summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>2003-06-30 05:15:45 +0000
committerMohammad DAMT <mdamt@src.gnome.org>2003-06-30 05:15:45 +0000
commit22d2a2454db590d939a7850a35daf6a810be6853 (patch)
tree44badf633747d8af551d5f9ad3aeb090c8056049
parentae8ba1d5784ad6132c923fde99ed131ec9e2a78f (diff)
downloadgdm-22d2a2454db590d939a7850a35daf6a810be6853.tar.gz
Added Indonesian translation Added "id" to ALL_LINGUAS
2003-06-30 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> * po/id.po: Added Indonesian translation * configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/id.po3217
4 files changed, 3227 insertions, 1 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 038fce51..25a96004 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-06-30 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
+
+ * po/id.po: Added Indonesian translation
+ * configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS
+
2003-05-10 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
* configure.in: Added "hi" to ALL_LINGUAS
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 10e0ec6b..c4e2b615 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -156,7 +156,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE")
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
dnl ## internationalization support
-ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs da de el es et eu fa fi fr ga gl he hi hu it ja ko lt lv mk ml mn ms nl nn no pl pt_BR pt ro ru sk sl sr sr@Latn sv ta th tr uk vi wa zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs da de el es et eu fa fi fr ga gl he hi hu id it ja ko lt lv mk ml mn ms nl nn no pl pt_BR pt ro ru sk sl sr sr@Latn sv ta th tr uk vi wa zh_CN zh_TW"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
EXTRA_DAEMON_LIBS=""
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ef13ca34..7e74e079 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-06-30 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
+
+ * id.po: Added Indonesian translation
+
2003-06-14 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
* ar.po: Updated Arabic translation.
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 00000000..a99bd655
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,3217 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdm2 HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-30 12:13+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-29 22:47+0700\n"
+"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n"
+
+#. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED
+#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
+#: config/gettextfoo.h:3
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+
+#: config/gettextfoo.h:4
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+"Jalankan program konfigurasi X? (akan butuh password rootuntuk melakukan hal "
+"ini)"
+
+#: config/gettextfoo.h:5
+msgid "Please type in the root (privileged user) password."
+msgstr "Masukkan password root."
+
+#: config/gettextfoo.h:6
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr "Sekarang X akan direstart kembali"
+
+#: config/gettextfoo.h:7
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+"X akan dinonaktifkan dulu. Silakan jalankan GDM ulang apabila sudah "
+"dikonfigurasi dengan benar."
+
+#: config/gettextfoo.h:8
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"Server X tidak dapat dijalankan. Sepertinya X belum dikonfigurasikandengan "
+"benar. Anda ingin lihat output X untuk mendiagnosa permasalahannya?"
+
+#: config/gettextfoo.h:9
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the "
+"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view "
+"the X server output to diagnose the problem?"
+msgstr ""
+"Server X tidak dapat dijalankan. Sepertinya mouse belum dikonfigurasikan "
+"dengan benar. Anda ingin lihat output X untuk melihat permasalahannya?"
+
+#: config/gettextfoo.h:10
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that "
+"you will need the root password for this."
+msgstr ""
+"Apakah mousenya hendak dikonfigurasikan dulu? (Butuh password root untuk "
+"melakukan hal ini)."
+
+#: daemon/auth.c:55
+#, c-format
+msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi: %s"
+
+#: daemon/auth.c:58
+#, c-format
+msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace"
+msgstr ""
+"%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi baru. Mungkin ruangan disk sudah "
+"habis."
+
+#: daemon/auth.c:63
+#, c-format
+msgid ""
+"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of "
+"diskspace.%s%s"
+msgstr ""
+"GDM tidak dapat menuliskan entri otorisasi ke disk. Mungkin ruangan dalam "
+"disk sudah habis. %s%s"
+
+#: daemon/auth.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuat file cookie pada %s"
+
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:437 daemon/auth.c:471
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Tidak dapat membuka file cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:454
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Tidak dapat menguncil file cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:500
+#, c-format
+msgid "%s: Could not write cookie"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie"
+
+#: daemon/auth.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Abaikan file cookie %s yang mencurigakan"
+
+#. This means we have no clue what's happening,
+#. * it's not X server crashing as we would have
+#. * cought that elsewhere. Things are just
+#. * not working out, so tell the user
+#: daemon/display.c:98 daemon/display.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start the display server several times in a short time period; "
+"disabling display %s"
+msgstr ""
+"Server tampilan tidak dapat dijalankan selama beberapa kali dalam waktu "
+"singkat,tampilan %s akan dinonaktifkan."
+
+#: daemon/display.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot create pipe"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuat pipa"
+
+#: daemon/display.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
+msgstr "gdm_display_manage: Gagal saat menjalankan sub proses gdm untuk %s"
+
+#: daemon/errorgui.c:133
+#, c-format
+msgid "%s could not be opened"
+msgstr "%s tidak dapat dibuka"
+
+#: daemon/errorgui.c:283
+msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/errorgui.c:435 daemon/errorgui.c:557
+msgid "gdm_failsafe_question: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:49
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Direktori %s tidak ada."
+
+#: daemon/filecheck.c:56 daemon/filecheck.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s tidak dimiliki oleh uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:62 daemon/filecheck.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s dapat ditulisi oleh grup."
+
+#: daemon/filecheck.c:68
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s dapat ditulisi oleh user lain."
+
+#: daemon/filecheck.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist but must exist."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm-net.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%s: tidak dapat membuat soket"
+
+#: daemon/gdm-net.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "%s: tidak dapat melakukan bind pada socket"
+
+#: daemon/gdm-net.c:336
+#, c-format
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%s: tidak dapat membuat FIFO"
+
+#: daemon/gdm-net.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuka FIFO"
+
+#: daemon/gdm.c:225
+#, c-format
+msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr "%s: Tidak ada file konfigurasi: %s. Gunakan default saja."
+
+#: daemon/gdm.c:298
+#, c-format
+msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives"
+msgstr "%s: Server X standar tidak ketemu, coba cari alternatif"
+
+#: daemon/gdm.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off"
+msgstr ""
+"%s: XDMCP dinyalakan padahal program ini tidak bisa menggunakan XDMCP, "
+"matikan saja"
+
+#: daemon/gdm.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
+msgstr "%s: Root tidak dapat melakukan login otomatis, fasilitas ini dimatikan"
+
+#: daemon/gdm.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
+msgstr ""
+"%s: Root tidak dapat login secara otomatis, fasilitas autologin berdasarkan "
+"waktu ini dimatikan"
+
+#: daemon/gdm.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
+msgstr "%s: Jeda waktu login kurang dari 5, paksakan jadi 5"
+
+#: daemon/gdm.c:369
+#, c-format
+msgid "%s: No greeter specified."
+msgstr "%s: Tidak ada penyambut yang dipilih."
+
+#: daemon/gdm.c:372
+#, c-format
+msgid "%s: No remote greeter specified."
+msgstr "%s: Tidak ada penyambut jarak jauh yang dipilih."
