summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2001-11-08 08:54:20 +0000
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2001-11-08 08:54:20 +0000
commit12f5260b3127e2d8d6a88e913e204607b088c971 (patch)
tree9d39a6168dd7a6420367814193b41c41ee24f1b5
parent263cfd9bb350e61a6096ce5b191694321eb861fa (diff)
downloadgdm-12f5260b3127e2d8d6a88e913e204607b088c971.tar.gz
Updated french translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fr.po16
2 files changed, 12 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 81de1b94..0f2d7836 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-11-08 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
Mon Nov 05 18:50:02 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* ms.po: update from Khairulanuar Abd Majid <khairul@ikhlas.com>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ab7c0f57..bbf90918 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.2.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-03 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-03 15:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-08 09:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-08 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgid ""
"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
msgstr ""
"\n"
-"Identifiant ou mot de passe incorrect. Les lettres doivent être tapée "
-"en utilisant la casse correcte. Assurez-vous que Verr. Maj est désactivé."
+"Identifiant ou mot de passe incorrect. Les lettres doivent être tapée en "
+"utilisant la casse correcte. Assurez-vous que Verr. Maj est désactivé."
#: daemon/verify-crypt.c:151 daemon/verify-pam.c:325
#: daemon/verify-shadow.c:159
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer le système ?"
#: gui/gdmlogin.c:737
msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre le système ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter le système ?"
#: gui/gdmlogin.c:748
msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Redémarrer..."
#: gui/gdmlogin.c:2840
msgid "Reboot your computer"
-msgstr "Redémarre votre ordinateur"
+msgstr "Redémarre votre système"
#: gui/gdmlogin.c:2846
msgid "Shut down..."
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Arrêter..."
#: gui/gdmlogin.c:2853
msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr "Arrête votre ordinateur afin que vous puissiez l'éteindre."
+msgstr "Arrête votre système afin que vous puissiez éteindre l'ordinateur."
#: gui/gdmlogin.c:2860
msgid "Suspend..."
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Suspendre..."
#: gui/gdmlogin.c:2867
msgid "Suspend your computer"
-msgstr "Suspend votre ordinateur"
+msgstr "Suspend votre système"
#: gui/gdmlogin.c:2889
msgid "Disconnect"