summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorShankar Prasad <sprasad@src.gnome.org>2009-03-16 05:27:05 +0000
committerShankar Prasad <sprasad@src.gnome.org>2009-03-16 05:27:05 +0000
commitfb4763d93f6f4f6f58109a832e896c78e499ef11 (patch)
treed9688aae537bc17ea8cfb487f12aeb9e3240570d
parentf7bc95be5ae67468fcfa942531d5a51ce755eaaa (diff)
downloadgdm-fb4763d93f6f4f6f58109a832e896c78e499ef11.tar.gz
updated kn.po
svn path=/trunk/; revision=6774
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/kn.po336
2 files changed, 194 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index dbe655f8..375da569 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-16 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
+
+ * kn.po: Updated Kannada translations.
+
2009-03-15 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e29ca8b0..b1b55efa 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gdm.HEAD.kn_new.po to Kannada
+# translation of gdm.HEAD.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008.
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm.HEAD.kn_new\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-19 16:03+0530\n"
+"Project-Id-Version: gdm.HEAD.kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 03:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 20:18+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸೇವ
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ \"%s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1062
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -158,66 +158,66 @@ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಸಾಧನ"
msgid "worker exited with status %d"
msgstr "%d ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸಗಾರನು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾನೆ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಾದವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
msgid "general failure"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
msgid "out of memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
msgid "application programmer error"
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮರ್ ದೋಷ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
msgid "unknown error"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
msgid "Username:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರಹೆಸರಿನ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‍ನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಅತಿಥೇಯಹೆಸರಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಕನ್ಸೋಲ್‍ನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ವಾಕ್ಯದ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ xauth ಮನ್ನಣೆಗಳ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1478
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
msgid "Unable establish credentials"
msgstr "ಮನ್ನಣೆಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -274,96 +274,96 @@ msgstr "%s:ಪ್ಯಾಕೆಟ್‍ನಿಂದ authlist ಅನ್ನು ಹ
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: checksum ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾದ %s ಅತಿಥೇಯದಿಂದ REQUEST ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s: ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: ದೃಢೀಕರಣ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: ದೃಢೀಕರಣ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: ದೃಢೀಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: ತಯಾರಕರ ಐಡಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: %s ನಿಂದ checksum ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s: ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾದ ಅತಿಥೇಯ %s ದಿಂದ ನಿರ್ವಹಣೆಯು ಒದಗಿಬಂದಿದೆ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: ಅಧಿವೇಶನದ ಐಡಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: ಪ್ರದರ್ಶನ ವರ್ಗವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: ವಿಳಾಸವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s: ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸಲಾದ ಅತಿಥೇಯ %s ದಿಂದ KEEPALIVE ಒದಗಿದೆ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ಹೆಡರನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP: ಸರಿಯಲ್ಲದ XDMCP ಆವೃತ್ತಿ!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಅತಿಥೇಯಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ : %s!"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT SPI ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ವ್ರಾಪರ್"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
msgid "Login Window"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೊ"
@@ -554,38 +554,36 @@ msgstr "%a %b %e"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍ ಲಾಕ್ ಕೀಲಿಯು ಆನ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸು..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
msgid "Cancelling..."
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
msgid "Failed to restart computer"
msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
msgid ""
"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
"logged in"
-msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ"
+msgstr ""
+"ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ "
+"ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
msgid "Failed to stop computer"
msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
@@ -621,7 +619,7 @@ msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
msgid "page 5"
msgstr "ಪುಟ 5"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
msgid "Panel"
msgstr "ಫಲಕ"
@@ -634,22 +632,24 @@ msgid "_Languages:"
msgstr "ಭಾಷೆಗಳು(_L):"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
msgid "_Language:"
msgstr "ಭಾಷೆ(_L):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:92
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996
+#. translators: This brings up a dialog
+#. * with a list of languages to choose from
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+#| msgid "Other..."
+msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr "ಇತರೆ..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
msgid "Unspecified"
msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ"
@@ -659,43 +659,52 @@ msgstr "ಕೀಲಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
msgid "_Keyboard:"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ(_K):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221
+#. translators: This brings up a dialog of
+#. * available keyboard layouts
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+#| msgid "Other..."
