summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>2002-02-15 21:54:18 +0000
committerTõivo Leedjärv <toivo@src.gnome.org>2002-02-15 21:54:18 +0000
commit06e2255977119c7748a054f96b0bc02c9daa06cf (patch)
treee42240c647d4cd59fe0be6077102248812fa37f3
parente6633269c9c3b5d2811d10fcede771c03fc92470 (diff)
downloadgdm-06e2255977119c7748a054f96b0bc02c9daa06cf.tar.gz
Updated Estonian translation.
2002-02-15 Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee> * et.po: Updated Estonian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po2259
2 files changed, 1264 insertions, 999 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e2821076..d471bd5e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-15 Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>
+
+ * et.po: Updated Estonian translation.
+
2002-02-10 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 709383a5..70bebea4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,285 +1,344 @@
# gdm Estonian tranlation
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
+# Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2 2.0beta3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-25 23:43+0300\n"
-"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <linux-l@eenet.ee>\n"
+"Project-Id-Version: gdm2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-15 23:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-15 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: daemon/auth.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s avada"
+
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303
+#: daemon/auth.c:367 daemon/auth.c:398
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s avada"
-#: daemon/auth.c:289
+#: daemon/auth.c:384
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s lukustada"
-#: daemon/auth.c:376
+#: daemon/auth.c:473
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr ""
"gdm_auth_user_remove: Jätan kahtlase väljanägemisega cookie faili %s vahele"
-#: daemon/display.c:94
+#. This means we have no clue what's happening,
+#. * it's not X server crashing as we would have
+#. * cought that elsewhere. Things are just
+#. * not working out, so tell the user
+#: daemon/display.c:95
#, c-format
msgid ""
"Failed to start the display server several times in a short time period; "
"disabling display %s"
msgstr ""
-#: daemon/display.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/display.c:222
+#, c-format
msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr "gdm_display_manage: gdb alluva protsessi %d forkimine ei õnnestunud"
+msgstr ""
+"gdm_display_manage: gdm alluva protsessi forkimine ei õnnestunud %s jaoks"
-#: daemon/errorgui.c:164
+#: daemon/errorgui.c:169
msgid "gdm_error_box: Failed to execute self"
msgstr ""
-#: daemon/errorgui.c:170
+#: daemon/errorgui.c:174
msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
msgstr ""
-#: daemon/filecheck.c:51
+#: daemon/errorgui.c:311 daemon/errorgui.c:447
+msgid "gdm_failsafe_question: Failed to execute self"
+msgstr "gdm_failsafe_question: Iseenda käivitamine ei õnnestunud"
+
+#: daemon/errorgui.c:329 daemon/errorgui.c:467
+msgid "gdm_failsafe_question: Cannot fork to display error/info box"
+msgstr ""
+
+#: daemon/filecheck.c:49
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
msgstr "%s: Kataloogi %s pole olemas."
-#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99
+#: daemon/filecheck.c:56 daemon/filecheck.c:97
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
msgstr "%s: %s omanik ei ole uid %d."
-#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106
+#: daemon/filecheck.c:62 daemon/filecheck.c:104
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
msgstr "%s: %s on grupile kirjutatav."
-#: daemon/filecheck.c:70
+#: daemon/filecheck.c:68
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
msgstr "%s: %s on teistele kirjutatav."
-#: daemon/filecheck.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/filecheck.c:82
+#, c-format
msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr "%s: ei ole olemas, kuid peab olema."
+msgstr "%s: %s ei ole olemas, kuid peab olema."
-#: daemon/filecheck.c:92
+#: daemon/filecheck.c:90
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
msgstr "%s: %s ei ole tavaline fail."
-#: daemon/filecheck.c:113
+#: daemon/filecheck.c:111
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
msgstr "%s: %s on kirjutatav grupile/teistele."
-#: daemon/filecheck.c:120
+#: daemon/filecheck.c:118
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr "%s: %s on suurem kui administraatori poolt lubatud limiit."
-#: daemon/gdm.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:205
+#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "gdm_config_parse: Puudub konfiguratsioonifail %s. Lõpetame."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Puudub konfiguratsioonifail %s. Vaikeväärtuste kasutamine."
-#: daemon/gdm.c:279
+#: daemon/gdm.c:288
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:292
+#: daemon/gdm.c:301
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:305
+#: daemon/gdm.c:314
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:311
+#: daemon/gdm.c:320
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:321
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:330
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
+msgstr "gdm_config_parse: Tervitajat (greeter) pole määratud."
+
+#: daemon/gdm.c:334
+msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Tervitajat (greeter) pole määratud ning enda oma ei leia."
-#: daemon/gdm.c:325
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:335
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
-msgstr "gdm_config_parse: 'authdir' pole määratud ja enda oma ei leia."
+msgstr "gdm_config_parse: 'authdir' pole määratud."
-#: daemon/gdm.c:331
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:342
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
-msgstr ""
-"gdm_config_parse: Sessioonikataloogi pole määratud ja enda oma ei leia."
+msgstr "gdm_config_parse: Sessioonikataloogi pole määratud."
-#: daemon/gdm.c:355
+#: daemon/gdm.c:366
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:400
+#: daemon/gdm.c:411
#, c-format
msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:415
+#: daemon/gdm.c:428
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Vigane 'server' rida konfiguratsioonifailis. Jätan vahele!"
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:447
+#, c-format
msgid ""
-"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
-"d to allow configuration!"
+"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%d "
+"to allow configuration!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp on välja lülitatud ja lokaalseid servereid pole "
-"määratud. Lõpetame!"
+"%s: Xdmcp on välja lülitatud ja lokaalseid servereid pole määratud. Lisan "
+"/usr/bin/X11/X :%d peale, et lubada häälestust!"
-#: daemon/gdm.c:448
+#: daemon/gdm.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Xdmcp is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! "
+"Please correct the configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:468
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp on välja lülitatud ja lokaalseid servereid pole "
"määratud. Lõpetame!"
-#: daemon/gdm.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:476
+#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
-msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm kasutajat (%s). Lõpetame!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Ei leia gdm kasutajat (%s). Proovin kasutajat 'nobody'!"
+
+#: daemon/gdm.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart "
+"gdm."
+msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:464
+#: daemon/gdm.c:488
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm kasutajat (%s). Lõpetame!"
