summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMikko Rauhala <mjr@src.gnome.org>1999-08-23 21:11:39 +0000
committerMikko Rauhala <mjr@src.gnome.org>1999-08-23 21:11:39 +0000
commitca02ecaf09a04794c7f6ac7f100444e91c024c44 (patch)
tree0cae5f9c5c1c24c857b86e8116b0817b536632cd
parent3f580bea3e5c2fc7b994f2f8f0b7db0e28c7e782 (diff)
downloadgdm-ca02ecaf09a04794c7f6ac7f100444e91c024c44.tar.gz
Added Finnish translations for gdm2.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fi.po685
2 files changed, 689 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 68d78c0b..1b1c4c37 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+1999-08-24 Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>
+
+ * fi.po: Added Finnish translation.
+
1999-08-12 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation.
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 00000000..a60fab6b
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,685 @@
+# gdm 2.0 Finnish translation.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdm2 \n"
+"POT-Creation-Date: 1999-08-12 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-08-23 12:37+02:00\n"
+"Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: daemon/gdm.c:163
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgstr "gdm_config_parse: Ei asetustiedostoa: %s. Keskeytetään."
+
+#: daemon/gdm.c:211
+msgid "gdm_config_parse: No greeter specified and default not found."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Ei määriteltyä tervehtijää eikä oletusarvoa löytynyt."
+
+#: daemon/gdm.c:223
+msgid "gdm_config_parse: No authdir specified and default not found."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Ei määriteltyä valtuushakemistoa eikä oletusarvoa löytynyt."
+
+#: daemon/gdm.c:241
+msgid ""
+"gdm_config_parse: No sessions directory specified and default not found."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Ei määriteltyä istuntohakemistoa eikä oletusarvoa löytynyt."
+
+#: daemon/gdm.c:253
+msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Virheellinen palvelinrivi asetustiedostossa, sivuutetaan."
+
+#: daemon/gdm.c:259
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp estetty eikä paikallisia palvelimia määritelty. "
+"Keskeytetään."
+
+#: daemon/gdm.c:264
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
+msgstr "gdm_config_parse: Gdm-käyttäjää (%s) ei löydy. Keskeytetään."
+
+#: daemon/gdm.c:269
+msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
+msgstr "gdm_config_parse: Gdm-käyttäjän ei tulisi olla root. Keskeytetään."
+
+#: daemon/gdm.c:274
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
+msgstr "gdm_config_parse: Gdm-ryhmää (%s) ei löydy. Keskeytetään."
+
+#: daemon/gdm.c:279
+msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
+msgstr "gdm_config_parse: Gdm-ryhmän ei tulisi olla root. Keskeytetään."
+
+#: daemon/gdm.c:286
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
+msgstr "gdm_config_parse: Valtuushakemistoa %s ei ole. Keskeytetään."
+
+#: daemon/gdm.c:289
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
+msgstr "gdm_config_parse: Valtuushakemisto %s ei ole hakemisto. Keskeytetään."
+
+#: daemon/gdm.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Valtuushakemisto %s ei ole käyttäjän %s ja ryhmän %s "
+"omistuksessa. Keskeytetään."
+
+#: daemon/gdm.c:296
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Valtuushakemistolla %s on väärät oikeustasot, pitäisi olla "
+"750. Keskeytetään."
+
+#: daemon/gdm.c:354
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: Gdm-orjan käynnistys epäonnistui %d:lle"
+
+#: daemon/gdm.c:433
+#, c-format
+msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
+msgstr "gdm_child_action: Näyttö %s keskeytetään"
+
+#: daemon/gdm.c:438
+msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
+msgstr "gdm_child_action: Isäntä uudelleenkäynnistyy..."
+
+#: daemon/gdm.c:444
+#, c-format
+msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Uudelleenkäynnistys epäonnistui: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:448
+msgid "gdm_child_action: Master halting..."
+msgstr "gdm_child_action: Isäntä lopettaa..."
+
+#: daemon/gdm.c:454
+#, c-format
+msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Lopetus epäonnistui: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:551
+msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
+msgstr "gdm_daemonify: fork() epäonnistui!"
+
+#: daemon/gdm.c:554
+#, c-format
+msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
+msgstr "gdm_daemonify: setsid() epäonnistui: %s!"
