summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDanial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>2021-01-22 14:15:23 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-01-22 14:15:23 +0000
commit0c04e80a607e9415bab31e3a3dad41e1e84ae7ea (patch)
treed77950954bbd4510bbbbcd18525b9abee0117bf6
parentc72306ad3251b1e7d5daae72c374f37939478894 (diff)
downloadgdm-0c04e80a607e9415bab31e3a3dad41e1e84ae7ea.tar.gz
Update Persian translation
-rw-r--r--po/fa.po144
1 files changed, 99 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1b5d5b75..843436b5 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Alireza Kheirkhahan <kheirkhahan@gmail.com>, 2005.
# Hedayat Vatankhah <hedayat@grad.com>, 2008.
# Mahyar Moghimi <mahyar.moqimi@gmail.com>, 2010.
-# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2017.
+# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-14 13:00+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
msgid "_Refresh"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "پروندهٔ ‪/dev/urandom‬ یک دستگاه نویسه‌ای ن
#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207
msgid "Could not identify the current session: "
-msgstr "شناسایی نشست جاری ممکن نبود:"
+msgstr "شناسایی نشست جاری ممکن نبود: "
#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216
msgid "Could not identify the current seat."
@@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "شناسایی مقر جاری ممکن نبود."
#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226
msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen "
+"or start up a new login screen."
msgstr ""
-"سامانه قادر به تشخیص اینکه باید به صفحهٔ ورود به سامانه فعلی انتقال پیدا کند "
-"یا یک صفحهٔ ورود به سامانه جدید ایجاد کند نبود."
+"سامانه قادر به تشخیص اینکه باید به صفحهٔ ورود به سامانه فعلی انتقال پیدا کند یا "
+"یک صفحهٔ ورود به سامانه جدید ایجاد کند نبود."
#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
@@ -96,27 +97,27 @@ msgstr ""
"سامانهٔ خود تماس بگیرید یا syslog خود را برای خطایابی بررسی کنید. در ضمن این "
"نمایش غیرفعّال خواهد شد. لطفاً پس از حل مشکل GDM را دوباره آغاز کنید."
-#: daemon/gdm-manager.c:762
+#: daemon/gdm-manager.c:764
msgid "No display available"
msgstr "هیچ نمایشگری موجود نیست"
-#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144
+#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
msgid "No session available"
msgstr "هیچ نشستی موجود نیست"
-#: daemon/gdm-manager.c:879
+#: daemon/gdm-manager.c:881
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr "انتخابگر نشست موجود نیست"
-#: daemon/gdm-manager.c:895
+#: daemon/gdm-manager.c:897
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "تنها پس از اینکه کاربر وارد سامانه شد می‌تواند فراخوانی شود"
-#: daemon/gdm-manager.c:906
+#: daemon/gdm-manager.c:908
msgid "Caller not GDM"
-msgstr "کالر نه GDM"
+msgstr "فراخواننده GDM نیست"
-#: daemon/gdm-manager.c:916
+#: daemon/gdm-manager.c:918
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "گشودن کانال ارتباط خصوصی امکان‌پذیر نبود"
@@ -143,22 +144,22 @@ msgstr "تنظیم شناسهٔ کاربر به %Id ممکن نبود"
#: daemon/gdm-server.c:484
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
-msgstr "%s: Could not open log file for display %s!"
+msgstr "%s: نمی‌توان پروندهٔ گزارش را برای نمایش %s گشود!"
#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
-msgstr "%s: Error setting %s to %s"
+msgstr "%s: خطا در تنظیم %s به %s"
#: daemon/gdm-server.c:537
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
-msgstr "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
+msgstr "%s: اولویت کارساز نمی‌تواند به %Id تنظیم شود: %s"
#: daemon/gdm-server.c:689
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr "%s: دستور کارساز خالی برای نمایش %s"
#: daemon/gdm-session-auditor.c:88
msgid "Username"
@@ -186,45 +187,98 @@ msgstr "دستگاه نمایشگر"
#: daemon/gdm-session.c:1285
msgid "Could not create authentication helper process"
-msgstr "Could not create authentication helper process"
+msgstr "نمی‌توان فرایند یاریگر تأیید هویت را ساخت"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+msgid ""
+"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش تأیید هویت با گذرواژه رسیدید. لطفاً روش دیگری برگزینید"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:753
+msgid ""
+"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش تأیید هویت با پین رسیدید. لطفاً روش دیگری برگزینید"
#: daemon/gdm-session-worker.c:756
-msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
-msgstr "برای حساب شما یک محدودیت زمانی ثبت شده است که اکنون به پایان رسید."
