diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2001-10-13 15:29:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2001-10-13 15:29:17 +0000 |
commit | 268d79950d5c7591f9edacbd31df6fb5b512f01f (patch) | |
tree | 5b5cc4f456a96d4664fa9b702023f6500a38b5b5 | |
parent | 98d2e2929e86406f709fe14eb1c598db63bfd339 (diff) | |
download | gdm-268d79950d5c7591f9edacbd31df6fb5b512f01f.tar.gz |
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-10-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 159 |
2 files changed, 86 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2cd63c09..fa578d4a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-10-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + Fri Oct 12 12:50:59 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * cs.po: update @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.2.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-07 19:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-07 19:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-13 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-13 17:20+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke åpne cookie-fil %s" msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke låse cookie-fil %s" -#: daemon/auth.c:439 +#: daemon/auth.c:441 #, c-format msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_remove: Overser suspekt cookie-fil %s" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "%s: Kunne ikke åpne FIFO" msgid "y = Yes or n = No? >" msgstr "y = Ja eller n = Nei? >" -#: daemon/server.c:141 +#: daemon/server.c:157 #, c-format msgid "" "There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "et annet skjermnummer? Hvis du svarer nei vil jeg forsøke å starte tjeneren " "på %s igjen.%s" -#: daemon/server.c:148 +#: daemon/server.c:164 msgid "" " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " @@ -483,111 +483,111 @@ msgstr "" "som ctrl-alt-F7 for å gå til konsoll 7. X-tjenere kjører vanligvis på " "konsoll 7 og høyere.)" -#: daemon/server.c:187 +#: daemon/server.c:203 #, c-format msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" msgstr "Skjerm '%s' kan ikke åpnes av Xnest" -#: daemon/server.c:217 +#: daemon/server.c:233 #, c-format msgid "Display %s is busy, there is another X server already running" msgstr "Skjerm %s er opptatt, en annen X-tjener kjører allerede" -#: daemon/server.c:310 +#: daemon/server.c:335 msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" msgstr "gdm_server_start: Feil under oppsett av USR1-signalhåndtereren" -#: daemon/server.c:320 +#: daemon/server.c:345 msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gdm_server_start: Feil under oppsett av CHLD-signalhåndtereren" -#: daemon/server.c:331 +#: daemon/server.c:356 msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler" msgstr "gdm_server_start: Feil under oppsett av ALRM-signalhåndtereren" #. Send X too busy -#: daemon/server.c:469 +#: daemon/server.c:492 #, c-format msgid "%s: Cannot find a free display number" msgstr "%s: Kan ikke finne et ledig skjermnummer" -#: daemon/server.c:484 +#: daemon/server.c:507 #, c-format msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." msgstr "%s: Skjerm %s er opptatt. Prøver et annet skjermnummer." -#: daemon/server.c:584 +#: daemon/server.c:607 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" msgstr "gdm_server_spawn: Kunne ikke åpne loggfil for skjerm %s!" -#: daemon/server.c:594 +#: daemon/server.c:617 msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" msgstr "gdm_server_spawn: Feil ved setting av USR1 til SIG_IGN" -#: daemon/server.c:598 +#: daemon/server.c:621 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" msgstr "gdm_server_spawn: Feil ved setting av TTIN til SIG_IGN" -#: daemon/server.c:602 +#: daemon/server.c:625 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" msgstr "gdm_server_spawn: Feil ved setting av TTOU til SIG_IGN" -#: daemon/server.c:612 +#: daemon/server.c:635 msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" msgstr "gdm_server_spawn: Feil ved setting av HUP til SIG_DFL" -#: daemon/server.c:616 +#: daemon/server.c:639 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" msgstr "gdm_server_spawn: Feil ved setting av TERM til SIG_DFL" -#: daemon/server.c:639 +#: daemon/server.c:662 #, c-format msgid "Invalid server command '%s'" msgstr "Ugyldig tjenerkommando '%s'" -#: daemon/server.c:645 +#: daemon/server.c:668 #, c-format msgid "Server name '%s' not found, using standard server" msgstr "Tjenernavn '%s' ikke funnet, bruker forvalgt tjener" -#: daemon/server.c:677 +#: daemon/server.c:700 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Tjenerkommandoen for skjerm %s er tom" -#: daemon/server.c:703 +#: daemon/server.c:726 #, c-format msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" msgstr "" "%s: Tjeneren skulle startes av uid %d, men denne brukeren eksisterer ikke" -#: daemon/server.c:718 daemon/slave.c:1050 daemon/slave.c:1367 +#: daemon/server.c:741 daemon/slave.c:1052 daemon/slave.c:1369 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" msgstr "%s: Kunne ikke sette gruppe-id til %d" -#: daemon/server.c:724 daemon/slave.c:1055 daemon/slave.c:1372 +#: daemon/server.c:747 daemon/slave.c:1057 daemon/slave.c:1374 #, c-format msgid "%s: initgroups() failed for %s" msgstr "%s: initgroups() feilet for %s" -#: daemon/server.c:730 daemon/slave.c:1060 daemon/slave.c:1377 +#: daemon/server.c:753 daemon/slave.c:1062 daemon/slave.c:1379 #, c-format msgid "%s: Couldn't set userid to %d" msgstr "%s: Kunne ikke sette bruker-id til %d" -#: daemon/server.c:737 +#: daemon/server.c:760 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" msgstr "%s: Kunne ikke sette gruppe-id til 0" -#: daemon/server.c:748 +#: daemon/server.c:771 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" msgstr "gdm_server_spawn: Xserver ikke funnet: %s" -#: daemon/server.c:753 +#: daemon/server.c:776 msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" msgstr "gdm_server_spawn: Kan ikke kjøre fork på Xserver-prosessen!" @@ -608,16 +608,16 @@ msgstr "gdm_slave_init: Feil under oppsett av CHLD signalhåndtereren" msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler" msgstr "%s: Feil under oppsett av USR2 signalhåndtereren" -#: daemon/slave.c:520 +#: daemon/slave.c:522 msgid "focus_first_x_window: cannot fork" msgstr "focus_first_x_window: kan ikke kjøre fork" -#: daemon/slave.c:539 +#: daemon/slave.c:541 #, c-format msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" msgstr "focus_first_x_window: kan ikke åpne skjerm %s" -#: daemon/slave.c:637 +#: daemon/slave.c:639 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" "forsøke å starte det fra standard\n" "lokasjon." -#: daemon/slave.c:651 +#: daemon/slave.c:653 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "programmet. Sjekk at stien er satt\n" "riktig i konfigurasjonsfilen." -#: daemon/slave.c:702 +#: daemon/slave.c:704 msgid "" "Enter the root password\n" "to run the configuration." @@ -649,15 +649,15 @@ msgstr "" "Skriv inn passord for root\n" "for å kjøre konfigurasjonen." -#: daemon/slave.c:717 daemon/slave.c:783 +#: daemon/slave.c:719 daemon/slave.c:785 msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Ingen innlogging/ugyldig innlogging" -#: daemon/slave.c:1018 +#: daemon/slave.c:1020 msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "gdm_slave_greeter: Kan ikke åpne rør til gdmvelkomst" -#: daemon/slave.c:1118 +#: daemon/slave.c:1120 msgid "" "No servers were defined in the\n" "configuration file and xdmcp was\n" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" "Merk at automatisk og tidsbestemt\n" "innlogging er deaktivert nå." -#: daemon/slave.c:1132 +#: daemon/slave.c:1134 msgid "" "I could not start the regular X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "Du bør logge inn og konfigurere\n" "X-tjeneren riktig." -#: daemon/slave.c:1141 +#: daemon/slave.c:1143 #, c-format msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " @@ -700,14 +700,14 @@ msgstr "" "Spesifisert skjermnummer var opptatt så denne tjeneren ble startet på skjerm " "%s." -#: daemon/slave.c:1151 +#: daemon/slave.c:1153 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" msgstr "" "gdm_slave_greeter: Kan ikke starte velkomst ved forsøk på å bruke standard: %" "s" -#: daemon/slave.c:1163 +#: daemon/slave.c:1165 msgid "" "Cannot start the greeter program,\n" "you will not be able to log in.\n" @@ -721,25 +721,25 @@ msgstr "" "Prøv å logge inn på andre måter og\n" "rediger konfigurasjonsfilen" -#: daemon/slave.c:1169 +#: daemon/slave.c:1171 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" msgstr "gdm_slave_greeter: Feil under oppstart av velkomst på skjerm %s" -#: daemon/slave.c:1172 +#: daemon/slave.c:1174 msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "gdm_slave_greeter: Kan ikke splitte gdmvelkomst prosess" -#: daemon/slave.c:1221 daemon/slave.c:1265 daemon/slave.c:1306 +#: daemon/slave.c:1223 daemon/slave.c:1267 daemon/slave.c:1308 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" msgstr "%s: Kan ikke åpne fifo!" -#: daemon/slave.c:1336 +#: daemon/slave.c:1338 msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" msgstr "gdm_slave_chooser: Kan ikke åpne rør til gdmchooser" -#: daemon/slave.c:1410 +#: daemon/slave.c:1412 msgid "" "Cannot start the chooser program,\n" "you will not be able to log in.\n" @@ -749,27 +749,27 @@ msgstr "" "Du vil ikke kunne logge inn.\n" "Vennligst kontakt din systemadministrator.\n" -#: daemon/slave.c:1414 +#: daemon/slave.c:1416 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" msgstr "gdm_slave_chooser: Feil under oppstart av velkomst på skjerm %s" -#: daemon/slave.c:1417 +#: daemon/slave.c:1419 msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" msgstr "gdm_slave_chooser: Kan ikke kjøre fork() på gdmchooser prosess" -#: daemon/slave.c:1741 +#: daemon/slave.c:1743 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" "gdm_slave_session_start: Bruker passerte autentisering men getpwnam(%s) " "feilet.!" -#: daemon/slave.c:1863 +#: daemon/slave.c:1865 msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" msgstr "gdm_slave_session_start: Autentisering fullført. Fjerner greeter." -#: daemon/slave.c:1881 +#: daemon/slave.c:1883 msgid "" "gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " "Aborting." @@ -777,32 +777,32 @@ msgstr "" "gdm_slave_session_start: Kjøring av PreSession skript returnerte > 0. " "Avbryter." -#: daemon/slave.c:1908 +#: daemon/slave.c:1910 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" msgstr "gdm_slave_session_start: Feil under forking av brukersesjon" -#: daemon/slave.c:1953 +#: daemon/slave.c:1955 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke kjøre setgid %d. Avbryter." -#: daemon/slave.c:1957 +#: daemon/slave.c:1959 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() feilet for %s. Avbryter." -#: daemon/slave.c:1963 +#: daemon/slave.c:1965 #, c-format msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting." msgstr "%s: Kunne ikke åpne sesjon for %s. Avbryter." -#: daemon/slave.c:1969 +#: daemon/slave.c:1971 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke bli %s. Avbryter." #. yaikes -#: daemon/slave.c:2039 +#: daemon/slave.c:2041 msgid "" "gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " "session, trying xterm" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" "gdm_slave_session_start: gnome-session ble ikke funnet for en feilsikker " "gnome sesjon, prøver xterm" -#: daemon/slave.c:2044 +#: daemon/slave.c:2046 msgid "" "Could not find the GNOME installation,\n" "will try running the \"Failsafe xterm\"\n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "vil forsøke å kjøre \"Feilsikker xterm\"-\n" "sesjonen." -#: daemon/slave.c:2050 +#: daemon/slave.c:2052 msgid "" "This is the Failsafe Gnome session.\n" "You will be logged into the 'Default'\n" @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "" "skript. Bruk denne kun for å rette opp\n" "problemer med installasjonen." -#: daemon/slave.c:2069 +#: daemon/slave.c:2071 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "Kan ikke finne \"xterm\" for en feilsikker sesjon." -#: daemon/slave.c:2076 +#: daemon/slave.c:2078 msgid "" "This is the Failsafe xterm session.\n" "You will be logged into a terminal\n" @@ -855,16 +855,16 @@ msgstr "" "terminalemulatoren, skriv 'exit' og\n" "trykk linjeskift." -#: daemon/slave.c:2098 +#: daemon/slave.c:2100 #, c-format msgid "Running %s for %s on %s" msgstr "Kjører %s for %s på %s" -#: daemon/slave.c:2112 +#: daemon/slave.c:2114 msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" msgstr "gdm_slave_session_start: Bruker har ikke tillatelse til å logge inn" -#: daemon/slave.c:2114 +#: daemon/slave.c:2116 msgid "" "The system administrator has\n" "disabled your account." @@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "" "Systemadministrator har\n" "deaktivert din konto." -#: daemon/slave.c:2117 +#: daemon/slave.c:2119 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke finne/kjøre sesjon `%s'" -#: daemon/slave.c:2122 +#: daemon/slave.c:2124 msgid "" "Cannot start the session, most likely the\n" "session does not exist. Please select from\n" @@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "" "med tilgjengelige sesjoner i innloggings-\n" "vinduet." -#: daemon/slave.c:2130 +#: daemon/slave.c:2132 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke starte sesjon `%s'" -#: daemon/slave.c:2133 +#: daemon/slave.c:2135 msgid "" "Cannot start your shell. It could be that the\n" "system administrator has disabled your login.\n" @@ -904,35 +904,35 @@ msgstr "" "systemadministrator har deaktivert innlogging.\n" "Det kan også indikere en feil med din konto.\n" -#: daemon/slave.c:2294 +#: daemon/slave.c:2296 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "Ping til %s feilet. Dæjå!" -#: daemon/slave.c:2400 +#: daemon/slave.c:2399 #, c-format msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X feil - Starter %s på nytt" -#: daemon/slave.c:2572 +#: daemon/slave.c:2571 #, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" msgstr "gdm_slave_exec_script: Feil under oppstart: %s" -#: daemon/slave.c:2576 +#: daemon/slave.c:2575 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" msgstr "gdm_slave_exec_script: Kan ikke kjøre fork på skriptprosessen!" -#: daemon/slave.c:2700 +#: daemon/slave.c:2699 msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" msgstr "gdm_parse_enriched_login: Feil under oppretting av rør" -#: daemon/slave.c:2722 +#: daemon/slave.c:2721 #, c-format msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" msgstr "gdm_parse_enriched_login: Feil under kjøring: %s" -#: daemon/slave.c:2727 +#: daemon/slave.c:2726 msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" msgstr "gdm_parse_enriched_login: Kan ikke kjøre fork på skriptprosessen!" @@ -3190,20 +3190,25 @@ msgstr "N-Z|Svensk" msgid "N-Z|Turkish" msgstr "N-Z|Tyrkisk" -#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:104 +msgid "N-Z|Ukrainian" +msgstr "N-Z|Ukrainsk" + +#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other +#: gui/gdmlanguages.c:106 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "Annet|POSIX/C engelsk" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:231 +#: gui/gdmlanguages.c:233 msgid "A-M" msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:239 +#: gui/gdmlanguages.c:241 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" |