diff options
author | George Lebl <jirka@5z.com> | 2002-07-24 19:39:11 +0000 |
---|---|---|
committer | George Lebl <jirka@src.gnome.org> | 2002-07-24 19:39:11 +0000 |
commit | 64181b71555249409031277fbe17f71eb8641b89 (patch) | |
tree | faeac610d1da79ad40274d26bcddda0f92851785 | |
parent | b4f9534af0a5871a9a167aca0192e08a0eb2d300 (diff) | |
download | gdm-64181b71555249409031277fbe17f71eb8641b89.tar.gz |
minor updates
Wed Jul 24 12:48:22 2002 George Lebl <jirka@5z.com>
* cs.po: minor updates
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 666 |
2 files changed, 347 insertions, 323 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4c946469..c4ee0847 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Wed Jul 24 12:48:22 2002 George Lebl <jirka@5z.com> + + * cs.po: minor updates + 2002-07-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation. @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.0.98\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-16 11:59-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-24 12:48-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n" "Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n" @@ -83,22 +83,22 @@ msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" msgstr "Nelze nastavit masku signálů!" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:429 daemon/auth.c:462 +#: daemon/auth.c:431 daemon/auth.c:464 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_add: Nelze otevřít soubor bonbónů %s" -#: daemon/auth.c:445 +#: daemon/auth.c:447 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_add: Nelze uzamknout soubor bonbónů %s" -#: daemon/auth.c:489 +#: daemon/auth.c:491 #, c-format msgid "%s: Could not write cookie" msgstr "%s: Nelze zapsat bonbón" -#: daemon/auth.c:562 +#: daemon/auth.c:564 #, c-format msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_add: Ignoruji podezřelý soubor bonbónů %s" @@ -107,33 +107,33 @@ msgstr "gdm_auth_user_add: Ignoruji podezřelý soubor bonbónů %s" #. * it's not X server crashing as we would have #. * cought that elsewhere. Things are just #. * not working out, so tell the user -#: daemon/display.c:96 daemon/display.c:103 +#: daemon/display.c:98 daemon/display.c:105 #, c-format msgid "" "Failed to start the display server several times in a short time period; " "disabling display %s" msgstr "" -#: daemon/display.c:161 +#: daemon/display.c:163 #, c-format msgid "%s: Cannot create pipe" msgstr "%s: Nelze vytvořit rouru" -#: daemon/display.c:238 +#: daemon/display.c:240 #, c-format msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" msgstr "" -#: daemon/errorgui.c:87 +#: daemon/errorgui.c:125 #, c-format msgid "%s could not be opened" msgstr "Nešlo otevřít %s" -#: daemon/errorgui.c:238 +#: daemon/errorgui.c:258 msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" msgstr "" -#: daemon/errorgui.c:389 daemon/errorgui.c:511 +#: daemon/errorgui.c:386 daemon/errorgui.c:485 msgid "gdm_failsafe_question: Cannot fork to display error/info box" msgstr "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "%s: fork() failed!" msgstr "%s: fork() selhal!" #. should never happen -#: daemon/gdm.c:726 daemon/slave.c:2073 +#: daemon/gdm.c:726 daemon/slave.c:2150 #, c-format msgid "%s: setsid() failed: %s!" msgstr "%s: setsid() selhal: %s!" @@ -476,108 +476,108 @@ msgid "" msgstr "" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:1085 +#: daemon/gdm.c:1087 #, c-format msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" msgstr "" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:1097 +#: daemon/gdm.c:1099 msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1104 +#: daemon/gdm.c:1107 #, c-format msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" msgstr "" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:1108 +#: daemon/gdm.c:1114 msgid "gdm_child_action: Master halting..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1115 +#: daemon/gdm.c:1122 #, c-format msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" msgstr "" #. Suspend machine -#: daemon/gdm.c:1119 +#: daemon/gdm.c:1129 msgid "gdm_child_action: Master suspending..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1126 +#: daemon/gdm.c:1137 #, c-format msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Suspend selhal: %s!" -#: daemon/gdm.c:1221 +#: daemon/gdm.c:1235 msgid "GDM restarting ..." msgstr "GDM restartuje ..." -#: daemon/gdm.c:1226 +#: daemon/gdm.c:1240 msgid "Failed to restart self" msgstr "Nemohu se restartovat" -#: daemon/gdm.c:1329 +#: daemon/gdm.c:1344 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Neforkovat se do pozadí" -#: daemon/gdm.c:1331 +#: daemon/gdm.c:1346 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "Zachovat proměné LD_*" -#: daemon/gdm.c:1414 gui/gdmchooser.c:1099 +#: daemon/gdm.c:1429 gui/gdmchooser.c:1099 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1426 +#: daemon/gdm.c:1441 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Jen root chce spustit gdm\n" -#: daemon/gdm.c:1450 +#: daemon/gdm.c:1465 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm již běží. Končím!" -#: daemon/gdm.c:1481 +#: daemon/gdm.c:1496 #, c-format msgid "%s: Error setting up TERM signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1485 +#: daemon/gdm.c:1500 #, c-format msgid "%s: Error setting up INT signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1489 +#: daemon/gdm.c:1504 #, c-format msgid "%s: Error setting up HUP signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1493 +#: daemon/gdm.c:1508 #, c-format msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1502 +#: daemon/gdm.c:1517 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:2571 daemon/gdm.c:2589 +#: daemon/gdm.c:2675 daemon/gdm.c:2693 msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" msgstr "" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: daemon/gdm.c:2607 +#: daemon/gdm.c:2711 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:2611 +#: daemon/gdm.c:2715 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "y = Ano, n = Ne? >" msgid "%s: Cannot get local addresses!" msgstr "" -#: daemon/misc.c:827 +#: daemon/misc.