diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2011-01-19 01:00:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2011-01-19 01:00:04 +0200 |
commit | 890310032adc8e367f6974ba725a269264e655d8 (patch) | |
tree | 5c62acf5a2076221abd402f30edf190d8e161f02 | |
parent | 734d554de3046f199d7348f09b44b866ee77b353 (diff) | |
download | gdm-890310032adc8e367f6974ba725a269264e655d8.tar.gz |
Updated Hebrew translation.
-rw-r--r-- | po/he.po | 295 |
1 files changed, 132 insertions, 163 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-19 00:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-19 01:00+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper" msgstr "עוטף רישום AT SPI" #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1649 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1695 msgid "Login Window" msgstr "חלון התחברות" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "מציג מידע על גבי המסך כגון דיבור או כתב msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "סוכן אימות של PolicyKit" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "בחירת מערכת" @@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239 msgid "Value" msgstr "ערך" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240 msgid "percentage of time complete" msgstr "אחוז הזמן שהסתיים" @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Select language and click Log In" msgstr "יש לבחור שפה וללחוץ להתחברות" #. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:693 msgid "Cancelling…" msgstr "בהליכי ביטול..." @@ -585,36 +585,27 @@ msgstr "שחרור" msgid "Version" msgstr "גרסה" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738 -msgid "Panel" -msgstr "לוח" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803 -msgid "Shutdown Options…" -msgstr "אפשרויות כיבוי..." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:888 msgid "Suspend" msgstr "השהה" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:893 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:897 msgid "Shut Down" msgstr "כיבוי" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109 -msgctxt "customsession" -msgid "Custom" -msgstr "התאמה אישית" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:930 +msgid "Unknown time remaining" +msgstr "הזמן שנותר בלתי ידוע" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110 -msgid "Custom session" -msgstr "הפעלה מותאמת אישית" +#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:967 +msgid "Panel" +msgstr "לוח" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252 msgid "Languages" msgstr "שפות" @@ -646,7 +637,7 @@ msgstr "שפה" msgid "Unspecified" msgstr "לא מצוין" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:242 msgid "Keyboard layouts" msgstr "פריסות מקלדת" @@ -901,7 +892,7 @@ msgid "Whether the timer is currently ticking" msgstr "האם קוצב הזמן מתקתק" #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:488 #, c-format msgid "Log in as %s" msgstr "התחברות כ־%s" @@ -936,142 +927,10 @@ msgstr "התחברות אוטומטית" msgid "Automatically log into the system after selecting options" msgstr "התחברות אוטומטית למערכת לאחר בחירת אפשרויות" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1000 msgid "Currently logged in" msgstr "כבר מחובר" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163 -msgid "" -"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version." -msgstr "" -"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version." - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185 -msgid "A menu to quickly switch between users." -msgstr "תפריט להחלפה מהירה בין המשתמשים." - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" -"פרויקט תרגום GNOME לעברית\n" -"http://gnome-il.brelios.de" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836 -#, c-format -msgid "Can't lock screen: %s" -msgstr "לא ניתן לנעול את המסך: %s" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687 -#, c-format -msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" -msgstr "לא ניתן להגדיר את שומר המסך באופן זמני למסך ריק: %s" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895 -#, c-format -msgid "Can't log out: %s" -msgstr "לא ניתן לנתק: %s" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979 -msgid "Available" -msgstr "זמין" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980 -msgid "Invisible" -msgstr "בלתי נראה" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981 -msgid "Busy" -msgstr "עסוק" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982 -msgid "Away" -msgstr "מרוחק" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128 -msgid "Account Information" -msgstr "פרטי החשבון" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140 -msgid "System Preferences" -msgstr "העדפות המערכת" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154 -msgid "Lock Screen" -msgstr "נעילת המסך" - -#. Only show if not locked down -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165 -msgid "Switch User" -msgstr "החלפת משתמש" - -#. Only show switch user if there are other users -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176 -msgid "Quit…" -msgstr "יציאה..." - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422 -msgid "User Switch Applet" -msgstr "יישומון החלפת משתמשים" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437 -msgid "Change account settings and status" -msgstr "שינוי הגדרות המצב והחשבון" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 -msgid "A menu to quickly switch between users" -msgstr "תפריט להחלפה מהירה בין המשתמשים" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 -msgid "User Switcher" -msgstr "מחליף משתמשים" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 -msgid "User Switcher Applet Factory" -msgstr "User Switcher Applet Factory" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 -msgid "Edit Personal _Information" -msgstr "עריכת _פרטים אישיים" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 -msgid "_About" -msgstr "על _אודות" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 -msgid "_Edit Users and Groups" -msgstr "_עריכת משתמשים וקבוצות" - #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Only the VERSION command is supported" @@ -1107,15 +966,125 @@ msgstr "- התחברות GDM חדשה" msgid "Unable to start new display" msgstr "Unable to start new display" -#: ../utils/gdm-screenshot.c:216 +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" msgstr "המסך צולם" #. Option parsing -#: ../utils/gdm-screenshot.c:283 +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "צילום המסך" +#~ msgid "Shutdown Options…" +#~ msgstr "אפשרויות כיבוי..." + +#~ msgctxt "customsession" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "התאמה אישית" + +#~ msgid "Custom session" +#~ msgstr "הפעלה מותאמת אישית" + +#~ msgid "" +#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " +#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published " +#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at " +#~ "your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " +#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published " +#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at " +#~ "your option) any later version." + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " +#~ msgstr "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " + +#~ msgid "A menu to quickly switch between users." +#~ msgstr "תפריט להחלפה מהירה בין המשתמשים." + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" +#~ "פרויקט תרגום GNOME לעברית\n" +#~ "http://gnome-il.brelios.de" + +#~ msgid "Can't lock screen: %s" +#~ msgstr "לא ניתן לנעול את המסך: %s" + +#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" +#~ msgstr "לא ניתן להגדיר את שומר המסך באופן זמני למסך ריק: %s" + +#~ msgid "Can't log out: %s" +#~ msgstr "לא ניתן לנתק: %s" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "זמין" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "בלתי נראה" + +#~ msgid "Busy" +#~ msgstr "עסוק" + +#~ msgid "Away" +#~ msgstr "מרוחק" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "פרטי החשבון" + +#~ msgid "System Preferences" +#~ msgstr "העדפות המערכת" + +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "נעילת המסך" + +#~ msgid "Switch User" +#~ msgstr "החלפת משתמש" + +#~ msgid "Quit…" +#~ msgstr "יציאה..." + +#~ msgid "User Switch Applet" +#~ msgstr "יישומון החלפת משתמשים" + +#~ msgid "Change account settings and status" +#~ msgstr "שינוי הגדרות המצב והחשבון" + +#~ msgid "A menu to quickly switch between users" +#~ msgstr "תפריט להחלפה מהירה בין המשתמשים" + +#~ msgid "User Switcher" +#~ msgstr "מחליף משתמשים" + +#~ msgid "User Switcher Applet Factory" +#~ msgstr "User Switcher Applet Factory" + +#~ msgid "Edit Personal _Information" +#~ msgstr "עריכת _פרטים אישיים" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "על _אודות" + +#~ msgid "_Edit Users and Groups" +#~ msgstr "_עריכת משתמשים וקבוצות" + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "לא ידוע" |