diff options
author | Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> | 2008-08-17 14:13:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2008-08-17 14:13:03 +0000 |
commit | e21c697bbbe3933960c6158fc4f7cb2403f649d6 (patch) | |
tree | 9abf7f8d2f24630e88801e760d9f99e600575829 | |
parent | 4a0fe5c8215c2080ead225e0e44ecfc17a7de025 (diff) | |
download | gdm-e21c697bbbe3933960c6158fc4f7cb2403f649d6.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin
2008-08-17 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
svn path=/trunk/; revision=6385
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 152 |
2 files changed, 67 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2dfd3de5..5c5a797d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-17 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + 2008-08-17 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation. @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GDM2 HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 03:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-08 10:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-14 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-17 12:08+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../common/gdm-common.c:427 +#: ../common/gdm-common.c:437 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "id" msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:270 +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271 #, c-format msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "kasutajat \"%s\" pole võimalik süsteemist leida" @@ -159,67 +159,67 @@ msgstr "Kuvaseade" msgid "The display device" msgstr "Kuvaseade" -#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1577 ../daemon/gdm-session-direct.c:1595 +#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592 #, c-format msgid "worker exited with status %d" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:999 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1000 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080 msgid "general failure" msgstr "üldine tõrge" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1001 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081 msgid "out of memory" msgstr "mälu sai otsa" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1002 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082 msgid "application programmer error" msgstr "rakenduse programmeerija viga" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1003 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083 msgid "unknown error" msgstr "tundmatu viga" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090 msgid "Username:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1016 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1045 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console - %s" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1058 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string - %s" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1353 ../daemon/gdm-session-worker.c:1371 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "kasutajakonto pole saadaval" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1398 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1478 msgid "Unable to change to user" msgstr "Kasutajat pole võimalik vahetada" @@ -452,6 +452,10 @@ msgstr "Ainult juurkasutaja tohib GDM-i käivitada" msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "" +#: ../gui/simple-greeter/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 +msgid "AT SPI Registry Wrapper" +msgstr "" + #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 msgid "Select System" msgstr "Süsteemi valimine" @@ -464,51 +468,6 @@ msgstr "XMCP: XDMCP puhvrit pole võimalik luua!" msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: XDMCP päise lugemine pole võimalik!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.c:808 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:569 -msgid "Accessibility Preferences" -msgstr "Hõlbustuste eelistused" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:2 -msgid "Assistive Technology Preferences" -msgstr "Abistava tehnika eelistused" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "_Hear text read aloud (Reader)" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "_Make items larger (Magnifier)" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:6 -msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:9 -msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)" -msgstr "" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:10 -msgid "_Use a larger font size (Large Print)" -msgstr "" - #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 msgid "Value" msgstr "Väärtus" @@ -596,6 +555,7 @@ msgid "Select language and click Log In" msgstr "" #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1949 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 msgid "Login Window" msgstr "Sisselogimisaken" @@ -631,7 +591,7 @@ msgstr "Versioon" msgid "page 5" msgstr "5. leht" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:551 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:498 msgid "Panel" msgstr "Paneel" @@ -639,11 +599,11 @@ msgstr "Paneel" msgid "Languages" msgstr "Keeled" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:264 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 msgid "_Languages:" msgstr "_Keeled:" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:265 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:235 msgid "_Language:" msgstr "Kee_l:" @@ -651,7 +611,7 @@ msgstr "Kee_l:" #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:206 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:199 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:87 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1228 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1209 msgid "Other..." msgstr "Muu..." @@ -827,52 +787,60 @@ msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." msgstr "" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 +msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." +msgstr "Kui märgitud, siis on xrandr sätetehalduri plugin lubatud." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 msgid "" "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." msgstr "" "Sisselogimisaknaga näidatavate klaviatuuripaigutuste nimekirja määramine." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." msgstr "Sisselogimisaknaga näidatavate keelte nimekirja määramine." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." msgstr "Tervitaja logona kasutatava teemaikooni nimi." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 msgid "Set to true to show the banner message text." msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse bännerisõnumit." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 msgid "Set to true to use compiz as the window manager." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 msgid "Text banner message to show on the login window." msgstr "Sisselogimisakna bänneris kuvatav tekst." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 +msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." msgstr "" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38 msgid "Use compiz as the window manager" msgstr "" @@ -937,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "Currently logged in" msgstr "Hetkel sisselogitud" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:144 msgid "" "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -949,7 +917,7 @@ msgstr "" "nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon " "number 2 või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:148 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -961,7 +929,7 @@ msgstr "" "TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku " "Litsentsi." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:152 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -971,11 +939,11 @@ msgstr "" "programmiga; kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 msgid "A menu to quickly switch between users." msgstr "Kiirmenüü kasutajate vahel lülitumiseks." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.\n" @@ -983,25 +951,25 @@ msgstr "" "Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2008.\n" "Priit Laes <amd@store20.com>, 2005." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:795 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:777 #, c-format msgid "Can't lock screen: %s" msgstr "Ekraani pole võimalik lukustada: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:799 #, c-format msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" msgstr "" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1023 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1005 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1081 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1062 msgid "User Switch Applet" msgstr "Kasutajate vahel lülitumise rakend" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1105 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1086 #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 msgid "User Switcher" msgstr "Kasutajate vahel lülituja" @@ -1036,7 +1004,7 @@ msgstr "" #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360 msgid "Space between the username and the indicator" -msgstr "" +msgstr "Kasutajanime ja näidiku vaheline ruum" #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 msgid "A menu to quickly switch between users" @@ -1093,6 +1061,12 @@ msgstr "Peamised valikud" msgid "Unable to start new display" msgstr "Uut kuva pole võimalik käivitada" +#~ msgid "Accessibility Preferences" +#~ msgstr "Hõlbustuste eelistused" + +#~ msgid "Assistive Technology Preferences" +#~ msgstr "Abistava tehnika eelistused" + #~ msgid "Send the specified protocol command to GDM" #~ msgstr "Kirjeldatud protokollikäsu saatmine GDM-ile" |