+msgid ""
+"You reached the maximum auto login attempts, please try another authentication "
+"method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش ورود خودکار رسیدید. لطفاً روش تأیید هویت دیگری برگزینید"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+msgid ""
+"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش تأیید هویت با اثر انگشت رسیدید. لطفاً روش دیگری برگزینید"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+msgid ""
+"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش تأیید هویت با کارت هوشمند رسیدید. لطفاً روش دیگری برگزینید"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+msgid "You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
+msgstr "به بیشینهٔ تلاش تأیید هویت رسیدید. لطفاً روش دیگری برگزینید"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:763
+#: daemon/gdm-session-worker.c:771
+msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "متأسّفانه تأیید هویت با گذرواژه کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:774
+msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "متأسّفانه تأیید هویت با پین کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:777
+msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
+msgstr "متأسّفانه ورود خودکار کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:780
+msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "متأسّفانه تأیید هویت با اثر انگشت کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:783
+msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "متأسّفانه تأیید هویت با کارت هوشمند کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:785
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
-msgstr "متاسفم، این کمکی نکرد. لطفا دوباره تلاش کنید."
+msgstr "متأسّفانه کار نکرد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+msgstr "برای حساب شما یک محدودیت زمانی ثبت شده است که اکنون به پایان رسید."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1188
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
msgid "Username:"
msgstr "نام کاربر:"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721
msgid "no user account available"
msgstr "هیچ حساب کاربری موجود نیست"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1736
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1748
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ناتوان در تعویض کاربر"
#: daemon/gdm-wayland-session.c:511
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
-msgstr "اجرا کنندهٔ نشست Wayland مدیر نمایش گنوم"
+msgstr "اجراگر نشست وی‌لند مدیر نمایش گنوم"
#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
msgid "Could not create socket!"
msgstr "ایجادسوکت «%s» ممکن نیست!"
-#: daemon/gdm-x-session.c:858
+#: daemon/gdm-x-session.c:859
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "اجرای برنامه از طریق کدنوشته etc/gdm/Xsession/"
-#: daemon/gdm-x-session.c:859
+#: daemon/gdm-x-session.c:860
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "گوش‌دادن به سوکت TCP"
-#: daemon/gdm-x-session.c:871
+#: daemon/gdm-x-session.c:872
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "اجرا کنندهٔ نشست X مدیر نمایش گنوم"
@@ -271,7 +325,7 @@ msgstr "خروج پس از تأخیری کوتاه (برای اشکال‌زدا
#: daemon/main.c:319
msgid "Print GDM version"
-msgstr "Print GDM version"
+msgstr "چاپ نگارش GDM"
#: daemon/main.c:330
msgid "GNOME Display Manager"
@@ -306,11 +360,11 @@ msgstr "این که ورود با کارت هوشمند مجاز است یا ن
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19
msgid ""
-"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
-"using those smartcards."
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using "
+"those smartcards."
msgstr ""
-"صفحهٔ ورود می‌تواند به صورت اختیاری به کاربرانی که کارت هوشمند دارند، اجازهٔ "
-"ورود با آن را بدهد."
+"صفحهٔ ورود می‌تواند به صورت اختیاری به کاربرانی که کارت هوشمند دارند، اجازهٔ ورود "
+"با آن را بدهد."
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26
msgid "Whether or not to allow passwords for login"
@@ -318,8 +372,8 @@ msgstr "این که ورود با گذرواژه مجاز است یا نه"
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29
msgid ""
-"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
-"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+"The login screen can be configured to disallow password authentication, forcing "
+"the user to use smartcard or fingerprint authentication."
msgstr ""
"صفحهٔ ورود می‌تواند پیکربندی شود تا اجازهٔ تصدیق گذرواژه را نداده و کاربر را "
"مجبور به استفاده از کارت هوشمند یا اثر انگشت کند."
@@ -334,16 +388,16 @@ msgid ""
"The login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"صفحهٔ ورود می‌تواند به صورت اختیاری، تصویری کوچک نمایش داده تا راهی را برای "
-"نمایش علامت پایگاه‌ها و توزیع‌ها فراهم کند."
+"صفحهٔ ورود می‌تواند به صورت اختیاری، تصویری کوچک نمایش داده تا راهی را برای نمایش "
+"علامت پایگاه‌ها و توزیع‌ها فراهم کند."
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"صفحهٔ ورود یدکی می‌تواند به صورت اختیاری، تصویری کوچک نمایش داده تا راهی را "
-"برای نمایش علامت پایگاه‌ها و توزیع‌ها فراهم کند."
+"صفحهٔ ورود یدکی می‌تواند به صورت اختیاری، تصویری کوچک نمایش داده تا راهی را برای "
+"نمایش علامت پایگاه‌ها و توزیع‌ها فراهم کند."
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56
msgid "Avoid showing user list"
@@ -389,8 +443,8 @@ msgstr "تعداد مجاز شکست‌ها در تصدیق هویت"
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96
msgid ""
-"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
-"giving up and going back to user selection."
+"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before giving "
+"up and going back to user selection."
msgstr ""
"تعداد دفعاتی که کاربر می‌تواند برای تصدیق‌هویت، قبل از بازگشت به قسمت انتخاب "
"کاربر، تلاش کند."