summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2004-03-03 18:46:32 +0000
committerFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2004-03-03 18:46:32 +0000
commitbd3f2a45fe52a489ddbd54e8d5aaed38b68138d8 (patch)
tree27409bdd0c36b884ee75d58b24da0386c0b2c41a
parent2b4300bf076f5b642d6c4caf036fa51c481f9942 (diff)
downloadgdm-bd3f2a45fe52a489ddbd54e8d5aaed38b68138d8.tar.gz
Updated Simplified Chinese translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/zh_CN.po169
2 files changed, 81 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a462cc88..8bbc394d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-04 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
2004-03-02 Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5bb6762f..d5e23d16 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-01 03:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-01 22:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-03 14:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-04 02:45+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "%s:认证目录 %s 的权限 %o 是错误的。应为 %o。中止。"
#: daemon/gdm.c:836 daemon/gdm.c:844 daemon/gdm.c:2043 daemon/gdm.c:2051
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法写入 PID 文件 %s,可能磁盘空间不够。错误:%s\n"
#: daemon/gdm.c:838 daemon/gdm.c:846 daemon/gdm.c:2045 daemon/gdm.c:2053
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法写入 PID 文件 %s,可能磁盘空间不够。错误:%s"
#: daemon/gdm.c:856
#, c-format
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "重新启动自身失败"
#. FIXME: note that this could mean out of memory
#: daemon/gdm.c:1670
msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!"
-msgstr ""
+msgstr "主守护程序:得到 SIGABRT,有什么程序出错了。即将关机!"
#: daemon/gdm.c:1829
msgid "Do not fork into the background"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "打印 GDM 版本"
#: daemon/gdm.c:1837
msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
-msgstr ""
+msgstr "启动第一个 X 服务器,但却挂机了。目前尚未收到 GO 信息"
#: daemon/gdm.c:1958 gui/gdmchooser.c:2045
#, c-format
@@ -705,19 +705,16 @@ msgid ""
msgstr "请求的服务器 %s 不能被用于便捷服务器,使用标准服务器。"
#: daemon/gdm.c:3658
-#, fuzzy
msgid "Query logout action request denied: Not authenticated"
-msgstr "便捷服务器请求被否决:未通过认证"
+msgstr "查找注销动作请求被禁止:未通过认证"
#: daemon/gdm.c:3716 daemon/gdm.c:3771
-#, fuzzy
msgid "Set logout action request denied: Not authenticated"
-msgstr "便捷服务器请求被否决:未通过认证"
+msgstr "设置注销动作请求被禁止:未通过认证"
#: daemon/gdm.c:3816 daemon/gdm.c:3843
-#, fuzzy
msgid "Query vt request denied: Not authenticated"
-msgstr "便捷服务器请求被否决:未通过认证"
+msgstr "查找 vt 请求被禁止:未通过认证"
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
#: daemon/misc.c:623
@@ -750,7 +747,8 @@ msgid ""
"Last login:\n"
"%s"
msgstr ""
-"上次登录:\n%s"
+"上次登录:\n"
+"%s"
#: daemon/server.c:160
msgid "Can not start fallback console"
@@ -863,11 +861,11 @@ msgstr "%s:无法创建 gdmgreeter 进程"
#: daemon/slave.c:301
msgid "Can't set EGID to user GID"
-msgstr ""
+msgstr "无法将 EGID 设置为用户 GID"
#: daemon/slave.c:309
msgid "Can't set EUID to user UID"
-msgstr ""
+msgstr "无法将 EUID 设置为用户 UID"
#: daemon/slave.c:1114
msgid "Log in anyway"
@@ -1144,7 +1142,7 @@ msgstr "系统管理员已经禁用您的帐号。"
#: daemon/slave.c:3669
msgid "Error! Unable to set executable context."
-msgstr ""
+msgstr "出错!无法设置可执行环境。"
#. will go to .xsession-errors
#: daemon/slave.c:3677 daemon/slave.c:3682
@@ -1347,51 +1345,44 @@ msgid "Password of %s has expired"
msgstr "%s 的密码已过期"
#: daemon/verify-crypt.c:293 daemon/verify-shadow.c:311
-#, fuzzy
msgid ""
"You are required to change your password.\n"
"Please choose a new one."
