diff options
author | Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> | 2003-06-30 05:15:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Mohammad DAMT <mdamt@src.gnome.org> | 2003-06-30 05:15:45 +0000 |
commit | 22d2a2454db590d939a7850a35daf6a810be6853 (patch) | |
tree | 44badf633747d8af551d5f9ad3aeb090c8056049 | |
parent | ae8ba1d5784ad6132c923fde99ed131ec9e2a78f (diff) | |
download | gdm-22d2a2454db590d939a7850a35daf6a810be6853.tar.gz |
Added Indonesian translation Added "id" to ALL_LINGUAS
2003-06-30 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
* po/id.po: Added Indonesian translation
* configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS
-rw-r--r-- | ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 3217 |
4 files changed, 3227 insertions, 1 deletions
@@ -1,3 +1,8 @@ +2003-06-30 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> + + * po/id.po: Added Indonesian translation + * configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS + 2003-05-10 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org> * configure.in: Added "hi" to ALL_LINGUAS diff --git a/configure.in b/configure.in index 10e0ec6b..c4e2b615 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -156,7 +156,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE") AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) dnl ## internationalization support -ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs da de el es et eu fa fi fr ga gl he hi hu it ja ko lt lv mk ml mn ms nl nn no pl pt_BR pt ro ru sk sl sr sr@Latn sv ta th tr uk vi wa zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs da de el es et eu fa fi fr ga gl he hi hu id it ja ko lt lv mk ml mn ms nl nn no pl pt_BR pt ro ru sk sl sr sr@Latn sv ta th tr uk vi wa zh_CN zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT EXTRA_DAEMON_LIBS="" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ef13ca34..7e74e079 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-30 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> + + * id.po: Added Indonesian translation + 2003-06-14 Arafat Medini <lumina@silverpen.de> * ar.po: Updated Arabic translation. diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..a99bd655 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,3217 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2 HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-30 12:13+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-29 22:47+0700\n" +"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n" + +#. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED +#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! +#: config/gettextfoo.h:3 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " +"the X configuration program. Then restart GDM." +msgstr "" + +#: config/gettextfoo.h:4 +msgid "" +"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " +"will need the root password for this." +msgstr "" +"Jalankan program konfigurasi X? (akan butuh password rootuntuk melakukan hal " +"ini)" + +#: config/gettextfoo.h:5 +msgid "Please type in the root (privileged user) password." +msgstr "Masukkan password root." + +#: config/gettextfoo.h:6 +msgid "I will now try to restart the X server again." +msgstr "Sekarang X akan direstart kembali" + +#: config/gettextfoo.h:7 +msgid "" +"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " +"correctly." +msgstr "" +"X akan dinonaktifkan dulu. Silakan jalankan GDM ulang apabila sudah " +"dikonfigurasi dengan benar." + +#: config/gettextfoo.h:8 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " +"diagnose the problem?" +msgstr "" +"Server X tidak dapat dijalankan. Sepertinya X belum dikonfigurasikandengan " +"benar. Anda ingin lihat output X untuk mendiagnosa permasalahannya?" + +#: config/gettextfoo.h:9 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the " +"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " +"the X server output to diagnose the problem?" +msgstr "" +"Server X tidak dapat dijalankan. Sepertinya mouse belum dikonfigurasikan " +"dengan benar. Anda ingin lihat output X untuk melihat permasalahannya?" + +#: config/gettextfoo.h:10 +msgid "" +"Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " +"you will need the root password for this." +msgstr "" +"Apakah mousenya hendak dikonfigurasikan dulu? (Butuh password root untuk " +"melakukan hal ini)." + +#: daemon/auth.c:55 +#, c-format +msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi: %s" + +#: daemon/auth.c:58 +#, c-format +msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" +msgstr "" +"%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi baru. Mungkin ruangan disk sudah " +"habis." + +#: daemon/auth.c:63 +#, c-format +msgid "" +"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " +"diskspace.%s%s" +msgstr "" +"GDM tidak dapat menuliskan entri otorisasi ke disk. Mungkin ruangan dalam " +"disk sudah habis. %s%s" + +#: daemon/auth.c:179 +#, c-format +msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" +msgstr "%s: Tidak dapat membuat file cookie pada %s" + +#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway +#: daemon/auth.c:437 daemon/auth.c:471 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Tidak dapat membuka file cookie %s" + +#: daemon/auth.c:454 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Tidak dapat menguncil file cookie %s" + +#: daemon/auth.c:500 +#, c-format +msgid "%s: Could not write cookie" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie" + +#: daemon/auth.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_remove: Abaikan file cookie %s yang mencurigakan" + +#. This means we have no clue what's happening, +#. * it's not X server crashing as we would have +#. * cought that elsewhere. Things are just +#. * not working out, so tell the user +#: daemon/display.c:98 daemon/display.c:105 +#, c-format +msgid "" +"Failed to start the display server several times in a short time period; " +"disabling display %s" +msgstr "" +"Server tampilan tidak dapat dijalankan selama beberapa kali dalam waktu " +"singkat,tampilan %s akan dinonaktifkan." + +#: daemon/display.c:163 +#, c-format +msgid "%s: Cannot create pipe" +msgstr "%s: Tidak dapat membuat pipa" + +#: daemon/display.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" +msgstr "gdm_display_manage: Gagal saat menjalankan sub proses gdm untuk %s" + +#: daemon/errorgui.c:133 +#, c-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "%s tidak dapat dibuka" + +#: daemon/errorgui.c:283 +msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" +msgstr "" + +#: daemon/errorgui.c:435 daemon/errorgui.c:557 +msgid "gdm_failsafe_question: Cannot fork to display error/info box" +msgstr "" + +#: daemon/filecheck.c:49 +#, c-format +msgid "%s: Directory %s does not exist." +msgstr "%s: Direktori %s tidak ada." + +#: daemon/filecheck.c:56 daemon/filecheck.c:97 +#, c-format +msgid "%s: %s is not owned by uid %d." +msgstr "%s: %s tidak dimiliki oleh uid %d." + +#: daemon/filecheck.c:62 daemon/filecheck.c:104 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group." +msgstr "%s: %s dapat ditulisi oleh grup." + +#: daemon/filecheck.c:68 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by other." +msgstr "%s: %s dapat ditulisi oleh user lain." + +#: daemon/filecheck.c:82 +#, c-format +msgid "%s: %s does not exist but must exist." +msgstr "" + +#: daemon/filecheck.c:90 +#, c-format +msgid "%s: %s is not a regular file." +msgstr "" + +#: daemon/filecheck.c:111 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group/other." +msgstr "" + +#: daemon/filecheck.c:118 +#, c-format +msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-net.c:248 +#, c-format +msgid "%s: Could not make socket" +msgstr "%s: tidak dapat membuat soket" + +#: daemon/gdm-net.c:258 +#, c-format +msgid "%s: Could not bind socket" +msgstr "%s: tidak dapat melakukan bind pada socket" + +#: daemon/gdm-net.c:336 +#, c-format +msgid "%s: Could not make FIFO" +msgstr "%s: tidak dapat membuat FIFO" + +#: daemon/gdm-net.c:344 +#, c-format +msgid "%s: Could not open FIFO" +msgstr "%s: Tidak dapat membuka FIFO" + +#: daemon/gdm.c:225 +#, c-format +msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults." +msgstr "%s: Tidak ada file konfigurasi: %s. Gunakan default saja." + +#: daemon/gdm.c:298 +#, c-format +msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives" +msgstr "%s: Server X standar tidak ketemu, coba cari alternatif" + +#: daemon/gdm.c:327 +#, c-format +msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off" +msgstr "" +"%s: XDMCP dinyalakan padahal program ini tidak bisa menggunakan XDMCP, " +"matikan saja" + +#: daemon/gdm.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" +msgstr "%s: Root tidak dapat melakukan login otomatis, fasilitas ini dimatikan" + +#: daemon/gdm.c:353 +#, c-format +msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" +msgstr "" +"%s: Root tidak dapat login secara otomatis, fasilitas autologin berdasarkan " +"waktu ini dimatikan" + +#: daemon/gdm.