+
+#. XDM compliant error message
+#: daemon/gdm.c:580
+msgid "Only root wants to run x^hgdm\n"
+msgstr "Vain root haluaa ajaa x^hgdm:ää\n"
+
+#: daemon/gdm.c:601
+msgid ""
+"gdm already running. Aborting!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gdm jo käynnissä. Keskeytetään.\n"
+"\n"
+
+#: daemon/gdm.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"According to %s, gdm was already running (%d),\n"
+"but seems to have been murdered mysteriously.\n"
+msgstr ""
+"%s:n mukaan gdm oli jo käynnissä (%d),\n"
+"mutta se näyttää olevan murhattu mysteerisesti.\n"
+
+#: daemon/gdm.c:629
+msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "gdm_main: Virhe asetettaessa TERM-signaalin käsittelijää"
+
+#: daemon/gdm.c:632
+msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "gdm_main: Virhe asetettaessa INT-signaalin käsittelijää"
+
+#: daemon/gdm.c:640
+msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_main: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin käsittelijää"
+
+#: daemon/auth.c:271
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspicious looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Epäilyttävän näköinen evästetiedosto %s ohitetaan."
+
+#: daemon/filecheck.c:58
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Hakemistoa %s ei ole olemassa."
+
+#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s ei ole UID:in %d omistuksessa."
+
+#: daemon/filecheck.c:70 daemon/filecheck.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s on ryhmän kirjoitettavissa."
+
+#: daemon/filecheck.c:76
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s on muiden kirjoitettavissa."
+
+#: daemon/filecheck.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s ei ole tavallinen tiedosto."
+
+#: daemon/filecheck.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s on ryhmän/muiden kirjoitettavissa."
+
+#: daemon/filecheck.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s on suurempi kuin ylläpitäjän määrittelemä maksimitiedostokoko."
+
+#: daemon/misc.c:128
+#, c-format
+msgid "gdm_exec_script: Failed starting: %s"
+msgstr "gdm_exec_script: Käynnistys epäonnistui: %s"
+
+#: daemon/misc.c:132
+msgid "gdm_exec_script: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_exec_script: Komentojonoprosessia ei voitu käynnistää."
+
+#: daemon/server.c:84 daemon/server.c:207
+msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "gdm_server_start: Virhe asetettaessa USR1-signaalin käsittelijää"
+
+#: daemon/server.c:101
+#, c-format
+msgid "gdm_server_start: Could not open logfile for display %s!"
+msgstr "gdm_server_start: Lokitiedostoa näytölle %s ei voitu avata.""
+
+#: daemon/server.c:130
+msgid "gdm_server_start: Error setting USR1 to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_start: Virhe asetettessa USR1-signaalia SIG_IGN:ksi"
+
+#: daemon/server.c:147
+#, c-format
+msgid "gdm_server_start: Xserver not found: %s"
+msgstr "gdm_server_start: X-palvelinta ei löytynyt: %s"
+
+#: daemon/server.c:153
+msgid "gdm_server_start: Can't fork Xserver process!"
+msgstr "gdm_server_start: X-palvelinprosessia ei voitu käynnistää."
+
+#: daemon/server.c:179
+#, c-format
+msgid "gdm_server_stop: Could not unlink auth file: %s!"
+msgstr "gdm_server_stop: Valtuustiedostoa ei voitu poistaa: %s"
+
+#: daemon/server.c:233
+msgid "gdm_server_restart: Error setting up ALARM signal handler"
+msgstr "gdm_server_restart: Virhe asetettaessa ALARM-signaalin käsittelijää"
+
+#: daemon/slave.c:120
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: Virhe asetettaessa TERM/INT-signaalien käsittelijää"
+
+#: daemon/slave.c:128
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: Virhe asetettaessa CHLD-signaalin käsittelijää"
+
+#: daemon/slave.c:179
+msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Putkea gdmgreeter-tervehtijään ei voitu avata"
+
+#: daemon/slave.c:204
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ryhmätunnusta ei voitu asettaa %d:ksi."
+
+#: daemon/slave.c:207
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Käyttäjätunnusta ei voitu asettaa %d:ksi."
+
+#: daemon/slave.c:217
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Virhe käynnistettäessä tervehtijää näytölle %s"
+
+#: daemon/slave.c:220
+msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Gdmgreeter-tervehtijää ei voitu käynnistää"
+
+#: daemon/slave.c:297
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_init: User '%s' not found. Aborting."
+msgstr "gdm_slave_session_init: Käyttäjää '%s' ei löytynyt. Keskeytetään."
+
+#: daemon/slave.c:321
+msgid ""
+"gdm_slave_session_init: Execution of PreSession script returned > 0. "
+"Aborting."
