summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLaszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>2004-08-18 16:08:12 +0000
committerLászló Dvornik <ldvornik@src.gnome.org>2004-08-18 16:08:12 +0000
commit7a95a5e2c04ec358bce43955b2eae1b758f34581 (patch)
tree9dcc1a47740d59749b98000aae662f2db322f190
parent256ccafa554220bb6d41c2dc1724dd0699e8cd56 (diff)
downloadgdm-7a95a5e2c04ec358bce43955b2eae1b758f34581.tar.gz
Updated Hungarian translation.
2004-08-18 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po104
2 files changed, 56 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 203ca49e..3ac7640d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-08-18 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2004-08-18 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 042be45d..1f88b0f8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-06 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-06 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-18 11:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "%s: Cső létrehozása sikertelen"
msgid "%s: Failed executing: %s"
msgstr "%s: %s indítása sikertelen"
-#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:740 daemon/verify-shadow.c:76
+#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:1033 daemon/verify-shadow.c:76
msgid ""
"\n"
"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case."
@@ -1364,27 +1364,27 @@ msgstr ""
"Érvénytelen felhasználói név vagy jelszó. A kis- és nagybetűk különbözőek. A "
"Caps Lock legyen kikapcsolva."
-#: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:750 daemon/verify-shadow.c:81
+#: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:1043 daemon/verify-shadow.c:81
msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
msgstr "Figyeljen oda, hogy a Caps Lock ne legyen bekapcsolva."
#. I think I'll add the buttons next to this
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:192
+#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:439
#: daemon/verify-shadow.c:126 gui/gdmlogin.c:3040
msgid "Please enter your username"
msgstr "Adja meg a felhasználói nevét"
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: daemon/verify-crypt.c:128 daemon/verify-pam.c:92 daemon/verify-pam.c:93
-#: daemon/verify-pam.c:94 daemon/verify-pam.c:179 daemon/verify-pam.c:530
+#: daemon/verify-crypt.c:128 daemon/verify-pam.c:339 daemon/verify-pam.c:340
+#: daemon/verify-pam.c:341 daemon/verify-pam.c:426 daemon/verify-pam.c:785
#: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087
#: gui/gdmlogin.c:1873 gui/gdmlogin.c:2344 gui/greeter/greeter.c:281
#: gui/greeter/greeter_parser.c:1061
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználói név:"
-#: daemon/verify-crypt.c:166 daemon/verify-pam.c:95 daemon/verify-pam.c:96
-#: daemon/verify-pam.c:240 daemon/verify-shadow.c:184 gui/gdmlogin.c:1905
+#: daemon/verify-crypt.c:166 daemon/verify-pam.c:342 daemon/verify-pam.c:343
+#: daemon/verify-pam.c:487 daemon/verify-shadow.c:184 gui/gdmlogin.c:1905
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Jelszó:"
msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) \"%s\" felhasználót"
-#: daemon/verify-crypt.c:211 daemon/verify-pam.c:626
+#: daemon/verify-crypt.c:211 daemon/verify-pam.c:881
#: daemon/verify-shadow.c:229
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "A rendszergazda nem léphet be erről a képernyőről"
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "A(z) %s felhasználó nem jelentkezhet be"
-#: daemon/verify-crypt.c:231 daemon/verify-crypt.c:255 daemon/verify-pam.c:656
-#: daemon/verify-pam.c:906 daemon/verify-shadow.c:249
+#: daemon/verify-crypt.c:231 daemon/verify-crypt.c:255 daemon/verify-pam.c:927
+#: daemon/verify-pam.c:1214 daemon/verify-shadow.c:249
#: daemon/verify-shadow.c:273
msgid ""
"\n"
@@ -1420,15 +1420,15 @@ msgstr ""
"\n"
"A rendszergazda felfüggesztette az ön felhasználói azonosítóját."
