summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas i Hernandez <jmas@softcatala.org>2020-12-22 12:57:46 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-12-22 12:57:46 +0000
commitf2b3415e4f43ddb5e751928d4c984c23fed2dfa7 (patch)
tree47a72f0b2ae465fa31a197e7817b80f8a29f64f5
parenta35ceef337bf4af5b55614b44d8b823981184bb4 (diff)
downloadgdm-f2b3415e4f43ddb5e751928d4c984c23fed2dfa7.tar.gz
Update Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po109
1 files changed, 89 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 570f179f..c3b6e320 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14,16 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-18 13:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 00:23+0100\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada Codinachs <gil.gnome@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-22 12:07+0100\n"
+"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
+"com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
msgid "_Refresh"
@@ -99,27 +100,27 @@ msgstr ""
"Mentrestant s'inhabilitarà aquesta pantalla. Reinicieu el GDM quan hàgiu "
"solucionat el problema."
-#: daemon/gdm-manager.c:763
+#: daemon/gdm-manager.c:764
msgid "No display available"
msgstr "No hi ha cap pantalla disponible"
-#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145
+#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
msgid "No session available"
msgstr "No hi ha cap sessió disponible"
-#: daemon/gdm-manager.c:880
+#: daemon/gdm-manager.c:881
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr "Selector de sessió no disponible"
-#: daemon/gdm-manager.c:896
+#: daemon/gdm-manager.c:897
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Només es pot cridar abans que l'usuari hagi entrat"
-#: daemon/gdm-manager.c:907
+#: daemon/gdm-manager.c:908
msgid "Caller not GDM"
msgstr "El que ha fet la crida no és el GDM"
-#: daemon/gdm-manager.c:917
+#: daemon/gdm-manager.c:918
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "No s'ha pogut obrir un canal de comunicació privat"
@@ -192,23 +193,91 @@ msgstr "El dispositiu de pantalla"
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "No s'ha pogut crear un procés auxiliar d'autenticació"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:757
-msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
-msgstr "El compte tenia un temps límit que s'ha sobrepassat."
+#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+msgid ""
+"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr ""
+"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació de contrasenya. Proveu "
+"un altre mètode"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:753
+msgid ""
+"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr ""
+"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació de PIN. Proveu un altre "
+"mètode"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:756
+msgid ""
+"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
+"authentication method"
+msgstr ""
+"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'inici de sessió automàtic. Proveu un "
+"altre mètode d'autenticació"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+msgid ""
+"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr ""
+"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació d'empremta dactilar. "
+"Proveu un altre mètode"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+msgid ""
+"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr ""
+"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació de targeta "
+"intel·ligent. Proveu un altre mètode"
#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+msgid ""
+"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
+msgstr ""
+"Heu assolit el nombre màxim d'intents d'autenticació. Proveu un altre mètode"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:771
+msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "L'autenticació de contrasenya no ha funcionat. Torneu-ho a provar."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:774
+msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "L'autenticació de PIN no ha funcionat. Torneu-ho a provar."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:777
+msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
+msgstr "L'inici de sessió automàtic no ha funcionat. Torneu-ho a provar."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:780
+msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr ""
+"L'autenticació d'empremta dactilar no ha funcionat. Torneu-ho a provar."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:783
+msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr ""
+"L'autenticació de targeta intel·ligent no ha funcionat. Torneu-ho a provar."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:785
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "S'ha produït algun error. Torneu-ho a provar."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1189
+#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+msgstr "El compte tenia un temps límit que s'ha sobrepassat."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1693 daemon/gdm-session-worker.c:1710
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721
msgid "no user account available"
msgstr "no hi ha tal compte d'usuari disponible"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1737
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1748
msgid "Unable to change to user"
msgstr "No s'ha pogut commutar a aquest usuari"
@@ -220,15 +289,15 @@ msgstr "Llançador de la sessió Wayland del gestor de pantalla del GNOME"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
-#: daemon/gdm-x-session.c:858
+#: daemon/gdm-x-session.c:859
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Executa el programa a través del script d'embolcall /etc/gdm/Xsession"
-#: daemon/gdm-x-session.c:859
+#: daemon/gdm-x-session.c:860
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Escolta en el sòcol TCP"
-#: daemon/gdm-x-session.c:871
+#: daemon/gdm-x-session.c:872
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Llançador de la sessió X del gestor de pantalla del GNOME"