+msgstr ""
+"gdm_slave_session_init: Esi-istuntokomentojonon suoritus palautti > 0. "
+"Keskeytetään."
+
+#: daemon/slave.c:345
+msgid "gdm_slave_session_init: Error forking user session"
+msgstr "gdm_slave_session_init: Virhe käynnistettäessä käyttäjän istuntoa."
+
+#: daemon/slave.c:353
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_init: Could not setgid %d. Aborting."
+msgstr "gdm_slave_session_init: Setgid %d epäonnistui. Keskeytetään."
+
+#: daemon/slave.c:356
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_init: initgroups() failed for %s. Aborting."
+msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() epäonnistui %s:lle. Keskeytetään."
+
+#: daemon/slave.c:359
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_init: Could not become %s. Aborting."
+msgstr "gdm_slave_session_init: Ei voitu muuttua %s:ksi. Keskeytetään."
+
+#: daemon/slave.c:405
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_init: Could not start session `%s'"
+msgstr "gdm_slave_session_init: Ei voitu käynnistää istuntoa '%s'"
+
+#: daemon/slave.c:580
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
+msgstr ""
+"gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Vakava X-virhe - %s "
+"uudelleenkäynnistetään"
+
+#: daemon/slave.c:612
+msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_xsync_ping: Virhe asetettaessa ALARM-signaalin käsittelijää"
+
+#: daemon/verify.c:124 daemon/verify.c:215 gui/gdmlogin.c:1222
+msgid "Login:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#: daemon/verify.c:132 daemon/verify.c:159 daemon/verify.c:219
+#, c-format
+msgid "Couldn't authenticate %s"
+msgstr "Ei voitu autentikoida %s:ää"
+
+#: daemon/verify.c:135 daemon/verify.c:222
+msgid "User unknown"
+msgstr "Käyttäjä tuntematon"
+
+#: daemon/verify.c:141 daemon/verify.c:228
+#, c-format
+msgid "Root login disallowed on display '%s'"
+msgstr "Pääkäyttäjän istunto estetty näytöllä '%s'"
+
+#: daemon/verify.c:144 daemon/verify.c:231
+msgid "Root login disallowed"
+msgstr "Pääkäyttäjän istunto estetty"
+
+#: daemon/verify.c:150
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "/etc/pam.d/gdm-tiedostoa ei löydy."
+
+#: daemon/verify.c:154
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "PAM_TTY=%s -asetus ei onnistu"
+
+#: daemon/verify.c:164
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Ei voitu asettaa tilitietohallintaa %s:lle"
+
+#: daemon/verify.c:169
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "Ei voitu asettaa oikeuksia %s:lle"
+
+#: daemon/verify.c:174
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "Ei voitu avata istuntoa %s:lle"
+
+#: daemon/verify.c:249
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: daemon/verify.c:254
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Väärä salasana"
+
+#: daemon/xdmcp.c:174
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Palvelimen osoitetta ei saatu: %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:185
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Pistokkeen luonti epäonnistui."
+
+#: daemon/xdmcp.c:192
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP-pistokkeen sitominen ei onnistunut."
+
+#: daemon/xdmcp.c:230
+msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP-puskurin luonti epäonnistui."
+
+#: daemon/xdmcp.c:235
+msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP-otsakkeen luku epäonnistui."
+
+#: daemon/xdmcp.c:240
+msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Väärä XDMCP-versio."
+
+#: daemon/xdmcp.c:276
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Tuntematon operaatiokoodi osoitteesta %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:294
+msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Paketista ei voitu purkaa valtuuslistaa"
+
+#: daemon/xdmcp.c:305
+msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Virhe tarkistussummassa"
+
+#: daemon/xdmcp.c:336
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Näytön osoitetta ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:342
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Näytön porttinumeroa ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:348
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Paketista ei voitu purkaa valtuuslistaa"
+
+#: daemon/xdmcp.c:363
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Virhe tarkistussummassa"
+
+#: daemon/xdmcp.c:426
+#, c-format
+msgid "Denied XDMCP query from host %s"
+msgstr "XDMCP-tiedustelu osoitteesta %s estetty"
+
+#: daemon/xdmcp.c:428
+msgid "Display not authorized to connect"
+msgstr "Näyttöä ei ole sallittu yhdistää"
+
+#: daemon/xdmcp.c:461
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: REQUEST saatu estetystä osoitteesta %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:468
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Näytön numeroa ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:474
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Yhteystyyppiä ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:480
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Asiakkaan osoitetta ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:486
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Valtuutusnimiä ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:492
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Valtuutustietoja ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:498
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Valtuuslistaa ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:509
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Valmistajan tunnusta ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:527
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Virheellinen tarkistussumma %s:sta"
+
+#: daemon/xdmcp.c:640
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Manage saatu estetystä osoitteesta %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:647
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Istuntotunnusta ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:653
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Näyttönumeroa ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:662
+msgid "gdm_xdmcp_manage: Could not read Display Class"
+msgstr "gdm_xdmcp_manage: Näytön luokkaa ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:683
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Lokitiedostoa näytölle %s ei voitu avata."