-#: daemon/gdm.c:469
+#: daemon/gdm.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
+"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:500
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm kasutaja ei tohi olla root. Lõpetame!"
-#: daemon/gdm.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:506
+#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
-msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm gruppi (%s). Lõpetame!"
+msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm gruppi (%s). Proovin gruppi 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:481
+#: daemon/gdm.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and "
+"restart gdm."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:518
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm gruppi (%s). Lõpetame!"
-#: daemon/gdm.c:486
+#: daemon/gdm.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
+"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:530
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: gdm grupp ei tohi olla root. Lõpetame!"
-#: daemon/gdm.c:497
+#: daemon/gdm.c:541
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:509
+#: daemon/gdm.c:553
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:517
+#: daemon/gdm.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
+"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:568
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s pole olemas. Lõpetame."
-#: daemon/gdm.c:520
+#: daemon/gdm.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
+"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:579
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ei ole kataloog. Lõpetame."
-#: daemon/gdm.c:523
+#: daemon/gdm.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
+"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm "
+"configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:592
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Authdir %s ei kuulu kasutajale %s, grupile %s. Lõpetame."
-#: daemon/gdm.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:597
+#, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
+"wrong permissions, it should have permissions of 0750. Please correct the "
+"permissions or the gdm configuration %s and restart gdm."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 0750. "
"Aborting."
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s loabitid on valed. Peaks olema 750. Lõpetame."
+"gdm_config_parse: Authdir %s loabitid (%o) on valed. Peaks olema 0750. "
+"Lõpetame."
-#: daemon/gdm.c:580
+#: daemon/gdm.c:661
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() ebaõnnestus!"
-#: daemon/gdm.c:583
+#: daemon/gdm.c:664
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() ebaõnnestus: %s!"
-#: daemon/gdm.c:679
+#: daemon/gdm.c:772
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:712
+#: daemon/gdm.c:788
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr ""
#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
#. * the above script would have been defined and we'd run
#. * it for them
-#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811
-msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
-"the X configuration program. Then restart GDM."
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm.c:747
-msgid ""
-"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
-"will need the root password for this."
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm.c:750
-msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm.c:752
-msgid "I will now try to restart the X server again."
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm.c:754
-msgid ""
-"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
-"correctly."
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm.c:756
+#: config/gettextfoo.h:1 daemon/gdm.c:860
msgid ""
-"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
-"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
-"diagnose the problem?"
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that it "
+"is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun the "
+"X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
#. else {
@@ -287,283 +346,343 @@ msgstr ""
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:823
+#: daemon/gdm.c:872
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:922
+#: daemon/gdm.c:978
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:930
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:986
+#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
-msgstr "gdm_child_action: Paneme displei %s kinni"
+msgstr ""
+"gdm_child_action: Taaskäivitamise, alglaadimise või seiskamise taotlus "
+"kaug-displeilt %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:964
+#: daemon/gdm.c:1020
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr "gdm_child_action: Paneme displei %s kinni"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:973
+#: daemon/gdm.c:1032
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr "gdm_child_action: Pealik teeb alglaadimise..."
-#: daemon/gdm.c:980
+#: daemon/gdm.c:1039
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Alglaadimine ebaõnnestus: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:984
+#: daemon/gdm.c:1043
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr "gdm_child_action: Pealik paneb masina seisma..."
-#: daemon/gdm.c:991
+#: daemon/gdm.c:1050
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr "gdm_child_action: Seiskamine ebaõnnestus: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:995
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:1054
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
-msgstr "gdm_child_action: Pealik teeb alglaadimise..."
+msgstr "gdm_child_action: Pealik peatab end..."
-#: daemon/gdm.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:1061
+#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
-msgstr "gdm_child_action: Alglaadimine ebaõnnestus: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Peatamine ebaõnnestus: %s"
-#: daemon/gdm.c:1087
+#: daemon/gdm.c:1156
msgid "Gdm restarting ..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1092
+#: daemon/gdm.c:1161
msgid "Failed to restart self"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1225
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:1328
msgid "Only root wants to run gdm\n"
-msgstr "Ainult root võib soovida käivitada x^hgdm\n"
+msgstr "Ainult root tahab gdm-i käivitada\n"
-#: daemon/gdm.c:1253
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:1356
msgid "gdm already running. Aborting!"
-msgstr ""
-"gdm juba töötab. Katkestame!\n"
-"\n"
+msgstr "gdm juba töötab. Katkestame!"
-#: daemon/gdm.c:1284
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:1387
+#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel"
+msgstr "%s: Viga signaali TERM käsitleja ülesseadmisel"
-#: daemon/gdm.c:1288
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:1391
+#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel"
+msgstr "%s: Viga signaali INT käsitleja ülesseadmisel"
-#: daemon/gdm.c:1292
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:1395
+#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel"
+msgstr "%s: Viga signaali HUP käsitleja ülesseadmisel"
-#: daemon/gdm.c:1296
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:1399
+#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
-msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel"
+msgstr "%s: Viga signaali USR1 käsitleja ülesseadmisel"
-#: daemon/gdm.c:1305
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm.c:1408
+#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel"
+msgstr "%s: Viga signaali CHLD käsitleja ülesseadmisel"
-#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940
+#: daemon/gdm.c:2181 daemon/gdm.c:2198
msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
msgstr ""
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:1958
+#: daemon/gdm.c:2216
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:1962
+#: daemon/gdm.c:2220
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
"standard server."
msgstr ""
-#: daemon/gdm-net.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm-net.c:247
+#, c-format
msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei suutnud luua soketit!"
+msgstr "%s: Ei suutnud luua soketit"
-#: daemon/gdm-net.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/gdm-net.c:257
+#, c-format
msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestunud liituda XDMCP soketi külge!"
+msgstr "%s: Ei saa soketit siduda"
-#: daemon/gdm-net.c:287
+#: daemon/gdm-net.c:298
#, c-format
msgid "%s: Could not make FIFO"
msgstr ""
-#: daemon/gdm-net.c:295
+#: daemon/gdm-net.c:306
#, c-format
msgid "%s: Could not open FIFO"
msgstr ""
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
-#: daemon/misc.c:365
+#: daemon/misc.c:379
msgid "y = Yes or n = No? >"
+msgstr "y = Jah või n = Ei? >"
+
+#: daemon/misc.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:136
+#: daemon/misc.c:664
+#, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "%s: Ei õnnestu määrata serveri nime: %s!"
