diff options
author | Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> | 2001-11-16 07:02:21 +0000 |
---|---|---|
committer | George Lebl <jirka@src.gnome.org> | 2001-11-16 07:02:21 +0000 |
commit | 38d40ad718e7f934349e275b4b234faa22701efc (patch) | |
tree | 4bc6a9a25f66b4081d10c12d2fbde929c772edb9 | |
parent | 47fc79c2c51c307600f00d6bfa4256dbe1605f71 (diff) | |
download | gdm-38d40ad718e7f934349e275b4b234faa22701efc.tar.gz |
Updated French translation.
Thu Nov 15 23:06:50 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* Merge from gdm-2-2:
2001-11-08 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
* fr.po: Updated French translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 16 |
2 files changed, 16 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 045e871a..8a2fe6b1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Nov 15 23:06:50 2001 George Lebl <jirka@5z.com> + + * Merge from gdm-2-2: + + 2001-11-08 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> + + * fr.po: Updated French translation. + 2001-11-12 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi> * fi.po: Corrected a broken fi.po. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.2.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-03 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-03 15:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 09:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-08 09:51+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1050,8 +1050,8 @@ msgid "" "Please be sure the Caps Lock key is not enabled" msgstr "" "\n" -"Identifiant ou mot de passe incorrect. Les lettres doivent être tapée " -"en utilisant la casse correcte. Assurez-vous que Verr. Maj est désactivé." +"Identifiant ou mot de passe incorrect. Les lettres doivent être tapée en " +"utilisant la casse correcte. Assurez-vous que Verr. Maj est désactivé." #: daemon/verify-crypt.c:151 daemon/verify-pam.c:325 #: daemon/verify-shadow.c:159 @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer le système ?" #: gui/gdmlogin.c:737 msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre le système ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter le système ?" #: gui/gdmlogin.c:748 msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Redémarrer..." #: gui/gdmlogin.c:2840 msgid "Reboot your computer" -msgstr "Redémarre votre ordinateur" +msgstr "Redémarre votre système" #: gui/gdmlogin.c:2846 msgid "Shut down..." @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Arrêter..." #: gui/gdmlogin.c:2853 msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." -msgstr "Arrête votre ordinateur afin que vous puissiez l'éteindre." +msgstr "Arrête votre système afin que vous puissiez éteindre l'ordinateur." #: gui/gdmlogin.c:2860 msgid "Suspend..." @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Suspendre..." #: gui/gdmlogin.c:2867 msgid "Suspend your computer" -msgstr "Suspend votre ordinateur" +msgstr "Suspend votre système" #: gui/gdmlogin.c:2889 msgid "Disconnect" |