summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2015-08-26 12:17:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-08-26 12:17:03 +0000
commitfd0040dae6bbe33f579f4883bef009ddf2e35982 (patch)
treef073d408012219cbbcba7b31332ab73730ce6db6
parentf23c92882a36e359656e52b2e331982b4bd34c11 (diff)
downloadgdm-fd0040dae6bbe33f579f4883bef009ddf2e35982.tar.gz
Updated Chinese (Taiwan) translation
-rw-r--r--po/zh_TW.po123
1 files changed, 60 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9970463c..185fb234 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 05:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 20:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-21 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-14 09:49+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -24,37 +24,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8\n"
-#: ../common/gdm-common.c:311
+#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom 不是字元裝置"
-#: ../common/gdm-common.c:619 ../common/gdm-common.c:772
-#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:344 ../libgdm/gdm-user-switching.c:514
+#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
-msgstr "無法識別目前的作業階段。"
+msgstr "無法識別目前的工作階段。"
-#: ../common/gdm-common.c:626 ../libgdm/gdm-user-switching.c:351
-#, c-format
-msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr "無法切換作業階段。"
-
-#: ../common/gdm-common.c:781 ../libgdm/gdm-user-switching.c:523
+#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "無法識別目前的 seat。"
-#: ../common/gdm-common.c:791 ../libgdm/gdm-user-switching.c:533
+#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
"screen or start up a new login screen."
msgstr "系統無法決定要切換到現有的登入畫面或是啟動一個新的登入畫面。"
-#: ../common/gdm-common.c:799 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541
+#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "系統無法啟動一個新的登入畫面。"
@@ -64,73 +58,73 @@ msgstr "系統無法啟動一個新的登入畫面。"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "在系統中找不到使用者「%s」"
-#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:220
+#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
"when the problem is corrected."
msgstr ""
-"因為某些內部錯誤,目前無法啟動 X 伺服器(即圖形介面)。請連絡系統管理員或是檢"
-"查系統紀錄檔來判斷。目前會停止使用這個顯示畫面。請在修正問題後重新啟動 GDM。"
+"因為某些內部錯誤,目前無法啟動 X 伺服器(即圖形介面)。請連絡管理員或是檢查系"
+"統紀錄檔來判斷。目前會停止使用這個顯示畫面。請在修正問題後重新啟動 GDM。"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:1075
+#: ../daemon/gdm-manager.c:766
msgid "No display available"
msgstr "沒有顯示可用"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:1124 ../daemon/gdm-manager.c:1380
+#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
msgid "No session available"
-msgstr "沒有可用的作業階段"
+msgstr "沒有可用的工作階段"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:1135
+#: ../daemon/gdm-manager.c:844
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "只能在使用者登入前呼叫"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:1145
+#: ../daemon/gdm-manager.c:854
msgid "Caller not GDM"
msgstr "呼叫者不是 GDM"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:1155
+#: ../daemon/gdm-manager.c:864
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "無法開啟隱私通訊頻道"
-#: ../daemon/gdm-server.c:437
+#: ../daemon/gdm-server.c:378
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "伺服器應以使用者 %s 的身分衍生,但該使用者不存在"
-#: ../daemon/gdm-server.c:448 ../daemon/gdm-server.c:468
+#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "無法設定 groupid 為 %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:454
+#: ../daemon/gdm-server.c:395
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s 的 initgroups () 失敗。"
-#: ../daemon/gdm-server.c:460
+#: ../daemon/gdm-server.c:401
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "無法設定 userid 為 %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:538
+#: ../daemon/gdm-server.c:479
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s:無法開啟顯示 %s 的紀錄檔案!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:559 ../daemon/gdm-server.c:565
-#: ../daemon/gdm-server.c:571
+#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
+#: ../daemon/gdm-server.c:512
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s:將 %s 設定為 %s 時發生錯誤"
-#: ../daemon/gdm-server.c:591
+#: ../daemon/gdm-server.c:532
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s:伺服器優先等級無法設定為 %d:%s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:743
+#: ../daemon/gdm-server.c:684
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s:顯示畫面 %s 的伺服器指令是空白的"
@@ -159,36 +153,36 @@ msgstr "顯示裝置"
msgid "The display device"
msgstr "顯示裝置"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1182
+#: ../daemon/gdm-session.c:1193
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "無法建立核對協助程序"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:845
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
msgstr "您的帳號設有時間限制,而現在已超過限制時間。"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:852
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "抱歉,那沒有作用。請再試一次。"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1242
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
msgid "Your password has expired, please change it now."