+
+#: daemon/gdm.c:377
+msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file"
+msgstr "Tidak ada daemon/ServAuthDir yang ditentukan pada file konfigurasi"
+
+#: daemon/gdm.c:379
+#, c-format
+msgid "%s: No authdir specified."
+msgstr "%s: Tidak ada authdir yang dipilih"
+
+#: daemon/gdm.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: No sessions directory specified."
+msgstr "%s: Direktori sesi belum dipilih."
+
+#: daemon/gdm.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command, using standard one."
+msgstr "%s: Perintah server belum dimasukkan, gunakan yang standar saja"
+
+#: daemon/gdm.c:458
+#, c-format
+msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
+msgstr "%s: Nomor tampilan %d sedang dipakai! Sekarang gunakan %d saja"
+
+#: daemon/gdm.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
+msgstr "%s: Baris server tidak benar pada konfigurasi file. Diabaikan saja."
+
+#. start
+#. server uid
+#: daemon/gdm.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow "
+"configuration!"
+msgstr ""
+"%s: Fasilitas XDMCP tidak hidup dan server lokal belum dipilih. Tambahkan %s "
+"pada :%d agar bisa dikonfigurasikan."
+
+#: daemon/gdm.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! "
+"Please correct the configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+"XDMCP tidak hidup dan gdm tidak dapat menemukan server lokal. Batalkan saja."
+"Silakan perbaiki dulu konfigurasi %s dan ulangi jalankan gdm."
+
+#: daemon/gdm.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!"
+msgstr ""
+"%s: XDMCP tidak hidup dan belum ada isian untuk server lokal. Batalkan saja."
+
+#: daemon/gdm.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr ""
+"%s: Tidak dapat menemukan pengguna atas nama (%s). Rubah menjadi 'nobody'"
+
+#: daemon/gdm.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart "
+"gdm."
+msgstr ""
+"Pengguna gdm tidak ada. Silakan perbaiki konfigurasi %s dan jalankan ulang "
+"gdm."
+
+#: daemon/gdm.c:543
+#, c-format
+msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
+msgstr "%s: Pengguna gdm (%s) tidak ada. Batal."
+
+#: daemon/gdm.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
+"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+"Pengguna gdm diisi dengan root, ini tidak diperbolehkan karena bisa jadi "
+"sumber kebocoran sistem. Silakan perbaiki konfigurasi %s dan jalankan ulang "
+"gdm."
+
+#: daemon/gdm.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!"
+msgstr "%s: Pengguna gdm tidak boleh diisi root. Batal."
+
+#: daemon/gdm.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr "%s: Group gdm (%s) tidak ada. Ganti menjadi 'nobody'"
+
+#: daemon/gdm.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and "
+"restart gdm."
+msgstr ""
+"Grup pengguna gdm tidak ada. Silakan perbaiki konfigurasi %s dan jalankan "
+"ulang gdm."
+
+#: daemon/gdm.c:577
+#, c-format
+msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
+msgstr "%s: Grup gdm (%s) tidak ada. Batal"
+
+#: daemon/gdm.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
+"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+"Grup gdm tidak boleh diisi root karena bisa jadi sumber kebocoran keamanan "
+"sistem. Silakan perbaiki dulu konfigurasi %s dan jalankan ulang gdm."
+
+#: daemon/gdm.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!"
+msgstr "%s: Grup gdm tidak boleh root. Batal."
+
+#: daemon/gdm.c:606
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr "%s: Penyambut tidak ada atau tidak dapat dijalankan oleh pengguna gdm"
+
+#: daemon/gdm.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+"%s: Penyambut jarak jauh tidak ketemu atau tidak dapat dijalankan oleh "
+"pengguna gdm "
+
+#: daemon/gdm.c:624
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr "%s: Chooser tidak ketemu atau tidak dapat dijalankan oleh pengguna gdm"
+
+#: daemon/gdm.c:633
+#, c-format
+msgid ""
+"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
+"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+"Direktori Otorisasi Server (daemon/ServAuthDir) diisikan sebagai %s tapipada "
+"kenyataannya ini tidak ada. Silakan perbaiki dulu konfigurasi %s dan "
+"jalankan ulang gdm."
+
+#: daemon/gdm.c:641
+#, c-format
+msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
+msgstr "%s: Authdir %s tidak ada. Batal."
+
+#: daemon/gdm.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
+"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+"Direktori Otorisasi Server (daemon/ServAuthDir) diisikan sebagai %s tapi "
+"justruini bukan direktori. Silakan perbaiki dulu konfigurasi %s dan jalankan "
+"ulang gdm."
+
+#: daemon/gdm.c:654
+#, c-format
+msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
+msgstr "%s: Authdir %s bukan direktori. Batal."
+
+#: daemon/gdm.c:659
+#, c-format
+msgid ""
+"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
+"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm "
+"configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+"Direktori Otorisasi Server (daemon/ServAuthDir) diisi dengan %s tapi "
+"justrutidak dimiliki oleh user %s dan grup %s. Silakan perbaiki kepemilikan "
+"ini atau konfigurasi %s dan jalankan lagi gdmnya."
+
+#: daemon/gdm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
+msgstr "%s: Authdir %s tidak dimiliki oleh pengguna %s, grup %s. Batal."
+
+#: daemon/gdm.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
+"wrong permissions, it should have permissions of 0750. Please correct the "
+"permissions or the gdm configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:685
+#, c-format
+msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 0750. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:740
+#, c-format
+msgid "%s: fork() failed!"
+msgstr ""
+
+#. should never happen
+#: daemon/gdm.c:743 daemon/slave.c:2281
+#, c-format
+msgid "%s: setsid() failed: %s!"
+msgstr "%s: setsid() gagal: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
+msgstr "deal_with_x_crashes: Jalankan server X failsafe %s"
+
+#: daemon/gdm.c:891
+#, fuzzy
+msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
+msgstr "deal_with_x_crashes: Jalankan skrip XKeepsCrashing"
+
+#: daemon/gdm.c:964
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
+"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
+"the X configuration program. Then restart GDM."
+msgstr ""
+"Server X tidak dapat dijalankan. Mungkin karena belum dikonfigurasikan "
+"denganbenar. Silakan login dulu pada konsol dan jalankan program konfigurasi "
+"X. Kemudian jalankan ulang lagi GDM."