-#: daemon/verify-crypt.c:278 daemon/verify-crypt.c:416 daemon/verify-pam.c:674
-#: daemon/verify-pam.c:923 daemon/verify-shadow.c:296
+#: daemon/verify-crypt.c:278 daemon/verify-crypt.c:416 daemon/verify-pam.c:945
+#: daemon/verify-pam.c:1231 daemon/verify-shadow.c:296
#: daemon/verify-shadow.c:434
#, c-format
msgid "Cannot set user group for %s"
msgstr "Nem lehet beállítani %s felhasználó csoportját"
-#: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:676
-#: daemon/verify-pam.c:926 daemon/verify-shadow.c:298
+#: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:947
+#: daemon/verify-pam.c:1234 daemon/verify-shadow.c:298
#: daemon/verify-shadow.c:437
msgid ""
"\n"
@@ -1497,77 +1497,77 @@ msgstr ""
msgid "Cannot get passwd structure for %s"
msgstr "Nem lehet a(z) %s passwd struktúráját meghatározni"
-#: daemon/verify-pam.c:97
+#: daemon/verify-pam.c:344
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a régi jelszó lejárt)"
-#: daemon/verify-pam.c:98
+#: daemon/verify-pam.c:345
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a root kérése)"
-#: daemon/verify-pam.c:99
+#: daemon/verify-pam.c:346
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Az Ön azonosítója lejárt. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
-#: daemon/verify-pam.c:100
+#: daemon/verify-pam.c:347
msgid "No password supplied"
msgstr "Nincs jelszó megadva"
-#: daemon/verify-pam.c:101
+#: daemon/verify-pam.c:348
msgid "Password unchanged"
msgstr "A jelszó nem változott"
-#: daemon/verify-pam.c:102
+#: daemon/verify-pam.c:349
msgid "Can not get username"
msgstr "A felhasználói név nem található"
-#: daemon/verify-pam.c:103
+#: daemon/verify-pam.c:350
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "Adja meg ismét a jelszót:"
-#: daemon/verify-pam.c:104
+#: daemon/verify-pam.c:351
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "Adja meg az új jelszót:"
-#: daemon/verify-pam.c:105
+#: daemon/verify-pam.c:352
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "Jelenlegi UNIX jelszó:"
-#: daemon/verify-pam.c:106
+#: daemon/verify-pam.c:353
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Hiba a NIS jelszó módosítása közben."
-#: daemon/verify-pam.c:107
+#: daemon/verify-pam.c:354
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Válasszon hosszabb jelszót"
-#: daemon/verify-pam.c:108
+#: daemon/verify-pam.c:355
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "A megadott jelszót már használta. Adjon meg egy másikat."
-#: daemon/verify-pam.c:109
+#: daemon/verify-pam.c:356
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Még várnia kell a jelszó megváltoztatásával"
-#: daemon/verify-pam.c:110
+#: daemon/verify-pam.c:357
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "Sajnálom, a megadott jelszavak nem egyeznek meg"
-#: daemon/verify-pam.c:404
+#: daemon/verify-pam.c:651
msgid "Cannot setup pam handle with null display"
msgstr "Nem lehet beállítani a PAM-ot üres képernyővel"
-#: daemon/verify-pam.c:421
+#: daemon/verify-pam.c:668
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) %s szolgáltatást: %s\n"
-#: daemon/verify-pam.c:429
+#: daemon/verify-pam.c:681
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Nem lehet beállítani a PAM_TTY=%s változót"
-#: daemon/verify-pam.c:439
+#: daemon/verify-pam.c:691
#, c-format
msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
msgstr "Nem lehet beállítani a PAM_RHOST=%s változót"
@@ -1577,12 +1577,12 @@ msgstr "Nem lehet beállítani a PAM_RHOST=%s változót"
#. is not really an auth problem, but it will
#. pretty much look as such, it shouldn't really
#. happen
-#: daemon/verify-pam.c:583 daemon/verify-pam.c:601 daemon/verify-pam.c:856
-#: daemon/verify-pam.c:868
+#: daemon/verify-pam.c:838 daemon/verify-pam.c:856 daemon/verify-pam.c:1153
+#: daemon/verify-pam.c:1165
msgid "Couldn't authenticate user"
msgstr "Nem lehet azonosítani a felhasználót"
-#: daemon/verify-pam.c:629
+#: daemon/verify-pam.c:884
msgid ""
"\n"
"The system administrator is not allowed to login from this screen"
@@ -1590,12 +1590,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A rendszergazda nem engedélyezte a belépést erről a képernyőről"
-#: daemon/verify-pam.c:645
+#: daemon/verify-pam.c:908 daemon/verify-pam.c:1195
#, c-format
msgid "Authentication token change failed for user %s"
msgstr "%s felhasználó jelszavának megváltoztatása sikertelen"
-#: daemon/verify-pam.c:647
+#: daemon/verify-pam.c:910 daemon/verify-pam.c:1198
msgid ""
"\n"
"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
@@ -1605,17 +1605,17 @@ msgstr ""
"A jelszó megváltoztatása sikertelen. Próbálja meg később, vagy lépjen "
"kapcsolatba a rendszergazdával."