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." +msgstr "%s: Jeda waktu login kurang dari 5, paksakan jadi 5" + +#: daemon/gdm.c:369 +#, c-format +msgid "%s: No greeter specified." +msgstr "%s: Tidak ada penyambut yang dipilih." + +#: daemon/gdm.c:372 +#, c-format +msgid "%s: No remote greeter specified." +msgstr "%s: Tidak ada penyambut jarak jauh yang dipilih." + +#: daemon/gdm.c:377 +msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" +msgstr "Tidak ada daemon/ServAuthDir yang ditentukan pada file konfigurasi" + +#: daemon/gdm.c:379 +#, c-format +msgid "%s: No authdir specified." +msgstr "%s: Tidak ada authdir yang dipilih" + +#: daemon/gdm.c:386 +#, c-format +msgid "%s: No sessions directory specified." +msgstr "%s: Direktori sesi belum dipilih." + +#: daemon/gdm.c:412 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command, using standard one." +msgstr "%s: Perintah server belum dimasukkan, gunakan yang standar saja" + +#: daemon/gdm.c:458 +#, c-format +msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" +msgstr "%s: Nomor tampilan %d sedang dipakai! Sekarang gunakan %d saja" + +#: daemon/gdm.c:475 +#, c-format +msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" +msgstr "%s: Baris server tidak benar pada konfigurasi file. Diabaikan saja." + +#. start +#. server uid +#: daemon/gdm.c:498 +#, c-format +msgid "" +"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " +"configuration!" +msgstr "" +"%s: Fasilitas XDMCP tidak hidup dan server lokal belum dipilih. Tambahkan %s " +"pada :%d agar bisa dikonfigurasikan." + +#: daemon/gdm.c:513 +#, c-format +msgid "" +"XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " +"Please correct the configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"XDMCP tidak hidup dan gdm tidak dapat menemukan server lokal. Batalkan saja." +"Silakan perbaiki dulu konfigurasi %s dan ulangi jalankan gdm." + +#: daemon/gdm.c:521 +#, c-format +msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" +msgstr "" +"%s: XDMCP tidak hidup dan belum ada isian untuk server lokal. Batalkan saja." + +#: daemon/gdm.c:529 +#, c-format +msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" +msgstr "" +"%s: Tidak dapat menemukan pengguna atas nama (%s). Rubah menjadi 'nobody'" + +#: daemon/gdm.c:537 +#, c-format +msgid "" +"The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " +"gdm." +msgstr "" +"Pengguna gdm tidak ada. Silakan perbaiki konfigurasi %s dan jalankan ulang " +"gdm." + +#: daemon/gdm.c:543 +#, c-format +msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" +msgstr "%s: Pengguna gdm (%s) tidak ada. Batal." + +#: daemon/gdm.c:550 +#, c-format +msgid "" +"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " +"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"Pengguna gdm diisi dengan root, ini tidak diperbolehkan karena bisa jadi " +"sumber kebocoran sistem. Silakan perbaiki konfigurasi %s dan jalankan ulang " +"gdm." + +#: daemon/gdm.c:557 +#, c-format +msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: Pengguna gdm tidak boleh diisi root. Batal." + +#: daemon/gdm.c:563 +#, c-format +msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" +msgstr "%s: Group gdm (%s) tidak ada. Ganti menjadi 'nobody'" + +#: daemon/gdm.c:571 +#, c-format +msgid "" +"The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " +"restart gdm." +msgstr "" +"Grup pengguna gdm tidak ada. Silakan perbaiki konfigurasi %s dan jalankan " +"ulang gdm." + +#: daemon/gdm.c:577 +#, c-format +msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" +msgstr "%s: Grup gdm (%s) tidak ada. Batal" + +#: daemon/gdm.c:584 +#, c-format +msgid "" +"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " +"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"Grup gdm tidak boleh diisi root karena bisa jadi sumber kebocoran keamanan " +"sistem. Silakan perbaiki dulu konfigurasi %s dan jalankan ulang gdm." + +#: daemon/gdm.c:591 +#, c-format +msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: Grup gdm tidak boleh root. Batal." + +#: daemon/gdm.c:606 +#, c-format +msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" +msgstr "%s: Penyambut tidak ada atau tidak dapat dijalankan oleh pengguna gdm" + +#: daemon/gdm.c:613 +#, c-format +msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" +msgstr "" +"%s: Penyambut jarak jauh tidak ketemu atau tidak dapat dijalankan oleh " +"pengguna gdm " + +#: daemon/gdm.c:624 +#, c-format +msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" +msgstr "%s: Chooser tidak ketemu atau tidak dapat dijalankan oleh pengguna gdm" + +#: daemon/gdm.c:633 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " +"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"Direktori Otorisasi Server (daemon/ServAuthDir) diisikan sebagai %s tapipada " +"kenyataannya ini tidak ada. Silakan perbaiki dulu konfigurasi %s dan " +"jalankan ulang gdm." + +#: daemon/gdm.c:641 +#, c-format +msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." +msgstr "%s: Authdir %s tidak ada. Batal." + +#: daemon/gdm.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " +"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"Direktori Otorisasi Server (daemon/ServAuthDir) diisikan sebagai %s tapi " +"justruini bukan direktori. Silakan perbaiki dulu konfigurasi %s dan jalankan " +"ulang gdm." + +#: daemon/gdm.c:654 +#, c-format +msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." +msgstr "%s: Authdir %s bukan direktori. Batal." + +#: daemon/gdm.c:659 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " +"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " +"configuration %s and restart gdm." +msgstr "" +"Direktori Otorisasi Server (daemon/ServAuthDir) diisi dengan %s tapi " +"justrutidak dimiliki oleh user %s dan grup %s. Silakan perbaiki kepemilikan " +"ini atau konfigurasi %s dan jalankan lagi gdmnya." + +#: daemon/gdm.c:669 +#, c-format +msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." +msgstr "%s: Authdir %s tidak dimiliki oleh pengguna %s, grup %s. Batal." + +#: daemon/gdm.c:675 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " +"wrong permissions, it should have permissions of 0750. Please correct the " +"permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:685 +#, c-format +msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 0750. Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:740 +#, c-format +msgid "%s: fork() failed!" +msgstr "" + +#. should never happen +#: daemon/gdm.c:743 daemon/slave.c:2281 +#, c-format +msgid "%s: setsid() failed: %s!" +msgstr "%s: setsid() gagal: %s" + +#: daemon/gdm.c:875 +#, fuzzy, c-format +msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s" +msgstr "deal_with_x_crashes: Jalankan server X failsafe %s" + +#: daemon/gdm.c:891 +#, fuzzy +msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script" +msgstr "deal_with_x_crashes: Jalankan skrip XKeepsCrashing" + +#: daemon/gdm.c:964 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " +"the X configuration program. Then restart GDM." +msgstr "" +"Server X tidak dapat dijalankan. Mungkin karena belum dikonfigurasikan " +"denganbenar. Silakan login dulu pada konsol dan jalankan program konfigurasi " +"X. Kemudian jalankan ulang lagi GDM." + +#. else { +#. * At this point .... screw the user, we don't know how to +#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog +#. * reading will do him good +#. * } +#: daemon/gdm.c:976 +#, c-format +msgid "" +"Failed to start X server several times in a short time period; disabling " +"display %s" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1058 +#, c-format +msgid "" +"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " +"display %s" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1066 +#, c-format +msgid "" +"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" +msgstr "" + +#. Bury this display for good +#: daemon/gdm.c:1102 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" +msgstr "" + +#. Reboot machine +#: daemon/gdm.c:1114 +msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" +msgstr "%s: setsid() gagal: %s" + +#. Halt machine +#: daemon/gdm.c:1129 +msgid "gdm_child_action: Master halting..." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" +msgstr "%s: setsid() gagal: %s" + +#. Suspend machine +#: daemon/gdm.c:1144 +msgid "gdm_child_action: Master suspending..." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1152 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1250 +msgid "GDM restarting ..." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1255 +msgid "Failed to restart self" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1352 +msgid "Do not fork into the background" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1354 +msgid "Preserve LD_* variables" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1436 gui/gdmchooser.c:1071 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Error pada pilihan %s: %s.\n" +"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar perintah yang tersedia.\n" + +#: daemon/gdm.c:1448 +msgid "Only root wants to run gdm\n" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1476 +msgid "gdm already running. Aborting!" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1510 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1514 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up INT signal handler" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1518 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1522 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1531 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:2634 daemon/gdm.c:2652 +msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" +msgstr "" + +#. Don't print the name to syslog as it might be +#. * long and dangerous +#: daemon/gdm.c:2670 +msgid "Unknown server type requested, using standard server." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:2674 +#, c-format +msgid "" +"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " +"standard server." +msgstr "" + +#. Translators, don't translate the 'y' and 'n' +#: daemon/misc.c:491 +msgid "y = Yes or n = No? >" +msgstr "" + +#: daemon/misc.c:775 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get local addresses!" +msgstr "" + +#: daemon/misc.c:890 +#, c-format +msgid "Could not setgid %d. Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/misc.c:895 +#, c-format +msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/server.c:255 +#, c-format +msgid "" +"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " +"another display number? If you answer no, I will attempt to start the " +"server on %s again.%s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:262 +msgid "" +" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " +"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " +"higher.)" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:301 +#, c-format +msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:331 +#, c-format +msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." +msgstr "" + +#: daemon/server.c:458 +#, c-format +msgid "%s: Error opening a pipe: %s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:470 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler: %s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:483 daemon/slave.c:291 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler: %s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:497 daemon/slave.c:267 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up ALRM signal handler: %s" +msgstr "" + +#. Send X too busy +#: daemon/server.c:700 +#, c-format +msgid "%s: Cannot find a free display number" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:715 +#, c-format +msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." +msgstr "" + +#: daemon/server.c:787 +#, c-format +msgid "Invalid server command '%s'" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:792 +#, c-format +msgid "Server name '%s' not found, using standard server" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" +msgstr "%s: Tidak dapat membuat file cookie pada %s" + +#: daemon/server.c:949 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:953 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:957 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:967 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:971 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:1004 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:1018 +#, c-format +msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:1033 daemon/slave.c:1483 daemon/slave.c:1849 +#, c-format +msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:1039 daemon/slave.c:1488 daemon/slave.c:1854 +#, c-format +msgid "%s: initgroups() failed for %s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:1045 daemon/slave.c:1493 daemon/slave.c:1859 +#, c-format +msgid "%s: Couldn't set userid to %d" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:1052 +#, c-format +msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:1063 +#, c-format +msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:1070 +msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:281 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up TERM/INT signal handler: %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:301 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler: %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:512 +msgid "" +"I could not start the X\n" +"server (your graphical environment)\n" +"due to some internal error.\n" +"Please contact your system administrator\n" +"or check your syslog to diagnose.\n" +"In the meantime this display will be\n" +"disabled. Please restart gdm when\n" +"the problem is corrected." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:737 +msgid "focus_first_x_window: cannot fork" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:761 +#, c-format +msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:901 +msgid "" +"Could not execute the configuration\n" +"program. Make sure it's path is set\n" +"correctly in the configuration file.\n" +"I will attempt to start it from the\n" +"default location." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:915 +msgid "" +"Could not execute the configuration\n" +"program. Make sure it's path is set\n" +"correctly in the configuration file." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1032 +msgid "" +"Enter the root password\n" +"to run the configuration." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1055 daemon/slave.c:1139 +msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1445 +#, c-format +msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1560 +msgid "" +"No servers were defined in the\n" +"configuration file and XDMCP was\n" +"disabled. This can only be a\n" +"configuration error. So I have started\n" +"a single server for you. You should\n" +"log in and fix the configuration.\n" +"Note that automatic and timed logins\n" +"are disabled now." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1574 +msgid "" +"I could not start the regular X\n" +"server (your graphical environment)\n" +"and so this is a failsafe X server.\n" +"You should log in and properly\n" +"configure the X server." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1583 +#, c-format +msgid "" +"The specified display number was busy, so this server was started on display " +"%s." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1596 +#, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1608 +msgid "" +"Cannot start the greeter program,\n" +"you will not be able to log in.\n" +"This display will be disabled.\n" +"Try logging in by other means and\n" +"editing the configuration file" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1614 +#, c-format +msgid "%s: Error starting greeter on display %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1618 +#, c-format +msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1685 daemon/slave.c:1784 +#, c-format +msgid "%s: Can't open fifo!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1810 +msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1895 +msgid "" +"Cannot start the chooser program,\n" +"you will not be able to log in.\n" +"Please contact the system administrator.\n" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1899 +#, c-format +msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1902 +msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" +msgstr "" + +#. open stdout - fd 1 +#. open stderr - fd 2 +#: daemon/slave.c:2253 +#, c-format +msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2275 +msgid "" +"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " +"Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2308 +#, c-format +msgid "Language %s does not exist, using %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2309 gui/gdmlogin.c:1114 gui/gdmlogin.c:1123 +#: gui/gdmlogin.c:1661 gui/greeter/greeter_action_language.c:52 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:138 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:146 +msgid "System default" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2321 +#, c-format +msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2335 +#, c-format +msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2341 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." +msgstr "" + +#. yaikes +#: daemon/slave.c:2415 +msgid "" +"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " +"session, trying xterm" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2419 +msgid "" +"Could not find the GNOME installation,\n" +"will try running the \"Failsafe xterm\"\n" +"session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2425 +msgid "" +"This is the Failsafe Gnome session.\n" +"You will be logged into the 'Default'\n" +"session of Gnome with no startup scripts\n" +"run. This is only to fix problems in\n" +"your installation." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2446 +msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2453 +msgid "" +"This is the Failsafe xterm session.\n" +"You will be logged into a terminal\n" +"console so that you may fix your system\n" +"if you cannot log in any other way.\n" +"To exit the terminal emulator, type\n" +"'exit' and an enter into the window." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2481 +#, c-format +msgid "Running %s for %s on %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2495 +msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2497 +msgid "" +"The system administrator has\n" +"disabled your account." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2500 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2505 +msgid "" +"Cannot start the session, most likely the\n" +"session does not exist. Please select from\n" +"the list of available sessions in the login\n" +"dialog window." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2539 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2542 +msgid "" +"Cannot start your shell. It could be that the\n" +"system administrator has disabled your login.\n" +"It could also indicate an error with your account.\n" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2576 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2582 +#, c-format +msgid "" +"Your home directory is listed as:\n" +"'%s'\n" +"but it does not appear to exist.\n" +"Do you want to log in with the root\n" +"directory as your home directory?\n" +"\n" +"It is unlikely anything will work unless\n" +"you use a failsafe session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2590 +#, c-format +msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2756 +msgid "" +"GDM could not write to your authorization\n" +"file. This could mean that you are out of\n" +"disk space or that your home directory could\n" +"not be opened for writing. In any case, it\n" +"is not possible to log in. Please contact\n" +"your system administrator" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2790 +msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2848 +msgid "" +"Your session only lasted less then\n" +"10 seconds. If you have not logged out\n" +"yourself, this could mean that there is\n" +"some installation problem or that you may\n" +"be out of diskspace. Try logging in with\n" +"one of the failsafe sessions to see if you\n" +"can fix this problem." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2856 +msgid "View details (~/.xsession-errors file)" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2990 +#, c-format +msgid "Ping to %s failed, whacking display!