+
+#. else {
+#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
+#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
+#. * reading will do him good
+#. * }
+#: daemon/gdm.c:976
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
+"display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1058
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
+"display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
+msgstr ""
+
+#. Bury this display for good
+#: daemon/gdm.c:1102
+#, c-format
+msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
+msgstr ""
+
+#. Reboot machine
+#: daemon/gdm.c:1114
+msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
+msgstr "%s: setsid() gagal: %s"
+
+#. Halt machine
+#: daemon/gdm.c:1129
+msgid "gdm_child_action: Master halting..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
+msgstr "%s: setsid() gagal: %s"
+
+#. Suspend machine
+#: daemon/gdm.c:1144
+msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1152
+#, c-format
+msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1250
+msgid "GDM restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1255
+msgid "Failed to restart self"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1352
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1354
+msgid "Preserve LD_* variables"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1436 gui/gdmchooser.c:1071
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Error pada pilihan %s: %s.\n"
+"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar perintah yang tersedia.\n"
+
+#: daemon/gdm.c:1448
+msgid "Only root wants to run gdm\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1476
+msgid "gdm already running. Aborting!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1510
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1514
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1518
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1522
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:2634 daemon/gdm.c:2652
+msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
+msgstr ""
+
+#. Don't print the name to syslog as it might be
+#. * long and dangerous
+#: daemon/gdm.c:2670
+msgid "Unknown server type requested, using standard server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:2674
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
+"standard server."
+msgstr ""
+
+#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
+#: daemon/misc.c:491
+msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr ""
+
+#: daemon/misc.c:775
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/misc.c:890
+#, c-format
+msgid "Could not setgid %d. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: daemon/misc.c:895
+#, c-format
+msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
+"server on %s again.%s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:262
+msgid ""
+" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher.)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:301
+#, c-format
+msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:331
+#, c-format
+msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:458
+#, c-format
+msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:470
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:483 daemon/slave.c:291
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:497 daemon/slave.c:267
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up ALRM signal handler: %s"
+msgstr ""
+
+#. Send X too busy
+#: daemon/server.c:700
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot find a free display number"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:787
+#, c-format
+msgid "Invalid server command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:792
+#, c-format
+msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuat file cookie pada %s"
+
+#: daemon/server.c:949
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:953
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:957
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:967
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:971
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:1033 daemon/slave.c:1483 daemon/slave.c:1849
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:1039 daemon/slave.c:1488 daemon/slave.c:1854
+#, c-format
+msgid "%s: initgroups() failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:1045 daemon/slave.c:1493 daemon/slave.c:1859
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:1052
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:1063
+#, c-format
+msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:1070
+msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM/INT signal handler: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:512
+msgid ""
+"I could not start the X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"due to some internal error.\n"
+"Please contact your system administrator\n"
+"or check your syslog to diagnose.\n"
+"In the meantime this display will be\n"
+"disabled. Please restart gdm when\n"
+"the problem is corrected."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:737
+msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:761
+#, c-format
+msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:901
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file.\n"
+"I will attempt to start it from the\n"
+"default location."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:915
+msgid ""
+"Could not execute the configuration\n"
+"program. Make sure it's path is set\n"
+"correctly in the configuration file."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1032
+msgid ""
+"Enter the root password\n"
+"to run the configuration."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1055 daemon/slave.c:1139
+msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1445
+#, c-format
+msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1560
+msgid ""
+"No servers were defined in the\n"
+"configuration file and XDMCP was\n"
+"disabled. This can only be a\n"
+"configuration error. So I have started\n"
+"a single server for you. You should\n"
+"log in and fix the configuration.\n"
+"Note that automatic and timed logins\n"
+"are disabled now."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1574
+msgid ""
+"I could not start the regular X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"and so this is a failsafe X server.\n"
+"You should log in and properly\n"
+"configure the X server."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1583
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified display number was busy, so this server was started on display "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1596
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1608
+msgid ""
+"Cannot start the greeter program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"This display will be disabled.\n"
+"Try logging in by other means and\n"
+"editing the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1614
+#, c-format
+msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1618
+#, c-format
+msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1685 daemon/slave.c:1784
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1810
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1895
+msgid ""
+"Cannot start the chooser program,\n"
+"you will not be able to log in.\n"
+"Please contact the system administrator.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1899
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1902
+msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
+msgstr ""
+
+#. open stdout - fd 1
+#. open stderr - fd 2
+#: daemon/slave.c:2253
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2275
+msgid ""
+"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
+"Aborting."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2308
+#, c-format
+msgid "Language %s does not exist, using %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2309 gui/gdmlogin.c:1114 gui/gdmlogin.c:1123
+#: gui/gdmlogin.c:1661 gui/greeter/greeter_action_language.c:52
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:138
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:146
+msgid "System default"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2321
+#, c-format
+msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2335
+#, c-format
+msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2341
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
+msgstr ""
+
+#. yaikes
+#: daemon/slave.c:2415
+msgid ""
+"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
+"session, trying xterm"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2419
+msgid ""
+"Could not find the GNOME installation,\n"
+"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
+"session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2425
+msgid ""
+"This is the Failsafe Gnome session.\n"
+"You will be logged into the 'Default'\n"
+"session of Gnome with no startup scripts\n"
+"run. This is only to fix problems in\n"
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2446
+msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2453
+msgid ""
+"This is the Failsafe xterm session.\n"
+"You will be logged into a terminal\n"
+"console so that you may fix your system\n"
+"if you cannot log in any other way.\n"
+"To exit the terminal emulator, type\n"
+"'exit' and an enter into the window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2481
+#, c-format
+msgid "Running %s for %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2495
+msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2497
+msgid ""
+"The system administrator has\n"
+"disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2500
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2505
+msgid ""
+"Cannot start the session, most likely the\n"
+"session does not exist. Please select from\n"
+"the list of available sessions in the login\n"
+"dialog window."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2539
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2542
+msgid ""
+"Cannot start your shell. It could be that the\n"
+"system administrator has disabled your login.\n"
+"It could also indicate an error with your account.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2576
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2582
+#, c-format
+msgid ""
+"Your home directory is listed as:\n"
+"'%s'\n"
+"but it does not appear to exist.\n"
+"Do you want to log in with the root\n"
+"directory as your home directory?\n"
+"\n"
+"It is unlikely anything will work unless\n"
+"you use a failsafe session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2590
+#, c-format
+msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2756
+msgid ""
+"GDM could not write to your authorization\n"
+"file. This could mean that you are out of\n"
+"disk space or that your home directory could\n"
+"not be opened for writing. In any case, it\n"
+"is not possible to log in. Please contact\n"
+"your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2790
+msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2848
+msgid ""
+"Your session only lasted less then\n"
+"10 seconds. If you have not logged out\n"
+"yourself, this could mean that there is\n"
+"some installation problem or that you may\n"
+"be out of diskspace. Try logging in with\n"
+"one of the failsafe sessions to see if you\n"
+"can fix this problem."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2856
+msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2990
+#, c-format
+msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:3190