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." msgstr "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" "Nelze odstranit sezení %s\n" " Chyba: %s" -#: daemon/misc.c:832 +#: daemon/misc.c:833 #, c-format msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "initgroups() selhal pro %s. Končím." @@ -644,12 +644,12 @@ msgstr "" msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler: %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:370 daemon/slave.c:237 +#: daemon/server.c:370 daemon/slave.c:238 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler: %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:384 daemon/slave.c:213 +#: daemon/server.c:384 daemon/slave.c:214 #, c-format msgid "%s: Error setting up ALRM signal handler: %s" msgstr "" @@ -665,91 +665,91 @@ msgstr "" msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." msgstr "" -#: daemon/server.c:676 +#: daemon/server.c:643 #, c-format msgid "Invalid server command '%s'" msgstr "Neplatný příkaz serveru '%s'" -#: daemon/server.c:682 +#: daemon/server.c:648 #, c-format msgid "Server name '%s' not found, using standard server" msgstr "Server jménem '%s' nebyl nalezen, použiji standartní server" -#: daemon/server.c:754 +#: daemon/server.c:780 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" msgstr "" -#: daemon/server.c:764 +#: daemon/server.c:790 msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" msgstr "" -#: daemon/server.c:768 +#: daemon/server.c:794 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" msgstr "" -#: daemon/server.c:772 +#: daemon/server.c:798 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" msgstr "" -#: daemon/server.c:782 +#: daemon/server.c:808 msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" msgstr "" -#: daemon/server.c:786 +#: daemon/server.c:812 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" msgstr "" -#: daemon/server.c:807 +#: daemon/server.c:830 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:833 +#: daemon/server.c:844 #, c-format msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" msgstr "" -#: daemon/server.c:848 daemon/slave.c:1324 daemon/slave.c:1674 +#: daemon/server.c:859 daemon/slave.c:1351 daemon/slave.c:1702 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" msgstr "" -#: daemon/server.c:854 daemon/slave.c:1329 daemon/slave.c:1679 +#: daemon/server.c:865 daemon/slave.c:1356 daemon/slave.c:1707 #, c-format msgid "%s: initgroups() failed for %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:860 daemon/slave.c:1334 daemon/slave.c:1684 +#: daemon/server.c:871 daemon/slave.c:1361 daemon/slave.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Couldn't set userid to %d" msgstr "Nelze nastavit masku signálů!" -#: daemon/server.c:867 +#: daemon/server.c:878 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" msgstr "" -#: daemon/server.c:878 +#: daemon/server.c:889 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:884 +#: daemon/server.c:896 msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:227 +#: daemon/slave.c:228 #, c-format msgid "%s: Error setting up TERM/INT signal handler: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:247 +#: daemon/slave.c:248 #, c-format msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:440 +#: daemon/slave.c:442 msgid "" "I could not start the X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -761,16 +761,16 @@ msgid "" "the problem is corrected." msgstr "" -#: daemon/slave.c:670 +#: daemon/slave.c:672 msgid "focus_first_x_window: cannot fork" msgstr "" -#: daemon/slave.c:692 +#: daemon/slave.c:694 #, c-format msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:803 +#: daemon/slave.c:827 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "v konfiguračním souboru. Pokusím se\n" "ji spustit z implicitní polohy." -#: daemon/slave.c:817 +#: daemon/slave.c:841 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte že je správně nastavena\n" "v konfiguračním souboru." -#: daemon/slave.c:924 +#: daemon/slave.c:950 msgid "" "Enter the root password\n" "to run the configuration." @@ -801,16 +801,16 @@ msgstr "" "Pro start nastavení vložte\n" "heslo uživatele root." -#: daemon/slave.c:947 daemon/slave.c:1033 +#: daemon/slave.c:973 daemon/slave.c:1059 msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1284 +#: daemon/slave.c:1311 #, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1398 +#: daemon/slave.c:1425 msgid "" "No servers were defined in the\n" "configuration file and XDMCP was\n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "" "are disabled now." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1412 +#: daemon/slave.c:1439 msgid "" "I could not start the regular X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -831,19 +831,19 @@ msgid "" "configure the X server." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1421 +#: daemon/slave.c:1448 #, c-format msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1434 +#: daemon/slave.c:1461 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1446 +#: daemon/slave.c:1473 msgid "" "Cannot start the greeter program,\n" "you will not be able to log in.\n" @@ -852,42 +852,55 @@ msgid "" "editing the configuration file" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1452 +#: daemon/slave.c:1479 #, c-format msgid "%s: Error starting greeter on display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1455 +#: daemon/slave.c:1482 #, c-format msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1521 daemon/slave.c:1609 +#: daemon/slave.c:1548 daemon/slave.c:1636 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1635 +#: daemon/slave.c:1662 msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1720 +#: daemon/slave.c:1748 msgid "" "Cannot start the chooser program,\n" "you will not be able to log in.\n" "Please contact the system administrator.