+
+#: daemon/misc.c:671
+#, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr "%s: Ei saa serveri nime aadressiks teisendada!"
+
+#: daemon/misc.c:729
+#, c-format
+msgid "Could not setgid %d. Aborting."
+msgstr "Ei saa teha setgid %d. Lõpetame."
+
+#: daemon/misc.c:734
+#, c-format
+msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
+msgstr "initgroups() ei õnnestunud %s jaoks. Lõpetame."
+
+#: daemon/server.c:165
#, c-format
msgid ""
"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
-"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
-"server on %s again.%s"
+"another display number? If you answer no, I will attempt to start the server "
+"on %s again.%s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:143
+#: daemon/server.c:172
msgid ""
" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
"higher.)"
msgstr ""
+" (Sa saad konsoole vahetada vajutades Ctrl-Alt ja funktsiooniklahvi, näiteks "
+"Ctrl-Alt-F7 viib sind seitsmendale konsoolile. X-i serverid töötavad "
+"tavaliselt konsoolidel numbriga 7 ja suuremad.)"
-#: daemon/server.c:182
+#: daemon/server.c:211
#, c-format
msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:212
+#: daemon/server.c:241
#, c-format
msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:305
+#: daemon/server.c:343
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
-msgstr "gdm_server_start: Viga signaali USR1 händleri ülesseadmisel"
+msgstr "gdm_server_start: Viga signaali USR1 käsitleja ülesseadmisel"
-#: daemon/server.c:315
-#, fuzzy
+#: daemon/server.c:353
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_server_start: Viga signaali USR1 händleri ülesseadmisel"
+msgstr "gdm_server_start: Viga signaali CHLD käsitleja ülesseadmisel"
-#: daemon/server.c:326
-#, fuzzy
+#: daemon/server.c:364
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
-msgstr "gdm_server_restart: Viga signaali ALARM händleri ülesseadmisel"
+msgstr "gdm_server_start: Viga signaali ALARM käsitleja ülesseadmisel"
#. Send X too busy
-#: daemon/server.c:426
+#: daemon/server.c:504
#, c-format
msgid "%s: Cannot find a free display number"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:441
+#: daemon/server.c:519
#, c-format
msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
msgstr ""
-#: daemon/server.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/server.c:654
+#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
-msgstr "gdm_server_start: Ei saanud avada displei %s jaoks logfaili!"
+msgstr "gdm_server_spawn: Ei saa displei %s jaoks logfaili avada!"
-#: daemon/server.c:543
-#, fuzzy
+#: daemon/server.c:664
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
-msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Ei saa signaalile USR1 määrata SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:547
-#, fuzzy
+#: daemon/server.c:668
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
-msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Ei saa signaalile TTIN määrata SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:551
-#, fuzzy
+#: daemon/server.c:672
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
-msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Ei saa signaalile TTOU määrata SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:561
-#, fuzzy
+#: daemon/server.c:682
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
-msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Ei saa signaalile HUP määrata SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:565
-#, fuzzy
+#: daemon/server.c:686
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
-msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawnt: Ei saa signaalile TERM määrata SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:588
+#: daemon/server.c:709
#, c-format
msgid "Invalid server command '%s'"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:594
+#: daemon/server.c:715
#, c-format
msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:626
+#: daemon/server.c:747
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/server.c:773
+#, c-format
+msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:788 daemon/slave.c:1108 daemon/slave.c:1453
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "%s: Ei saa groupid-ks %d määrata"
+
+#: daemon/server.c:794 daemon/slave.c:1113 daemon/slave.c:1458
+#, c-format
+msgid "%s: initgroups() failed for %s"
+msgstr "%s: initgroups() ei õnnestunud %s jaoks"
+
+#: daemon/server.c:800 daemon/slave.c:1118 daemon/slave.c:1463
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "%s: Ei saa userid-ks %d määrata"
+
+#: daemon/server.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
+msgstr "%s: Ei saa groupid-ks 0 määrata"
+
+#: daemon/server.c:818
+#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
-msgstr "gdm_server_start: Ei õnnestunud leida Xserver-it: %s"
+msgstr "gdm_server_spawn: Ei leia Xserverit: %s"
-#: daemon/server.c:655
-#, fuzzy
+#: daemon/server.c:823
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
-msgstr "gdm_server_start: Ei õnnestunud forkida Xserver protsessi!"
+msgstr "gdm_server_spawn: Xserveri protsessi forkimine ei õnnestu!"
-#: daemon/slave.c:172
-#, fuzzy
+#: daemon/slave.c:171
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
-msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel"
+msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali ALRM käsitleja ülesseadmisel"
-#: daemon/slave.c:184
+#: daemon/slave.c:183
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
-msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali TERM/INT händleri ülesseadmisel"
+msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali TERM/INT käsitleja ülesseadmisel"
-#: daemon/slave.c:193
+#: daemon/slave.c:192
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel"
+msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali CHLD käsitleja ülesseadmisel"
-#: daemon/slave.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/slave.c:201
+#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
-msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel"
+msgstr "%s: Viga signaali USR2 käsitleja ülesseadmisel"
-#: daemon/slave.c:518
+#: daemon/slave.c:363
+msgid ""
+"I could not start the X\n"
+"server (your graphical environment)\n"
+"due to some internal error.\n"
+"Please contact your system administrator\n"
+"or check your syslog to diagnose.\n"
+"In the meantime this display will be\n"
+"disabled. Please restart gdm when\n"
+"the problem is corrected."
+msgstr ""
+"X serveri (graafiline kasutajakeskkond)\n"
+"käivitamine ebaõnnestus mingi sisemise\n"
+"vea tõttu. Palun võta ühendust oma\n"
+"süsteemiadministraatoriga või uuri süsteemi\n"
+"logisid, et veale jälile jõuda. Vahepeal on\n"
+"see displei blokeeritud. Kui probleemid\n"
+"kõrvaldatud, siis palun taaskäivita gdm."