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:3550
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:3558
+msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:3652
+#, fuzzy
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuat pipa"
+
+#: daemon/slave.c:3680
+#, c-format
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:3685
+msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
+msgstr ""
+
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:319 daemon/verify-shadow.c:70
+#: gui/gdmlogin.c:3339
+msgid "Please enter your username"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-pam.c:320 daemon/verify-shadow.c:71
+#: gui/gdmlogin.c:3297 gui/greeter/greeter_parser.c:961
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:5
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:5
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:96 daemon/verify-shadow.c:105
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:361 daemon/verify-pam.c:532
+#: daemon/verify-shadow.c:123
+msgid "Couldn't authenticate user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:120 daemon/verify-crypt.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:154 daemon/verify-pam.c:374
+#: daemon/verify-shadow.c:163
+#, c-format
+msgid "Root login disallowed on display '%s'"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:156 daemon/verify-shadow.c:165
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-shadow.c:181
+#, c-format
+msgid "User %s not allowed to log in"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:174 daemon/verify-pam.c:404 daemon/verify-pam.c:565
+#: daemon/verify-shadow.c:183
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:189 daemon/verify-crypt.c:223 daemon/verify-pam.c:422
+#: daemon/verify-pam.c:582 daemon/verify-shadow.c:197
+#: daemon/verify-shadow.c:230
+#, c-format
+msgid "Cannot set user group for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:191 daemon/verify-crypt.c:226 daemon/verify-pam.c:424
+#: daemon/verify-pam.c:585 daemon/verify-shadow.c:199
+#: daemon/verify-shadow.c:233
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact "
+"your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:218 daemon/verify-shadow.c:225
+#, c-format
+msgid "Cannot get passwd structure for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:238
+msgid "Cannot setup pam handle with null login and/or display"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:252
+#, c-format
+msgid "Can't find /etc/pam.d/%s!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:259
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:266
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_RUSER=%s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:274
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:377
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:393
+#, c-format
+msgid "Authentication token change failed for user %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:395
+msgid ""
+"\n"
+"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
+"contact the system administrator."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:402 daemon/verify-pam.c:562
+#, c-format
+msgid "User %s no longer permitted to access the system"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:408 daemon/verify-pam.c:568
+#, c-format
+msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:410
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:415 daemon/verify-pam.c:575
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:434 daemon/verify-pam.c:595
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:444 daemon/verify-pam.c:606
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:470 daemon/verify-shadow.c:129
+#: daemon/verify-shadow.c:149
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:475 daemon/verify-pam.c:535
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:520 gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup.glade.h:10
+msgid "Automatic login"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:571
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your access to the system temporary."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:698 daemon/verify-pam.c:700
+msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi: %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:264
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
+msgstr "%s: tidak dapat membuat soket"
+
+#: daemon/xdmcp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
+msgstr "%s: tidak dapat melakukan bind pada socket"
+
+#: daemon/xdmcp.c:333
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie"
+
+#: daemon/xdmcp.c:338
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie"
+
+#: daemon/xdmcp.c:344
+msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:397
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:416
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
+msgstr "%s: tidak dapat membuat soket"
+
+#: daemon/xdmcp.c:428
+msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:671
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie"
+
+#: daemon/xdmcp.c:678
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
+msgstr "%s: tidak dapat melakukan bind pada socket"
+
+#: daemon/xdmcp.c:686
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
+msgstr "%s: tidak dapat membuat soket"
+
+#: daemon/xdmcp.c:702
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:708
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:816
+#, c-format
+msgid "Denied XDMCP query from host %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:962
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:969
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie"
+
+#: daemon/xdmcp.c:975
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie"
+
+#: daemon/xdmcp.c:981
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie"
+
+#: daemon/xdmcp.c:988
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi: %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:996
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi: %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi: %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1043
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1210
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuka FIFO"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1307 daemon/xdmcp.c:1313 daemon/xdmcp.c:1363
+#: daemon/xdmcp.c:1369
+#, c-format
+msgid "%s: Could not read address"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1445
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
+msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1458
+#, fuzzy
+msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuka FIFO"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1661
+msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1668
+msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:1674
+msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114 gui/gdmXnestchooser.c:121
+msgid "Xnest command line"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:114 gui/gdmXnestchooser.c:121
+msgid "STRING"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:115 gui/gdmXnestchooser.c:122
+msgid "Extra options for Xnest"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:115 gui/gdmXnestchooser.c:122
+msgid "OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:116 gui/gdmXnestchooser.c:126
+msgid "Run in background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:123
+msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:124
+msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:125
+msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:127
+msgid "Don't check for running gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:468
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:493
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:522
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:539
+msgid "Could not find a free display number"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmchooser-strings.c:7 gui/gdmchooser.glade.h:3
+msgid "GDM Host Chooser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:8 gui/gdmchooser.glade.h:4
+msgid "How to use this application"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:9 gui/gdmchooser.glade.h:6
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr ""
+
+#. EOF
+#: gui/gdmchooser-strings.c:10 gui/gdmchooser.glade.h:1
+msgid "C_onnect"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:11 gui/gdmchooser.glade.h:7
+msgid "Probe the network"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:12 gui/gdmchooser.glade.h:2
+msgid "Exit the application"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:13 gui/gdmchooser.glade.h:8
+msgid "Status"
+msgstr "Kondisi"
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:14 gui/gdmchooser.glade.h:9
+msgid ""
+"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
+"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
+"machines as if they were logged on using the console.\n"
+"\n"
+"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you "
+"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:5
+msgid "Information"
+msgstr "Informasi"
+
+#: gui/gdmchooser.c:75
+msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:76
+msgid "No serving hosts were found."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:77
+msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:871
+msgid ""
+"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
+"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
+"machines as if they were logged on using the console.\n"
+"\n"
+"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you "
+"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:899
+#, c-format
+msgid "Can't open default host icon: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:955
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:958
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:961
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:969 gui/gdmlogin.c:4227 gui/greeter/greeter.c:1075
+msgid "Could not set signal mask!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:975
+msgid "Socket for xdm communication"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:975
+msgid "SOCKET"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:978
+msgid "Client address to return in response to xdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:978
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:981
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:981
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmchooser.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:395 gui/gdmphotosetup.c:68
+msgid ""
+"<b>GDM (The GNOME Display Manager) is not running.</b>\n"
+"\n"
+"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
+"Display Manager or xdm).\n"
+"If you still wish to use this feature, either start GDM your self or ask "
+"your system administrator to start GDM."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:417
+msgid ""
+"Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager), perhaps you have an "
+"old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:435 gui/gdmcomm.c:438 gui/gdmflexiserver.c:252
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:441
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:443
+msgid "There were errors trying to start the X server."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:445
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:448
+msgid "Too many X sessions running."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:450