-#: daemon/verify-pam.c:654 daemon/verify-pam.c:903
+#: daemon/verify-pam.c:925 daemon/verify-pam.c:1211
#, c-format
msgid "User %s no longer permitted to access the system"
msgstr "A(z) %s felhasználó már nem léphet be a rendszerbe"
-#: daemon/verify-pam.c:660 daemon/verify-pam.c:909
+#: daemon/verify-pam.c:931 daemon/verify-pam.c:1217
#, c-format
msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
msgstr "A(z) %s felhasználó ebben az időpontban nem léphet be"
-#: daemon/verify-pam.c:662
+#: daemon/verify-pam.c:933
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
@@ -1623,22 +1623,22 @@ msgstr ""
"\n"
"A rendszergazda ideiglenesen felfüggesztette a rendszerbe történő belépést."
-#: daemon/verify-pam.c:667 daemon/verify-pam.c:916
+#: daemon/verify-pam.c:938 daemon/verify-pam.c:1224
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr "Nem lehet beállítani a felhasználómenedzsmentet %s részére"
-#: daemon/verify-pam.c:688 daemon/verify-pam.c:939
+#: daemon/verify-pam.c:966 daemon/verify-pam.c:1254
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Nem lehet beállítani a hitelesítési információkat %s részére"
-#: daemon/verify-pam.c:702 daemon/verify-pam.c:954
+#: daemon/verify-pam.c:980 daemon/verify-pam.c:1269
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni a környezetet %s részére"
-#: daemon/verify-pam.c:744
+#: daemon/verify-pam.c:1037
msgid ""
"\n"
"Authentication failed. Letters must be typed in the correct case."
@@ -1646,15 +1646,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Sikertelen azonosítás. A karaktereket kis/nagybetű helyesen adja meg."
-#: daemon/verify-pam.c:760 daemon/verify-pam.c:859 daemon/verify-pam.c:871
+#: daemon/verify-pam.c:1053 daemon/verify-pam.c:1156 daemon/verify-pam.c:1168
msgid "Authentication failed"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés"
-#: daemon/verify-pam.c:825
+#: daemon/verify-pam.c:1122
msgid "Automatic login"
msgstr "Automatikus bejelentkezés"
-#: daemon/verify-pam.c:912
+#: daemon/verify-pam.c:1220
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your access to the system temporary."
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A rendszergazda ideiglenesen felfüggesztette a rendszerbe történő belépést."
-#: daemon/verify-pam.c:1087 daemon/verify-pam.c:1089
+#: daemon/verify-pam.c:1425 daemon/verify-pam.c:1427
msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
msgstr "Nem található a gdm PAM beállítása."
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "A-M|Angol (Írország)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:103
-msgid "A-M|English (Danmark)"
+msgid "A-M|English (Denmark)"
msgstr "A-M|Angol (Dánia)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "N-Z|Vallon"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:219
msgid "N-Z|Welsh"
-msgstr "N-Z|Welszi"
+msgstr "N-Z|Velszi"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:221