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3190 +#, c-format +msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3550 +#, c-format +msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3558 +msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3652 +#, fuzzy +msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" +msgstr "%s: Tidak dapat membuat pipa" + +#: daemon/slave.c:3680 +#, c-format +msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:3685 +msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" +msgstr "" + +#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure +#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:319 daemon/verify-shadow.c:70 +#: gui/gdmlogin.c:3339 +msgid "Please enter your username" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-pam.c:320 daemon/verify-shadow.c:71 +#: gui/gdmlogin.c:3297 gui/greeter/greeter_parser.c:961 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:5 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:5 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:96 daemon/verify-shadow.c:105 +msgid "Password: " +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:361 daemon/verify-pam.c:532 +#: daemon/verify-shadow.c:123 +msgid "Couldn't authenticate user" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:120 daemon/verify-crypt.c:140 +msgid "" +"\n" +"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " +"Please be sure the Caps Lock key is not enabled" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:154 daemon/verify-pam.c:374 +#: daemon/verify-shadow.c:163 +#, c-format +msgid "Root login disallowed on display '%s'" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:156 daemon/verify-shadow.c:165 +msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-shadow.c:181 +#, c-format +msgid "User %s not allowed to log in" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:174 daemon/verify-pam.c:404 daemon/verify-pam.c:565 +#: daemon/verify-shadow.c:183 +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled your account." +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:189 daemon/verify-crypt.c:223 daemon/verify-pam.c:422 +#: daemon/verify-pam.c:582 daemon/verify-shadow.c:197 +#: daemon/verify-shadow.c:230 +#, c-format +msgid "Cannot set user group for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:191 daemon/verify-crypt.c:226 daemon/verify-pam.c:424 +#: daemon/verify-pam.c:585 daemon/verify-shadow.c:199 +#: daemon/verify-shadow.c:233 +msgid "" +"\n" +"Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact " +"your system administrator." +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:218 daemon/verify-shadow.c:225 +#, c-format +msgid "Cannot get passwd structure for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:238 +msgid "Cannot setup pam handle with null login and/or display" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:252 +#, c-format +msgid "Can't find /etc/pam.d/%s!" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:259 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:266 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_RUSER=%s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:274 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:377 +msgid "" +"\n" +"The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:393 +#, c-format +msgid "Authentication token change failed for user %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:395 +msgid "" +"\n" +"The change of the authentication token failed. Please try again later or " +"contact the system administrator." +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:402 daemon/verify-pam.c:562 +#, c-format +msgid "User %s no longer permitted to access the system" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:408 daemon/verify-pam.c:568 +#, c-format +msgid "User %s not permitted to gain access at this time" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:410 +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled access to the system temporarily." +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:415 daemon/verify-pam.c:575 +#, c-format +msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:434 daemon/verify-pam.c:595 +#, c-format +msgid "Couldn't set credentials for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:444 daemon/verify-pam.c:606 +#, c-format +msgid "Couldn't open session for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:470 daemon/verify-shadow.c:129 +#: daemon/verify-shadow.c:149 +msgid "" +"\n" +"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " +"Please make sure the Caps Lock key is not enabled." +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:475 daemon/verify-pam.c:535 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:520 gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup.glade.h:10 +msgid "Automatic login" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:571 +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled your access to the system temporary." +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:698 daemon/verify-pam.c:700 +msgid "Can't find PAM configuration for gdm." +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi: %s" + +#: daemon/xdmcp.c:264 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" +msgstr "%s: tidak dapat membuat soket" + +#: daemon/xdmcp.c:274 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" +msgstr "%s: tidak dapat melakukan bind pada socket" + +#: daemon/xdmcp.c:333 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie" + +#: daemon/xdmcp.c:338 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie" + +#: daemon/xdmcp.c:344 +msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:397 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:416 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" +msgstr "%s: tidak dapat membuat soket" + +#: daemon/xdmcp.c:428 +msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:671 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie" + +#: daemon/xdmcp.c:678 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" +msgstr "%s: tidak dapat melakukan bind pada socket" + +#: daemon/xdmcp.c:686 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" +msgstr "%s: tidak dapat membuat soket" + +#: daemon/xdmcp.c:702 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:708 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:816 +#, c-format +msgid "Denied XDMCP query from host %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:962 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:969 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie" + +#: daemon/xdmcp.c:975 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie" + +#: daemon/xdmcp.c:981 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie" + +#: daemon/xdmcp.c:988 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi: %s" + +#: daemon/xdmcp.c:996 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi: %s" + +#: daemon/xdmcp.c:1005 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan entri otorisasi: %s" + +#: daemon/xdmcp.c:1020 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie" + +#: daemon/xdmcp.c:1043 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1210 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1217 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" +msgstr "%s: Tidak dapat membuka FIFO" + +#: daemon/xdmcp.c:1223 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie" + +#: daemon/xdmcp.c:1232 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie" + +#: daemon/xdmcp.c:1307 daemon/xdmcp.c:1313 daemon/xdmcp.c:1363 +#: daemon/xdmcp.c:1369 +#, c-format +msgid "%s: Could not read address" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1445 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1452 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" +msgstr "%s: Tidak dapat menuliskan cookie" + +#: daemon/xdmcp.c:1458 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" +msgstr "%s: Tidak dapat membuka FIFO" + +#: daemon/xdmcp.c:1661 +msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1668 +msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:1674 +msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:114 gui/gdmXnestchooser.c:121 +msgid "Xnest command line" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:114 gui/gdmXnestchooser.c:121 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:115 gui/gdmXnestchooser.c:122 +msgid "Extra options for Xnest" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:115 gui/gdmXnestchooser.c:122 +msgid "OPTIONS" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:116 gui/gdmXnestchooser.c:126 +msgid "Run in background" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:123 +msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:124 +msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:125 +msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:127 +msgid "Don't check for running gdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:468 +msgid "" +"Xnest doesn't exist.\n" +"Please ask your system administrator\n" +"to install it." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:493 +msgid "" +"Indirect XDMCP is not enabled,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:522 +msgid "" +"GDM is not running.\n" +"Please ask your system administrator to start it." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:539 +msgid "Could not find a free display number" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmchooser-strings.c:7 gui/gdmchooser.glade.h:3 +msgid "GDM Host Chooser" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:8 gui/gdmchooser.glade.h:4 +msgid "How to use this application" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:9 gui/gdmchooser.glade.h:6 +msgid "Open a session to the selected host" +msgstr "" + +#. EOF +#: gui/gdmchooser-strings.c:10 gui/gdmchooser.glade.h:1 +msgid "C_onnect" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:11 gui/gdmchooser.glade.h:7 +msgid "Probe the network" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:12 gui/gdmchooser.glade.h:2 +msgid "Exit the application" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:13 gui/gdmchooser.glade.h:8 +msgid "Status" +msgstr "Kondisi" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:14 gui/gdmchooser.glade.h:9 +msgid "" +"The main area of this application shows the hosts on the local network that " +"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " +"machines as if they were logged on using the console.\n" +"\n" +"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " +"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:5 +msgid "Information" +msgstr "Informasi" + +#: gui/gdmchooser.c:75 +msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:76 +msgid "No serving hosts were found." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:77 +msgid "Choose a host to connect to from the selection below." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:871 +msgid "" +"The main area of this application shows the hosts on the local network that " +"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " +"machines as if they were logged on using the console.