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:455
+msgid ""
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:460
+msgid ""
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:464
+msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:466
+msgid ""
+"You do not seem to have authentication needed be for this operation. "
+"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmcomm.c:470
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:129
+msgid "Choose server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:139
+msgid "Choose the X server to start"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:145
+msgid "Standard server"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:193
+msgid "Send the specified protocol command to gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:193
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:194
+msgid "Xnest mode"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:195
+msgid "Do not lock current screen"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:196
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:197
+msgid "Authenticate before running --command"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:269
+msgid ""
+"You do not seem to have the authentication needed for this operation. "
+"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:295
+msgid ""
+"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
+"works correctly on the console."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:323
+msgid "Can't lock screen"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:326
+msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user without logging out"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "New login"
+msgstr "Login GDM"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:53
+msgid "A-M|Albanian"
+msgstr "A-M|Albania"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:55
+msgid "A-M|Amharic"
+msgstr "A-M|Amharic"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:57
+msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
+msgstr "A-M|Arab (Mesir)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:59
+msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
+msgstr "A-M|Arab (Libanon)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:61
+msgid "A-M|Azerbaijani"
+msgstr "A-M|Azerbaijan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:63
+msgid "A-M|Basque"
+msgstr "A-M|Basque"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:65
+msgid "A-M|Belarusian"
+msgstr "A-M|Belarusia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:67
+msgid "A-M|Bengali"
+msgstr "A-M|Bengali"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:69
+msgid "A-M|Bengali (India)"
+msgstr "A-M|Bengali (India)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:71
+msgid "A-M|Bulgarian"
+msgstr "A-M|Bulgaria"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:73
+msgid "A-M|Bosnian"
+msgstr "A-M|Bosnia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:75
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Catalan"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:77
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr "A-M|China (sederhana)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:79
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr "A-M|China (tradisional)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:81
+msgid "A-M|Croatian"
+msgstr "A-M|Kroasia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:83
+msgid "A-M|Czech"
+msgstr "A-M|Ceko"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:85
+msgid "A-M|Danish"
+msgstr "A-M|Denmark"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:87
+msgid "A-M|Dutch"
+msgstr "A-M|Belanda"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:89
+msgid "A-M|English"
+msgstr "A-M|Inggris"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:91
+msgid "A-M|English (American)"
+msgstr "A-M|Inggris (Amerika)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:93
+msgid "A-M|English (Australian)"
+msgstr "A-M|Inggris (Australia)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:95
+msgid "A-M|English (British)"
+msgstr "A-M|Inggris (Inggris Raya)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:97
+msgid "A-M|English (Ireland)"
+msgstr "A-M|Inggris (Irlandia)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:99
+msgid "A-M|Estonian"
+msgstr "A-M|Estonia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:101
+msgid "A-M|Finnish"
+msgstr "A-M|Finlandia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:103
+msgid "A-M|French"
+msgstr "N-Z|Perancis"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:105
+msgid "A-M|Galician"
+msgstr "A-M|Galicia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:107
+msgid "A-M|German"
+msgstr "A-M|Jerman"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:109
+msgid "A-M|Greek"
+msgstr "N-Z|Yunani"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:111
+msgid "A-M|Gujarati"
+msgstr "A-M|Gujarat"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:113 gui/gdmlanguages.c:115
+msgid "A-M|Hebrew"
+msgstr "A-M|Ibrani"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:117
+msgid "A-M|Hindi"
+msgstr "A-M|Hindi"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:119
+msgid "A-M|Hungarian"
+msgstr "A-M|Hungaria"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:121
+msgid "A-M|Icelandic"
+msgstr "A-M|Islandia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:123
+msgid "A-M|Indonesian"
+msgstr "A-M|Indonesia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:125
+msgid "A-M|Interlingua"
+msgstr "A-M|Interlingua"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:127
+msgid "A-M|Irish"
+msgstr "A-M|Irish"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:129
+msgid "A-M|Italian"
+msgstr "A-M|Italia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:131
+msgid "A-M|Japanese"
+msgstr "A-M|Jepang"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:133
+msgid "A-M|Kannada"
+msgstr "A-M|Kannada"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:135
+msgid "A-M|Korean"
+msgstr "A-M|Korea"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:137
+msgid "A-M|Latvian"
+msgstr "A-M|Latvia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:139
+msgid "A-M|Lithuanian"
+msgstr "A-M|Lithuania"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:141
+msgid "A-M|Macedonian"
+msgstr "A-M|Macedonia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:143
+msgid "A-M|Malay"
+msgstr "A-M|Malaysia"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:145
+msgid "A-M|Mongolian"
+msgstr "A-M|Mongolia"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:147
+msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
+msgstr "N-Z|Norwegia (bokmal)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:149
+msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
+msgstr "N-Z|Norwegia (nynorsk)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:151
+msgid "N-Z|Panjabi"
+msgstr "N-Z|Punjabi"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:153
+msgid "N-Z|Persian"
+msgstr "N-Z|Persia"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:155
+msgid "N-Z|Polish"
+msgstr "N-Z|Polandia"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:157
+msgid "N-Z|Portuguese"
+msgstr "N-Z|Portugis"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:159
+msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
+msgstr "N-Z|Portugis (Brasil)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:161
+msgid "N-Z|Romanian"
+msgstr "N-Z|Romania"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:163
+msgid "N-Z|Russian"
+msgstr "N-Z|Russia"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:165
+msgid "N-Z|Serbian"
+msgstr "N-Z|Serbia"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:167
+msgid "N-Z|Slovak"
+msgstr "N-Z|Slovak"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:169
+msgid "N-Z|Slovenian"
+msgstr "N-Z|Slovenia"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:171
+msgid "N-Z|Spanish"
+msgstr "N-Z|Spanyol"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:173
+msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
+msgstr "N-Z|Spanyol (Mexico)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:175
+msgid "N-Z|Swedish"
+msgstr "N-Z|Swedia"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:177
+msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
+msgstr "N-Z|Swedia (Finlandia)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:179
+msgid "N-Z|Tamil"
+msgstr "N-Z|Tamil"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:181
+msgid "N-Z|Telugu"
+msgstr "N-Z|Telugu"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:183
+msgid "N-Z|Thai"
+msgstr "N-Z|Thailand"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:185
+msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Turki"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:187
+msgid "N-Z|Ukrainian"
+msgstr "N-Z|Ukrainia"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:189
+msgid "N-Z|Vietnamese"
+msgstr "N-Z|Vietnam"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:191
+msgid "N-Z|Walloon"
+msgstr "N-Z|Walloon"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:193
+msgid "N-Z|Welsh"
+msgstr "N-Z|Welsh"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:195
+msgid "N-Z|Yiddish"
+msgstr "N-Z|Yiddish"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:197
+msgid "Other|POSIX/C English"
+msgstr "Lainnya|POSIX/C Inggris"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:372
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#. This should be the same as in the front of the language strings
+#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
+#: gui/gdmlanguages.c:380
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:69
+msgid "AnotherLevel"
+msgstr "AnotherLevel"
+
+#. default is nicely translated
+#. Translators: default GNOME session
+#: gui/gdmlogin.c:70 gui/gdmlogin.c:1884 gui/gdmlogin.c:1906
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: gui/gdmlogin.c:71
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Failsafe"
+
+#: gui/gdmlogin.c:72
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#: gui/gdmlogin.c:73
+#, fuzzy
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: gui/gdmlogin.c:74
+msgid "XSession"
+msgstr "XSession"
+
+#: gui/gdmlogin.c:75 gui/gdmlogin.c:1477 gui/greeter/greeter_session.c:353
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Chooser GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:76 gui/gdmlogin.c:1646
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:45
+msgid "Last"
+msgstr "Akhir"
+
+#: gui/gdmlogin.c:218 gui/greeter/greeter_parser.c:948
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:4
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "User %s akan login dalam %d detik"
+
+#: gui/gdmlogin.c:518
+msgid ""
+"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:588 gui/gdmlogin.c:600
+#, c-format
+msgid "%sWelcome to %s%s"
+msgstr "%sSelamat Datang di %s%s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:598
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:755
+msgid ""
+"Could not fork a new process!\n"
+"\n"
+"You likely won't be able to log in either."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:803 gui/greeter/greeter_system.c:52
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:815 gui/greeter/greeter_system.c:63
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:826 gui/greeter/greeter_system.c:73
+msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"greeter_parse_config: Tidak ada file konfigurasi: %s. Gunakan default saja."