\n" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1724 +#: daemon/slave.c:1752 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1727 +#: daemon/slave.c:1755 msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2110 +#. open stdout - fd 1 +#. open stderr - fd 2 +#: daemon/slave.c:2123 +#, c-format +msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" +msgstr "%s: Nelze otevřít ~/.xsession-errors" + +#: daemon/slave.c:2144 +msgid "" +"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " +"Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2187 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." msgstr "" @@ -895,7 +908,7 @@ msgstr "" "Nelze odstranit sezení %s\n" " Chyba: %s" -#: daemon/slave.c:2124 +#: daemon/slave.c:2201 #, fuzzy, c-format msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." msgstr "" @@ -903,19 +916,19 @@ msgstr "" "Nelze odstranit sezení %s\n" " Chyba: %s" -#: daemon/slave.c:2143 +#: daemon/slave.c:2220 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." msgstr "" #. yaikes -#: daemon/slave.c:2229 +#: daemon/slave.c:2300 msgid "" "gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " "session, trying xterm" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2233 +#: daemon/slave.c:2304 msgid "" "Could not find the GNOME installation,\n" "will try running the \"Failsafe xterm\"\n" @@ -924,7 +937,7 @@ msgstr "" "Nemohu najít instalaci GNOME,\n" "zkusím sezení \"Záchranný xterm\"." -#: daemon/slave.c:2239 +#: daemon/slave.c:2310 msgid "" "This is the Failsafe Gnome session.\n" "You will be logged into the 'Default'\n" @@ -938,11 +951,11 @@ msgstr "" "nebudou použity. Toto je jen ke\n" "spravení problémů s vaší instalací." -#: daemon/slave.c:2259 +#: daemon/slave.c:2330 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "Nemohu najít \"xterm\" ke spuštění záchranného sezení." -#: daemon/slave.c:2266 +#: daemon/slave.c:2337 msgid "" "This is the Failsafe xterm session.\n" "You will be logged into a terminal\n" @@ -959,24 +972,16 @@ msgstr "" "napište 'exit' a enter do okna\n" "terminálu." -#: daemon/slave.c:2294 +#: daemon/slave.c:2365 #, c-format msgid "Running %s for %s on %s" msgstr "Spouštím %s pro %s na %s" -#: daemon/slave.c:2313 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" -msgstr "" -"\n" -"Nelze odstranit sezení %s\n" -" Chyba: %s" - -#: daemon/slave.c:2323 +#: daemon/slave.c:2379 msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2325 +#: daemon/slave.c:2381 msgid "" "The system administrator has\n" "disabled your account." @@ -984,12 +989,12 @@ msgstr "" "Administrátor systému\n" "vypnul váš ůčet." -#: daemon/slave.c:2328 +#: daemon/slave.c:2384 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2333 +#: daemon/slave.c:2389 msgid "" "Cannot start the session, most likely the\n" "session does not exist. Please select from\n" @@ -997,24 +1002,24 @@ msgid "" "dialog window." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2341 +#: daemon/slave.c:2423 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Nelze spustit sezení `%s'" -#: daemon/slave.c:2344 +#: daemon/slave.c:2426 msgid "" "Cannot start your shell. It could be that the\n" "system administrator has disabled your login.\n" "It could also indicate an error with your account.\n" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2379 +#: daemon/slave.c:2461 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2385 +#: daemon/slave.c:2467 #, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:\n" @@ -1027,18 +1032,12 @@ msgid "" "you use a failsafe session." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2393 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/slave.c:2475 +#, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" -msgstr "%s: Adresář %s neexistuje." - -#: daemon/slave.c:2558 -msgid "" -"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " -"Aborting." -msgstr "" +msgstr "%s: Domácí adresář pro %s: '%s' neexistuje." -#: daemon/slave.c:2581 +#: daemon/slave.c:2654 msgid "" "GDM could not write to your authorization\n" "file. This could mean that you are out of\n" @@ -1048,11 +1047,11 @@ msgid "" "your system administrator" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2616 +#: daemon/slave.c:2692 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2676 +#: daemon/slave.c:2751 msgid "" "Your session only lasted less then\n" "10 seconds. If you have not logged out\n" @@ -1063,50 +1062,50 @@ msgid "" "can fix this problem." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2684 +#: daemon/slave.c:2759 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" msgstr "Prohlídnout detaily (soubor ~/.xsession-errors)" -#: daemon/slave.c:2837 +#: daemon/slave.c:2941 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "Ping na %s selhal, ruším display!" -#: daemon/slave.c:3021 +#: daemon/slave.c:3125 #, c-format msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3273 +#: daemon/slave.c:3392 #, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3279 +#: daemon/slave.c:3398 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3371 +#: daemon/slave.c:3490 msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3399 +#: daemon/slave.c:3518 #, c-format msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:3404 +#: daemon/slave.c:3523 msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" msgstr "" #. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure #: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:301 daemon/verify-shadow.c:70 -#: gui/gdmlogin.c:3251 +#: gui/gdmlogin.c:3270 msgid "Please enter your username" msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno" #: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-pam.c:302 daemon/verify-shadow.c:71 -#: gui/gdmlogin.c:3211 gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:8 +#: gui/gdmlogin.c:3230 gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:8 #: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:8 msgid "Username:" msgstr "Uživatel:" @@ -1280,199 +1279,199 @@ msgstr "" msgid "Can't find PAM configuration for gdm." msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:243 +#: daemon/xdmcp.c:244 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:263 +#: daemon/xdmcp.c:264 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:273 +#: daemon/xdmcp.c:274 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:332 +#: daemon/xdmcp.c:333 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:337 +#: daemon/xdmcp.c:338 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:343 +#: daemon/xdmcp.c:344 msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:396 +#: daemon/xdmcp.c:397 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:415 +#: daemon/xdmcp.c:416 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:427 +#: daemon/xdmcp.c:428 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:670 +#: daemon/xdmcp.c:671 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:677 +#: daemon/xdmcp.c:678 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:685 +#: daemon/xdmcp.c:686 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:701 +#: daemon/xdmcp.c:702 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:707 +#: daemon/xdmcp.c:708 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:815 +#: daemon/xdmcp.c:816 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:961 +#: daemon/xdmcp.c:962 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:968 +#: daemon/xdmcp.c:969 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:974 +#: daemon/xdmcp.c:975 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:980 +#: daemon/xdmcp.c:981 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:987 +#: daemon/xdmcp.c:988 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:995 +#: daemon/xdmcp.c:996 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1004 +#: daemon/xdmcp.c:1005 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1019 +#: daemon/xdmcp.c:1020 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1042 +#: daemon/xdmcp.c:1043 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1209 +#: daemon/xdmcp.c:1210 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1216 +#: daemon/xdmcp.c:1217 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1222 +#: daemon/xdmcp.c:1223 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1231 +#: daemon/xdmcp.c:1232 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1306 daemon/xdmcp.c:1312 daemon/xdmcp.c:1362 -#: daemon/xdmcp.c:1368 +#: daemon/xdmcp.c:1307 daemon/xdmcp.c:1313 daemon/xdmcp.c:1363 +#: daemon/xdmcp.c:1369 #, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "%s: Nelze přečíst adresu" -#: daemon/xdmcp.c:1444 +#: daemon/xdmcp.c:1445 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1451 +#: daemon/xdmcp.c:1452 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1457 +#: daemon/xdmcp.c:1458 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1661 +#: daemon/xdmcp.c:1664 msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1668 +#: daemon/xdmcp.c:1671 msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1674 +#: daemon/xdmcp.c:1677 msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:99 +#: gui/gdmXnestchooser.c:102 gui/gdmXnestchooser.c:109 msgid "Xnest command line" msgstr "Příkaz Xnest" -#: gui/gdmXnestchooser.c:99 +#: gui/gdmXnestchooser.c:102 gui/gdmXnestchooser.c:109 msgid "STRING" msgstr "ŘETĚZEC" -#: gui/gdmXnestchooser.c:100 +#: gui/gdmXnestchooser.c:103 gui/gdmXnestchooser.c:110 msgid "Extra options for Xnest" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:100 +#: gui/gdmXnestchooser.c:103 gui/gdmXnestchooser.c:110 msgid "OPTIONS" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:101 +#: gui/gdmXnestchooser.c:104 gui/gdmXnestchooser.c:114 +msgid "Run in background" +msgstr "Běž v pozadí" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:111 msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:102 +#: gui/gdmXnestchooser.c:112 msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:103 +#: gui/gdmXnestchooser.c:113 msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:104 -msgid "Run in background" -msgstr "Běž v pozadí" - -#: gui/gdmXnestchooser.c:105 +#: gui/gdmXnestchooser.c:115 msgid "Don't check for running gdm" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:246 +#: gui/gdmXnestchooser.c:395 msgid "" "Xnest doesn't exist.\n" "Please ask your system administrator\n" "to install it." msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:265 +#: gui/gdmXnestchooser.c:420 msgid "" "Indirect XDMCP is not enabled,\n" "please ask your system administrator to enable it\n" @@ -1482,7 +1481,7 @@ msgstr "" "řekněte prosím vašemu administrátorovi aby jej\n" "nastavil v konfiguraci GDM." -#: gui/gdmXnestchooser.c:288 gui/gdmcomm.c:380 +#: gui/gdmXnestchooser.c:449 gui/gdmcomm.c:386 msgid "" "GDM is not running.\n" "Please ask your system administrator to start it." @@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "" "GDM neběží. Řekněte prosím vašemu\n" "administrátorovi aby jej spustil." -#: gui/gdmXnestchooser.c:299 +#: gui/gdmXnestchooser.c:466 msgid "Could not find a free display number" msgstr "Nenašel jsem volné číslo displeje" @@ -1582,7 +1581,7 @@ msgstr "" msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:1001 gui/gdmlogin.c:4072 gui/greeter/greeter.c:901 +#: gui/gdmchooser.c:1001 gui/gdmlogin.c:4094 gui/greeter/greeter.c:915 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Nelze nastavit masku signálů!" @@ -1618,55 +1617,55 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:391 gui/gdmcomm.c:406 gui/gdmcomm.c:409 +#: gui/gdmcomm.c:397 gui/gdmcomm.c:412 gui/gdmcomm.c:415 #: gui/gdmflexiserver.c:239 msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:412 +#: gui/gdmcomm.c:418 msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:414 +#: gui/gdmcomm.c:420 msgid "There were errors trying to start the X server." msgstr "Byly chyby při spouštění X serveru." -#: gui/gdmcomm.c:416 +#: gui/gdmcomm.c:422 msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." msgstr "X server selhal. Možná že je špatně nastaven." -#: gui/gdmcomm.c:419 +#: gui/gdmcomm.c:425 msgid "Too many X sessions running." msgstr "Běží již příliš mnoho sezení X windows." -#: gui/gdmcomm.c:421 +#: gui/gdmcomm.c:427 msgid "" "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " "may be missing an X authorization file." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:426 +#: gui/gdmcomm.c:432 msgid "" "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:431 +#: gui/gdmcomm.c:437 msgid "" "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:435 +#: gui/gdmcomm.c:441 msgid "Trying to update an unsupported configuration key." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:437 +#: gui/gdmcomm.c:443 msgid "" "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" -#: gui/gdmcomm.c:441 +#: gui/gdmcomm.c:447 msgid "Unknown error occured." msgstr "Stala se neznámá chyba." @@ -1974,43 +1973,49 @@ msgstr "N-Z|Švédsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:144 +#, fuzzy +msgid "N-Z|Swedish (Finland)" +msgstr "N-Z|Švédsky" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:146 msgid "N-Z|Tamil" msgstr "N-Z|Tamilsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:146 +#: gui/gdmlanguages.c:148 msgid "N-Z|Turkish" msgstr "N-Z|Turecky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:148 +#: gui/gdmlanguages.c:150 msgid "N-Z|Ukrainian" msgstr "N-Z|Ukrainsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:150 +#: gui/gdmlanguages.c:152 msgid "N-Z|Vietnamese" msgstr "N-Z|Vietnamsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:152 +#: gui/gdmlanguages.c:154 msgid "N-Z|Walloon" msgstr "" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:154 +#: gui/gdmlanguages.c:156 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "Jiné|POSIX/C Anglicky" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:311 +#: gui/gdmlanguages.c:313 msgid "A-M" msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:319 +#: gui/gdmlanguages.c:321 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" @@ -2020,7 +2025,7 @@ msgstr "AnotherLevel" #. default is nicely translated #. Translators: default GNOME session -#: gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1846 gui/gdmlogin.c:1868 +#: gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1852 gui/gdmlogin.c:1874 msgid "Default" msgstr "Implicitní" @@ -2040,11 +2045,11 @@ msgstr "KDE" msgid "XSession" msgstr "XSession" -#: gui/gdmlogin.c:71 gui/gdmlogin.c:1445 gui/greeter/greeter_session.c:344 +#: gui/gdmlogin.c:71 gui/gdmlogin.c:1451 gui/greeter/greeter_session.c:344 msgid "Gnome Chooser" msgstr "Gnome výběr" -#: gui/gdmlogin.c:72 gui/gdmlogin.c:1612 +#: gui/gdmlogin.c:72 gui/gdmlogin.c:1618 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:44 msgid "Last" msgstr "Předchozí" @@ -2062,60 +2067,60 @@ msgstr "" "Dvojite klikněte zde pro deikonifikaci okna přihlášení, abyste jste se mohli" "(a) přihlásit." -#: gui/gdmlogin.c:546 -msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" -msgstr "" - -#: gui/gdmlogin.c:548 +#: gui/gdmlogin.c:542 gui/gdmlogin.c:554 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s" msgstr "%sVítejte na %s%s" -#: gui/gdmlogin.c:703 +#: gui/gdmlogin.c:552 +msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:709 msgid "" "Could not fork a new process!\n" "\n" "You likely won't be able to log in either." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:751 gui/greeter/greeter_system.c:40 +#: gui/gdmlogin.c:757 gui/greeter/greeter_system.c:40 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Jste si jist(a) že chcete restartovat váš počítač?" -#: gui/gdmlogin.c:763 gui/greeter/greeter_system.c:51 +#: gui/gdmlogin.c:769 gui/greeter/greeter_system.c:51 msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" msgstr "Jste si jist(a) že chcete zastavit váš počítač?" -#: gui/gdmlogin.c:774 gui/greeter/greeter_system.c:61 +#: gui/gdmlogin.c:780 gui/greeter/greeter_system.c:61 msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" msgstr "Jste si jist(a) že chcete suspendovat váš počítač?" -#: gui/gdmlogin.c:788 +#: gui/gdmlogin.c:794 #, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "" "gdm_config_parse: Žádný konfigurační soubor: %s. Použiji implicitní hodnoty." -#: gui/gdmlogin.c:814 gui/gdmlogin.c:3844 +#: gui/gdmlogin.c:820 gui/gdmlogin.c:3866 #, c-format msgid "Welcome to %n" msgstr "Vítejte na %n" -#: gui/gdmlogin.c:858 gui/greeter/greeter.c:127 +#: gui/gdmlogin.c:864 gui/greeter/greeter.c:127 msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." msgstr "TimedLoginDelay méně než 5, proto použiji 5." -#: gui/gdmlogin.c:920 gui/gdmlogin.c:1493 gui/greeter/greeter_session.c:64 +#: gui/gdmlogin.c:926 gui/gdmlogin.c:1499 gui/greeter/greeter_session.c:64 #: gui/greeter/greeter_session.c:391 msgid "Failsafe Gnome" msgstr "Záchranný gnome" -#: gui/gdmlogin.c:922 gui/gdmlogin.c:1518 gui/greeter/greeter_session.c:66 +#: gui/gdmlogin.c:928 gui/gdmlogin.c:1524 gui/greeter/greeter_session.c:66 #: gui/greeter/greeter_session.c:417 msgid "Failsafe xterm" msgstr "Záchranný xterm" -#: gui/gdmlogin.c:968 gui/greeter/greeter_session.c:110 +#: gui/gdmlogin.c:974 gui/greeter/greeter_session.c:110 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" @@ -2128,7 +2133,7 @@ msgstr "" #. no_group #. untranslated #. markup -#: gui/gdmlogin.c:993 gui/gdmlogin.c:1074 +#: gui/gdmlogin.c:999 gui/gdmlogin.c:1080 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:153 gui/greeter/greeter_session.c:138 #, c-format msgid "" @@ -2143,7 +2148,7 @@ msgstr "" #. * and the relevant thing is the saved session #. * in .Xclients #. -#: gui/gdmlogin.c:1009 gui/greeter/greeter_session.c:156 +#: gui/gdmlogin.c:1015 gui/greeter/greeter_session.c:156 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session.