+
+#: daemon/slave.c:550
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:537
+#: daemon/slave.c:569
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:634
+#: daemon/slave.c:674
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -572,43 +691,28 @@ msgid ""
"default location."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:648
+#: daemon/slave.c:688
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:698
+#: daemon/slave.c:743
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778
+#: daemon/slave.c:758 daemon/slave.c:823
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1013
+#: daemon/slave.c:1072
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud avada toru gdmgreeter-isse"
-#: daemon/slave.c:1046
-#, c-format
-msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
-msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata groupid-ks %d"
-
-#: daemon/slave.c:1049
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
-msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei õnnestunud. Lõpetame."
-
-#: daemon/slave.c:1052
-#, c-format
-msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
-msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata userid-ks %d"
-
-#: daemon/slave.c:1107
+#: daemon/slave.c:1179
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -620,7 +724,7 @@ msgid ""
"are disabled now."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1121
+#: daemon/slave.c:1193
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -629,19 +733,19 @@ msgid ""
"configure the X server."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1130
+#: daemon/slave.c:1202
#, c-format
msgid ""
"The specified display number was busy, so this server was started on display "
"%s."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/slave.c:1212
+#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
-msgstr "gdm_slave_greeter: Viga tervitaja (greeter) kävitamisel displeil %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Ei saa tervitajat (greeter) käivitada, vaikimisi %s"
-#: daemon/slave.c:1152
+#: daemon/slave.c:1224
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -650,114 +754,65 @@ msgid ""
"editing the configuration file"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1158
+#: daemon/slave.c:1230
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr "gdm_slave_greeter: Viga tervitaja (greeter) kävitamisel displeil %s"
-#: daemon/slave.c:1161
+#: daemon/slave.c:1233
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud forkida gdmgreeter protsessi"
-#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303
+#: daemon/slave.c:1293 daemon/slave.c:1386
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1333
-#, fuzzy
+#: daemon/slave.c:1417
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
-msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud avada toru gdmgreeter-isse"
-
-#: daemon/slave.c:1365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
-msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata groupid-ks %d"
-
-#: daemon/slave.c:1368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
-msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei õnnestunud. Lõpetame."
+msgstr "gdm_slave_chooser: Ei saa avada toru gdmchooser-isse"
-#: daemon/slave.c:1371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
-msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata userid-ks %d"
-
-#: daemon/slave.c:1403
+#: daemon/slave.c:1496
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"Please contact the system administrator.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1407
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/slave.c:1500
+#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
-msgstr "gdm_slave_greeter: Viga tervitaja (greeter) kävitamisel displeil %s"
+msgstr "gdm_slave_chooser: Viga valija (chooser) kävitamisel displeil %s"
-#: daemon/slave.c:1410
-#, fuzzy
+#: daemon/slave.c:1503
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
-msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud forkida gdmgreeter protsessi"
+msgstr "gdm_slave_chooser: Ei saa gdmchooseri protsessi forkida"
-#: daemon/slave.c:1742
+#: daemon/slave.c:1867
#, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
-msgstr ""
-
-#: daemon/slave.c:1864
-#, fuzzy
-msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
-msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud hakata %s. Lõpetame."
+msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
+msgstr "%s: Ei saa %s jaoks keskkonda häälestada. Katkestame."
-#: daemon/slave.c:1879
-#, fuzzy
-msgid ""
-"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
-"Aborting."
-msgstr "gdm_slave_session_init: PreSession skripti kävitamise tulemus > 0."
-
-#: daemon/slave.c:1905
-#, fuzzy
-msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
-msgstr "gdm_slave_session_init: Viga kasutaja sessiooni forkimisel"
-
-#: daemon/slave.c:1950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
-msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud teha setgid %d. Lõpetame."
-
-#: daemon/slave.c:1954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
-msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei õnnestunud. Lõpetame."
-
-#: daemon/slave.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting."
-msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-
-#: daemon/slave.c:1966
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/slave.c:1877
+#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
-msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud hakata %s. Lõpetame."
+msgstr "gdm_slave_session_startt: Ei õnnestunud hakata %s. Lõpetame."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:2036
+#: daemon/slave.c:1943
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2041
+#: daemon/slave.c:1947
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
"session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2047
+#: daemon/slave.c:1953
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -766,11 +821,11 @@ msgid ""
"your installation."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2066
+#: daemon/slave.c:1972
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2073
+#: daemon/slave.c:1979
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -780,28 +835,27 @@ msgid ""
"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2095
+#: daemon/slave.c:2001
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2109
-#, fuzzy
+#: daemon/slave.c:2015
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
-msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud teha setgid %d. Lõpetame."
+msgstr "gdm_slave_session_start: Kasutajal ei lubata sisse logida"
-#: daemon/slave.c:2111
+#: daemon/slave.c:2017
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2114
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/slave.c:2020
+#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
-msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud käivitada sessiooni '%s'"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ei leia/saa käivitada sessiooni '%s'"
-#: daemon/slave.c:2119
+#: daemon/slave.c:2025
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -809,88 +863,119 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/slave.c:2033
+#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
-msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud käivitada sessiooni '%s'"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ei saa käivitada sessiooni '%s'"
-#: daemon/slave.c:2130
+#: daemon/slave.c:2036
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2291
+#: daemon/slave.c:2068
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"Your home directory is listed as:\n"
+"'%s'\n"
+"but it does not appear to exist.\n"
+"Do you want to log in with the root\n"
+"directory as your home directory?\n"
+"\n"
+"It is unlikely anything will work unless\n"
+"you use a failsafe session."
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:2082
+#, c-format
+msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
+msgstr "%s: Kasutaja %s kodukataloogi '%s' pole olemas!"
+
+#: daemon/slave.c:2229
+msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
+msgstr ""
+"gdm_slave_session_start: Autentimine lõpetatud. Viipan tervitajale (greeter)"
+
+#: daemon/slave.c:2247
+msgid ""
+"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
+"Aborting."
+msgstr ""
+"gdm_slave_session_start: PreSession skripti kävitamise tulemus > 0. Lõpetame."
+
+#: daemon/slave.c:2284
+msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Viga kasutaja sessiooni forkimisel"
+
+#: daemon/slave.c:2468
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2394
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/slave.c:2589
+#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
-msgstr ""
-"gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fataalne X viga - taaskäivitame %s"
+msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Fataalne X viga - taaskäivitame %s"
-#: daemon/slave.c:2564
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/slave.c:2780
+#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
-msgstr "gdm_exec_script: Ei õnnestunud alustada: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Ei õnnestunud alustada: %s"
-#: daemon/slave.c:2568
-#, fuzzy
+#: daemon/slave.c:2786
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
-msgstr "gdm_exec_script: Ei õnnestunud forkida skriptiprotsessi!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Skriptiprotsessi forkimine ei õnnestunud!"