+
+#: gui/gdmlogin.c:873 gui/gdmlogin.c:4009
+#, c-format
+msgid "Welcome to %n"
+msgstr "Selamat Datang di %n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:918 gui/greeter/greeter.c:128
+#, fuzzy
+msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
+msgstr "%s: Jeda waktu login kurang dari 5, paksakan jadi 5"
+
+#: gui/gdmlogin.c:978 gui/gdmlogin.c:1525 gui/greeter/greeter_session.c:65
+#: gui/greeter/greeter_session.c:400
+msgid "Failsafe Gnome"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:980 gui/gdmlogin.c:1550 gui/greeter/greeter_session.c:67
+#: gui/greeter/greeter_session.c:426
+msgid "Failsafe xterm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1026 gui/greeter/greeter_session.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+
+#. never_encoding
+#. no_group
+#. untranslated
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:1051 gui/gdmlogin.c:1132
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:1067 gui/greeter/greeter_session.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1327
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Sesi %s dipilih"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1362 gui/greeter/greeter_session.c:231
+msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1375 gui/greeter/greeter_session.c:244
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1465 gui/greeter/greeter_session.c:339
+msgid ""
+"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1480 gui/greeter/greeter_session.c:356
+msgid ""
+"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
+"the GNOME sessions you want to use."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1515 gui/greeter/greeter_session.c:389
+msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1527 gui/greeter/greeter_session.c:402
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
+"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
+"GNOME will use the 'Default' session."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1552 gui/greeter/greeter_session.c:428
+msgid ""
+"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
+"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
+"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1573 gui/greeter/greeter_session.c:450
+msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
+msgstr "Tidak ada link sesi default. Sekarang menggunakan GNOME Failsafe.\n"
+
+#. never_encoding
+#. no_group
+#. untranslated
+#. makrup
+#: gui/gdmlogin.c:1617
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Bahasa %s dipilih"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1657
+msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
+msgstr "Login menggunakan bahasa yang Anda gunakan terakhir kali login"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1672
+msgid "Log in using the default system language"
+msgstr "Login dengan bahasa standar sistem"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1692
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1846 gui/gdmlogin.c:1853
+msgid "Select GNOME session"
+msgstr "Pilih sesi GNOME"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1920
+msgid "Create new session"
+msgstr "Buat sesi baru"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1929
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama: "
+
+#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
+#. * for next time
+#: gui/gdmlogin.c:1951
+msgid "Remember this setting"
+msgstr "Ingat setting ini"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2335
+msgid "Please insert 25 cents to log in."
+msgstr "Masukan koin Rp 100 untuk mulai."
+
+#: gui/gdmlogin.c:2742
+msgid "GNOME Desktop Manager"
+msgstr "GNOME Desktop Manager"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2750
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2772
+msgid "Iconify the login window"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2797 gui/greeter/greeter_item.c:96
+msgid "%a %b %d, %H:%M"
+msgstr "%a %d %b, %H:%M"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2799 gui/greeter/greeter_item.c:100
+msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
+msgstr "%a %d %b, %I:%M %p"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2865
+msgid "Finger"
+msgstr "FInger"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2957
+msgid "GDM Login"
+msgstr "Login GDM"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3000 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:129
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:923
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:11
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:11
+msgid "_Session"
+msgstr "_Sesi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3007 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:122
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:918
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:9
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:9
+msgid "_Language"
+msgstr "_Bahasa"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3019
+msgid "_Configure..."
+msgstr "_Konfigurasi..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3026
+msgid ""
+"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:3033
+msgid "_Reboot..."
+msgstr "_Reboot..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3040
+msgid "Reboot your computer"
+msgstr "Reboot komputer"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3046
+msgid "Shut _down..."
+msgstr "Matikan K_omputer..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3053
+msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
+msgstr "Matikan komputer"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3060
+msgid "_Suspend..."
+msgstr "_Suspend..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:3067
+msgid "Suspend your computer"
+msgstr "Suspend komputer"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3073 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:138
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:928
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:2
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:2
+msgid "S_ystem"
+msgstr "Sist_em"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3085 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:151
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:938
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:10
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:10
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3087 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:153
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:933
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:1
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:1
+msgid "D_isconnect"
+msgstr "Putuskan Koneks_i"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3644
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:4084 gui/gdmlogin.c:4113 gui/greeter/greeter.c:556
+#: gui/greeter/greeter.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:4119 gui/gdmlogin.c:4163 gui/greeter/greeter.c:591
+#: gui/greeter/greeter.c:636
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:4155 gui/greeter/greeter.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:4161 gui/greeter/greeter.c:634
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:4206 gui/greeter/greeter.c:1055
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:4214 gui/greeter/greeter.c:1063
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:4217 gui/greeter/greeter.c:1066
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:4308 gui/greeter/greeter.c:1279
+msgid ""
+"Your session directory is missing or empty!\n"
+"\n"
+"There are two available sessions you can use, but\n"
+"you should log in and correct the gdm configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:4331 gui/greeter/greeter.c:1303
+msgid ""
+"The configuration file contains an invalid command\n"
+"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
+"default command. Please fix your configuration."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:4355 gui/greeter/greeter.c:1328
+msgid ""
+"The configuration was not found. GDM is using\n"
+"defaults to run this session. You should log in\n"
+"and create a configuration file with the GDM\n"
+"configuration program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:129
+msgid ""
+"The face browser is not configured,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:138
+msgid "Select a photo"
+msgstr "Pilih foto"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:147
+msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
+msgstr "Pilih foto untuk dimunculkan pada browser wajah:"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:152
+msgid "Browse"
+msgstr "Browse"
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:185
+msgid "No picture selected."
+msgstr "Tidak ada foto yang dipilih."
