diff options
author | Shankar Prasad <sprasad@src.gnome.org> | 2009-03-16 05:27:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <sprasad@src.gnome.org> | 2009-03-16 05:27:05 +0000 |
commit | fb4763d93f6f4f6f58109a832e896c78e499ef11 (patch) | |
tree | d9688aae537bc17ea8cfb487f12aeb9e3240570d | |
parent | f7bc95be5ae67468fcfa942531d5a51ce755eaaa (diff) | |
download | gdm-fb4763d93f6f4f6f58109a832e896c78e499ef11.tar.gz |
updated kn.po
svn path=/trunk/; revision=6774
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 336 |
2 files changed, 194 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index dbe655f8..375da569 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-16 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> + + * kn.po: Updated Kannada translations. + 2009-03-15 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of gdm.HEAD.kn_new.po to Kannada +# translation of gdm.HEAD.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008. +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm.HEAD.kn_new\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-19 08:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-19 16:03+0530\n" +"Project-Id-Version: gdm.HEAD.kn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-12 03:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-14 20:18+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,15 +48,15 @@ msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸೇವ msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ \"%s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217 msgid "Unable to initialize login system" msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253 msgid "Unable to authenticate user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307 msgid "Unable to authorize user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Unable to establish credentials" msgstr "ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1062 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " "internal error. Please contact your system administrator or check your " @@ -158,66 +158,66 @@ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಸಾಧನ" msgid "worker exited with status %d" msgstr "%d ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸಗಾರನು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾನೆ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಾದವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076 msgid "general failure" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಫಲತೆ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077 msgid "out of memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078 msgid "application programmer error" msgstr "ಅನ್ವಯ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮರ್ ದೋಷ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079 msgid "unknown error" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086 msgid "Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರಹೆಸರಿನ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಅತಿಥೇಯಹೆಸರಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console - %s" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಕನ್ಸೋಲ್ನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string - %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ವಾಕ್ಯದ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ xauth ಮನ್ನಣೆಗಳ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1478 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474 msgid "Unable to change to user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426 msgid "Unable establish credentials" msgstr "ಮನ್ನಣೆಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" @@ -274,96 +274,96 @@ msgstr "%s:ಪ್ಯಾಕೆಟ್ನಿಂದ authlist ಅನ್ನು ಹ msgid "%s: Error in checksum" msgstr "%s: checksum ನಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127 #, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "%s: ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾದ %s ಅತಿಥೇಯದಿಂದ REQUEST ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Number" msgstr "%s: ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144 #, c-format msgid "%s: Could not read Connection Type" msgstr "%s: ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151 #, c-format msgid "%s: Could not read Client Address" msgstr "%s: ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Names" msgstr "%s: ದೃಢೀಕರಣ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168 #, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Data" msgstr "%s: ದೃಢೀಕರಣ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178 #, c-format msgid "%s: Could not read Authorization List" msgstr "%s: ದೃಢೀಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197 #, c-format msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" msgstr "%s: ತಯಾರಕರ ಐಡಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224 #, c-format msgid "%s: Failed checksum from %s" msgstr "%s: %s ನಿಂದ checksum ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476 #, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" msgstr "%s: ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾದ ಅತಿಥೇಯ %s ದಿಂದ ನಿರ್ವಹಣೆಯು ಒದಗಿಬಂದಿದೆ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751 #, c-format msgid "%s: Could not read Session ID" msgstr "%s: ಅಧಿವೇಶನದ ಐಡಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499 #, c-format msgid "%s: Could not read Display Class" msgstr "%s: ಪ್ರದರ್ಶನ ವರ್ಗವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660 #, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "%s: ವಿಳಾಸವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734 #, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "%s: ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾದ ಅತಿಥೇಯ %s ದಿಂದ KEEPALIVE ಒದಗಿದೆ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ಹೆಡರನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" msgstr "XMDCP: ಸರಿಯಲ್ಲದ XDMCP ಆವೃತ್ತಿ!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 msgid "XMDCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP: ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233 #, c-format msgid "Could not get server hostname: %s!" msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಅತಿಥೇಯಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ : %s!" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper" msgstr "AT SPI ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ವ್ರಾಪರ್" #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921 msgid "Login Window" msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೊ" @@ -554,38 +554,36 @@ msgstr "%a %b %e" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181 -msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ ಕೀಲಿಯು ಆನ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288 msgid "Automatically logging in..." msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸು..." #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718 msgid "Cancelling..." msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187 msgid "Failed to restart computer" msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190 msgid "" "You are not allowed to restart the computer because multiple users are " "logged in" -msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ" +msgstr "" +"ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ " +"ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271 msgid "Failed to stop computer" msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274 msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in" msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358 msgid "Select language and click Log In" msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" @@ -621,7 +619,7 @@ msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" msgid "page 5" msgstr "ಪುಟ 5" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590 msgid "Panel" msgstr "ಫಲಕ" @@ -634,22 +632,24 @@ msgid "_Languages:" msgstr "ಭಾಷೆಗಳು(_L):" #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 msgid "_Language:" msgstr "ಭಾಷೆ(_L):" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:92 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996 +#. translators: This brings up a dialog +#. * with a list of languages to choose from +#. +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 +#| msgid "Other..." +msgctxt "language" msgid "Other..." msgstr "ಇತರೆ..." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 msgid "Choose a language from the full list of available languages." msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610 msgid "Unspecified" msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" @@ -659,43 +659,52 @@ msgstr "ಕೀಲಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:251 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254 msgid "_Keyboard:" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ(_K):" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221 +#. translators: This brings up a dialog of +#. * available keyboard layouts +#. +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223 +#| msgid "Other..." +msgctxt "keyboard" +msgid "Other..." +msgstr "ಇತರೆ..." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 msgid "Label Text" msgstr "ಲೇಬಲ್ ಪಠ್ಯ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495 msgid "The text to use as a label" msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 msgid "Icon name" msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503 msgid "The icon to use with the label" msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 msgid "Default Item" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಅಂಶ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512 msgid "The id of the default item" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಅಂಶದ ಐಡಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 msgid "Max Item Count" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಅಂಶ ಲೆಕ್ಕ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 msgid "The maximum number of items to keep around in the list" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಂಶಗಳು ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -771,11 +780,15 @@ msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಆರಿಸಲಾದ ಭಾಷೆಗಳು" #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." -msgstr "ಗೊತ್ತಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು TRUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." +msgstr "" +"ಗೊತ್ತಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು TRUE ಗೆ " +"ಹೊಂದಿಸಿ." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." -msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು TRUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." +msgstr "" +"ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು TRUE ಗೆ " +"ಹೊಂದಿಸಿ." #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." @@ -895,36 +908,47 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" msgid "The user manager object this user is controlled by." msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲ್ಪಡುವ ಬಳಕೆದಾರ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:93 +#. translators: This option prompts +#. * the user to type in a username +#. * manually instead of choosing from +#. * a list. +#. +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136 +#| msgid "Other..." +msgctxt "user" +msgid "Other..." +msgstr "ಇತರೆ..." + +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137 msgid "Choose a different account" msgstr "ಬೇರೊಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:105 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149 msgid "Guest" msgstr "ಅತಿಥಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:106 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150 msgid "Login as a temporary guest" msgstr "ಒಬ್ಬ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:118 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162 msgid "Automatic Login" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರವೇಶ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:119 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163 msgid "Automatically login to the system after selecting options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:308 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "%s ಆಗಿ ಒಳ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:647 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699 msgid "Currently logged in" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿರುವುದು" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160 msgid "" "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -936,7 +960,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -948,83 +972,100 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " msgstr "" -"ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನೊಂದಿಗೆ ನಿಮಗೆ GNU ಜನರಲ್ ಪಬ್ಲಿಕ್ ಲೈಸೆನ್ಸ್ನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತಲುಪಿರಬೇಕು; ಇಲ್ಲದೆ " -"ಹೋದಲ್ಲಿ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " -"Boston, MA 02110-1301, USA ಗೆ ಬರೆಯಿರಿ " +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182 msgid "A menu to quickly switch between users." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ನಡುವೆ ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಮೆನು" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186 msgid "translator-credits" msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817 #, c-format msgid "Can't lock screen: %s" msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665 #, c-format msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆಗೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸ್ಕ್ರೀನ್ಸೇವರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101 -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876 +#, c-format +#| msgid "Can't lock screen: %s" +msgid "Can't logout: %s" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 -msgid "User Switch Applet" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣಾ ಅನ್ವಯ" +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959 +msgid "Available" +msgstr "ಲಭ್ಯ" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181 -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 -msgid "User Switcher" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ" +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960 +msgid "Invisible" +msgstr "ಅಗೋಚರ" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961 +msgid "Busy" +msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರತ" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338 -msgid "User" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962 +msgid "Away" +msgstr "ಹೊರಹೋಗಿದ್ದಾರೆ" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339 -msgid "The user this menu item represents." -msgstr "ಈ ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಬಳಕೆದಾರ." +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108 +msgid "Account Information..." +msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ..." -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346 -msgid "Icon Size" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ" +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120 +msgid "System Preferences..." +msgstr "ಗಣಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು..." -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347 -msgid "The size of the icon to use." -msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ." +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353 -msgid "Indicator Size" -msgstr "ಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ" +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147 +#| msgid "User Switcher" +msgid "Switch User" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354 -msgid "Size of check indicator" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ" +#. Only show switch user if there are other users +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158 +msgid "Quit..." +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು..." -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "ಸೂಚಕದ ಜಾಗ" +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261 +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373 +msgid "User Switch Applet" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣಾ ಅನ್ವಯ" -#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360 -msgid "Space between the username and the indicator" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹಾಗು ಸೂಚಕದ ನಡುವಿನ ಜಾಗ" +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382 +msgid "Change account settings and status" +msgstr "ಖಾತೆಯ ಸಂಯೋಜನೆ ಹಾಗು ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 msgid "A menu to quickly switch between users" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ನಡುವೆ ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಮೆನು" +#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 +msgid "User Switcher" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ" + #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 msgid "User Switcher Applet Factory" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ ಅನ್ವಯ" @@ -1041,38 +1082,41 @@ msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" msgid "_Edit Users and Groups" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಹಾಗು ಸಮೂಹಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4 -msgid "_Help" -msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 msgid "Ignored - retained for compatibility" msgstr "ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ - ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42 msgid "Debugging output" msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್ಪುಟ್)" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 msgid "Version of this application" msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:674 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:675 #, c-format msgid "Could not identify the current session." msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಧೀವೇಶನವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230 -msgid "Main Options" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:711 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- ಹೊಸ GDM ಪ್ರವೇಶ" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:759 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:762 msgid "Unable to start new display" msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರದರ್ಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:231 +#| msgid "Magnify parts of the screen" +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "ತೆರೆಯ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" + |