-#: daemon/slave.c:2692
-#, fuzzy
+#: daemon/slave.c:2910
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Märgijada on liiga pikk!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_login: Ei õnnestu toru avada"
-#: daemon/slave.c:2712
-#, fuzzy, c-format
+#: daemon/slave.c:2932
+#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
-msgstr "gdm_exec_script: Ei õnnestunud alustada: %s"
+msgstr "gdm_parse_enriched_login: Ei õnnestu käivitada: %s"
-#: daemon/slave.c:2717
-#, fuzzy
+#: daemon/slave.c:2937
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
-msgstr "gdm_exec_script: Ei õnnestunud forkida skriptiprotsessi!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_login: Skriptiprotsessi forkimine ei õnnestunud!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68
-#: gui/gdmlogin.c:3015
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:296 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3146
+msgid "Please enter your username"
+msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:70 daemon/verify-pam.c:297 daemon/verify-shadow.c:69
+#: gui/gdmlogin.c:3109
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajanimi:"
-#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
-#, fuzzy
+#: daemon/verify-crypt.c:92 daemon/verify-shadow.c:101
msgid "Password: "
-msgstr "Parool:"
+msgstr "Parool: "
-#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207
-#: daemon/verify-shadow.c:117
-#, fuzzy
+#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:330 daemon/verify-pam.c:496
+#: daemon/verify-shadow.c:119
msgid "Couldn't authenticate user"
-msgstr "Ei õnnestunud %s autentiseerida"
+msgstr "Kasutaja autentimine ebaõnnestus"
-#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288
-#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+#: daemon/verify-crypt.c:116 daemon/verify-crypt.c:136 daemon/verify-pam.c:438
+#: daemon/verify-shadow.c:125 daemon/verify-shadow.c:145
msgid ""
"\n"
"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
-#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182
-#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
-#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191
-msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
-
-#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220
-#: daemon/verify-shadow.c:158
+#: daemon/verify-crypt.c:150 daemon/verify-pam.c:343
+#: daemon/verify-shadow.c:159
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Root ei tohi displei '%s' kaudu sisse logida"
@@ -899,259 +984,304 @@ msgstr "Root ei tohi displei '%s' kaudu sisse logida"
msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240
-#: daemon/verify-shadow.c:181
+#: daemon/verify-crypt.c:168 daemon/verify-shadow.c:177
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243
-#: daemon/verify-shadow.c:184
+#: daemon/verify-crypt.c:170 daemon/verify-pam.c:373 daemon/verify-pam.c:529
+#: daemon/verify-shadow.c:179
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your account."
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410
-#: daemon/verify-pam.c:474
-msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
-msgstr "Ei leia /etc/pam.d/gdm!"
+#: daemon/verify-crypt.c:185 daemon/verify-crypt.c:219 daemon/verify-pam.c:391
+#: daemon/verify-pam.c:546 daemon/verify-shadow.c:193
+#: daemon/verify-shadow.c:226
+#, c-format
+msgid "Cannot set user group for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:187 daemon/verify-crypt.c:222 daemon/verify-pam.c:393
+#: daemon/verify-pam.c:549 daemon/verify-shadow.c:195
+#: daemon/verify-shadow.c:229
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact "
+"your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-crypt.c:214 daemon/verify-shadow.c:221
+#, c-format
+msgid "Cannot get passwd structure for %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:216
+msgid "Cannot setup pam handle with null login and/or display"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:230
+#, c-format
+msgid "Can't find /etc/pam.d/%s!"
+msgstr "Ei leia faili /etc/pam.d/%s!"
-#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419
-#: daemon/verify-pam.c:483
+#: daemon/verify-pam.c:237
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Ei õnnestu määrata PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-pam.c:224
+#: daemon/verify-pam.c:244
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_RUSER=%s"
+msgstr "Ei õnnestu määrata PAM_RUSER=%s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:252
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
+msgstr "Ei õnnestu määrata PAM_RHOST=%s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:346
msgid ""
"\n"
"The system administrator is not allowed to login from this screen"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358
+#: daemon/verify-pam.c:362
#, c-format
-msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr "Ei õnnestunud määrata acct. mgmt %s jaoks"
+msgid "Authentication token change failed for user %s"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:294
-msgid "Authentication failed"
+#: daemon/verify-pam.c:364
+msgid ""
+"\n"
+"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
+"contact the system administrator."
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:456
-msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
-msgstr "gdm_verify_check: Ei leia PAM konfiguratsioonifaili gdm jaoks"
+#: daemon/verify-pam.c:371 daemon/verify-pam.c:526
+#, c-format
+msgid "User %s no longer permitted to access the system"
+msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:490
+#: daemon/verify-pam.c:377 daemon/verify-pam.c:532
+#, c-format
+msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:379
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled access to the system temporary."
+msgstr ""
+
+#: daemon/verify-pam.c:384 daemon/verify-pam.c:539
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Ei õnnestunud määrata acct. mgmt %s jaoks"
+
+#: daemon/verify-pam.c:403 daemon/verify-pam.c:567
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr "Ei õnnestunud määrata mandaate %s jaoks"
-#: daemon/verify-pam.c:498
+#: daemon/verify-pam.c:413 daemon/verify-pam.c:559
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: daemon/xdmcp.c:236
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot get local addresses!"
+#: daemon/verify-pam.c:444 daemon/verify-pam.c:499
+msgid "Authentication failed"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestu määrata serveri hostname: %s!"
+#: daemon/verify-pam.c:535
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your access to the system temporary."
+msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Could not get address from hostname!"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestu määrata serveri hostname: %s!"
+#: daemon/verify-pam.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find PAM configuration file for gdm. I've tried %s, %s, %s and %s"
+msgstr ""
+"Ei leia PAM konfiguratsioonifaili gdm jaoks. Proovitud %s, %s, %s ja %s"
-#: daemon/xdmcp.c:361
+#: daemon/xdmcp.c:238
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestu määrata serveri hostname: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:378
+#: daemon/xdmcp.c:255
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei suutnud luua soketit!"