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The picture is too large and the system administrator\n"
+"disallowed pictures larger then %d bytes to\n"
+"show in the face browser"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for reading\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s cannot be open for writing\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
+msgid ""
+"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+msgstr "Ganti gambar yang akan muncul pada pemilih wajah GDM (manajer login)"
+
+#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+msgid "Login Photo"
+msgstr "Foto Login"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.glade.h:15
+msgid "GDM Setup"
+msgstr "Setup GDM"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:8 gui/gdmsetup.glade.h:20
+msgid "L_ocal: "
+msgstr "L_okal: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:9 gui/gdmsetup.glade.h:51
+msgid "_Remote: "
+msgstr "Ja_rak jauh: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup-strings.c:12
+#: gui/gdmsetup-strings.c:42 gui/gdmsetup.c:807 gui/gdmsetup.glade.h:39
+msgid "Standard greeter"
+msgstr "Penyambut standar"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup-strings.c:13
+#: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.c:809 gui/gdmsetup.glade.h:17
+msgid "Graphical greeter"
+msgstr "Penyambut grafik"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup.glade.h:9
+msgid "Always use 24 hour cloc_k format"
+msgstr "Selalu guna_kan format 24 jam "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup.glade.h:18
+msgid "Greeter"
+msgstr "Penyambut"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:16 gui/gdmsetup.glade.h:48
+msgid "_Login a user automatically on first bootup"
+msgstr "_Login otomatis saat boot atas nama pengguna tertentu"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:17 gui/gdmsetup.glade.h:44
+msgid "_Automatic login username:"
+msgstr "Nama pengguna y_ang akan otomatis login: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup-strings.c:23
+#: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup-strings.c:29
+#: gui/gdmsetup-strings.c:37 gui/gdmsetup.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup.glade.h:22
+msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds"
+msgstr ""
+"Login secara o_tomatis setelah beberapa detik atas nama pengguna tertentu"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:21 gui/gdmsetup.glade.h:41
+msgid "Timed login us_ername:"
+msgstr "Nama p_engguna otomatis berdasarkan waktu: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:22 gui/gdmsetup.glade.h:53
+msgid "_Seconds before login:"
+msgstr "Jumlah detik _sebelum mulai login: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:24 gui/gdmsetup.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Timed login"
+msgstr "Login berwaktu"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:54
+msgid "_Welcome string: "
+msgstr "Kali_mat sambutan:"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup.glade.h:42
+msgid "Welcome string: "
+msgstr "Kalimat sambutan:"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup.glade.h:23
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:38
+msgid "Show choosable user images (_face browser)"
+msgstr "Tampilkan gambar-gambar pengguna sistem (penampil _wajah)"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:32 gui/gdmsetup.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Lainnya"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:33 gui/gdmsetup.glade.h:49
+msgid "_No background"
+msgstr "Ta_npa latar"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:34 gui/gdmsetup.glade.h:46
+msgid "_Image"
+msgstr "_Gambar"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:35 gui/gdmsetup.glade.h:12
+msgid "Co_lor"
+msgstr "War_na"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:36 gui/gdmsetup.glade.h:52
+msgid "_Scale background image to fit"
+msgstr "Ubah be_sar gambar hingga pas"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:38 gui/gdmsetup.glade.h:50
+msgid "_Only color on remote displays"
+msgstr "Gukanan warna saja pada tampilan jarak ja_uh"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:39 gui/gdmsetup.glade.h:45
+msgid "_Background color: "
+msgstr "Wa_rna latar:"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:33
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Pilih warna"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:41 gui/gdmsetup.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Ta_npa latar"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:43 gui/gdmsetup.glade.h:4
+msgid "<b>Preview:</b>"
+msgstr "<b>Contoh Jadi:</b>"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:44 gui/gdmsetup.glade.h:31
+msgid "No screenshot available"
+msgstr "Tidak ada screenshot"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:45 gui/gdmsetup.glade.h:3
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Keterangan:</b>"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:46 gui/gdmsetup.glade.h:2
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Pembuat:</b>"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:47 gui/gdmsetup.glade.h:57
+msgid ""
+"description\n"
+"widget"
+msgstr ""
+"keterangan\n"
+"widget"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.glade.h:55
+msgid "author"
+msgstr "pembuat"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:56
+msgid "copyright"
+msgstr "hak cipta"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.glade.h:47
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "_Instal tema baru"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:5
+msgid "Allow _root to login with GDM"
+msgstr "Bolehkan _root untuk login dengan GDM"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:8
+msgid "Allow root to login r_emotely with GDM"
+msgstr "Bol_ehkan root login ke GDM dari jarak jauh"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:7
+msgid "Allow remote _timed logins"
+msgstr "Bolehkan root untuk login berdasarkan wak_tu"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Show _system menu"
+msgstr "Tampilkan menu _sistem"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:6
+msgid "Allow c_onfiguration from the login screen"
+msgstr "Bolehkan k_onfigurasi dari layar login"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:58 gui/gdmsetup.glade.h:35
+msgid "Retry _delay (seconds) :"
+msgstr "Je_da untuk mengulang (dalam detik): "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "<b>Keterangan:</b>"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:36
+msgid "Security"
+msgstr "Keamanan"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:30
+msgid ""
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
+msgstr ""
+"Tidak ada dukungan XDMCP pada binari. Untuk mengaktifkannya, silakan lakukan "
+"kompilasi ulang pada GDM dengan librari XDMCP."
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:19
+msgid "Honour _indirect requests"
+msgstr "Perhatikan perm_intaan tak langsung"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Listen on UDP port: "
+msgstr "Jalan pada port UDP: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Maximum pending requests:"
+msgstr "Permintaan tunda maksimum:"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Max pending indirect requests:"
+msgstr "Permintaan tunda tak langsung maksimum: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Maximum remote sessions:"
+msgstr "Sesi jarak jauh maksimum:"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Maximum wait time:"
+msgstr "Waktu tunggu maksimum: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Maximum indirect wait time:"
+msgstr "Waktu tunggu tak langsung maksimum:"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Displays per host:"
+msgstr "Jumlah tampilan per host:"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Ping interval (minutes):"
+msgstr "Interval ping (dalam menit):"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:71 gui/gdmsetup.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Enable _XDMCP"
+msgstr "Aktifkan _XDMCP"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:43
+msgid "XDMCP"
+msgstr "XDMCP"
+
+#: gui/gdmsetup.c:145
+msgid ""
+"An error occured while trying to contact the login screens. Not all updates "
+"may have taken effect."
+msgstr ""
+"Ada error saat mulai menghubungkan diri dengan layar login. Tidak semua "
+"update akan terjadi."
+
+#: gui/gdmsetup.c:1324
+msgid "Archive is not of a subdirectory"
+msgstr "Arsip bukan subdirektori."
+
+#: gui/gdmsetup.c:1332
+msgid "Archive is not of a single subdirectory"
+msgstr "Arsip bukan subdirektori tunggal"
+
+#: gui/gdmsetup.c:1356 gui/gdmsetup.c:1435
+msgid "File not a tar.gz or tar archive"
+msgstr "File bukan arsip tar.gz atau tar"
+
+#: gui/gdmsetup.c:1358
+msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
+msgstr "Arsip tidak memiliki file GdmGreeterTheme.info"
+
+#: gui/gdmsetup.c:1380
+msgid "File does not exist"
+msgstr "File tidak ada"
+
+#: gui/gdmsetup.c:1488
+msgid "No file selected"
+msgstr "Tidak ada file yang dipilih"
+
+#: gui/gdmsetup.c:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a theme archive\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ini bukan arsip tema\n"
+"Detil: %s"
+
+#: gui/gdmsetup.c:1536
+#, c-format
+msgid ""
+"Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?"