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Other..."
+msgstr "ಇತರೆ..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
msgid "Label Text"
msgstr "ಲೇಬಲ್ ಪಠ್ಯ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
msgid "The text to use as a label"
msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
msgid "Icon name"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
msgid "Default Item"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಂಶ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
msgid "The id of the default item"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಂಶದ ಐಡಿ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಅಂಶ ಲೆಕ್ಕ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಂಶಗಳು ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -771,11 +780,15 @@ msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಆರಿಸಲಾದ ಭಾಷೆಗಳು"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು TRUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ಗೊತ್ತಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು TRUE ಗೆ "
+"ಹೊಂದಿಸಿ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು TRUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು TRUE ಗೆ "
+"ಹೊಂದಿಸಿ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
@@ -895,36 +908,47 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲ್ಪಡುವ ಬಳಕೆದಾರ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:93
+#. translators: This option prompts
+#. * the user to type in a username
+#. * manually instead of choosing from
+#. * a list.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
+#| msgid "Other..."
+msgctxt "user"
+msgid "Other..."
+msgstr "ಇತರೆ..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
msgid "Choose a different account"
msgstr "ಬೇರೊಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:105
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
msgid "Guest"
msgstr "ಅತಿಥಿ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:106
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "ಒಬ್ಬ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:118
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
msgid "Automatic Login"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರವೇಶ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:119
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:308
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "%s ಆಗಿ ಒಳ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:647
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
msgid "Currently logged in"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿರುವುದು"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -936,7 +960,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -948,83 +972,100 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
msgstr ""
-"ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನೊಂದಿಗೆ ನಿಮಗೆ GNU ಜನರಲ್ ಪಬ್ಲಿಕ್ ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತಲುಪಿರಬೇಕು; ಇಲ್ಲದೆ "
-"ಹೋದಲ್ಲಿ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USA ಗೆ ಬರೆಯಿರಿ "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ನಡುವೆ ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಮೆನು"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆಗೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101
-msgid "Unknown"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#, c-format
+#| msgid "Can't lock screen: %s"
+msgid "Can't logout: %s"
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣಾ ಅನ್ವಯ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+msgid "Available"
+msgstr "ಲಭ್ಯ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+msgid "Invisible"
+msgstr "ಅಗೋಚರ"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+msgid "Busy"
+msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರತ"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338
-msgid "User"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+msgid "Away"
+msgstr "ಹೊರಹೋಗಿದ್ದಾರೆ"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339
-msgid "The user this menu item represents."
-msgstr "ಈ ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಬಳಕೆದಾರ."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+msgid "Account Information..."
+msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346
-msgid "Icon Size"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "ಗಣಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347
-msgid "The size of the icon to use."
-msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "ಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
+#| msgid "User Switcher"
+msgid "Switch User"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354
-msgid "Size of check indicator"
-msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ"
+#. Only show switch user if there are other users
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+msgid "Quit..."
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "ಸೂಚಕದ ಜಾಗ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+msgid "User Switch Applet"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣಾ ಅನ್ವಯ"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360
-msgid "Space between the username and the indicator"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹಾಗು ಸೂಚಕದ ನಡುವಿನ ಜಾಗ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+msgid "Change account settings and status"
+msgstr "ಖಾತೆಯ ಸಂಯೋಜನೆ ಹಾಗು ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly switch between users"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ನಡುವೆ ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಮೆನು"
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
+msgid "User Switcher"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ"
+
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
msgid "User Switcher Applet Factory"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ ಅನ್ವಯ"
@@ -1041,38 +1082,41 @@ msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
msgid "_Edit Users and Groups"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಹಾಗು ಸಮೂಹಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
msgid "Ignored - retained for compatibility"
msgstr "ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ - ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
msgid "Debugging output"
msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್‍ಪುಟ್)"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
msgid "Version of this application"
msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಧೀವೇಶನವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230
-msgid "Main Options"
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- ಹೊಸ GDM ಪ್ರವೇಶ"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:759
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
msgid "Unable to start new display"
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರದರ್ಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
+#| msgid "Magnify parts of the screen"
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "ತೆರೆಯ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
+