+
+#: daemon/xdmcp.c:755
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE saatu estetystä osoitteesta %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:762
+msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Näyttönumeroa ei voitu lukea"
+
+#: daemon/xdmcp.c:768
+msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Istuntotunnusta ei voitu lukea"
+
+#: gui/gdmchooser.c:338
+#, c-format
+msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ei asetustiedostoa: %s. Keskeytetään."
+
+#: gui/gdmchooser.c:447
+#, c-format
+msgid "Can't open default host icon: %s"
+msgstr "Oletusarvoista koneen kuvaketta ei voitu avata: %s"
+
+#. Buttons
+#: gui/gdmchooser.c:514
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: gui/gdmchooser.c:521
+msgid "Rescan"
+msgstr "Hae uudelleen"
+
+#: gui/gdmchooser.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: gui/gdmchooser.c:578
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "gdm_signals_init: Virhe asetettessa HUP-signaalin käsittelijää"
+
+#: gui/gdmchooser.c:581
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "gdm_signals_init: Virhe asetettaessa INT-signaalin käsittelijää"
+
+#: gui/gdmchooser.c:584
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "gdm_signals_init: Virhe asetettaessa TERM-signaalin käsittelijää"
+
+#: gui/gdmchooser.c:592 gui/gdmlogin.c:1524
+msgid "Could not set signal mask!"
+msgstr "Signaalimaskia ei voitu asettaa."
+
+#: gui/gdmlogin.c:276
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Merkkijono liian pitkä."
+
+#: gui/gdmlogin.c:277
+msgid "Welcome to "
+msgstr "Tervetuloa koneeseen "
+
+#: gui/gdmlogin.c:281
+msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Väliaikaispuskuria ei voitu varata."
+
+#: gui/gdmlogin.c:358
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat käynnistää koneen uudelleen?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:371
+msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat sammuttaa koneen?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:388
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
+msgstr "gdm_login_parse_config: Ei asetustiedostoa: %s. Keskeytetään."
+
+#: gui/gdmlogin.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Ensisijaista istuntotyyppiäsi %s ei ole asennettu tälle koneelle.\n"
+"Haluatko muuttaa vastaisille istunnoille oletusarvon %s:ksi?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:539 gui/gdmlogin.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Olet valinnut %s:n tämän istunnon ajaksi, mutta oletusarvosi on %s.\n"
+"Haluatko muuttaa vastaisille istunnoille oletusarvon %s:ksi?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:625
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Istunto %s valittu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:641 gui/gdmlogin.c:738
+msgid "Last"
+msgstr "Edellinen"
+
+#: gui/gdmlogin.c:656
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Istuntokomentojonohakemistoa ei löytynyt."
+
+#: gui/gdmlogin.c:703
+msgid "No session scripts found. Aborting!"
+msgstr "Istuntokomentojonoja ei löytynyt. Keskeytetään."
+
+#: gui/gdmlogin.c:707
+#, c-format
+msgid "No default session link found. Using %s.\n"
+msgstr "Oletusarvoisen istunnon linkkiä ei löytynyt. Käytetään %s:a.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:721
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Kieli %s valittu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:753
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#: gui/gdmlogin.c:759
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:765
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1061
+msgid "Session"
+msgstr "Istunto"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1068
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1075
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Uudelleenkäynnistä..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1082
+msgid "Halt..."
+msgstr "Sammuta..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1089
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmä"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1097
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Ikonitiedostoa ei voitu avata: %s. Minimointiominaisuus ei käytössä."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1100
+msgid "Iconify"
+msgstr "Minimoi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1257
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Ole hyvä ja anna tunnuksesi"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1442
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Oletuskuvaa ei voitu avata: %s. Kasvoselain ei käytössä."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1510
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa HUP-signaalin käsittelijää"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1513
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa INT-signaalin käsittelijää"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1516
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "main: Virhe asetettaessa TERM-signaalin käsittelijää"
+