msgstr "您的密碼已逾期,請立即改變它。"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1481 ../daemon/gdm-session-worker.c:1498
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "沒有可用的使用者帳號"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1525
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
msgid "Unable to change to user"
msgstr "無法改變為使用者"
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:378
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "GNOME 登入管理員 Wayland 工作階段啟動器"
@@ -196,15 +190,15 @@ msgstr "GNOME 登入管理員 Wayland 工作階段啟動器"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "無法建構 socket!"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:675
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "透過 /etc/gdm/Xsession 包裹命令稿執行程式"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:676
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "聽取 TCP 插槽"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "GNOME 登入管理員 X 工作階段的啟動器"
@@ -213,52 +207,52 @@ msgstr "GNOME 登入管理員 X 工作階段的啟動器"
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "無法寫入 PID 檔 %s:可能是磁碟空間不足:%s"
-#: ../daemon/main.c:188
+#: ../daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
msgstr "無法建立一次性標記目錄 %s:%s"
-#: ../daemon/main.c:194
+#: ../daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr "無法建立 LogDir %s:%s"
-#: ../daemon/main.c:229
+#: ../daemon/main.c:223
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "找不到 GDM 使用者‘%s’。必須放棄!"
-#: ../daemon/main.c:235
+#: ../daemon/main.c:229
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM 使用者不應該是 root。必須放棄!"
-#: ../daemon/main.c:241
+#: ../daemon/main.c:235
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "找不到 GDM 群組‘%s’。必須放棄!"
-#: ../daemon/main.c:247
+#: ../daemon/main.c:241
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM 群組不應該是 root。必須放棄!"
-#: ../daemon/main.c:324
+#: ../daemon/main.c:318
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤"
-#: ../daemon/main.c:325
+#: ../daemon/main.c:319
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "一段時間後離開(除錯用)"
-#: ../daemon/main.c:326
+#: ../daemon/main.c:320
msgid "Print GDM version"
msgstr "顯示 GDM 版本"
-#: ../daemon/main.c:339
+#: ../daemon/main.c:333
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME 登入管理員"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:387
+#: ../daemon/main.c:381
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "只有 root 使用者可以執行 GDM"
@@ -310,7 +304,7 @@ msgstr "登入畫面可以設定不允許密碼核對,強制使用者使用智
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid "Path to small image at top of user list"
-msgstr "使用者清單頂端小圖片的路徑"
+msgstr "使用者清單頂端小影像的路徑"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -318,7 +312,7 @@ msgid ""
"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
"branding."
msgstr ""
-"登入畫面可以選擇性的在使用者清單頂端顯示一張小圖片讓網站管理者和發行版本能展"
+"登入畫面可以選擇性的在使用者清單頂端顯示一張小影像讓網站管理者和發行版本能展"
"示他們的品牌。"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
@@ -327,7 +321,7 @@ msgid ""
"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
"provide branding."
msgstr ""
-"後備登入畫面可以選擇性的在使用者清單頂端顯示一張小圖片讓網站管理者和發行版本"
+"後備登入畫面可以選擇性的在使用者清單頂端顯示一張小影像讓網站管理者和發行版本"
"能展示他們的品牌。"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
@@ -396,13 +390,13 @@ msgstr "XMDCP:XDMCP 版本不正確!"
msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP:無法解析位址"
-#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:72
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "無法建立瞬時顯示:"
-#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:183 ../libgdm/gdm-user-switching.c:395
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90
msgid "Unable to activate session: "
-msgstr "無法讓作業階段生效:"
+msgstr "無法讓工作階段生效:"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
msgid "Only the VERSION command is supported"
@@ -437,7 +431,10 @@ msgstr "拍下截圖"
#. Option parsing
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "照下螢幕的圖片"
+msgstr "照下螢幕的影像"
+
+#~ msgid "User unable to switch sessions."
+#~ msgstr "無法切換作業階段。"
#~ msgid "No session available yet"
#~ msgstr "沒有可用的作業階段"
@@ -476,7 +473,7 @@ msgstr "照下螢幕的圖片"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "GNOME Display Manager Slave"
-#~ msgstr "GNOME 從屬顯示管理程式"
+#~ msgstr "GNOME 從屬顯示管理員"
#~ msgid "Login Window"
#~ msgstr "登入畫面"