diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-04 13:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-04 13:18:53 +0000 |
commit | c872f544603bbd80932cb2a6b7f8ab8506caf5a9 (patch) | |
tree | 8360284906bbafa775385501a6203dfbdf4be2cc | |
parent | d9571b4c11807df37f06c36b35582986cd423319 (diff) | |
download | gdm-c872f544603bbd80932cb2a6b7f8ab8506caf5a9.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | docs/uk/uk.po | 98 |
1 files changed, 97 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/uk/uk.po b/docs/uk/uk.po index 2042a1b2..96853173 100644 --- a/docs/uk/uk.po +++ b/docs/uk/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-02 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 19:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-04 16:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -1637,6 +1637,16 @@ msgid "" "these bits of information. The use of this privileged method is restricted " "by the use of the D-Bus system message bus security policy." msgstr "" +"Коли GDM збирається створити процес входу до системи для користувача," +" програма викликає привілейований метод ConsoleKit з метою відкрити новий" +" сеанс для цього користувача. На цей момент GDM також надає ConsoleKit" +" відомості щодо цього сеанс користувача, зокрема такі: ідентифікатор" +" користувача, показане ім'я X11, які буде пов'язано із сеансом, назву вузла," +" з якого походить сеанс (корисно у випадку сеансу XDMCP), чи є сеанс" +" долученим тощо. Як елемент, який ініціює процес користувача, GDM перебуває в" +" унікальному стані щодо визначення параметрів сеансу користувача і довіри для" +" надання цієї частини даних. Використання цього привілейованого методу" +" обмежено використанням правил безпеки каналу системних повідомлень D-Bus." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:936 @@ -1647,6 +1657,12 @@ msgid "" "the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " "However, most sessions will unlock a screensaver in response." msgstr "" +"Якщо користувач із наявним сеансом пройшов розпізнавання у GDM і надсилає" +" запити щодо поновлення наявного сеансу, GDM викликає привілейований метод" +" ConsoleKit для розблокування сеансу. Дії, які відбуваються, коли сеанс" +" отримує цей сигнал розблокування, не визначено точно — вони залежать від" +" сеансу. Втім, у більшості сеансів відбувається розблокування зберігача" +" екрана." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:945 @@ -1654,6 +1670,9 @@ msgid "" "When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " "the user session will be unregistered from ConsoleKit." msgstr "" +"Якщо користувач виходить з облікового запису або якщо GDM або сеанс" +" несподівано завершує роботу, реєстрацію сеансу користувача у ConsoleKit буде" +" скасовано." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:954 @@ -1669,6 +1688,11 @@ msgid "" "session configuration. These types of integration are described in detail " "below." msgstr "" +"У GDM передбачено декілька інтерфейсів налаштовування. Серед них точки" +" інтеграції скриптів, налаштовування фонових служб, налаштовування програми" +" вітання, загальні параметри сеансу, налаштовування інтеграції" +" gnome-settings-daemon та налаштовування сеансу. Ці типи інтеграції докладно" +" описано нижче." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:965 @@ -1725,6 +1749,15 @@ msgid "" "Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <filename><" "Init>/:0</filename> script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." msgstr "" +"Для кожного типу скриптів типовим, тим, який буде виконано, буде той, який" +" називається «Default» і який зберігається у каталозі, пов'язаному із типом" +" скрипту. Отже, типовим скриптом <filename>Init</filename> є <filename" +"><etc>/gdm/Init/Default</filename>. Можна створити окремий скрипт для" +" дисплея, і, якщо він існує, його буде запущено замість типового скрипту." +" Такі скрипти зберігаються у тому самому каталозі, що і типовий скрипт, і" +" мають таку саму назву, як значення змінної DISPLAY у сервері X для" +" відповідного дисплея. Наприклад, якщо існує скрипт <filename" +"><Init>/:0</filename>, його буде запущено для DISPLAY \":0\"." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:998 @@ -1735,6 +1768,11 @@ msgid "" "until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " "the login process to also hang." msgstr "" +"Усі ці скрипти запускаються із правами доступу root і повертають 0, якщо їх" +" виконано успішно, і ненульовий код повернення, якщо станеться якась помилка," +" яка спричинила переривання сеансу входу до системи. Також зауважте, що GDM" +" блокуватиметься, аж доки скрипти не завершать роботу. Тому, якщо якийсь з" +" цих скриптів повисне, це спричинить зависання процесу входу до системи." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1006 @@ -1745,6 +1783,11 @@ msgid "" "run while the login screen is showing, or for doing any special " "initialization if required." msgstr "" +"Коли сервер X для графічного інтерфейсу входу до системи вже запущено, але" +" перед тим, як графічний інтерфейс входу буде показано, GDM запустить скрипт" +" <filename>Init</filename>. Цей скрипт є корисним для запуску програм, які" +" має бути запущено, доки відбувається показ вікна входу до системи, або" +" виконання будь-якої спеціалізованої ініціалізації, якщо вона потрібна." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1014 @@ -1756,6 +1799,12 @@ msgid "" "session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " "needed." msgstr "" +"Після того, як користувача буде успішно розпізнано, GDM запустить скрипт <" +"filename>PostLogin</filename>. Це завдання виконується перед налаштовуванням" +" будь-якого сеансу, зокрема перед викликом pam_open_session. Цей скрипт" +" корисний для виконання будь-якої ініціалізації сеансу, яку має бути виконано" +" перед його запуском. Наприклад, ви можете налаштувати каталог $HOME" +" користувача, якщо у цьому є потреба." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1023 @@ -1766,6 +1815,11 @@ msgid "" "initialized. It can be used for session management or accounting, for " "example." msgstr "" +"Після ініціалізації сеансу користувача GDM запустить скрипт <filename" +">PreSession</filename>. Цей скрипт корисний для виконання будь-якої" +" ініціалізації сеансу, яку має бути виконано після того, як сеанс було" +" ініціалізовано. Цим можна скористатися, наприклад, для керування сеансом або" +" ведення обліку." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1031 @@ -1774,6 +1828,9 @@ msgid "" "<filename>PostSession</filename> script. Note that the Xserver will have " "been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." msgstr "" +"Якщо користувач перериває свій сеанс, GDM запускає скрипт <filename" +">PostSession</filename>. Зауважте, що роботу сервера X на момент запуску" +" цього скрипту буде припинено, тому до нього не буде доступу." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1038 @@ -1796,6 +1853,12 @@ msgid "" "when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " "used." msgstr "" +"Усі згадані вище скрипти встановлюють для змінної середовища <filename" +">$RUNNING_UNDER_GDM</filename> значення <filename>yes</filename>. Якщо" +" скрипти використовуються спільно із іншими програмами для керування" +" дисплеєм, ця змінна надає вам змогу визначити, що скрипти викликає GDM," +" отже, ви можете наказувати системі виконувати певний код, якщо використано" +" GDM." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1055 @@ -1811,6 +1874,12 @@ msgid "" "specification may be used to specify programs that should auto-restart or " "only be launched if a GConf configuration value is set, etc." msgstr "" +"У каталозі <filename><share>/gdm/autostart/LoginWindow</filename>" +" містяться файли у форматі, який визначається «FreeDesktop.org Desktop" +" Application Autostart Specification». Стандартними можливостями з цієї" +" специфікації можна скористатися для визначення програм, які має бути" +" автоматично перезапущено або запущено, лише якщо встановлено значення" +" налаштування GConf тощо." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1066 @@ -1824,6 +1893,16 @@ msgid "" "provided for starting various AT programs if the configuration values " "specified in the Accessibility Configuration section below are set." msgstr "" +"Буд-які файли <filename>.desktop</filename> у цьому каталозі спричинятимуть" +" автоматичний запуск відповідної програми одночасно із графічним інтерфейсом" +" програми входу до системи. Типово, GDM постачається із файлами, які" +" автоматично запускають сам графічний інтерфейс входу до системи" +" gdm-simple-greeter, програму gnome-power-manager, фонову службу" +" gnome-settings-daemon та програму для керування вікнами metacity. Ці" +" програми потрібні для забезпечення працездатності програми вітання. Крім" +" того, передбачено файли desktop для запуску різноманітних засобів технологій" +" доступності, якщо вказано відповідні значення параметрів налаштувань у" +" розділі налаштовування доступності, описаному нижче." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1080 @@ -1841,6 +1920,14 @@ msgid "" "run as the user, and it will run whatever session was specified by the " "Desktop session file the user selected to start." msgstr "" +"Також передбачено скрипт <filename>Xsession</filename>, який зберігається у" +" каталозі <filename><etc>/gdm/Xsession</filename> і викликається між" +" скриптом <filename>PreSession</filename> і скриптом <filename>PostSession<" +"/filename>. У цьому скрипті не передбачено підтримки роботи із окремими" +" дисплеями, подібно до інших скриптів. Цей скрипт використовується для самого" +" запуску сеансу користувача. Скрипт запускається від імені користувача і" +" працюватиме незалежно від сеансу, який було вказано за допомогою файла" +" стільничного сеансу, вибраного користувачем при запуску." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1095 @@ -1857,6 +1944,13 @@ msgid "" "schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " "newer version of GDM." msgstr "" +"Налаштовування фонової служби GDM виконується за допомогою файла <filename" +"><etc>/gdm/custom." +"conf</filename>. Типові значення зберігаються у GConf у файлі <filename" +">gdm.schemas</filename>. Рекомендуємо кінцевим користувачам вносити зміни до" +" файла <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename>, оскільки файл бази" +" даних параметрів може бути перезаписано при оновленні користувачем системи з" +" метою встановлення новішої версії GDM." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1107 @@ -1864,6 +1958,8 @@ msgid "" "Note that older versions of GDM supported additional configuration options " "which are no longer supported in the latest versions of GDM." msgstr "" +"Зауважте, що у застарілих версіях GDM було передбачено додаткові параметри" +" налаштувань, підтримку яких у найновіших версіях GDM не реалізовано." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1112 |