-msgstr "您需要立即更改您的密码(root 强制)"
+msgstr "您需要更改您的密码。\n请选择一个新密码。"
#: daemon/verify-crypt.c:304 daemon/verify-shadow.c:322
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Cannot change your password, you will not be able to log in, please try "
"again later or contact your system administrator."
msgstr ""
"\n"
-"无法设置您的用户组,您将无法登录,请联系您的系统管理员。"
+"无法更改您的密码,您将无法登录。请稍候再试一次,或联系您的系统管理员。"
#: daemon/verify-crypt.c:347 daemon/verify-crypt.c:355
#: daemon/verify-shadow.c:366 daemon/verify-shadow.c:374
-#, fuzzy
msgid ""
"Your password has been changed but you may have to change it again, please "
"try again later or contact your system administrator."
msgstr ""
-"\n"
-"修改认证标记失败。请稍后再试或与系统管理员联系。"
+"您的密码已经更改,但是可能需要再次更改。请稍候再试一次,或联系您的系统管理员。"
#: daemon/verify-crypt.c:366 daemon/verify-shadow.c:385
-#, fuzzy
msgid ""
"Your password has expired.\n"
"Only a system administrator can now change it"
-msgstr "您的账户已经过期;请联系您的系统管理员"
+msgstr "您的密码已经过期。\n现在只有系统管理员可以更改"
#: daemon/verify-crypt.c:373 daemon/verify-shadow.c:392
msgid "Internal error on passwdexpired"
-msgstr ""
+msgstr "密码过期的内部错误"
#: daemon/verify-crypt.c:375 daemon/verify-shadow.c:394
-#, fuzzy
msgid ""
"An internal error occured, you will not be able to log in.\n"
"Please try again later or contact your system administrator."
msgstr ""
-"\n"
-"无法设置您的用户组,您将无法登录,请联系您的系统管理员。"
+"发生了内部错误,您将无法登录。\n请稍候再试一次,或联系您的系统管理员。"
#: daemon/verify-crypt.c:411 daemon/verify-shadow.c:429
#, c-format
@@ -2301,288 +2292,283 @@ msgstr "N-Z|英语(爱尔兰)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:101
-msgid "A-M|English (Denmark)"
-msgstr "N-Z|英语(丹麦)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:103
msgid "A-M|Estonian"
msgstr "A-M|爱沙尼亚语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:105
+#: gui/gdmlanguages.c:103
msgid "A-M|Finnish"
msgstr "A-M|芬兰语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:107
+#: gui/gdmlanguages.c:105
msgid "A-M|French"
msgstr "A-M|法语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:109
+#: gui/gdmlanguages.c:107
msgid "A-M|Galician"
msgstr "A-M|加利西亚语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:111
+#: gui/gdmlanguages.c:109
msgid "A-M|German"
msgstr "A-M|德语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:113
+#: gui/gdmlanguages.c:111
msgid "A-M|Greek"
msgstr "N-Z|希腊语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:115
+#: gui/gdmlanguages.c:113
msgid "A-M|Gujarati"
msgstr "A-M|古吉拉特语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:117 gui/gdmlanguages.c:119
+#: gui/gdmlanguages.c:115 gui/gdmlanguages.c:117
msgid "A-M|Hebrew"
msgstr "N-Z|希伯来语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:121
+#: gui/gdmlanguages.c:119
msgid "A-M|Hindi"
msgstr "N-Z|印地语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:123
+#: gui/gdmlanguages.c:121
msgid "A-M|Hungarian"
msgstr "N-Z|匈牙利语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:125
+#: gui/gdmlanguages.c:123
msgid "A-M|Icelandic"
msgstr "A-M|冰岛语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:127
+#: gui/gdmlanguages.c:125
msgid "A-M|Indonesian"
msgstr "N-Z|印度尼西亚语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:129
+#: gui/gdmlanguages.c:127
msgid "A-M|Interlingua"
msgstr "A-M|拉丁国际语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:131
+#: gui/gdmlanguages.c:129
msgid "A-M|Irish"
msgstr "A-M|爱尔兰语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:133
+#: gui/gdmlanguages.c:131
msgid "A-M|Italian"
msgstr "N-Z|意大利语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:135
+#: gui/gdmlanguages.c:133
msgid "A-M|Japanese"
msgstr "N-Z|日语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:137
+#: gui/gdmlanguages.c:135
msgid "A-M|Kannada"
msgstr "A-M|卡纳达语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:139
+#: gui/gdmlanguages.c:137
msgid "A-M|Korean"
msgstr "A-M|韩语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:141
+#: gui/gdmlanguages.c:139
msgid "A-M|Latvian"
msgstr "A-M|拉脱维亚语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:143
+#: gui/gdmlanguages.c:141
msgid "A-M|Lithuanian"
msgstr "A-M|立陶宛语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:145
+#: gui/gdmlanguages.c:143
msgid "A-M|Macedonian"
msgstr "A-M|马其顿语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:147
+#: gui/gdmlanguages.c:145
msgid "A-M|Malay"
msgstr "A-M|马来语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:149
+#: gui/gdmlanguages.c:147
msgid "A-M|Malayalam"
msgstr "A-M|马拉雅拉姆语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:151
+#: gui/gdmlanguages.c:149
msgid "A-M|Marathi"
msgstr "A-M|马拉地语"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:153
