diff options
author | Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> | 2004-08-18 16:08:12 +0000 |
---|---|---|
committer | László Dvornik <ldvornik@src.gnome.org> | 2004-08-18 16:08:12 +0000 |
commit | 7a95a5e2c04ec358bce43955b2eae1b758f34581 (patch) | |
tree | 9dcc1a47740d59749b98000aae662f2db322f190 | |
parent | 256ccafa554220bb6d41c2dc1724dd0699e8cd56 (diff) | |
download | gdm-7a95a5e2c04ec358bce43955b2eae1b758f34581.tar.gz |
Updated Hungarian translation.
2004-08-18 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 104 |
2 files changed, 56 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 203ca49e..3ac7640d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-18 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2004-08-18 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian translation. @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-06 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-06 15:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-18 11:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-18 14:40+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "%s: Cső létrehozása sikertelen" msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "%s: %s indítása sikertelen" -#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:740 daemon/verify-shadow.c:76 +#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:1033 daemon/verify-shadow.c:76 msgid "" "\n" "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case." @@ -1364,27 +1364,27 @@ msgstr "" "Érvénytelen felhasználói név vagy jelszó. A kis- és nagybetűk különbözőek. A " "Caps Lock legyen kikapcsolva." -#: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:750 daemon/verify-shadow.c:81 +#: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:1043 daemon/verify-shadow.c:81 msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." msgstr "Figyeljen oda, hogy a Caps Lock ne legyen bekapcsolva." #. I think I'll add the buttons next to this -#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:192 +#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:439 #: daemon/verify-shadow.c:126 gui/gdmlogin.c:3040 msgid "Please enter your username" msgstr "Adja meg a felhasználói nevét" #. login: is whacked always translate to Username: -#: daemon/verify-crypt.c:128 daemon/verify-pam.c:92 daemon/verify-pam.c:93 -#: daemon/verify-pam.c:94 daemon/verify-pam.c:179 daemon/verify-pam.c:530 +#: daemon/verify-crypt.c:128 daemon/verify-pam.c:339 daemon/verify-pam.c:340 +#: daemon/verify-pam.c:341 daemon/verify-pam.c:426 daemon/verify-pam.c:785 #: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087 #: gui/gdmlogin.c:1873 gui/gdmlogin.c:2344 gui/greeter/greeter.c:281 #: gui/greeter/greeter_parser.c:1061 msgid "Username:" msgstr "Felhasználói név:" -#: daemon/verify-crypt.c:166 daemon/verify-pam.c:95 daemon/verify-pam.c:96 -#: daemon/verify-pam.c:240 daemon/verify-shadow.c:184 gui/gdmlogin.c:1905 +#: daemon/verify-crypt.c:166 daemon/verify-pam.c:342 daemon/verify-pam.c:343 +#: daemon/verify-pam.c:487 daemon/verify-shadow.c:184 gui/gdmlogin.c:1905 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Jelszó:" msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) \"%s\" felhasználót" -#: daemon/verify-crypt.c:211 daemon/verify-pam.c:626 +#: daemon/verify-crypt.c:211 daemon/verify-pam.c:881 #: daemon/verify-shadow.c:229 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" @@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "A rendszergazda nem léphet be erről a képernyőről" msgid "User %s not allowed to log in" msgstr "A(z) %s felhasználó nem jelentkezhet be" -#: daemon/verify-crypt.c:231 daemon/verify-crypt.c:255 daemon/verify-pam.c:656 -#: daemon/verify-pam.c:906 daemon/verify-shadow.c:249 +#: daemon/verify-crypt.c:231 daemon/verify-crypt.c:255 daemon/verify-pam.c:927 +#: daemon/verify-pam.c:1214 daemon/verify-shadow.c:249 #: daemon/verify-shadow.c:273 msgid "" "\n" @@ -1420,15 +1420,15 @@ msgstr "" "\n" "A rendszergazda felfüggesztette az ön felhasználói azonosítóját." -#: daemon/verify-crypt.c:278 daemon/verify-crypt.c:416 daemon/verify-pam.c:674 -#: daemon/verify-pam.c:923 daemon/verify-shadow.c:296 +#: daemon/verify-crypt.c:278 daemon/verify-crypt.c:416 daemon/verify-pam.c:945 +#: daemon/verify-pam.c:1231 daemon/verify-shadow.c:296 #: daemon/verify-shadow.c:434 #, c-format msgid "Cannot set user group for %s" msgstr "Nem lehet beállítani %s felhasználó csoportját" -#: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:676 -#: daemon/verify-pam.c:926 daemon/verify-shadow.c:298 +#: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:947 +#: daemon/verify-pam.c:1234 daemon/verify-shadow.c:298 #: daemon/verify-shadow.c:437 msgid "" "\n" @@ -1497,77 +1497,77 @@ msgstr "" msgid "Cannot get passwd structure for %s" msgstr "Nem lehet a(z) %s passwd struktúráját meghatározni" -#: daemon/verify-pam.c:97 +#: daemon/verify-pam.c:344 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a régi jelszó lejárt)" -#: daemon/verify-pam.c:98 +#: daemon/verify-pam.c:345 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a root kérése)" -#: daemon/verify-pam.c:99 +#: daemon/verify-pam.c:346 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Az Ön azonosítója lejárt. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." -#: daemon/verify-pam.c:100 +#: daemon/verify-pam.c:347 msgid "No password supplied" msgstr "Nincs jelszó megadva" -#: daemon/verify-pam.c:101 +#: daemon/verify-pam.c:348 msgid "Password unchanged" msgstr "A jelszó nem változott" -#: daemon/verify-pam.c:102 +#: daemon/verify-pam.c:349 msgid "Can not get username" msgstr "A felhasználói név nem található" -#: daemon/verify-pam.c:103 +#: daemon/verify-pam.c:350 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "Adja meg ismét a jelszót:" -#: daemon/verify-pam.c:104 +#: daemon/verify-pam.c:351 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "Adja meg az új jelszót:" -#: daemon/verify-pam.c:105 +#: daemon/verify-pam.c:352 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "Jelenlegi UNIX jelszó:" -#: daemon/verify-pam.c:106 +#: daemon/verify-pam.c:353 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Hiba a NIS jelszó módosítása közben." -#: daemon/verify-pam.c:107 +#: daemon/verify-pam.c:354 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Válasszon hosszabb jelszót" -#: daemon/verify-pam.c:108 +#: daemon/verify-pam.c:355 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "A megadott jelszót már használta. Adjon meg egy másikat." -#: daemon/verify-pam.c:109 +#: daemon/verify-pam.c:356 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Még várnia kell a jelszó megváltoztatásával" -#: daemon/verify-pam.c:110 +#: daemon/verify-pam.c:357 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "Sajnálom, a megadott jelszavak nem egyeznek meg" -#: daemon/verify-pam.c:404 +#: daemon/verify-pam.c:651 msgid "Cannot setup pam handle with null display" msgstr "Nem lehet beállítani a PAM-ot üres képernyővel" -#: daemon/verify-pam.c:421 +#: daemon/verify-pam.c:668 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) %s szolgáltatást: %s\n" -#: daemon/verify-pam.c:429 +#: daemon/verify-pam.c:681 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Nem lehet beállítani a PAM_TTY=%s változót" -#: daemon/verify-pam.c:439 +#: daemon/verify-pam.c:691 #, c-format msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" msgstr "Nem lehet beállítani a PAM_RHOST=%s változót" @@ -1577,12 +1577,12 @@ msgstr "Nem lehet beállítani a PAM_RHOST=%s változót" #. is not really an auth problem, but it will #. pretty much look as such, it shouldn't really #. happen -#: daemon/verify-pam.c:583 daemon/verify-pam.c:601 daemon/verify-pam.c:856 -#: daemon/verify-pam.c:868 +#: