summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-09-19 00:23:10 +0000
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-09-19 00:23:10 +0000
commitbc5a995e02ccc908d6513ecc1df76d2c8bc37731 (patch)
tree2e58671180e86980891106bb575642d6f9ef192f
parent6dbdf0b5ec89cc541a971c18f96cffad5e7748ed (diff)
downloadgdm-bc5a995e02ccc908d6513ecc1df76d2c8bc37731.tar.gz
Updated Arabic Translation by Usama Akkad.
* Updated Arabic Translation by Usama Akkad. svn path=/trunk/; revision=6526
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ar.po123
2 files changed, 35 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 53d19bdf..74a3999e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Usama Akkad.
+
2008-09-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 38f80a71..608ad2c0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006, 2007.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008.
+# Usama Akkad <uak@aya.sy>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-14 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-28 19:34+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-19 01:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 17:39+0300\n"
+"Last-Translator: Usama Akkad <uak@aya.sy>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -206,12 +207,12 @@ msgstr "خطأ في إخبار نظام التوثيق عن معراض المس
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
-msgstr "خطأ في إخبار نظام التوثيق عن اسم مستضيف المستخدم - %s"
+msgstr "خطأ في إعلام نظام الاستيثاق بمقطع العرض - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
-msgstr "خطأ في إخبار نظام التوثيق عن معراض المستخدم - %s"
+msgstr "خطأ في إعلام نظام الاستيثاق باعتمادات xauth للعرض - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451
#, c-format
@@ -447,8 +448,9 @@ msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "عامل جلسة مدير العرض جنوم"
#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "غلاف تسجيل AT SPI"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962
@@ -456,49 +458,47 @@ msgid "Login Window"
msgstr "نافذة الولوج"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Power Manager"
-msgstr "المدير"
+msgstr "مدير الطاقة"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Power management daemon"
-msgstr ""
+msgstr "قرين إدارة الطاقة"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "قرين إعدادات غنوم"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "فعّل مكبر الشاشة"
+msgstr "مكبر شاشة غنوم"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "يكبر أجزاء من الشاشة"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
-msgstr "فعّل لوحة المفاتيح الموجودة على الشاشة"
+msgstr "لوحة مفاتيح الشاشة لغنوم"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Use an onscreen keyboard"
-msgstr "فعّل لوحة المفاتيح الموجودة على الشاشة"
+msgstr "استخدم لوحة مفاتيح الشاشة"
#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Metacity"
-msgstr ""
+msgstr "ميتاسيتي"
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "فعّل قارئ الشاشة"
+msgstr "قارئ الشاشة أوركا"
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr ""
+msgstr "يقدم ما على الشاشة من معلومات منطوقة او كـ بريل"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
msgid "Select System"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "لُج تلقائيا..."
#. need to wait for response from backend
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760
msgid "Cancelling..."
-msgstr ""
+msgstr "الإلغاء..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229
msgid "Failed to restart computer"
@@ -771,13 +771,12 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "اسم الأيقونة التي ستستخدم لشعار المُرحّب"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
+msgstr "أنساق لوحة المفاتيح المنتقاة مؤخرا"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Recently selected languages"
-msgstr ""
+msgstr "اللغات المنتقاة مؤخرا"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
@@ -818,24 +817,21 @@ msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
msgstr "اجعله صحيح لتفعيل ملحق مدير إعداد الأصوات."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "اجعله صحيح لتفعيل ملحق مدير إعداد الأصوات."
+msgstr "عيّن كصحيح لتفعيل ملحق مدير إعدادات xrandr."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "مُعين إلى صحيح حتى يُفَعل ملحق مدير تهيئة xsettings."
+msgstr "مُعين إلى صحيح حتى يُفَعل ملحق مدير إعدادات xsettings."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
msgid ""
"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض أزرار إعادة التشغيل في نافذة الولوج"
+msgstr "عيّن لقائمة من أنساق لوحة المفاتيح لتعرض افتراضيا عند نافذة الولوج."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض أزرار إعادة التشغيل في نافذة الولوج"
+msgstr "عيّن لقائمة من اللغات لتعرض افتراضيا عند نافذة الولوج."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
@@ -866,9 +862,8 @@ msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "صحيح إذا كان ملحق مدير إعدادات الصوت مفعل."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-msgstr "صحيح إذا كان ملحق مدير إعدادات الصوت مفعل."
+msgstr "صحيح إذا كان ملحق مدير إعدادات xrandr مفعل."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
@@ -1065,7 +1060,7 @@ msgstr "_مساعدة"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
msgid "Ignored - retained for compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "متجاهل - مبقى للتوافقية"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:60
msgid "COMMAND"
@@ -1091,59 +1086,3 @@ msgstr "الخيارات الرئيسية"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:759
msgid "Unable to start new display"
msgstr "تعذّر بدأ تشغيل العرض الجديد"
-
-#~ msgid "Disable showing the accessibility button"
-#~ msgstr "عطّل عرض زر الإعانة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login "
-#~ "window."
-#~ msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض زر الإعانة في نافذة الولوج."
-
-#~ msgid "Accessibility Preferences"
-#~ msgstr "تفضيلات الإعانة"
-
-#~ msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>"
-#~ msgstr "<b>فعّل الميزات التي تجعل حاسوبك أسهل للاستخدام:</b>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "تفضيلات التقنية المُعينة"
-
-#~ msgid "_Hear text read aloud (Reader)"
-#~ msgstr "_استمع للنص يُقرأ بصوت مرتفع (القارئ)"
-
-#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-#~ msgstr "_تجاهل الضغط المتكرر على المفاتيح (المفاتيح المرتدة)"
-
-#~ msgid "_Make items larger (Magnifier)"
-#~ msgstr "ا_جعل العناصر أكبر (المكبر)"
-
-#~ msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)"
-#~ msgstr "اقبل _فقط المفاتيح المضغوطة لمدة طويلة (المفاتيح البطيئة)"
-
-#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-#~ msgstr "ا_ضغط اختصارات لوحة المفاتيح مفتاحا في كل مرة (المفاتيح اللاصقة)"
-
-#~ msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)"
-#~ msgstr "_شاهد تباين أكثر في الألوان (تباين شديد)"
-
-#~ msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)"
-#~ msgstr "ا_كتب بلا لوحة المفاتيح (لوحة مفاتيح على الشاشة)"
-
-#~ msgid "_Use a larger font size (Large Print)"
-#~ msgstr "ا_ستعمل حجم خط أكبر (طباعة كبيرة)"
-
-#~ msgid "Send the specified protocol command to GDM"
-#~ msgstr "أرسل أمر البروتوكول المحدد لم‌ع‌ج"
-
-#~ msgid "Xnest mode"
-#~ msgstr "نمط س معشش"
-
-#~ msgid "Do not lock current screen"
-#~ msgstr "لا تقفل الشاشة الحالية"
-
-#~ msgid "Authenticate before running --command"
-#~ msgstr "استوثق قبل تشغيل --command"
-
-#~ msgid "Start new flexible session; do not show popup"
-#~ msgstr "ابدأ جلسة مرنة جديدة، لا تعرض نافذة منبثقة."