+#: gui/gdmlanguages.c:151
msgid "A-M|Mongolian"
msgstr "A-M|蒙古语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:155
+#: gui/gdmlanguages.c:153
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
msgstr "N-Z|挪威语(博克马尔语)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:157
+#: gui/gdmlanguages.c:155
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
msgstr "N-Z|挪威语(尼诺斯克语)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:159
+#: gui/gdmlanguages.c:157
msgid "N-Z|Oriya"
msgstr "N-Z|奥里雅语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:161
+#: gui/gdmlanguages.c:159
msgid "N-Z|Panjabi"
msgstr "N-Z|旁遮普语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:163
+#: gui/gdmlanguages.c:161
msgid "N-Z|Persian"
msgstr "A-M|波斯语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:165
+#: gui/gdmlanguages.c:163
msgid "N-Z|Polish"
msgstr "A-M|波兰语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:167
+#: gui/gdmlanguages.c:165
msgid "N-Z|Portuguese"
msgstr "N-Z|葡萄牙语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:169
+#: gui/gdmlanguages.c:167
msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
msgstr "N-Z|葡萄牙语(巴西)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:171
+#: gui/gdmlanguages.c:169
msgid "N-Z|Romanian"
msgstr "A-M|罗马尼亚语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:173
+#: gui/gdmlanguages.c:171
msgid "N-Z|Russian"
msgstr "A-M|俄语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:175 gui/gdmlanguages.c:177
+#: gui/gdmlanguages.c:173 gui/gdmlanguages.c:175
msgid "N-Z|Serbian"
msgstr "N-Z|塞尔维亚语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:179
+#: gui/gdmlanguages.c:177
msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
msgstr "N-Z|塞尔维亚语(拉丁)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:181
+#: gui/gdmlanguages.c:179
msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
msgstr "N-Z|塞尔维亚语(Jekavian)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:183
+#: gui/gdmlanguages.c:181
msgid "N-Z|Slovak"
msgstr "N-Z|斯洛伐克语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:185
+#: gui/gdmlanguages.c:183
msgid "N-Z|Slovenian"
msgstr "N-Z|斯洛文尼亚语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:187
+#: gui/gdmlanguages.c:185
msgid "N-Z|Spanish"
msgstr "N-Z|西班牙语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:189
+#: gui/gdmlanguages.c:187
msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
msgstr "N-Z|西班牙语(墨西哥)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:191
+#: gui/gdmlanguages.c:189
msgid "N-Z|Swedish"
msgstr "N-Z|瑞典语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:193
+#: gui/gdmlanguages.c:191
msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
msgstr "N-Z|瑞典语(芬兰)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:195
+#: gui/gdmlanguages.c:193
msgid "N-Z|Tamil"
msgstr "N-Z|泰米尔语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:197
+#: gui/gdmlanguages.c:195
msgid "N-Z|Telugu"
msgstr "N-Z|泰卢固语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:199
+#: gui/gdmlanguages.c:197
msgid "N-Z|Thai"
msgstr "N-Z|泰语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:201
+#: gui/gdmlanguages.c:199
msgid "N-Z|Turkish"
msgstr "N-Z|土耳其语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:203
+#: gui/gdmlanguages.c:201
msgid "N-Z|Ukrainian"
msgstr "N-Z|乌克兰语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:205
+#: gui/gdmlanguages.c:203
msgid "N-Z|Vietnamese"
msgstr "N-Z|越南语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:207
+#: gui/gdmlanguages.c:205
msgid "N-Z|Walloon"
msgstr "N-Z|瓦龙语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:209
+#: gui/gdmlanguages.c:207
msgid "N-Z|Welsh"
msgstr "N-Z|威尔士语"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:211
+#: gui/gdmlanguages.c:209
msgid "N-Z|Yiddish"
msgstr "N-Z|意第绪语"
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:213
+#: gui/gdmlanguages.c:211
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr "其它|POSIX/C 英语"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:409
+#: gui/gdmlanguages.c:407
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:417
+#: gui/gdmlanguages.c:415
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
@@ -2823,12 +2809,11 @@ msgstr "GNOME 桌面管理器"
#: gui/gdmlogin.c:2501 gui/greeter/greeter_item.c:139
msgid "%a %b %d, %H:%M"
-msgstr "%-m月%-d日%A,%-H:%M"
+msgstr "%-m月%-d日%A,%H:%M"
#: gui/gdmlogin.c:2503 gui/greeter/greeter_item.c:143
-#, fuzzy
msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
-msgstr "%-m月%-d日%A,%-H:%M"
+msgstr "%-m月%-d日%A,%H:%M"
#: gui/gdmlogin.c:2563
msgid "Finger"