daemon/verify-pam.c:838 daemon/verify-pam.c:856 daemon/verify-pam.c:1153 +#: daemon/verify-pam.c:1165 msgid "Couldn't authenticate user" msgstr "Nem lehet azonosítani a felhasználót" -#: daemon/verify-pam.c:629 +#: daemon/verify-pam.c:884 msgid "" "\n" "The system administrator is not allowed to login from this screen" @@ -1590,12 +1590,12 @@ msgstr "" "\n" "A rendszergazda nem engedélyezte a belépést erről a képernyőről" -#: daemon/verify-pam.c:645 +#: daemon/verify-pam.c:908 daemon/verify-pam.c:1195 #, c-format msgid "Authentication token change failed for user %s" msgstr "%s felhasználó jelszavának megváltoztatása sikertelen" -#: daemon/verify-pam.c:647 +#: daemon/verify-pam.c:910 daemon/verify-pam.c:1198 msgid "" "\n" "The change of the authentication token failed. Please try again later or " @@ -1605,17 +1605,17 @@ msgstr "" "A jelszó megváltoztatása sikertelen. Próbálja meg később, vagy lépjen " "kapcsolatba a rendszergazdával." -#: daemon/verify-pam.c:654 daemon/verify-pam.c:903 +#: daemon/verify-pam.c:925 daemon/verify-pam.c:1211 #, c-format msgid "User %s no longer permitted to access the system" msgstr "A(z) %s felhasználó már nem léphet be a rendszerbe" -#: daemon/verify-pam.c:660 daemon/verify-pam.c:909 +#: daemon/verify-pam.c:931 daemon/verify-pam.c:1217 #, c-format msgid "User %s not permitted to gain access at this time" msgstr "A(z) %s felhasználó ebben az időpontban nem léphet be" -#: daemon/verify-pam.c:662 +#: daemon/verify-pam.c:933 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled access to the system temporarily." @@ -1623,22 +1623,22 @@ msgstr "" "\n" "A rendszergazda ideiglenesen felfüggesztette a rendszerbe történő belépést." -#: daemon/verify-pam.c:667 daemon/verify-pam.c:916 +#: daemon/verify-pam.c:938 daemon/verify-pam.c:1224 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "Nem lehet beállítani a felhasználómenedzsmentet %s részére" -#: daemon/verify-pam.c:688 daemon/verify-pam.c:939 +#: daemon/verify-pam.c:966 daemon/verify-pam.c:1254 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "Nem lehet beállítani a hitelesítési információkat %s részére" -#: daemon/verify-pam.c:702 daemon/verify-pam.c:954 +#: daemon/verify-pam.c:980 daemon/verify-pam.c:1269 #, c-format msgid "Couldn't open session for %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a környezetet %s részére" -#: daemon/verify-pam.c:744 +#: daemon/verify-pam.c:1037 msgid "" "\n" "Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." @@ -1646,15 +1646,15 @@ msgstr "" "\n" "Sikertelen azonosítás. A karaktereket kis/nagybetű helyesen adja meg." -#: daemon/verify-pam.c:760 daemon/verify-pam.c:859 daemon/verify-pam.c:871 +#: daemon/verify-pam.c:1053 daemon/verify-pam.c:1156 daemon/verify-pam.c:1168 msgid "Authentication failed" msgstr "Sikertelen bejelentkezés" -#: daemon/verify-pam.c:825 +#: daemon/verify-pam.c:1122 msgid "Automatic login" msgstr "Automatikus bejelentkezés" -#: daemon/verify-pam.c:912 +#: daemon/verify-pam.c:1220 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your access to the system temporary." @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "" "\n" "A rendszergazda ideiglenesen felfüggesztette a rendszerbe történő belépést." -#: daemon/verify-pam.c:1087 daemon/verify-pam.c:1089 +#: daemon/verify-pam.c:1425 daemon/verify-pam.c:1427 msgid "Can't find PAM configuration for gdm." msgstr "Nem található a gdm PAM beállítása." @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "A-M|Angol (Írország)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:103 -msgid "A-M|English (Danmark)" +msgid "A-M|English (Denmark)" msgstr "A-M|Angol (Dánia)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "N-Z|Vallon" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:219 msgid "N-Z|Welsh" -msgstr "N-Z|Welszi" +msgstr "N-Z|Velszi" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:221 |