diff options
author | Jordi Mallach <jordim@src.gnome.org> | 2005-05-30 16:18:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Jordi Mallach <jordim@src.gnome.org> | 2005-05-30 16:18:00 +0000 |
commit | 7b47167204ce1a73ad5eee8dce914f97b68fdc97 (patch) | |
tree | 8a6a0916c558c3251fd93a8d997060ab27d26833 | |
parent | 3a3a45ab1731a7406e9e0d5782c7d996250278f3 (diff) | |
download | gdm-7b47167204ce1a73ad5eee8dce914f97b68fdc97.tar.gz |
Updated Catalan translation.
-rw-r--r-- | po/ca.po | 57 |
1 files changed, 24 insertions, 33 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-30 17:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-30 17:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-30 18:15+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -365,21 +365,17 @@ msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" msgstr "%s: S'ha habilitat l'XDMCP encara que l'XDMCP no està suportat; s'està desactivant" #: ../daemon/gdm.c:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off automatic login" -msgstr "" -"%s: El superusuari no pot entrar automàticament, s'està desactivant " -"l'entrada automàtica" +msgstr "%s: El superusuari no pot entrar automàticament; s'està desactivant l'entrada automàtica" #: ../daemon/gdm.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off timed login" -msgstr "" -"%s: El superusuari no pot entrar automàticament, s'està desactivant " -"l'entrada temporitzada" +msgstr "%s: El superusuari no pot entrar automàticament; s'està desactivant l'entrada temporitzada" #: ../daemon/gdm.c:542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5." msgstr "%s: TimedLoginDelay és menys de 5, per tant s'utilitzarà 5." @@ -399,14 +395,14 @@ msgid "%s: No sessions directory specified." msgstr "%s: No s'ha especificat el directori de sessions." #: ../daemon/gdm.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Empty server command; using standard command." -msgstr "%s: Ordre de servidor buida, se n'està utilitzant una d'estàndard." +msgstr "%s: Ordre de servidor buida; se n'està utilitzant una d'estàndard." #: ../daemon/gdm.c:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Display number %d in use! Defaulting to %d" -msgstr "%s: La pantalla número %d està en ús! Utilitzaré %d" +msgstr "%s: La pantalla número %d està en ús! S'utilitzarà la %d" #: ../daemon/gdm.c:646 #, c-format @@ -416,7 +412,7 @@ msgstr "" "S'està ignorant!" #: ../daemon/gdm.c:658 ../daemon/gdm.c:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!" msgstr "" "%s: L'XDMCP està inhabilitat i no s'han definit servidors locals. S'està " @@ -425,16 +421,14 @@ msgstr "" #. start #. server uid #: ../daemon/gdm.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow " "configuration!" -msgstr "" -"%s: L'XDMCP està inhabilitat i no s'han definit servidors locals. S'està " -"afegint %s a :%d per a permetre la configuració!" +msgstr "%s: L'XDMCP està inhabilitat i no s'han definit servidors locals. S'està afegint %s a :%d per a permetre la configuració!" #: ../daemon/gdm.c:691 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "XDMCP is disabled and gdm cannot find any static server to start. " "Aborting! Please correct the configuration %s and restart gdm." @@ -699,9 +693,8 @@ msgid "Do not fork into the background" msgstr "No bifurquis al segon pla" #: ../daemon/gdm.c:1954 -#, fuzzy msgid "No console (static) servers to be run" -msgstr "No hi ha servidors de consola (locals) a executar" +msgstr "No hi ha servidors de consola (estàtics) a executar" #: ../daemon/gdm.c:1956 msgid "Preserve LD_* variables" @@ -761,9 +754,8 @@ msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: S'ha produït un error en configurar el gestor del senyal CHLD" #: ../daemon/gdm.c:3418 -#, fuzzy msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated" -msgstr "S'ha denegat la sol·licitud %s: No s'ha autenticat" +msgstr "S'ha denegat la sol·licitud DYNAMIC: No s'ha autenticat" #: ../daemon/gdm.c:3892 ../daemon/gdm.c:3910 ../daemon/gdm.c:4094 #: ../daemon/gdm.c:4147 ../daemon/gdm.c:4201 ../daemon/gdm.c:4245 @@ -866,9 +858,9 @@ msgid "%s: Error opening a pipe: %s" msgstr "%s: S'ha produït un error en obrir un conducte: %s" #: ../daemon/server.c:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '\\%s'" -msgstr "%s: no es pot obrir la pantalla %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut connectar a la pantalla pare «\\%s»" #. Send X too busy #: ../daemon/server.c:847 @@ -3510,7 +3502,7 @@ msgid "" "Themed Greeter" msgstr "" "Rebedor GTK+\n" -"Rebedor tematitzat" +"Rebedor amb temes" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:27 msgid "" @@ -3519,7 +3511,7 @@ msgid "" "Disabled" msgstr "" "Rebedor GTK+\n" -"Rebedor tematitzat\n" +"Rebedor amb temes\n" "Inhabilitat" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:30 @@ -3723,7 +3715,7 @@ msgstr "_2 Rebedor GTK+" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:76 msgid "_3 Themed Greeter" -msgstr "_3 Rebedor tematitzat" +msgstr "_3 Rebedor amb temes" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:77 msgid "_4 Face Browser" @@ -4136,14 +4128,13 @@ msgstr "" "a instal·lar %s." #: ../vicious-extensions/glade-helper.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)" -msgstr "No s'ha pogut carregar cap interfície, MALAMENT! (fitxer: %s)" +msgstr "No s'ha pogut carregar cap interfície. Això és DOLENT! (fitxer: %s)" #: ../vicious-extensions/ve-nongnome.c:134 -#, fuzzy msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop" -msgstr "Hi ha massa nivells d'àlies per al locale, pot indicar un bucle" +msgstr "Hi ha massa nivells d'àlies per al locale; pot indicar un bucle" #~ msgid "" #~ "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely " |