summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2001-10-13 15:29:17 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2001-10-13 15:29:17 +0000
commit268d79950d5c7591f9edacbd31df6fb5b512f01f (patch)
tree5b5cc4f456a96d4664fa9b702023f6500a38b5b5
parent98d2e2929e86406f709fe14eb1c598db63bfd339 (diff)
downloadgdm-268d79950d5c7591f9edacbd31df6fb5b512f01f.tar.gz
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-10-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po159
2 files changed, 86 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2cd63c09..fa578d4a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-10-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+
Fri Oct 12 12:50:59 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* cs.po: update
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index c0e1193a..476451aa 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.2.2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-07 19:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-07 19:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-13 17:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-13 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke åpne cookie-fil %s"
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Kunne ikke låse cookie-fil %s"
-#: daemon/auth.c:439
+#: daemon/auth.c:441
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_remove: Overser suspekt cookie-fil %s"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "%s: Kunne ikke åpne FIFO"
msgid "y = Yes or n = No? >"
msgstr "y = Ja eller n = Nei? >"
-#: daemon/server.c:141
+#: daemon/server.c:157
#, c-format
msgid ""
"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"et annet skjermnummer? Hvis du svarer nei vil jeg forsøke å starte tjeneren "
"på %s igjen.%s"
-#: daemon/server.c:148
+#: daemon/server.c:164
msgid ""
" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
@@ -483,111 +483,111 @@ msgstr ""
"som ctrl-alt-F7 for å gå til konsoll 7. X-tjenere kjører vanligvis på "
"konsoll 7 og høyere.)"
-#: daemon/server.c:187
+#: daemon/server.c:203
#, c-format
msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr "Skjerm '%s' kan ikke åpnes av Xnest"
-#: daemon/server.c:217
+#: daemon/server.c:233
#, c-format
msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr "Skjerm %s er opptatt, en annen X-tjener kjører allerede"
-#: daemon/server.c:310
+#: daemon/server.c:335
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Feil under oppsett av USR1-signalhåndtereren"
-#: daemon/server.c:320
+#: daemon/server.c:345
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Feil under oppsett av CHLD-signalhåndtereren"
-#: daemon/server.c:331
+#: daemon/server.c:356
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr "gdm_server_start: Feil under oppsett av ALRM-signalhåndtereren"
#. Send X too busy
-#: daemon/server.c:469
+#: daemon/server.c:492
#, c-format
msgid "%s: Cannot find a free display number"
msgstr "%s: Kan ikke finne et ledig skjermnummer"
-#: daemon/server.c:484
+#: daemon/server.c:507
#, c-format
msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
msgstr "%s: Skjerm %s er opptatt. Prøver et annet skjermnummer."
-#: daemon/server.c:584
+#: daemon/server.c:607
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "gdm_server_spawn: Kunne ikke åpne loggfil for skjerm %s!"
-#: daemon/server.c:594
+#: daemon/server.c:617
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Feil ved setting av USR1 til SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:598
+#: daemon/server.c:621
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Feil ved setting av TTIN til SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:602
+#: daemon/server.c:625
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Feil ved setting av TTOU til SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:612
+#: daemon/server.c:635
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Feil ved setting av HUP til SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:616
+#: daemon/server.c:639
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr "gdm_server_spawn: Feil ved setting av TERM til SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:639
+#: daemon/server.c:662
#, c-format
msgid "Invalid server command '%s'"
msgstr "Ugyldig tjenerkommando '%s'"
-#: daemon/server.c:645
+#: daemon/server.c:668
#, c-format
msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
msgstr "Tjenernavn '%s' ikke funnet, bruker forvalgt tjener"
-#: daemon/server.c:677
+#: daemon/server.c:700
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Tjenerkommandoen for skjerm %s er tom"
-#: daemon/server.c:703
+#: daemon/server.c:726
#, c-format
msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
msgstr ""
"%s: Tjeneren skulle startes av uid %d, men denne brukeren eksisterer ikke"
-#: daemon/server.c:718 daemon/slave.c:1050 daemon/slave.c:1367
+#: daemon/server.c:741 daemon/slave.c:1052 daemon/slave.c:1369
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
msgstr "%s: Kunne ikke sette gruppe-id til %d"
-#: daemon/server.c:724 daemon/slave.c:1055 daemon/slave.c:1372
+#: daemon/server.c:747 daemon/slave.c:1057 daemon/slave.c:1374
#, c-format
msgid "%s: initgroups() failed for %s"
msgstr "%s: initgroups() feilet for %s"
-#: daemon/server.c:730 daemon/slave.c:1060 daemon/slave.c:1377
+#: daemon/server.c:753 daemon/slave.c:1062 daemon/slave.c:1379
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
msgstr "%s: Kunne ikke sette bruker-id til %d"
-#: daemon/server.c:737
+#: daemon/server.c:760
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
msgstr "%s: Kunne ikke sette gruppe-id til 0"
-#: daemon/server.c:748
+#: daemon/server.c:771
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr "gdm_server_spawn: Xserver ikke funnet: %s"
-#: daemon/server.c:753
+#: daemon/server.c:776
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr "gdm_server_spawn: Kan ikke kjøre fork på Xserver-prosessen!"
@@ -608,16 +608,16 @@ msgstr "gdm_slave_init: Feil under oppsett av CHLD signalhåndtereren"
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
msgstr "%s: Feil under oppsett av USR2 signalhåndtereren"
-#: daemon/slave.c:520
+#: daemon/slave.c:522
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr "focus_first_x_window: kan ikke kjøre fork"
-#: daemon/slave.c:539
+#: daemon/slave.c:541
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr "focus_first_x_window: kan ikke åpne skjerm %s"
-#: daemon/slave.c:637
+#: daemon/slave.c:639
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
"forsøke å starte det fra standard\n"
"lokasjon."
-#: daemon/slave.c:651
+#: daemon/slave.c:653
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
"programmet. Sjekk at stien er satt\n"
"riktig i konfigurasjonsfilen."
-#: daemon/slave.c:702
+#: daemon/slave.c:704
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -649,15 +649,15 @@ msgstr ""
"Skriv inn passord for root\n"
"for å kjøre konfigurasjonen."
-#: daemon/slave.c:717 daemon/slave.c:783
+#: daemon/slave.c:719 daemon/slave.c:785
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Ingen innlogging/ugyldig innlogging"
-#: daemon/slave.c:1018
+#: daemon/slave.c:1020
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kan ikke åpne rør til gdmvelkomst"
-#: daemon/slave.c:1118
+#: daemon/slave.c:1120
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"Merk at automatisk og tidsbestemt\n"
"innlogging er deaktivert nå."
-#: daemon/slave.c:1132
+#: daemon/slave.c:1134
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"Du bør logge inn og konfigurere\n"
"X-tjeneren riktig."
-#: daemon/slave.c:1141
+#: daemon/slave.c:1143
#, c-format
msgid ""
"The specified display number was busy, so this server was started on display "
@@ -700,14 +700,14 @@ msgstr ""
"Spesifisert skjermnummer var opptatt så denne tjeneren ble startet på skjerm "
"%s."
-#: daemon/slave.c:1151
+#: daemon/slave.c:1153
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
"gdm_slave_greeter: Kan ikke starte velkomst ved forsøk på å bruke standard: %"
"s"
-#: daemon/slave.c:1163
+#: daemon/slave.c:1165
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -721,25 +721,25 @@ msgstr ""
"Prøv å logge inn på andre måter og\n"
"rediger konfigurasjonsfilen"
-#: daemon/slave.c:1169
+#: daemon/slave.c:1171
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Feil under oppstart av velkomst på skjerm %s"
-#: daemon/slave.c:1172
+#: daemon/slave.c:1174
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Kan ikke splitte gdmvelkomst prosess"
-#: daemon/slave.c:1221 daemon/slave.c:1265 daemon/slave.c:1306
+#: daemon/slave.c:1223 daemon/slave.c:1267 daemon/slave.c:1308
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr "%s: Kan ikke åpne fifo!"
-#: daemon/slave.c:1336
+#: daemon/slave.c:1338
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr "gdm_slave_chooser: Kan ikke åpne rør til gdmchooser"
-#: daemon/slave.c:1410
+#: daemon/slave.c:1412
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -749,27 +749,27 @@ msgstr ""
"Du vil ikke kunne logge inn.\n"
"Vennligst kontakt din systemadministrator.\n"
-#: daemon/slave.c:1414
+#: daemon/slave.c:1416
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr "gdm_slave_chooser: Feil under oppstart av velkomst på skjerm %s"
-#: daemon/slave.c:1417
+#: daemon/slave.c:1419
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr "gdm_slave_chooser: Kan ikke kjøre fork() på gdmchooser prosess"
-#: daemon/slave.c:1741
+#: daemon/slave.c:1743
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Bruker passerte autentisering men getpwnam(%s) "
"feilet.!"
-#: daemon/slave.c:1863
+#: daemon/slave.c:1865
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr "gdm_slave_session_start: Autentisering fullført. Fjerner greeter."
-#: daemon/slave.c:1881
+#: daemon/slave.c:1883
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
@@ -777,32 +777,32 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: Kjøring av PreSession skript returnerte > 0. "
"Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1908
+#: daemon/slave.c:1910
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr "gdm_slave_session_start: Feil under forking av brukersesjon"
-#: daemon/slave.c:1953
+#: daemon/slave.c:1955
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke kjøre setgid %d. Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1957
+#: daemon/slave.c:1959
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() feilet for %s. Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1963
+#: daemon/slave.c:1965
#, c-format
msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
msgstr "%s: Kunne ikke åpne sesjon for %s. Avbryter."
-#: daemon/slave.c:1969
+#: daemon/slave.c:1971
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke bli %s. Avbryter."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:2039
+#: daemon/slave.c:2041
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session ble ikke funnet for en feilsikker "
"gnome sesjon, prøver xterm"
-#: daemon/slave.c:2044
+#: daemon/slave.c:2046
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"vil forsøke å kjøre \"Feilsikker xterm\"-\n"
"sesjonen."
-#: daemon/slave.c:2050
+#: daemon/slave.c:2052
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -834,11 +834,11 @@ msgstr ""
"skript. Bruk denne kun for å rette opp\n"
"problemer med installasjonen."
-#: daemon/slave.c:2069
+#: daemon/slave.c:2071
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Kan ikke finne \"xterm\" for en feilsikker sesjon."
-#: daemon/slave.c:2076
+#: daemon/slave.c:2078
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -855,16 +855,16 @@ msgstr ""
"terminalemulatoren, skriv 'exit' og\n"
"trykk linjeskift."
-#: daemon/slave.c:2098
+#: daemon/slave.c:2100
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Kjører %s for %s på %s"
-#: daemon/slave.c:2112
+#: daemon/slave.c:2114
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr "gdm_slave_session_start: Bruker har ikke tillatelse til å logge inn"
-#: daemon/slave.c:2114
+#: daemon/slave.c:2116
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr ""
"Systemadministrator har\n"
"deaktivert din konto."
-#: daemon/slave.c:2117
+#: daemon/slave.c:2119
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke finne/kjøre sesjon `%s'"
-#: daemon/slave.c:2122
+#: daemon/slave.c:2124
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -889,12 +889,12 @@ msgstr ""
"med tilgjengelige sesjoner i innloggings-\n"
"vinduet."
-#: daemon/slave.c:2130
+#: daemon/slave.c:2132
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Kunne ikke starte sesjon `%s'"
-#: daemon/slave.c:2133
+#: daemon/slave.c:2135
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
@@ -904,35 +904,35 @@ msgstr ""
"systemadministrator har deaktivert innlogging.\n"
"Det kan også indikere en feil med din konto.\n"
-#: daemon/slave.c:2294
+#: daemon/slave.c:2296
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping til %s feilet. Dæjå!"
-#: daemon/slave.c:2400
+#: daemon/slave.c:2399
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X feil - Starter %s på nytt"
-#: daemon/slave.c:2572
+#: daemon/slave.c:2571
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Feil under oppstart: %s"
-#: daemon/slave.c:2576
+#: daemon/slave.c:2575
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_slave_exec_script: Kan ikke kjøre fork på skriptprosessen!"
-#: daemon/slave.c:2700
+#: daemon/slave.c:2699
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Feil under oppretting av rør"
-#: daemon/slave.c:2722
+#: daemon/slave.c:2721
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Feil under kjøring: %s"
-#: daemon/slave.c:2727
+#: daemon/slave.c:2726
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr "gdm_parse_enriched_login: Kan ikke kjøre fork på skriptprosessen!"
@@ -3190,20 +3190,25 @@ msgstr "N-Z|Svensk"
msgid "N-Z|Turkish"
msgstr "N-Z|Tyrkisk"
-#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:104
+msgid "N-Z|Ukrainian"
+msgstr "N-Z|Ukrainsk"
+
+#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
+#: gui/gdmlanguages.c:106
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr "Annet|POSIX/C engelsk"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
+#: gui/gdmlanguages.c:233
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:239
+#: gui/gdmlanguages.c:241
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"