\n" +"\n" +"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " +"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:899 +#, c-format +msgid "Can't open default host icon: %s" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:955 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:958 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:961 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:969 gui/gdmlogin.c:4227 gui/greeter/greeter.c:1075 +msgid "Could not set signal mask!" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:975 +msgid "Socket for xdm communication" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:975 +msgid "SOCKET" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:978 +msgid "Client address to return in response to xdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:978 +msgid "ADDRESS" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:981 +msgid "Connection type to return in response to xdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:981 +msgid "TYPE" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:395 gui/gdmphotosetup.c:68 +msgid "" +"<b>GDM (The GNOME Display Manager) is not running.</b>\n" +"\n" +"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " +"Display Manager or xdm).\n" +"If you still wish to use this feature, either start GDM your self or ask " +"your system administrator to start GDM." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:417 +msgid "" +"Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager), perhaps you have an " +"old version running." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:435 gui/gdmcomm.c:438 gui/gdmflexiserver.c:252 +msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:441 +msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:443 +msgid "There were errors trying to start the X server." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:445 +msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:448 +msgid "Too many X sessions running." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:450 +msgid "" +"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " +"may be missing an X authorization file." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:455 +msgid "" +"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" +"Please install the Xnest package in order to use the nested login." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:460 +msgid "" +"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:464 +msgid "Trying to update an unsupported configuration key." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:466 +msgid "" +"You do not seem to have authentication needed be for this operation. " +"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." +msgstr "" + +#: gui/gdmcomm.c:470 +msgid "Unknown error occured." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user inside a nested window" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 +msgid "New login in a nested window" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:129 +msgid "Choose server" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:139 +msgid "Choose the X server to start" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:145 +msgid "Standard server" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:193 +msgid "Send the specified protocol command to gdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:193 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:194 +msgid "Xnest mode" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:195 +msgid "Do not lock current screen" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:196 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:197 +msgid "Authenticate before running --command" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:269 +msgid "" +"You do not seem to have the authentication needed for this operation. " +"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:295 +msgid "" +"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only " +"works correctly on the console." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:323 +msgid "Can't lock screen" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:326 +msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user without logging out" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "New login" +msgstr "Login GDM" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:53 +msgid "A-M|Albanian" +msgstr "A-M|Albania" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:55 +msgid "A-M|Amharic" +msgstr "A-M|Amharic" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:57 +msgid "A-M|Arabic (Egypt)" +msgstr "A-M|Arab (Mesir)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:59 +msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" +msgstr "A-M|Arab (Libanon)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:61 +msgid "A-M|Azerbaijani" +msgstr "A-M|Azerbaijan" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:63 +msgid "A-M|Basque" +msgstr "A-M|Basque" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:65 +msgid "A-M|Belarusian" +msgstr "A-M|Belarusia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:67 +msgid "A-M|Bengali" +msgstr "A-M|Bengali" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:69 +msgid "A-M|Bengali (India)" +msgstr "A-M|Bengali (India)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:71 +msgid "A-M|Bulgarian" +msgstr "A-M|Bulgaria" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:73 +msgid "A-M|Bosnian" +msgstr "A-M|Bosnia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:75 +msgid "A-M|Catalan" +msgstr "A-M|Catalan" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:77 +msgid "A-M|Chinese (simplified)" +msgstr "A-M|China (sederhana)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:79 +msgid "A-M|Chinese (traditional)" +msgstr "A-M|China (tradisional)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:81 +msgid "A-M|Croatian" +msgstr "A-M|Kroasia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:83 +msgid "A-M|Czech" +msgstr "A-M|Ceko" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:85 +msgid "A-M|Danish" +msgstr "A-M|Denmark" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:87 +msgid "A-M|Dutch" +msgstr "A-M|Belanda" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:89 +msgid "A-M|English" +msgstr "A-M|Inggris" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:91 +msgid "A-M|English (American)" +msgstr "A-M|Inggris (Amerika)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:93 +msgid "A-M|English (Australian)" +msgstr "A-M|Inggris (Australia)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:95 +msgid "A-M|English (British)" +msgstr "A-M|Inggris (Inggris Raya)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:97 +msgid "A-M|English (Ireland)" +msgstr "A-M|Inggris (Irlandia)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:99 +msgid "A-M|Estonian" +msgstr "A-M|Estonia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:101 +msgid "A-M|Finnish" +msgstr "A-M|Finlandia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:103 +msgid "A-M|French" +msgstr "N-Z|Perancis" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:105 +msgid "A-M|Galician" +msgstr "A-M|Galicia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:107 +msgid "A-M|German" +msgstr "A-M|Jerman" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:109 +msgid "A-M|Greek" +msgstr "N-Z|Yunani" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:111 +msgid "A-M|Gujarati" +msgstr "A-M|Gujarat" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:113 gui/gdmlanguages.c:115 +msgid "A-M|Hebrew" +msgstr "A-M|Ibrani" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:117 +msgid "A-M|Hindi" +msgstr "A-M|Hindi" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:119 +msgid "A-M|Hungarian" +msgstr "A-M|Hungaria" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:121 +msgid "A-M|Icelandic" +msgstr "A-M|Islandia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:123 +msgid "A-M|Indonesian" +msgstr "A-M|Indonesia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:125 +msgid "A-M|Interlingua" +msgstr "A-M|Interlingua" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:127 +msgid "A-M|Irish" +msgstr "A-M|Irish" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:129 +msgid "A-M|Italian" +msgstr "A-M|Italia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:131 +msgid "A-M|Japanese" +msgstr "A-M|Jepang" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:133 +msgid "A-M|Kannada" +msgstr "A-M|Kannada" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:135 +msgid "A-M|Korean" +msgstr "A-M|Korea" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:137 +msgid "A-M|Latvian" +msgstr "A-M|Latvia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:139 +msgid "A-M|Lithuanian" +msgstr "A-M|Lithuania" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:141 +msgid "A-M|Macedonian" +msgstr "A-M|Macedonia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:143 +msgid "A-M|Malay" +msgstr "A-M|Malaysia" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:145 +msgid "A-M|Mongolian" +msgstr "A-M|Mongolia" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:147 +msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" +msgstr "N-Z|Norwegia (bokmal)" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:149 +msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" +msgstr "N-Z|Norwegia (nynorsk)" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:151 +msgid "N-Z|Panjabi" +msgstr "N-Z|Punjabi" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:153 +msgid "N-Z|Persian" +msgstr "N-Z|Persia" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:155 +msgid "N-Z|Polish" +msgstr "N-Z|Polandia" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:157 +msgid "N-Z|Portuguese" +msgstr "N-Z|Portugis" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:159 +msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" +msgstr "N-Z|Portugis (Brasil)" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:161 +msgid "N-Z|Romanian" +msgstr "N-Z|Romania" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:163 +msgid "N-Z|Russian" +msgstr "N-Z|Russia" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:165 +msgid "N-Z|Serbian" +msgstr "N-Z|Serbia" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:167 +msgid "N-Z|Slovak" +msgstr "N-Z|Slovak" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:169 +msgid "N-Z|Slovenian" +msgstr "N-Z|Slovenia" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:171 +msgid "N-Z|Spanish" +msgstr "N-Z|Spanyol" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:173 +msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" +msgstr "N-Z|Spanyol (Mexico)" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:175 +msgid "N-Z|Swedish" +msgstr "N-Z|Swedia" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:177 +msgid "N-Z|Swedish (Finland)" +msgstr "N-Z|Swedia (Finlandia)" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:179 +msgid "N-Z|Tamil" +msgstr "N-Z|Tamil" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:181 +msgid "N-Z|Telugu" +msgstr "N-Z|Telugu" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:183 +msgid "N-Z|Thai" +msgstr "N-Z|Thailand" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:185 +msgid "N-Z|Turkish" +msgstr "N-Z|Turki" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:187 +msgid "N-Z|Ukrainian" +msgstr "N-Z|Ukrainia" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:189 +msgid "N-Z|Vietnamese" +msgstr "N-Z|Vietnam" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:191 +msgid "N-Z|Walloon" +msgstr "N-Z|Walloon" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:193 +msgid "N-Z|Welsh" +msgstr "N-Z|Welsh" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:195 +msgid "N-Z|Yiddish" +msgstr "N-Z|Yiddish" + +#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other +#: gui/gdmlanguages.c:197 +msgid "Other|POSIX/C English" +msgstr "Lainnya|POSIX/C Inggris" + +#. This should be the same as in the front of the language strings +#. * else the languages will appear in the "Other" submenu +#: gui/gdmlanguages.c:372 +msgid "A-M" +msgstr "A-M" + +#. This should be the same as in the front of the language strings +#. * else the languages will appear in the "Other" submenu +#: gui/gdmlanguages.c:380 +msgid "N-Z" +msgstr "N-Z" + +#: gui/gdmlogin.c:69 +msgid "AnotherLevel" +msgstr "AnotherLevel" + +#. default is nicely translated +#. Translators: default GNOME session +#: gui/gdmlogin.c:70 gui/gdmlogin.c:1884 gui/gdmlogin.c:1906 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: gui/gdmlogin.c:71 +msgid "Failsafe" +msgstr "Failsafe" + +#: gui/gdmlogin.c:72 +msgid "Gnome" +msgstr "Gnome" + +#: gui/gdmlogin.c:73 +#, fuzzy +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: gui/gdmlogin.c:74 +msgid "XSession" +msgstr "XSession" + +#: gui/gdmlogin.c:75 gui/gdmlogin.c:1477 gui/greeter/greeter_session.c:353 +msgid "Gnome Chooser" +msgstr "Chooser GNOME" + +#: gui/gdmlogin.c:76 gui/gdmlogin.c:1646 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:45 +msgid "Last" +msgstr "Akhir" + +#: gui/gdmlogin.c:218 gui/greeter/greeter_parser.c:948 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:4 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "User %s akan login dalam %d detik" + +#: gui/gdmlogin.c:518 +msgid "" +"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:588 gui/gdmlogin.c:600 +#, c-format +msgid "%sWelcome to %s%s" +msgstr "%sSelamat Datang di %s%s" + +#: gui/gdmlogin.c:598 +msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:755 +msgid "" +"Could not fork a new process!\n" +"\n" +"You likely won't be able to log in either." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:803 gui/greeter/greeter_system.c:52 +msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:815 gui/greeter/greeter_system.c:63 +msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:826 gui/greeter/greeter_system.c:73 +msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." +msgstr "" +"greeter_parse_config: Tidak ada file konfigurasi: %s. Gunakan default saja." + +#: gui/gdmlogin.c:873 gui/gdmlogin.c:4009 +#, c-format +msgid "Welcome to %n" +msgstr "Selamat Datang di %n" + +#: gui/gdmlogin.c:918 gui/greeter/greeter.c:128 +#, fuzzy +msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." +msgstr "%s: Jeda waktu login kurang dari 5, paksakan jadi 5" + +#: gui/gdmlogin.c:978 gui/gdmlogin.c:1525 gui/greeter/greeter_session.c:65 +#: gui/greeter/greeter_session.c:400 +msgid "Failsafe Gnome" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:980 gui/gdmlogin.c:1550 gui/greeter/greeter_session.c:67 +#: gui/greeter/greeter_session.c:426 +msgid "Failsafe xterm" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1026 gui/greeter/greeter_session.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" +"Do you wish to make %s the default for future sessions?" +msgstr "" + +#. never_encoding +#. no_group +#. untranslated +#. markup +#: gui/gdmlogin.c:1051 gui/gdmlogin.c:1132 +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:139 +#, c-format +msgid "" +"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" +"Do you wish to make %s the default for future sessions?" +msgstr "" + +#. if !GdmShowLastSession then our saved session is +#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode" +#. * and the relevant thing is the saved session +#. * in .Xclients +#. +#: gui/gdmlogin.c:1067 gui/greeter/greeter_session.c:157 +#, c-format +msgid "" +"You have chosen %s for this session.\n" +"If you wish to make %s the default for future sessions,\n" +"run the 'switchdesk' utility\n" +"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1327 +#, c-format +msgid "%s session selected" +msgstr "Sesi %s dipilih" + +#: gui/gdmlogin.c:1362 gui/greeter/greeter_session.c:231 +msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1375 gui/greeter/greeter_session.c:244 +msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1465 gui/greeter/greeter_session.c:339 +msgid "" +"This session will log you directly into GNOME, into your current session." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1480 gui/greeter/greeter_session.c:356 +msgid "" +"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " +"the GNOME sessions you want to use." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1515 gui/greeter/greeter_session.c:389 +msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1527 gui/greeter/greeter_session.c:402 +msgid "" +"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " +"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " +"GNOME will use the 'Default' session." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1552 gui/greeter/greeter_session.c:428 +msgid "" +"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " +"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " +"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1573 gui/greeter/greeter_session.c:450 +msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" +msgstr "Tidak ada link sesi default. Sekarang menggunakan GNOME Failsafe.\n" + +#. never_encoding +#. no_group +#. untranslated +#. makrup +#: gui/gdmlogin.c:1617 +#, c-format +msgid "%s language selected" +msgstr "Bahasa %s dipilih" + +#: gui/gdmlogin.c:1657 +msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" +msgstr "Login menggunakan bahasa yang Anda gunakan terakhir kali login" + +#: gui/gdmlogin.c:1672 +msgid "Log in using the default system language" +msgstr "Login dengan bahasa standar sistem" + +#: gui/gdmlogin.c:1692 +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#: gui/gdmlogin.c:1846 gui/gdmlogin.c:1853 +msgid "Select GNOME session" +msgstr "Pilih sesi GNOME" + +#: gui/gdmlogin.c:1920 +msgid "Create new session" +msgstr "Buat sesi baru" + +#: gui/gdmlogin.c:1929 +msgid "Name: " +msgstr "Nama: " + +#. Translators: this is to remember the chosen gnome session +#. * for next time +#: gui/gdmlogin.c:1951 +msgid "Remember this setting" +msgstr "Ingat setting ini" + +#: gui/gdmlogin.c:2335 +msgid "Please insert 25 cents to log in." +msgstr "Masukan koin Rp 100 untuk mulai." + +#: gui/gdmlogin.c:2742 +msgid "GNOME Desktop Manager" +msgstr "GNOME Desktop Manager" + +#: gui/gdmlogin.c:2750 +#, c-format +msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2772 +msgid "Iconify the login window" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2797 gui/greeter/greeter_item.c:96 +msgid "%a %b %d, %H:%M" +msgstr "%a %d %b, %H:%M" + +#: gui/gdmlogin.c:2799 gui/greeter/greeter_item.c:100 +msgid "%a %b %d, %I:%M %p" +msgstr "%a %d %b, %I:%M %p" + +#: gui/gdmlogin.c:2865 +msgid "Finger" +msgstr "FInger" + +#: gui/gdmlogin.c:2957 +msgid "GDM Login" +msgstr "Login GDM" + +#: gui/gdmlogin.c:3000 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:129 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:923 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:11 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:11 +msgid "_Session" +msgstr "_Sesi" + +#: gui/gdmlogin.c:3007 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:122 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:918 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:9 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:9 +msgid "_Language" +msgstr "_Bahasa" + +#: gui/gdmlogin.c:3019 +msgid "_Configure..." +msgstr "_Konfigurasi..." + +#: gui/gdmlogin.c:3026 +msgid "" +"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3033 +msgid "_Reboot..." +msgstr "_Reboot..." + +#: gui/gdmlogin.c:3040 +msgid "Reboot your computer" +msgstr "Reboot komputer" + +#: gui/gdmlogin.c:3046 +msgid "Shut _down..." +msgstr "Matikan K_omputer..." + +#: gui/gdmlogin.c:3053 +msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." +msgstr "Matikan komputer" + +#: gui/gdmlogin.c:3060 +msgid "_Suspend..." +msgstr "_Suspend..." + +#: gui/gdmlogin.c:3067 +msgid "Suspend your computer" +msgstr "Suspend komputer" + +#: gui/gdmlogin.c:3073 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:138 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:928 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:2 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:2 +msgid "S_ystem" +msgstr "Sist_em" + +#: gui/gdmlogin.c:3085 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:151 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:938 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:10 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:10 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + +#: gui/gdmlogin.c:3087 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:153 +#: gui/greeter/greeter_parser.c:933 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:1 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:1 +msgid "D_isconnect" +msgstr "Putuskan Koneks_i" + +#: gui/gdmlogin.c:3644 +#, c-format +msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4084 gui/gdmlogin.c:4113 gui/greeter/greeter.c:556 +#: gui/greeter/greeter.c:585 +#, c-format +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4119 gui/gdmlogin.c:4163 gui/greeter/greeter.c:591 +#: gui/greeter/greeter.c:636 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4155 gui/greeter/greeter.c:628 +#, c-format +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4161 gui/greeter/greeter.c:634 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4206 gui/greeter/greeter.c:1055 +msgid "main: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4214 gui/greeter/greeter.c:1063 +msgid "main: Error setting up INT signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4217 gui/greeter/greeter.c:1066 +msgid "main: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4308 gui/greeter/greeter.c:1279 +msgid "" +"Your session directory is missing or empty!