-#: daemon/xdmcp.c:388
+#: daemon/xdmcp.c:265
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestunud liituda XDMCP soketi külge!"
-#: daemon/xdmcp.c:444
+#: daemon/xdmcp.c:321
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ei õnnestunud luua XDMCP puhvrit!"
-#: daemon/xdmcp.c:449
+#: daemon/xdmcp.c:326
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ei õnnestunud lugeda XDMCP päist!"
-#: daemon/xdmcp.c:455
+#: daemon/xdmcp.c:332
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "gdm_xdmcp_decode: Vale XDMCP versioon!"
-#: daemon/xdmcp.c:504
+#: daemon/xdmcp.c:385
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Tundmatu opkood hostilt %s"
-#: daemon/xdmcp.c:523
+#: daemon/xdmcp.c:404
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Ei õnnestunud authlist-i paketist kätte saada"
-#: daemon/xdmcp.c:535
+#: daemon/xdmcp.c:416
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Viga kontrollsummas"
-#: daemon/xdmcp.c:778
+#: daemon/xdmcp.c:659
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei õnnestunud lugeda displei aadressi"
-#: daemon/xdmcp.c:785
+#: daemon/xdmcp.c:666
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei õnnestunud lugeda displei pordinumbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:793
+#: daemon/xdmcp.c:674
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei õnnestunud authlist-i paketist kätte saada"
-#: daemon/xdmcp.c:809
+#: daemon/xdmcp.c:690
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Viga kontrollsummas"
-#: daemon/xdmcp.c:815
-#, fuzzy
+#: daemon/xdmcp.c:696
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei õnnestunud lugeda displei aadressi"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Vigane aadress"
-#: daemon/xdmcp.c:918
+#: daemon/xdmcp.c:804
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "XDMCP päring hostist %s tagasi lükatud"
-#: daemon/xdmcp.c:998
+#: daemon/xdmcp.c:950
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Keelatud hostilt %s tuli REQUEST"
-#: daemon/xdmcp.c:1005
+#: daemon/xdmcp.c:957
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda displei numbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:1011
+#: daemon/xdmcp.c:963
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda ühenduse tüüpi"
-#: daemon/xdmcp.c:1017
+#: daemon/xdmcp.c:969
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda kliendi aadressi"
-#: daemon/xdmcp.c:1024
+#: daemon/xdmcp.c:976
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda autentiseerimisnime"
-#: daemon/xdmcp.c:1032
+#: daemon/xdmcp.c:984
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda autentiseerimisandmeid"
-#: daemon/xdmcp.c:1041
+#: daemon/xdmcp.c:993
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr ""
"gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda autentiseerimisnimekirja"
-#: daemon/xdmcp.c:1056
+#: daemon/xdmcp.c:1008
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda tootja ID koodi"
-#: daemon/xdmcp.c:1079
+#: daemon/xdmcp.c:1031
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Vigane kontrollsumma %s-lt"
-#: daemon/xdmcp.c:1247
+#: daemon/xdmcp.c:1198
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Keelatud host %s saatis 'Manage'"
-#: daemon/xdmcp.c:1254
+#: daemon/xdmcp.c:1205
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ei õnnestunud lugeda sessiooni ID koodi"
-#: daemon/xdmcp.c:1260
+#: daemon/xdmcp.c:1211
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ei õnnestunud lugeda displei numbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:1269
-#, fuzzy
+#: daemon/xdmcp.c:1220
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
-msgstr "gdm_xdmcp_manage: Ei õnnestunud lugeda displei klassi"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Displei klassi lugemine ei õnnestu"
-#: daemon/xdmcp.c:1320
-#, c-format
-msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
-msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_manage: Ei õnnestunud avada logfaili displei %s jaoks!"
-
-#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363
+#: daemon/xdmcp.c:1295 daemon/xdmcp.c:1301 daemon/xdmcp.c:1351
+#: daemon/xdmcp.c:1357
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1434
+#: daemon/xdmcp.c:1433
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Keelatud host %s saatis KEEPALIVE"
-#: daemon/xdmcp.c:1441
+#: daemon/xdmcp.c:1440
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ei õnnestunud lugeda displei numbrit"
-#: daemon/xdmcp.c:1447
+#: daemon/xdmcp.c:1446
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ei õnnestunud lugeda sessiooni ID koodi"
-#: daemon/xdmcp.c:1646
-#, fuzzy
+#: daemon/xdmcp.c:1645
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestunud liituda XDMCP soketi külge!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP toetus puudub"
-#: daemon/xdmcp.c:1653
-#, fuzzy
+#: daemon/xdmcp.c:1652
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestunud liituda XDMCP soketi külge!"
+msgstr "gdm_xdmcp_run: XDMCP toetus puudub"
-#: daemon/xdmcp.c:1659
-#, fuzzy
+#: daemon/xdmcp.c:1658
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
-msgstr "gdm_xdmcp_decode: Vale XDMCP versioon!"
+msgstr "gdm_xdmcp_close: XDMCP toetus puudub"
-#: gui/gdmchooser.c:64
+#: gui/gdmchooser.c:62
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:65
+#: gui/gdmchooser.c:63
msgid "No serving hosts were found."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:66
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:491
+#: gui/gdmchooser.c:489
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr "gdm_chooser_parse_config: Konfiguratsioonifaili ei ole: %s. Lõpetame."
-#: gui/gdmchooser.c:674
+#: gui/gdmchooser.c:672
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr "Ei õnnestu avada vaikimisi hostiikooni: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:683
+#: gui/gdmchooser.c:681
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -1159,54 +1289,54 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:704
+#: gui/gdmchooser.c:702
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:748
+#: gui/gdmchooser.c:746
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel"
+msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali HUP käsitleja ülesseadmisel"
-#: gui/gdmchooser.c:751
+#: gui/gdmchooser.c:749
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel"
+msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali INT käsitleja ülesseadmisel"
-#: gui/gdmchooser.c:754
+#: gui/gdmchooser.c:752
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel"
+msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali TERM käsitleja ülesseadmisel"
-#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683
+#: gui/gdmchooser.c:760 gui/gdmlogin.c:3786
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Ei õnnestunud määrata signaalimaski!"
