diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2008-08-17 07:10:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2008-08-17 07:10:34 +0000 |
commit | 4a0fe5c8215c2080ead225e0e44ecfc17a7de025 (patch) | |
tree | c0d71d7af7a99278530b509fa6f638a3c6f4c4bc | |
parent | 6fa7eacbdb107bbe7c648d77f5a7edcc65aae9b4 (diff) | |
download | gdm-4a0fe5c8215c2080ead225e0e44ecfc17a7de025.tar.gz |
Updated Thai translation.
2008-08-17 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
svn path=/trunk/; revision=6384
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 125 |
2 files changed, 67 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5211b075..2dfd3de5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-17 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> + + * th.po: Updated Thai translation. + 2008-08-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 19:18+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-13 19:23+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-17 14:06+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-17 14:09+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -442,6 +442,10 @@ msgstr "root เท่านั้นที่ต้องการเรีย msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "ตัวดำเนินงานวาระของโปรแกรมจัดการการเข้าระบบของ GNOME" +#: ../gui/simple-greeter/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 +msgid "AT SPI Registry Wrapper" +msgstr "โปรแกรมครอบเรจิสตรี AT SPI" + #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 msgid "Select System" msgstr "เลือกระบบ" @@ -454,51 +458,6 @@ msgstr "XDMCP: ไม่สามารถสร้างบัฟเฟอร msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: ไม่สามารถอ่านข้อมูลส่วนหัวของ XDMCP ได้" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.c:808 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:569 -msgid "Accessibility Preferences" -msgstr "ปรับแต่งสิ่งอำนวยความสะดวก" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>" -msgstr "<b>เปิดใช้ความสามารถที่ทำให้คอมพิวเตอร์ของคุณใช้ง่ายยิ่งขึ้น:</b>" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Assistive Technology Preferences" -msgstr "ปรับแต่งเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "_Hear text read aloud (Reader)" -msgstr "_ฟังเสียงอ่านข้อความ (ด้วยโปรแกรมอ่านหน้าจอ)" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "ละเลยแป้นที่_กดซ้ำ (ด้วยตัวเลือกป้องกันการกดแป้นรัว)" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "_Make items larger (Magnifier)" -msgstr "_ขยายส่วนต่างๆ ให้ใหญ่ขึ้น (ด้วยโปรแกรมแว่นขยาย)" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)" -msgstr "รับการกดปุ่มที่แ_ช่ไว้เท่านั้น (ด้วยตัวเลือกพิมพ์แบบช้า)" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_กดปุ่มลัดทีละปุ่ม (ด้วยตัวเลือกค้างปุ่มกด)" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)" -msgstr "ใช้_สีที่ตัดกันมากขึ้น (ด้วยชุดตกแต่งสีตัดกัน)" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)" -msgstr "_พิมพ์ข้อความโดยไม่มีแป้นพิมพ์ (ด้วยโปรแกรมแป้นพิมพ์บนจอ)" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "_Use a larger font size (Large Print)" -msgstr "ใช้แบบ_อักษรขนาดใหญ่ขึ้น (ด้วยชุดตกแต่งอักษรใหญ่)" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -586,6 +545,7 @@ msgid "Select language and click Log In" msgstr "เลือกภาษาแล้วคลิกที่ปุ่มเข้าระบบ" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1949 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 msgid "Login Window" msgstr "หน้าจอเข้าระบบ" @@ -621,7 +581,7 @@ msgstr "รุ่น" msgid "page 5" msgstr "หน้า 5" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:551 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:498 msgid "Panel" msgstr "พาเนล" @@ -629,11 +589,11 @@ msgstr "พาเนล" msgid "Languages" msgstr "ภาษา" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:264 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 msgid "_Languages:" msgstr "_ภาษา:" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:265 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:235 msgid "_Language:" msgstr "_ภาษา:" @@ -817,51 +777,59 @@ msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." msgstr "ตั้งเป็นค่าจริงถ้าต้องการเปิดใช้ปลั๊กอินจัดการค่าตั้งเสียง" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 +msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." +msgstr "ตั้งเป็นค่าจริงถ้าต้องการเปิดใช้ปลั๊กอินจัดการค่าตั้ง xrandr" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." msgstr "ตั้งเป็นค่าจริงถ้าต้องการเปิดใช้ปลั๊กอินจัดการค่าตั้ง xsettings" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 msgid "" "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." msgstr "ตั้งเป็นรายชื่อผังแป้นพิมพ์ที่จะแสดงโดยปริยายในหน้าต่างเข้าระบบ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." msgstr "ตั้งเป็นรายชื่อภาษาที่จะแสดงโดยปริยายในหน้าต่างเข้าระบบ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." msgstr "ตั้งเป็นชื่อของไอคอนที่จะใช้เป็นโลโก้ของหน้าต่างต้อนรับ โดยใช้ชื่อที่อ้างในชุดตกแต่ง" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 msgid "Set to true to show the banner message text." msgstr "ตั้งเป็นค่าจริงถ้าต้องการแสดงข้อความพาดหัว" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 msgid "Set to true to use compiz as the window manager." msgstr "ตั้งเป็นค่าจริงถ้าต้องการใช้ compiz เป็นโปรแกรมจัดการหน้าต่าง" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 msgid "Text banner message to show on the login window." msgstr "ข้อความพาดหัวที่จะแสดงในหน้าต่างเข้าระบบ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." msgstr "เปิดใช้ปลั๊กอินจัดการค่าตั้งพื้นหลัง" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." msgstr "เปิดใช้ปลั๊กอินจัดการค่าตั้งปุ่มสื่อผสม" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." msgstr "เปิดใช้ปลั๊กอินจัดการค่าตั้งเสียง" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 +msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." +msgstr "เปิดใช้ปลั๊กอินจัดการค่าตั้ง xrandr" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." msgstr "เปิดใช้ปลั๊กอินจัดการค่าตั้ง xsettings" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38 msgid "Use compiz as the window manager" msgstr "ใช้ compiz เป็นโปรแกรมจัดการหน้าต่าง" @@ -922,7 +890,7 @@ msgstr "เข้าระบบโดบอัตโนมัติหลัง msgid "Log in as %s" msgstr "เข้าระบบในนาม %s" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:554 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:555 msgid "Currently logged in" msgstr "เข้าระบบอยู่" @@ -1077,6 +1045,39 @@ msgstr "ตัวเลือกหลักๆ" msgid "Unable to start new display" msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานดิสเพลย์ชุดใหม่" +#~ msgid "Accessibility Preferences" +#~ msgstr "ปรับแต่งสิ่งอำนวยความสะดวก" + +#~ msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>" +#~ msgstr "<b>เปิดใช้ความสามารถที่ทำให้คอมพิวเตอร์ของคุณใช้ง่ายยิ่งขึ้น:</b>" + +#~ msgid "Assistive Technology Preferences" +#~ msgstr "ปรับแต่งเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก" + +#~ msgid "_Hear text read aloud (Reader)" +#~ msgstr "_ฟังเสียงอ่านข้อความ (ด้วยโปรแกรมอ่านหน้าจอ)" + +#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +#~ msgstr "ละเลยแป้นที่_กดซ้ำ (ด้วยตัวเลือกป้องกันการกดแป้นรัว)" + +#~ msgid "_Make items larger (Magnifier)" +#~ msgstr "_ขยายส่วนต่างๆ ให้ใหญ่ขึ้น (ด้วยโปรแกรมแว่นขยาย)" + +#~ msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)" +#~ msgstr "รับการกดปุ่มที่แ_ช่ไว้เท่านั้น (ด้วยตัวเลือกพิมพ์แบบช้า)" + +#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +#~ msgstr "_กดปุ่มลัดทีละปุ่ม (ด้วยตัวเลือกค้างปุ่มกด)" + +#~ msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)" +#~ msgstr "ใช้_สีที่ตัดกันมากขึ้น (ด้วยชุดตกแต่งสีตัดกัน)" + +#~ msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)" +#~ msgstr "_พิมพ์ข้อความโดยไม่มีแป้นพิมพ์ (ด้วยโปรแกรมแป้นพิมพ์บนจอ)" + +#~ msgid "_Use a larger font size (Large Print)" +#~ msgstr "ใช้แบบ_อักษรขนาดใหญ่ขึ้น (ด้วยชุดตกแต่งอักษรใหญ่)" + #~ msgid "Send the specified protocol command to GDM" #~ msgstr "ส่งคำสั่งโพรโทคอลที่ระบุไปยัง GDM" |