\n" +"\n" +"There are two available sessions you can use, but\n" +"you should log in and correct the gdm configuration." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4331 gui/greeter/greeter.c:1303 +msgid "" +"The configuration file contains an invalid command\n" +"line for the login dialog, and thus I ran the\n" +"default command. Please fix your configuration." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:4355 gui/greeter/greeter.c:1328 +msgid "" +"The configuration was not found. GDM is using\n" +"defaults to run this session. You should log in\n" +"and create a configuration file with the GDM\n" +"configuration program." +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:129 +msgid "" +"The face browser is not configured,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:138 +msgid "Select a photo" +msgstr "Pilih foto" + +#: gui/gdmphotosetup.c:147 +msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" +msgstr "Pilih foto untuk dimunculkan pada browser wajah:" + +#: gui/gdmphotosetup.c:152 +msgid "Browse" +msgstr "Browse" + +#: gui/gdmphotosetup.c:185 +msgid "No picture selected." +msgstr "Tidak ada foto yang dipilih." + +#: gui/gdmphotosetup.c:194 +#, c-format +msgid "" +"The picture is too large and the system administrator\n" +"disallowed pictures larger then %d bytes to\n" +"show in the face browser" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:220 +#, c-format +msgid "" +"File %s cannot be open for reading\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:238 +#, c-format +msgid "" +"File %s cannot be open for writing\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 +msgid "" +"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +msgstr "Ganti gambar yang akan muncul pada pemilih wajah GDM (manajer login)" + +#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +msgid "Login Photo" +msgstr "Foto Login" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.glade.h:15 +msgid "GDM Setup" +msgstr "Setup GDM" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:8 gui/gdmsetup.glade.h:20 +msgid "L_ocal: " +msgstr "L_okal: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:9 gui/gdmsetup.glade.h:51 +msgid "_Remote: " +msgstr "Ja_rak jauh: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup-strings.c:12 +#: gui/gdmsetup-strings.c:42 gui/gdmsetup.c:807 gui/gdmsetup.glade.h:39 +msgid "Standard greeter" +msgstr "Penyambut standar" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup-strings.c:13 +#: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.c:809 gui/gdmsetup.glade.h:17 +msgid "Graphical greeter" +msgstr "Penyambut grafik" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup.glade.h:9 +msgid "Always use 24 hour cloc_k format" +msgstr "Selalu guna_kan format 24 jam " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup.glade.h:18 +msgid "Greeter" +msgstr "Penyambut" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:16 gui/gdmsetup.glade.h:48 +msgid "_Login a user automatically on first bootup" +msgstr "_Login otomatis saat boot atas nama pengguna tertentu" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:17 gui/gdmsetup.glade.h:44 +msgid "_Automatic login username:" +msgstr "Nama pengguna y_ang akan otomatis login: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup-strings.c:23 +#: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup-strings.c:29 +#: gui/gdmsetup-strings.c:37 gui/gdmsetup.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup.glade.h:22 +msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds" +msgstr "" +"Login secara o_tomatis setelah beberapa detik atas nama pengguna tertentu" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:21 gui/gdmsetup.glade.h:41 +msgid "Timed login us_ername:" +msgstr "Nama p_engguna otomatis berdasarkan waktu: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:22 gui/gdmsetup.glade.h:53 +msgid "_Seconds before login:" +msgstr "Jumlah detik _sebelum mulai login: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:24 gui/gdmsetup.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Timed login" +msgstr "Login berwaktu" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:54 +msgid "_Welcome string: " +msgstr "Kali_mat sambutan:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup.glade.h:42 +msgid "Welcome string: " +msgstr "Kalimat sambutan:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup.glade.h:23 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:38 +msgid "Show choosable user images (_face browser)" +msgstr "Tampilkan gambar-gambar pengguna sistem (penampil _wajah)" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:32 gui/gdmsetup.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Lainnya" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:33 gui/gdmsetup.glade.h:49 +msgid "_No background" +msgstr "Ta_npa latar" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:34 gui/gdmsetup.glade.h:46 +msgid "_Image" +msgstr "_Gambar" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:35 gui/gdmsetup.glade.h:12 +msgid "Co_lor" +msgstr "War_na" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:36 gui/gdmsetup.glade.h:52 +msgid "_Scale background image to fit" +msgstr "Ubah be_sar gambar hingga pas" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:38 gui/gdmsetup.glade.h:50 +msgid "_Only color on remote displays" +msgstr "Gukanan warna saja pada tampilan jarak ja_uh" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:39 gui/gdmsetup.glade.h:45 +msgid "_Background color: " +msgstr "Wa_rna latar:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:33 +msgid "Pick a color" +msgstr "Pilih warna" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:41 gui/gdmsetup.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Ta_npa latar" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:43 gui/gdmsetup.glade.h:4 +msgid "<b>Preview:</b>" +msgstr "<b>Contoh Jadi:</b>" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:44 gui/gdmsetup.glade.h:31 +msgid "No screenshot available" +msgstr "Tidak ada screenshot" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:45 gui/gdmsetup.glade.h:3 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Keterangan:</b>" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:46 gui/gdmsetup.glade.h:2 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "<b>Pembuat:</b>" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:47 gui/gdmsetup.glade.h:57 +msgid "" +"description\n" +"widget" +msgstr "" +"keterangan\n" +"widget" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.glade.h:55 +msgid "author" +msgstr "pembuat" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:56 +msgid "copyright" +msgstr "hak cipta" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.glade.h:47 +msgid "_Install new theme" +msgstr "_Instal tema baru" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:5 +msgid "Allow _root to login with GDM" +msgstr "Bolehkan _root untuk login dengan GDM" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:8 +msgid "Allow root to login r_emotely with GDM" +msgstr "Bol_ehkan root login ke GDM dari jarak jauh" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:7 +msgid "Allow remote _timed logins" +msgstr "Bolehkan root untuk login berdasarkan wak_tu" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Show _system menu" +msgstr "Tampilkan menu _sistem" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:6 +msgid "Allow c_onfiguration from the login screen" +msgstr "Bolehkan k_onfigurasi dari layar login" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:58 gui/gdmsetup.glade.h:35 +msgid "Retry _delay (seconds) :" +msgstr "Je_da untuk mengulang (dalam detik): " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "<b>Keterangan:</b>" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:36 +msgid "Security" +msgstr "Keamanan" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:30 +msgid "" +"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " +"GDM with the XDMCP libraries." +msgstr "" +"Tidak ada dukungan XDMCP pada binari. Untuk mengaktifkannya, silakan lakukan " +"kompilasi ulang pada GDM dengan librari XDMCP." + +#: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:19 +msgid "Honour _indirect requests" +msgstr "Perhatikan perm_intaan tak langsung" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Listen on UDP port: " +msgstr "Jalan pada port UDP: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Maximum pending requests:" +msgstr "Permintaan tunda maksimum:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Max pending indirect requests:" +msgstr "Permintaan tunda tak langsung maksimum: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Maximum remote sessions:" +msgstr "Sesi jarak jauh maksimum:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Maximum wait time:" +msgstr "Waktu tunggu maksimum: " + +#: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Maximum indirect wait time:" +msgstr "Waktu tunggu tak langsung maksimum:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Displays per host:" +msgstr "Jumlah tampilan per host:" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ping interval (minutes):" +msgstr "Interval ping (dalam menit):" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:71 gui/gdmsetup.