summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorQuentin PAGÈS <pages_quentin@hotmail.com>2021-05-30 10:28:34 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-05-30 10:28:34 +0000
commit415384d67d9d3bdcccab7679843a415957ec515e (patch)
tree7feee8f319c564763745def1dac8e6d40da58d82
parent8bb0888ee72d4fc2036e20c1808a0cf1d6fbdf13 (diff)
downloadgdm-415384d67d9d3bdcccab7679843a415957ec515e.tar.gz
Update Occitan translation
-rw-r--r--po/oc.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 33fdf741..bfdc9eff 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-09 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "Seleccionatz un sistèma"
#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP : impossible de crear lo tampon XDMCP."
+msgstr "XDMCP : impossible de crear lo tampon XDMCP."
#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP : impossible de legir l'entèsta XDMCP."
+msgstr "XDMCP : impossible de legir l'entèsta XDMCP."
#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265
msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XDMCP : version incorrècta de XDMCP."
+msgstr "XDMCP : version incorrècta de XDMCP."
#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271
msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "XDMCP : impossible d'analisar l'adreça"
+msgstr "XDMCP : impossible d'analisar l'adreça"
#: common/gdm-common.c:307
msgid "/dev/urandom is not a character device"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "/dev/urandom es pas un periferic de caractèrs"
#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207
msgid "Could not identify the current session: "
-msgstr "Impossible d'identificar la session actuala : "
+msgstr "Impossible d'identificar la session actuala : "
#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216
msgid "Could not identify the current seat."
@@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Impossible de definir l’identificador de l’utilizaire a %d"
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr ""
-"%s : impossible de dobrir lo fichièr de jornalizacion per l'afichatge %s !"
+"%s : impossible de dobrir lo fichièr de jornalizacion per l'afichatge %s !"
#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
-msgstr "%s : error al moment de la definicion de %s a %s"
+msgstr "%s : error al moment de la definicion de %s a %s"
#: daemon/gdm-server.c:537
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
-msgstr "%s : la prioritat del servidor pòt pas èsser fixada a %d : %s"
+msgstr "%s : la prioritat del servidor pòt pas èsser fixada a %d : %s"
#: daemon/gdm-server.c:689
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr "%s : comanda de servidor voida per l'afichatge %s"
+msgstr "%s : comanda de servidor voida per l'afichatge %s"
#: daemon/gdm-session-auditor.c:88
msgid "Username"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Vòstre compte a un limit de temps qu'es ara escasut."
#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
msgid "Username:"
-msgstr "Identificant :"
+msgstr "Identificant :"
#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728
msgid "no user account available"
@@ -286,38 +286,38 @@ msgstr "Aviador de session X del gestionari de connexions GNOME"
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr ""
-"Impossible d'escriure lo fichièr PID %s : probablament per manca d'espaci de "
-"disc : %s"
+"Impossible d'escriure lo fichièr PID %s : probablament per manca d'espaci de "
+"disc : %s"
#: daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
msgstr ""
-"Impossible de crear un marcador « es estat aviat un còp » sul repertòri %s : "
+"Impossible de crear un marcador « es estat aviat un còp » sul repertòri %s : "
"%s"
#: daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
-msgstr "Impossible de crear lo repertòri de connexion %s : %s"
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri de connexion %s : %s"
#: daemon/main.c:223
#, c-format
msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
-msgstr "Impossible de trobar l’utilizaire GDM « %s ». Abandon !"
+msgstr "Impossible de trobar l’utilizaire GDM « %s ». Abandon !"
#: daemon/main.c:229
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr "L'utilizaire GDM deu pas èsser root. Abandon !"
+msgstr "L'utilizaire GDM deu pas èsser root. Abandon !"
#: daemon/main.c:235
#, c-format
msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
-msgstr "Impossible de trobar lo grop GDM « %s ». Abandon !"
+msgstr "Impossible de trobar lo grop GDM « %s ». Abandon !"
#: daemon/main.c:241
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr "Lo grop GDM deu pas èsser root. Abandon !"
+msgstr "Lo grop GDM deu pas èsser root. Abandon !"
#: daemon/main.c:317
msgid "Make all warnings fatal"
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr ""
#: libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr "Impossible de crear un afichatge provisòri : "
+msgstr "Impossible de crear un afichatge provisòri : "
#: libgdm/gdm-user-switching.c:90
msgid "Unable to activate session: "
-msgstr "Impossible d'activar la session : "
+msgstr "Impossible d'activar la session : "
#: utils/gdmflexiserver.c:45
msgid "Only the VERSION command is supported"