\n" @@ -2152,32 +2157,32 @@ msgid "" "(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1056 gui/gdmlogin.c:1065 gui/gdmlogin.c:1627 +#: gui/gdmlogin.c:1062 gui/gdmlogin.c:1071 gui/gdmlogin.c:1633 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:51 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:137 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:145 msgid "System default" msgstr "Systémové nastavení" -#: gui/gdmlogin.c:1302 +#: gui/gdmlogin.c:1308 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Vybráno sezení %s" -#: gui/gdmlogin.c:1335 gui/greeter/greeter_session.c:230 +#: gui/gdmlogin.c:1341 gui/greeter/greeter_session.c:230 msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" msgstr "Přihlásit se v sezení s kterým jste se přihlásili(a) posledně" -#: gui/gdmlogin.c:1348 gui/greeter/greeter_session.c:243 +#: gui/gdmlogin.c:1354 gui/greeter/greeter_session.c:243 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1433 gui/greeter/greeter_session.c:330 +#: gui/gdmlogin.c:1439 gui/greeter/greeter_session.c:330 msgid "" "This session will log you directly into GNOME, into your current session." msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, do vašeho současného GNOME sezení." -#: gui/gdmlogin.c:1448 gui/greeter/greeter_session.c:347 +#: gui/gdmlogin.c:1454 gui/greeter/greeter_session.c:347 msgid "" "This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " "the GNOME sessions you want to use." @@ -2185,25 +2190,25 @@ msgstr "" "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, a nechá vás vybrat GNOME sezení které " "chcete použít." -#: gui/gdmlogin.c:1483 gui/greeter/greeter_session.c:380 +#: gui/gdmlogin.c:1489 gui/greeter/greeter_session.c:380 msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." msgstr "A jéje, nic nenalezeno v adresáři sezení." -#: gui/gdmlogin.c:1495 gui/greeter/greeter_session.c:393 +#: gui/gdmlogin.c:1501 gui/greeter/greeter_session.c:393 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1520 gui/greeter/greeter_session.c:419 +#: gui/gdmlogin.c:1526 gui/greeter/greeter_session.c:419 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1541 gui/greeter/greeter_session.c:441 +#: gui/gdmlogin.c:1547 gui/greeter/greeter_session.c:441 msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "" @@ -2211,136 +2216,136 @@ msgstr "" #. no_group #. untranslated #. makrup -#: gui/gdmlogin.c:1585 +#: gui/gdmlogin.c:1591 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Sezení bude %s" -#: gui/gdmlogin.c:1623 +#: gui/gdmlogin.c:1629 msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" msgstr "Přihlásit se s jayzkem s kterým jste se přihlásili(a) posledně" -#: gui/gdmlogin.c:1638 +#: gui/gdmlogin.c:1644 msgid "Log in using the default system language" msgstr "Přihlásit se s jazykem nasteveným pro váš systém" -#: gui/gdmlogin.c:1658 +#: gui/gdmlogin.c:1664 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: gui/gdmlogin.c:1808 gui/gdmlogin.c:1815 +#: gui/gdmlogin.c:1814 gui/gdmlogin.c:1821 msgid "Select GNOME session" msgstr "Vyberte sezení GNOME" -#: gui/gdmlogin.c:1882 +#: gui/gdmlogin.c:1888 msgid "Create new session" msgstr "Vytvořit nové sezení" -#: gui/gdmlogin.c:1891 +#: gui/gdmlogin.c:1897 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " #. Translators: this is to remember the chosen gnome session #. * for next time -#: gui/gdmlogin.c:1913 +#: gui/gdmlogin.c:1919 msgid "Remember this setting" msgstr "Zapamatovat toto nastavení" -#: gui/gdmlogin.c:2285 +#: gui/gdmlogin.c:2291 msgid "Please insert 25 cents to log in." msgstr "Za přihlášení vhodit 5 korun." -#: gui/gdmlogin.c:2679 +#: gui/gdmlogin.c:2698 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "GNOME Správce přihlášení" -#: gui/gdmlogin.c:2687 +#: gui/gdmlogin.c:2706 #, c-format msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2709 +#: gui/gdmlogin.c:2728 msgid "Iconify the login window" msgstr "Ikonifikovat okno přihlášení" -#: gui/gdmlogin.c:2734 gui/greeter/greeter_item.c:97 +#: gui/gdmlogin.c:2753 gui/greeter/greeter_item.c:97 msgid "%a %b %d, %H:%M" msgstr "%a %d. %b, %H:%M" -#: gui/gdmlogin.c:2736 gui/greeter/greeter_item.c:101 +#: gui/gdmlogin.c:2755 gui/greeter/greeter_item.c:101 msgid "%a %b %d, %I:%M %p" msgstr "%a %d. %b, %H:%M" -#: gui/gdmlogin.c:2791 +#: gui/gdmlogin.c:2810 msgid "Finger" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2865 +#: gui/gdmlogin.c:2884 msgid "GDM Login" msgstr "GDM Přihlášení" -#: gui/gdmlogin.c:2908 +#: gui/gdmlogin.c:2927 msgid "_Session" msgstr "_Sezení" -#: gui/gdmlogin.c:2915 +#: gui/gdmlogin.c:2934 msgid "_Language" msgstr "_Jazyk" -#: gui/gdmlogin.c:2927 +#: gui/gdmlogin.c:2946 msgid "_Configure..." msgstr "_Nastavení..." -#: gui/gdmlogin.c:2934 +#: gui/gdmlogin.c:2953 msgid "" "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" "Nastavit GDM (tento správce přihlášení). Budu potřebovat heslo uživatele " "root." -#: gui/gdmlogin.c:2941 +#: gui/gdmlogin.c:2960 msgid "_Reboot..." msgstr "_Restartovat..." -#: gui/gdmlogin.c:2948 +#: gui/gdmlogin.c:2967 msgid "Reboot your computer" msgstr "Restartovat váš počítač" -#: gui/gdmlogin.c:2954 +#: gui/gdmlogin.c:2973 msgid "Shut _down..." msgstr "_Zastavit..." -#: gui/gdmlogin.c:2961 +#: gui/gdmlogin.c:2980 msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." msgstr "Zastavit váš počítač, abyste jej mohli vypnout." -#: gui/gdmlogin.c:2968 +#: gui/gdmlogin.c:2987 msgid "_Suspend..." msgstr "_Suspendovat..." -#: gui/gdmlogin.c:2975 +#: gui/gdmlogin.c:2994 msgid "Suspend your computer" msgstr "Suspendovat váš počítač" -#: gui/gdmlogin.c:2981 +#: gui/gdmlogin.c:3000 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystém" -#: gui/gdmlogin.c:2993 +#: gui/gdmlogin.c:3012 msgid "_Quit" msgstr "_Konec" -#: gui/gdmlogin.c:2995 +#: gui/gdmlogin.c:3014 msgid "D_isconnect" msgstr "_Odpojit se" -#: gui/gdmlogin.c:3554 +#: gui/gdmlogin.c:3573 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3924 gui/gdmlogin.c:3953 gui/greeter/greeter.c:547 -#: gui/greeter/greeter.c:576 +#: gui/gdmlogin.c:3946 gui/gdmlogin.c:3975 gui/greeter/greeter.c:559 +#: gui/greeter/greeter.c:588 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" @@ -2348,12 +2353,12 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3959 gui/gdmlogin.c:4003 gui/greeter/greeter.c:582 -#: gui/greeter/greeter.c:627 +#: gui/gdmlogin.c:3981 gui/gdmlogin.c:4025 gui/greeter/greeter.c:594 +#: gui/greeter/greeter.c:639 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat počítač" -#: gui/gdmlogin.c:3995 gui/greeter/greeter.c:619 +#: gui/gdmlogin.c:4017 gui/greeter/greeter.c:631 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" @@ -2361,27 +2366,27 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4001 gui/greeter/greeter.c:625 +#: gui/gdmlogin.c:4023 gui/greeter/greeter.c:637 msgid "Restart" msgstr "Restartovat GDM" -#: gui/gdmlogin.c:4044 gui/greeter/greeter.c:881 +#: gui/gdmlogin.c:4066 gui/greeter/greeter.c:895 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4052 gui/greeter/greeter.c:889 +#: gui/gdmlogin.c:4074 gui/greeter/greeter.c:903 msgid "main: Error setting up INT signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4055 gui/greeter/greeter.c:892 +#: gui/gdmlogin.c:4077 gui/greeter/greeter.c:906 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4063 +#: gui/gdmlogin.c:4085 msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4154 gui/greeter/greeter.c:1031 +#: gui/gdmlogin.c:4176 gui/greeter/greeter.c:1045 msgid "" "Your session directory is missing or empty!\n" "\n" @@ -2389,14 +2394,14 @@ msgid "" "you should log in and correct the gdm configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4177 gui/greeter/greeter.c:1055 +#: gui/gdmlogin.c:4199 gui/greeter/greeter.c:1069 msgid "" "The configuration file contains an invalid command\n" "line for the login dialog, and thus I ran the\n" "default command. Please fix your configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:4201 gui/greeter/greeter.c:1080 +#: gui/gdmlogin.c:4223 gui/greeter/greeter.c:1094 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using\n" "defaults to run this session. You should log in\n" @@ -2488,73 +2493,73 @@ msgid "_Remote: " msgstr "_Vzdálený: " #: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup-strings.c:12 -#: gui/gdmsetup-strings.c:42 gui/gdmsetup.c:853 gui/gdmsetup.glade.h:40 +#: gui/gdmsetup-strings.c:42 gui/gdmsetup.c:861 gui/gdmsetup.glade.h:40 msgid "Standard greeter" msgstr "Standartní vítač" #: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup-strings.c:13 -#: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.c:855 gui/gdmsetup.glade.h:18 +#: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.c:863 gui/gdmsetup.glade.h:18 msgid "Graphical greeter" msgstr "Grafický vítač" -#: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup.glade.h:19 +#: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup.glade.h:10 +msgid "Always use 24 hour cloc_k format" +msgstr "Vždy použít 24 _hodinový formát" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup.glade.h:19 msgid "Greeter" msgstr "Vítač" -#: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup.glade.h:49 +#: gui/gdmsetup-strings.c:16 gui/gdmsetup.glade.h:49 msgid "_Login a user automatically on first bootup" msgstr "Automatické přih_lášení při prnvím zapnutí" -#: gui/gdmsetup-strings.c:16 gui/gdmsetup.glade.h:45 +#: gui/gdmsetup-strings.c:17 gui/gdmsetup.glade.h:45 msgid "_Automatic login username:" msgstr "Uživatel _automatického přihlášení: " -#: gui/gdmsetup-strings.c:17 gui/gdmsetup-strings.c:22 -#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup-strings.c:28 +#: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup-strings.c:23 +#: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup-strings.c:29 #: gui/gdmsetup-strings.c:37 gui/gdmsetup.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup.glade.h:11 +#: gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup.glade.h:11 msgid "Automatic login" msgstr "Automatické přihlášení" -#: gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup.glade.h:23 +#: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup.glade.h:23 msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds" msgstr "Automatické přih_lášení po specifikovaném čase" -#: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup.glade.h:42 +#: gui/gdmsetup-strings.c:21 gui/gdmsetup.glade.h:42 msgid "Timed login us_ername:" msgstr "Uživat_el časovaného přihlášení: " -#: gui/gdmsetup-strings.c:21 gui/gdmsetup.glade.h:54 +#: gui/gdmsetup-strings.c:22 gui/gdmsetup.glade.h:54 msgid "_Seconds before login:" msgstr "_Vteřin před přihlášením: " -#: gui/gdmsetup-strings.c:23 gui/gdmsetup.glade.h:41 +#: gui/gdmsetup-strings.c:24 gui/gdmsetup.glade.h:41 msgid "Timed login" msgstr "Časované přihlášení" -#: gui/gdmsetup-strings.c:24 gui/gdmsetup.glade.h:17 +#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup.glade.h:55 +#: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:55 msgid "_Welcome string: " msgstr "Vítací _zpráva: " -#: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:43 +#: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup.glade.h:43 msgid "Welcome string: " msgstr "Vítací zpráva: " -#: gui/gdmsetup-strings.c:29 gui/gdmsetup.glade.h:24 +#: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup.glade.h:24 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup.glade.h:10 -msgid "Always use 24 hour cloc_k format" -msgstr "Vždy použít 24 _hodinový formát" - #: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:39 msgid "Show choosable user images (_face browser)" msgstr "Povolit vybratelné uživatelské obráz_ky (probírání tváří)" @@ -2615,123 +2620,138 @@ msgstr "<b>Copyright:</b>" msgid "<b>Author:</b>" msgstr "<b>Autor:</b>" -#: gui/gdmsetup-strings.c:48 gui/gdmsetup.glade.h:48 +#: gui/gdmsetup-strings.c:48 gui/gdmsetup.glade.h:58 +msgid "" +"description\n" +"widget" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:56 +msgid "author" +msgstr "" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "copyright" +msgstr "<b>Copyright:</b>" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.glade.h:48 msgid "_Install new theme" msgstr "_Instalovat nové téma" -#: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:6 +#: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:6 msgid "Allow _root to login with GDM" msgstr "Povolit přihlášení jako '_root' s GDM" -#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.glade.h:9 +#: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:9 