-#: gui/gdmchooser.c:852
+#: gui/gdmchooser.c:850
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:852
+#: gui/gdmchooser.c:850
msgid "SOCKET"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET"
-#: gui/gdmchooser.c:852
+#: gui/gdmchooser.c:850
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:852
+#: gui/gdmchooser.c:850
msgid "ADDRESS"
-msgstr ""
+msgstr "ADDRESS"
-#: gui/gdmchooser.c:853
+#: gui/gdmchooser.c:851
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:853
+#: gui/gdmchooser.c:851
msgid "TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE"
-#: gui/gdmchooser.c:1052
+#: gui/gdmchooser.c:1050
#, c-format
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -1247,19 +1377,19 @@ msgstr ""
#: gui/gdmchooser-strings.c:13
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Abi"
#: gui/gdmchooser-strings.c:14
msgid "Exit the application"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2904
msgid "Quit"
msgstr ""
#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: gui/gdmchooser-strings.c:17
msgid "Most recently queried hosts"
@@ -1284,13 +1414,13 @@ msgstr ""
#. 3 user levels are present in the CList
#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Algeline"
#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspert"
-#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2890
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
@@ -1301,8 +1431,8 @@ msgid ""
"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list "
"above.\n"
"\n"
-"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need "
-"to be changed."
+"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need to "
+"be changed."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.c:65
@@ -1363,35 +1493,35 @@ msgid ""
"does not exist! Using default values."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955
-#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365
+#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1090 gui/gdmconfig.c:1984
+#: gui/gdmconfig.c:2206 gui/gdmflexiserver.c:449
msgid "Standard server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:939
+#: gui/gdmconfig.c:938
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:942
+#: gui/gdmconfig.c:941
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939
-#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033
+#: gui/gdmconfig.c:1049 gui/gdmconfig.c:1095 gui/gdmconfig.c:1534
+#: gui/gdmconfig.c:1968 gui/gdmconfig.c:2046 gui/gdmconfig.c:2062
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Jah"
-#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035
+#: gui/gdmconfig.c:1051 gui/gdmconfig.c:2050 gui/gdmconfig.c:2064
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
-#: gui/gdmconfig.c:1127
+#: gui/gdmconfig.c:1126
#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Vigane 'server' rida konfiguratsioonifailis. Jätan vahele!"
-#: gui/gdmconfig.c:1309
+#: gui/gdmconfig.c:1308
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
@@ -1401,21 +1531,21 @@ msgid ""
"sessions)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1315
+#: gui/gdmconfig.c:1314
msgid "Restart after logout"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1316
+#: gui/gdmconfig.c:1315
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1326
+#: gui/gdmconfig.c:1325
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1334
+#: gui/gdmconfig.c:1333
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1434,7 +1564,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to apply these settings?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1541
+#: gui/gdmconfig.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1442,7 +1572,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:1577
+#: gui/gdmconfig.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1450,7 +1580,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:1620
+#: gui/gdmconfig.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1458,7 +1588,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:1631
+#: gui/gdmconfig.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1466,7 +1596,7 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:1656
+#: gui/gdmconfig.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1474,13 +1604,13 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:1695
+#: gui/gdmconfig.c:1724
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1704
+#: gui/gdmconfig.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1488,41 +1618,41 @@ msgid ""
" Error: %s"
msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks"
-#: gui/gdmconfig.c:1724
+#: gui/gdmconfig.c:1753
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1744
+#: gui/gdmconfig.c:1773
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1755
+#: gui/gdmconfig.c:1784
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307
+#: gui/gdmconfig.c:2005 gui/gdmconfig.c:2336
msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1980
+#: gui/gdmconfig.c:2009
msgid "A descriptive server name must be supplied"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2647
+#: gui/gdmconfig.c:2676
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2660
+#: gui/gdmconfig.c:2689
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2775
+#: gui/gdmconfig.c:2804
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1531,7 +1661,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+msgid ""
+"A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
@@ -1573,11 +1704,11 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:14
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenda"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132
+#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:134
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Häälestus"
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "basic_settings"
@@ -1588,9 +1719,8 @@ msgid "General Appearance"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:19
-#, fuzzy
msgid "Logo: "
-msgstr "Kasutajanimi:"
+msgstr "Logo: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Select a logo to be displayed during login"
@@ -1639,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:30
msgid ""
"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
-"indicate failiure"
+"indicate failure"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:31
@@ -1657,19 +1787,19 @@ msgid "Show title bar on login window"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to %n"
-msgstr "%s - Tere tulemast!"
+msgstr "%n - Tere tulemast!"
#: gui/gdmconfig-strings.c:35
#, c-format
msgid "%n"
-msgstr ""
+msgstr "%n"
#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
#, c-format
msgid "This is %n"
-msgstr ""
+msgstr "See on %n"
#: gui/gdmconfig-strings.c:37
msgid "The welcome message displayed on the login window"
@@ -1677,12 +1807,11 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Default font: "
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi kirjatüüp: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:40
-#, fuzzy
msgid "Welcome message: "
-msgstr "%s - Tere tulemast!"