+msgstr "Direktori tema '%s' belum diinstal, instal lagi?"
+
+#: gui/gdmsetup.c:1581
+msgid "Some error occured when installing the theme"
+msgstr "Ada error saat menginstal tema"
+
+#: gui/gdmsetup.c:1626
+msgid "Select new theme archive to install"
+msgstr "Pilih arsip tema yang hendak diinstal"
+
+#. This is the temporary help dialog
+#: gui/gdmsetup.c:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
+"graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect "
+"immediately.\n"
+"\n"
+"Note that not all configuration options are listed here. You may want to "
+"edit %s if you cannot find what you are looking for."
+msgstr ""
+"Window konfigurasi ini akan merubah setingan daemon GNOME, yaitu layar login "
+"grafik yang dipakai GNOME. Semua perubahan akan berlaku secara langsung.\n"
+"\n"
+"Perhatikan bahwa tidak semua pilihan konfigurasi diuraikan di sini. Anda "
+"bisa edit %s bila Anda tidak temui pilihan yang Anda mau di sini."
+
+#: gui/gdmsetup.c:2070
+msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
+msgstr "Anda harus menjadi root untuk melakukan konfigurasi GDM.\n"
+
+#. EOF
+#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgstr "Aplikasi grafik untuk mengkonfigurasikan GNOME Display Manager (GDM)"
+
+#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "Konfigurator GDM"
+
+#: gui/greeter/greeter.c:72
+#, c-format
+msgid "greeter_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
+msgstr ""
+"greeter_parse_config: Tidak ada file konfigurasi: %s. Gunakan default saja."
+
+#: gui/greeter/greeter.c:1141
+#, c-format
+msgid "There was an error loading the theme %s"
+msgstr "Ada error saat membuka tema %s"
+
+#: gui/greeter/greeter.c:1179
+msgid ""
+"The theme for the graphical greeter is corrupt. It does not contain "
+"definition for the username/password entry element."
+msgstr ""
+"Tema untuk penyambut grafiknya rusak. Tema ini tidak mengandung elemen untuk "
+"mendefinisikan nama pemakai dan passwordnya."
+
+#: gui/greeter/greeter.c:1212
+msgid ""
+"There was an error loading the theme, and the default theme also could not "
+"have been loaded, I will attempt to start the standard greeter"
+msgstr ""
+"Ada error saat membaca tema, dan tema default juga tidak dapat dibuka, "
+"karena itu akan ditampilkan penyambut standar saja."
+
+#: gui/greeter/greeter.c:1232
+msgid ""
+"I could not start the standard greeter. This display will abort and you may "
+"have to login another way and fix the installation of gdm"
+msgstr ""
+"Penyambut standar tidak dapat dijalankan. Program akan keluar dan Andaharus "
+"login dengan cara lain, kemudian perbaiki instalasi gdm di komputer ini."
+
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:194
+msgid "Select a language"
+msgstr "Pilih bahasa"
+
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:207
+msgid "Select a language for your session to use:"
+msgstr "Pilih bahasa yang digunakan pada sesi ini: "
+
+#: gui/greeter/greeter_system.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "Matikan komputer"
+
+#: gui/greeter/greeter_system.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Suspend the computer"
+msgstr "Suspen Komputer"
+
+#: gui/greeter/greeter_system.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Reboot the computer"
+msgstr "Reboot komputer"
+
+#: gui/greeter/greeter_system.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:943
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:8
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:8
+msgid "You've got capslock on!"
+msgstr "Tombol capslock menyala!"
+
+#: gui/greeter/greeter_parser.c:955
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:7
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:7
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Selamat datang di %h"
+
+#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
+msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
+msgstr "(c) 2002 Bond, James Bond"
+
+#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
+msgid "Bond, James Bond"
+msgstr "Bond, James Bond"
+
+#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
+msgid "Circles"
+msgstr "Circles"
+
+#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
+msgid "Theme with blue circles"
+msgstr "Tema dengan lingkaran-lingkaran biru"
+
+#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
+msgid "(c) 2002 GNOME"
+msgstr "(c) 2002 GNOME"
+
+#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
+msgid "GNOME Art variation of Circles"
+msgstr "GNOME Art variation of Circles"
+
+#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
+msgid "GNOME Artists"
+msgstr "GNOME Artists"
+
+#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
+msgid "Happy GNOME"
+msgstr "Happy GNOME"
+
+#: utils/gdmaskpass.c:26
+msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
+msgstr "gdmaskpass hanya jalan sebagai root\n"
+
+#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
+msgid "Authentication failure!\n"
+msgstr "Otentikasi gagal\n"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:82
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr "(buffer memori)"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:114 vicious-extensions/glade-helper.c:136
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:156
+msgid "(memory buffer"
+msgstr "(buffer memori"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+"File glade rusak! Periksa apakah file yang benar sudah diinstal\n"
+"file:%s widget: %s"
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:281
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default System Session"
+#~ msgstr "Buat sesi baru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the default system session"
+#~ msgstr "Login dengan bahasa standar sistem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "Happy GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Could not open cookie file %s"
+#~ msgstr "%s: Tidak dapat membuat file cookie pada %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
+#~ msgstr "%s: Tidak dapat membuat file cookie pada %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: No Exec line in the session file: %s, starting failsafe GNOME"
+#~ msgstr "Tidak ada link sesi default. Sekarang menggunakan GNOME Failsafe.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
+#~ msgstr "%s: Tidak dapat membuat file cookie pada %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A-M|Malayalam"
+#~ msgstr "A-M|Malaysia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A-M|Marathi"
+#~ msgstr "A-M|Gujarat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "N-Z|Oriya"
+#~ msgstr "N-Z|Serbia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Selamat datang di %h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Actions"
+#~ msgstr "Pilihan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Greeter</b>"
+#~ msgstr "<b>Contoh Jadi:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re_mote welcome string: "
+#~ msgstr "Kali_mat sambutan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Automatic Login</b>"
+#~ msgstr "<b>Pembuat:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Logo</b>"
+#~ msgstr "<b>Pembuat:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "Latar Belakang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Copyright:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pembuat:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allo_w running XDMCP chooser from the login screen"
+#~ msgstr "Bolehkan k_onfigurasi dari layar login"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pin_g interval (seconds):"
+#~ msgstr "Interval ping (dalam menit):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _Language..."
+#~ msgstr "Pilih bahasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _Session..."
+#~ msgstr "Pilih sesi GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Reboot the computer..."
+#~ msgstr "Reboot komputer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shut _down the computer..."
+#~ msgstr "Matikan komputer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sus_pend the computer..."
+#~ msgstr "Suspen Komputer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser"
+#~ msgstr "GNOME Art variation of Circles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Happy GNOME with Browser"
+#~ msgstr "Happy GNOME"