193 msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "Архив не из подкаталога" -#: ../gui/gdmsetup.c:5188 +#: ../gui/gdmsetup.c:5201 msgid "Archive is not of a single subdirectory" msgstr "Архив не из отдельного каталога" -#: ../gui/gdmsetup.c:5212 ../gui/gdmsetup.c:5289 +#: ../gui/gdmsetup.c:5225 ../gui/gdmsetup.c:5302 msgid "File not a tar.gz or tar archive" msgstr "Файл не является архивом формата tar или tar.gz" -#: ../gui/gdmsetup.c:5214 +#: ../gui/gdmsetup.c:5227 msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" msgstr "Архив не содержит файл GdmGreeterTheme.info" -#: ../gui/gdmsetup.c:5236 +#: ../gui/gdmsetup.c:5249 msgid "File does not exist" msgstr "Файл не существует" -#: ../gui/gdmsetup.c:5355 +#: ../gui/gdmsetup.c:5368 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../gui/gdmsetup.c:5362 +#: ../gui/gdmsetup.c:5375 msgid "Not a theme archive" msgstr "Не является архивом темы" #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an #. * option to change the dir name -#: ../gui/gdmsetup.c:5384 +#: ../gui/gdmsetup.c:5397 #, c-format msgid "" "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" msgstr "Похоже, каталог темы \"%s\" уже установлен, Установить снова?" -#: ../gui/gdmsetup.c:5476 +#: ../gui/gdmsetup.c:5489 msgid "Some error occurred when installing the theme" msgstr "Произошла неизвестная ошибка при установке темы" -#: ../gui/gdmsetup.c:5554 +#: ../gui/gdmsetup.c:5567 msgid "Select Theme Archive" msgstr "Выбор архива темы" -#: ../gui/gdmsetup.c:5558 ../gui/gdmsetup.c:6651 +#: ../gui/gdmsetup.c:5571 ../gui/gdmsetup.c:6664 msgid "_Install" msgstr "_Установить" -#: ../gui/gdmsetup.c:5562 +#: ../gui/gdmsetup.c:5575 msgid "Theme archives" msgstr "Архивы тем" -#: ../gui/gdmsetup.c:5663 +#: ../gui/gdmsetup.c:5676 msgid "Theme active in \"Selected only\" mode" msgstr "Тема активна в режиме \"Только выделенная\"" -#: ../gui/gdmsetup.c:5664 +#: ../gui/gdmsetup.c:5677 msgid "" "This theme cannot be deleted at this point. If you wish to delete this theme " "switch to \"Selected only\" mode, and deselect it by choosing a different " @@ -3445,31 +3453,31 @@ msgstr "" "переключитесь в режим \"Только выделенная\" и отмените выбор этой темы путём " "выбора другой темы." -#: ../gui/gdmsetup.c:5693 +#: ../gui/gdmsetup.c:5706 #, c-format msgid "Remove the \"%s\" theme?" msgstr "Удалить тему \"%s\"?" -#: ../gui/gdmsetup.c:5701 +#: ../gui/gdmsetup.c:5714 msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost." msgstr "Если вы выберите удаление этой темы, она будет окончательно утеряна." -#: ../gui/gdmsetup.c:5709 +#: ../gui/gdmsetup.c:5722 msgid "_Remove Theme" msgstr "_Удалить тему" -#: ../gui/gdmsetup.c:6640 +#: ../gui/gdmsetup.c:6653 #, c-format msgid "Install the theme from '%s'?" msgstr "Установить тему из \"%s\"?" -#: ../gui/gdmsetup.c:6641 +#: ../gui/gdmsetup.c:6654 #, c-format msgid "Select install to add the theme from the file '%s'." msgstr "Выберите \"установить\", чтобы добавить тему из файла \"%s\"." #. This is the temporary help dialog -#: ../gui/gdmsetup.c:6896 +#: ../gui/gdmsetup.c:6909 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " @@ -3493,23 +3501,11 @@ msgstr "" "Полную документацию по этой программе можно найти в обозревателе справки " "среды GNOME, в категории GNOME/System." -#: ../gui/gdmsetup.c:7491 -msgid "auto" -msgstr "авто" - -#: ../gui/gdmsetup.c:7494 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: ../gui/gdmsetup.c:7497 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: ../gui/gdmsetup.c:8106 +#: ../gui/gdmsetup.c:8121 msgid "Random theme mode change" msgstr "Изменение режима произвольной темы" -#: ../gui/gdmsetup.c:8107 +#: ../gui/gdmsetup.c:8122 msgid "" "Since no themes were selected in random theme mode switching back to single " "theme mode." @@ -3517,33 +3513,33 @@ msgstr "" "Поскольку для режима произвольных тем не было выбрано ни одной темы, " "производится возврат к режиму одной темы." -#: ../gui/gdmsetup.c:8124 +#: ../gui/gdmsetup.c:8139 msgid "Apply the changes to users before closing?" msgstr "Применить изменения перед закрытием программы?" -#: ../gui/gdmsetup.c:8125 +#: ../gui/gdmsetup.c:8140 msgid "" "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded." msgstr "" "Если не применить, изменения, сделанные на вкладке \"Пользователи\", будут " "проигнорированы." -#: ../gui/gdmsetup.c:8197 +#: ../gui/gdmsetup.c:8212 msgid "Could not access configuration file (defaults.conf)" msgstr "Не удалось получить доступ к конфигурационному файлу (defaults.conf)" -#: ../gui/gdmsetup.c:8198 ../gui/gdmsetup.c:8215 +#: ../gui/gdmsetup.c:8213 ../gui/gdmsetup.c:8230 msgid "" "Make sure that the file exists before launching login manager config utility." msgstr "" "Перед запуском утилиты настройки экрана входа в систему убедитесь, что файл " "существует." -#: ../gui/gdmsetup.c:8214 +#: ../gui/gdmsetup.c:8229 msgid "Could not access configuration file (custom.conf)" msgstr "Не удалось получить доступ к конфигурационному файлу (custom.conf)" -#: ../gui/gdmsetup.c:8262 +#: ../gui/gdmsetup.c:8277 msgid "You must be the root user to configure GDM." msgstr "Для настройки GDM необходимы права суперпользователя (root)." |