msgid "Allow root to login r_emotely with GDM" msgstr "Povolit vydál_ené přihlášení jako 'root' s GDM" -#: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.glade.h:8 +#: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:8 msgid "Allow remote _timed logins" msgstr "Povoli_t vzdálené časované přihlášení" -#: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:38 +#: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:38 msgid "Show _system menu" msgstr "Povolit _systémové menu" -#: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:7 +#: gui/gdmsetup-strings.c:58 gui/gdmsetup.glade.h:7 msgid "Allow c_onfiguration from the login screen" msgstr "Povolit uživatelům spustit _nastevení ze systémového menu" -#: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:36 +#: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:36 msgid "Retry _delay (seconds) :" msgstr "_Pauza mezi pokusy (sekundy):" -#: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:33 +#: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:33 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:37 +#: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:37 msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: gui/gdmsetup-strings.c:58 gui/gdmsetup.glade.h:31 +#: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:31 msgid "" "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " "GDM with the XDMCP libraries." msgstr "" -#: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:20 +#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.glade.h:20 msgid "Honour _indirect requests" msgstr "Uznávat _nepřímé požadavky" -#: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:22 +#: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup.glade.h:22 msgid "Listen on UDP port: " msgstr "Poslouchat na UDP portě: " -#: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:27 +#: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup.glade.h:27 msgid "Maximum pending requests:" msgstr "Maximum čekajících požadavků:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:25 +#: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:25 msgid "Max pending indirect requests:" msgstr "Max. čekajících nepřímich požadavků:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.glade.h:28 +#: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:28 msgid "Maximum remote sessions:" msgstr "Maximum vzdálených sezení:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup.glade.h:29 +#: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup.glade.h:29 msgid "Maximum wait time:" msgstr "Maximální čas čekání:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup.glade.h:26 +#: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup.glade.h:26 msgid "Maximum indirect wait time:" msgstr "Maximální čas čekání pro nepřímé:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:14 +#: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup.glade.h:14 msgid "Displays per host:" msgstr "Displejů na host:" -#: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:35 +#: gui/gdmsetup-strings.c:71 gui/gdmsetup.glade.h:35 msgid "Ping interval (minutes):" msgstr "Interval pingu (minuty):" -#: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup.glade.h:15 +#: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:15 msgid "Enable _XDMCP" msgstr "Povolit _XDMCP" -#: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup.glade.h:44 +#: gui/gdmsetup-strings.c:73 gui/gdmsetup.glade.h:44 msgid "XDMCP" msgstr "XDMCP" -#: gui/gdmsetup.c:111 +#: gui/gdmsetup.c:119 msgid "" "An error occured while trying to contact the login screens. Not all updates " "may have taken effect." msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1333 +#: gui/gdmsetup.c:1378 msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "Archív není adresář" -#: gui/gdmsetup.c:1341 +#: gui/gdmsetup.c:1386 msgid "Archive is not of a single subdirectory" msgstr "Archív není jeden adresář" -#: gui/gdmsetup.c:1365 gui/gdmsetup.c:1444 +#: gui/gdmsetup.c:1410 gui/gdmsetup.c:1489 msgid "File not a tar.gz or tar archive" msgstr "Soubor není tar.gz či tar archív" -#: gui/gdmsetup.c:1367 +#: gui/gdmsetup.c:1412 msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" msgstr "Archív neobsahuje soubor GdmGreeterTheme.info" -#: gui/gdmsetup.c:1389 +#: gui/gdmsetup.c:1434 msgid "File does not exist" msgstr "Soubor neexistuje." -#: gui/gdmsetup.c:1497 +#: gui/gdmsetup.c:1542 msgid "No file selected" msgstr "Žádný soubor není vybrán" -#: gui/gdmsetup.c:1523 +#: gui/gdmsetup.c:1568 #, c-format msgid "" "Not a theme archive\n" @@ -2740,22 +2760,22 @@ msgstr "" "Není archív téma\n" "Detaily: %s" -#: gui/gdmsetup.c:1545 +#: gui/gdmsetup.c:1590 #, c-format msgid "" "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" msgstr "Adresář téma '%s' je již nainstalován, nainstalovat přes něj?" -#: gui/gdmsetup.c:1590 +#: gui/gdmsetup.c:1635 msgid "Some error occured when installing the theme" msgstr "Nejaká chyba se stala při instalaci téma" -#: gui/gdmsetup.c:1635 +#: gui/gdmsetup.c:1680 msgid "Select new theme archive to install" msgstr "Vyberte nový archív téma k instalaci" #. This is the temporary help dialog -#: gui/gdmsetup.c:1771 +#: gui/gdmsetup.c:1816 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " @@ -2766,7 +2786,7 @@ msgid "" "edit %s if you cannot find what you are looking for." msgstr "" -#: gui/gdmsetup.c:1991 +#: gui/gdmsetup.c:2039 msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" msgstr "K nastavení GDM musíte být superuživatel (root).\n" @@ -2786,13 +2806,13 @@ msgstr "" "greeter_config_parse: Žádný konfigurační soubor: %s. Použiji implicitní " "hodnoty." -#: gui/greeter/greeter.c:966 +#: gui/greeter/greeter.c:980 msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme also could not " "have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" msgstr "" -#: gui/greeter/greeter.c:986 +#: gui/greeter/greeter.c:1000 msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " "have to login another way and fix the installation of gdm" |