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Enable _XDMCP" +msgstr "Aktifkan _XDMCP" + +#: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:43 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#: gui/gdmsetup.c:145 +msgid "" +"An error occured while trying to contact the login screens. Not all updates " +"may have taken effect." +msgstr "" +"Ada error saat mulai menghubungkan diri dengan layar login. Tidak semua " +"update akan terjadi." + +#: gui/gdmsetup.c:1324 +msgid "Archive is not of a subdirectory" +msgstr "Arsip bukan subdirektori." + +#: gui/gdmsetup.c:1332 +msgid "Archive is not of a single subdirectory" +msgstr "Arsip bukan subdirektori tunggal" + +#: gui/gdmsetup.c:1356 gui/gdmsetup.c:1435 +msgid "File not a tar.gz or tar archive" +msgstr "File bukan arsip tar.gz atau tar" + +#: gui/gdmsetup.c:1358 +msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" +msgstr "Arsip tidak memiliki file GdmGreeterTheme.info" + +#: gui/gdmsetup.c:1380 +msgid "File does not exist" +msgstr "File tidak ada" + +#: gui/gdmsetup.c:1488 +msgid "No file selected" +msgstr "Tidak ada file yang dipilih" + +#: gui/gdmsetup.c:1514 +#, c-format +msgid "" +"Not a theme archive\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Ini bukan arsip tema\n" +"Detil: %s" + +#: gui/gdmsetup.c:1536 +#, c-format +msgid "" +"Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?" +msgstr "Direktori tema '%s' belum diinstal, instal lagi?" + +#: gui/gdmsetup.c:1581 +msgid "Some error occured when installing the theme" +msgstr "Ada error saat menginstal tema" + +#: gui/gdmsetup.c:1626 +msgid "Select new theme archive to install" +msgstr "Pilih arsip tema yang hendak diinstal" + +#. This is the temporary help dialog +#: gui/gdmsetup.c:1766 +#, c-format +msgid "" +"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " +"graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect " +"immediately.\n" +"\n" +"Note that not all configuration options are listed here. You may want to " +"edit %s if you cannot find what you are looking for." +msgstr "" +"Window konfigurasi ini akan merubah setingan daemon GNOME, yaitu layar login " +"grafik yang dipakai GNOME. Semua perubahan akan berlaku secara langsung.\n" +"\n" +"Perhatikan bahwa tidak semua pilihan konfigurasi diuraikan di sini. Anda " +"bisa edit %s bila Anda tidak temui pilihan yang Anda mau di sini." + +#: gui/gdmsetup.c:2070 +msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" +msgstr "Anda harus menjadi root untuk melakukan konfigurasi GDM.\n" + +#. EOF +#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" +msgstr "Aplikasi grafik untuk mengkonfigurasikan GNOME Display Manager (GDM)" + +#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 +msgid "GDM Configurator" +msgstr "Konfigurator GDM" + +#: gui/greeter/greeter.c:72 +#, c-format +msgid "greeter_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." +msgstr "" +"greeter_parse_config: Tidak ada file konfigurasi: %s. Gunakan default saja." + +#: gui/greeter/greeter.c:1141 +#, c-format +msgid "There was an error loading the theme %s" +msgstr "Ada error saat membuka tema %s" + +#: gui/greeter/greeter.c:1179 +msgid "" +"The theme for the graphical greeter is corrupt. It does not contain " +"definition for the username/password entry element." +msgstr "" +"Tema untuk penyambut grafiknya rusak. Tema ini tidak mengandung elemen untuk " +"mendefinisikan nama pemakai dan passwordnya." + +#: gui/greeter/greeter.c:1212 +msgid "" +"There was an error loading the theme, and the default theme also could not " +"have been loaded, I will attempt to start the standard greeter" +msgstr "" +"Ada error saat membaca tema, dan tema default juga tidak dapat dibuka, " +"karena itu akan ditampilkan penyambut standar saja." + +#: gui/greeter/greeter.c:1232 +msgid "" +"I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " +"have to login another way and fix the installation of gdm" +msgstr "" +"Penyambut standar tidak dapat dijalankan. Program akan keluar dan Andaharus " +"login dengan cara lain, kemudian perbaiki instalasi gdm di komputer ini." + +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:194 +msgid "Select a language" +msgstr "Pilih bahasa" + +#: gui/greeter/greeter_action_language.c:207 +msgid "Select a language for your session to use:" +msgstr "Pilih bahasa yang digunakan pada sesi ini: " + +#: gui/greeter/greeter_system.c:150 +#, fuzzy +msgid "Shut down the computer" +msgstr "Matikan komputer" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:162 +#, fuzzy +msgid "Suspend the computer" +msgstr "Suspen Komputer" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:174 +#, fuzzy +msgid "Reboot the computer" +msgstr "Reboot komputer" + +#: gui/greeter/greeter_system.c:187 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasi" + +#: gui/greeter/greeter_parser.c:943 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:8 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:8 +msgid "You've got capslock on!" +msgstr "Tombol capslock menyala!" + +#: gui/greeter/greeter_parser.c:955 +#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:7 +#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:7 +#, no-c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Selamat datang di %h" + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 +msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" +msgstr "(c) 2002 Bond, James Bond" + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 +msgid "Bond, James Bond" +msgstr "Bond, James Bond" + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 +msgid "Circles" +msgstr "Circles" + +#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "Tema dengan lingkaran-lingkaran biru" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 +msgid "(c) 2002 GNOME" +msgstr "(c) 2002 GNOME" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Art variation of Circles" +msgstr "GNOME Art variation of Circles" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 +msgid "GNOME Artists" +msgstr "GNOME Artists" + +#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 +msgid "Happy GNOME" +msgstr "Happy GNOME" + +#: utils/gdmaskpass.c:26 +msgid "gdmaskpass only runs as root\n" +msgstr "gdmaskpass hanya jalan sebagai root\n" + +#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 +msgid "Authentication failure!\n" +msgstr "Otentikasi gagal\n" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:82 +msgid "(memory buffer)" +msgstr "(buffer memori)" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:114 vicious-extensions/glade-helper.c:136 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:156 +msgid "(memory buffer" +msgstr "(buffer memori" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:188 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:204 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s" +msgstr "" +"File glade rusak! Periksa apakah file yang benar sudah diinstal\n" +"file:%s widget: %s" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:234 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"CList type widget should have %d columns.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s expected clist columns: %d" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:270 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was not found.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:281 +#, c-format +msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default System Session" +#~ msgstr "Buat sesi baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the default system session" +#~ msgstr "Login dengan bahasa standar sistem" + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "Happy GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Could not open cookie file %s" +#~ msgstr "%s: Tidak dapat membuat file cookie pada %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Could not lock cookie file %s" +#~ msgstr "%s: Tidak dapat membuat file cookie pada %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: No Exec line in the session file: %s, starting failsafe GNOME" +#~ msgstr "Tidak ada link sesi default. Sekarang menggunakan GNOME Failsafe.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Could not exec %s %s %s" +#~ msgstr "%s: Tidak dapat membuat file cookie pada %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "A-M|Malayalam" +#~ msgstr "A-M|Malaysia" + +#, fuzzy +#~ msgid "A-M|Marathi" +#~ msgstr "A-M|Gujarat" + +#, fuzzy +#~ msgid "N-Z|Oriya" +#~ msgstr "N-Z|Serbia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Selamat datang di %h" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "Pilihan" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Greeter</b>" +#~ msgstr "<b>Contoh Jadi:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Re_mote welcome string: " +#~ msgstr "Kali_mat sambutan:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Automatic Login</b>" +#~ msgstr "<b>Pembuat:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Logo</b>" +#~ msgstr "<b>Pembuat:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Background</b>" +#~ msgstr "Latar Belakang" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Copyright:</b>" +#~ msgstr "<b>Pembuat:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allo_w running XDMCP chooser from the login screen" +#~ msgstr "Bolehkan k_onfigurasi dari layar login" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pin_g interval (seconds):" +#~ msgstr "Interval ping (dalam menit):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select _Language..." +#~ msgstr "Pilih bahasa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select _Session..." +#~ msgstr "Pilih sesi GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Reboot the computer..." +#~ msgstr "Reboot komputer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shut _down the computer..." +#~ msgstr "Matikan komputer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sus_pend the computer..." +#~ msgstr "Suspen Komputer" + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser" +#~ msgstr "GNOME Art variation of Circles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Happy GNOME with Browser" +#~ msgstr "Happy GNOME" |