+msgstr "Tervitus: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:41
msgid "The font to use on the welcome message"
@@ -1690,11 +1819,11 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "Vali kirjatüüp"
#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr ""
+msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvÕõÄäÖöÜü"
#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
@@ -1706,127 +1835,127 @@ msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "ca_ES"
-msgstr ""
+msgstr "ca_ES"
#: gui/gdmconfig-strings.c:47
msgid "cs_CZ"
-msgstr ""
+msgstr "cs_CZ"
#: gui/gdmconfig-strings.c:48
msgid "hr_HR"
-msgstr ""
+msgstr "hr_HR"
#: gui/gdmconfig-strings.c:49
msgid "da_DK"
-msgstr ""
+msgstr "da_DK"
#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "de_DE"
-msgstr ""
+msgstr "de_DE"
#: gui/gdmconfig-strings.c:51
msgid "nl_NL"
-msgstr ""
+msgstr "nl_NL"
#: gui/gdmconfig-strings.c:52
msgid "en_US"
-msgstr ""
+msgstr "en_US"
#: gui/gdmconfig-strings.c:53
msgid "en_UK"
-msgstr ""
+msgstr "en_UK"
#: gui/gdmconfig-strings.c:54
msgid "fi_FI"
-msgstr ""
+msgstr "fi_FI"
#: gui/gdmconfig-strings.c:55
msgid "fr_FR"
-msgstr ""
+msgstr "fr_FR"
#: gui/gdmconfig-strings.c:56
msgid "gl_ES"
-msgstr ""
+msgstr "gl_ES"
#: gui/gdmconfig-strings.c:58
msgid "el_GR"
-msgstr ""
+msgstr "el_GR"
#: gui/gdmconfig-strings.c:59
msgid "iw_IL"
-msgstr ""
+msgstr "iw_IL"
#: gui/gdmconfig-strings.c:60
msgid "hu_HU"
-msgstr ""
+msgstr "hu_HU"
#: gui/gdmconfig-strings.c:61
msgid "is_IS"
-msgstr ""
+msgstr "is_IS"
#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "it_IT"
-msgstr ""
+msgstr "it_IT"
#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "ja_JP"
-msgstr ""
+msgstr "ja_JP"
#: gui/gdmconfig-strings.c:64
msgid "ko_KR"
-msgstr ""
+msgstr "ko_KR"
#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "lt_LT"
-msgstr ""
+msgstr "lt_LT"
#: gui/gdmconfig-strings.c:66
msgid "nn_NO"
-msgstr ""
+msgstr "nn_NO"
#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "no_NO"
-msgstr ""
+msgstr "no_NO"
#: gui/gdmconfig-strings.c:68
msgid "pl_PL"
-msgstr ""
+msgstr "pl_PL"
#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "pt_PT"
-msgstr ""
+msgstr "pt_PT"
#: gui/gdmconfig-strings.c:70
msgid "pt_BR"
-msgstr ""
+msgstr "pt_BR"
#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "ro_RO"
-msgstr ""
+msgstr "ro_RO"
#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "ru_RU"
-msgstr ""
+msgstr "ru_RU"
#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "sk_SK"
-msgstr ""
+msgstr "sk_SK"
#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "sl_SI"
-msgstr ""
+msgstr "sl_SI"
#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "es_ES"
-msgstr ""
+msgstr "es_ES"
#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "sv_SE"
-msgstr ""
+msgstr "sv_SE"
#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "tr_TR"
-msgstr ""
+msgstr "tr_TR"
#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid ""
@@ -1836,226 +1965,236 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:80
-msgid "Position"
+msgid ""
+"Always use the 24 hour format for the clock in the greeter, even if the norm "
+"for the current locale is 12 hour"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:81
-msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
+msgid "Always use 24 hour clock format"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:82
-msgid "Manually set position"
-msgstr ""
+msgid "Position"
+msgstr "Asukoht"
#: gui/gdmconfig-strings.c:83
-msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
-msgstr ""
+msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
+msgstr "Määrab sisselogimise akna algse asukoha allpool olevate valikutega"
#: gui/gdmconfig-strings.c:84
-msgid "Lock position"
-msgstr ""
+msgid "Manually set position"
+msgstr "Määra asukoht"
#: gui/gdmconfig-strings.c:85
-msgid "X position: "
-msgstr ""
+msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
+msgstr "Ei lase kasutajal sisselogimise akent ringi liigutada"
#: gui/gdmconfig-strings.c:86
-msgid "Y position: "
-msgstr ""
+msgid "Lock position"
+msgstr "Lukusta asukoht"
#: gui/gdmconfig-strings.c:87
+msgid "X position: "
+msgstr "X koordinaat: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+msgid "Y position: "
+msgstr "Y koordinaat: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Xinerama screen: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
+#: gui/gdmconfig-strings.c:90
msgid ""
-"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw "
-"indow appear on. 0 will usually do just fine."
+"If you have xinerama multi display setup which screen should the login window "
+"appear on. 0 will usually do just fine."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
+#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid "Login behaviour"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101
+#: gui/gdmconfig-strings.c:92 gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Face browser"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
+#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid ""
-"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
-"gnome/photo"
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in "
+"~/.gnome/photo"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92
+#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
+#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Default face image: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
+#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "Global faces directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
+#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Maximum face width: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
+#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Select an image for users with no 'face'"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
+#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Choose the directory to search for faces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
+#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "Maximum face height: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
+#: gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Exclude these users: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
+#: gui/gdmconfig-strings.c:102
msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122
+#: gui/gdmconfig-strings.c:104 gui/gdmconfig-strings.c:124
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Taust"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:103
+#: gui/gdmconfig-strings.c:105
msgid "Background type: "
-msgstr ""
+msgstr "Tausta tüüp: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104
+#: gui/gdmconfig-strings.c:106
msgid "The background should be the standard background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
+#: gui/gdmconfig-strings.c:107
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ole"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
+#: gui/gdmconfig-strings.c:108
msgid "The background should be an image"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
+#: gui/gdmconfig-strings.c:109
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
+#: gui/gdmconfig-strings.c:110
msgid "The background should be a color"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
+#: gui/gdmconfig-strings.c:111
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
+#: gui/gdmconfig-strings.c:112
msgid ""
"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
"image will be tiled on the background."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
+#: gui/gdmconfig-strings.c:113
msgid "Scale background image to fit"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
+#: gui/gdmconfig-strings.c:114
msgid "Background color: "
-msgstr ""
+msgstr "Taustavärv: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
+#: gui/gdmconfig-strings.c:115
msgid "The color to use on the background"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
+#: gui/gdmconfig-strings.c:116
msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värv"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117
msgid "Background image:"
-msgstr ""
+msgstr "Taustapilt:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
+#: gui/gdmconfig-strings.c:118
msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
+#: gui/gdmconfig-strings.c:119
msgid "Only color on remote displays"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
+#: gui/gdmconfig-strings.c:120
msgid "Background program"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
+#: gui/gdmconfig-strings.c:121
msgid "Background program: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269
+#: gui/gdmconfig-strings.c:122 gui/gdmconfig-strings.c:268
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
+#: gui/gdmconfig-strings.c:123
msgid "The program to run in the background of the login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130
+#: gui/gdmconfig-strings.c:125 gui/gdmconfig-strings.c:132
msgid "Automatic login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:124
+#: gui/gdmconfig-strings.c:126
msgid "Automatic login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125
+#: gui/gdmconfig-strings.c:127
msgid "Login a user automatically on first bootup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
+#: gui/gdmconfig-strings.c:128
msgid "Timed login"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
+#: gui/gdmconfig-strings.c:129
msgid "Timed login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
+#: gui/gdmconfig-strings.c:130
msgid "Seconds before login: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
+#: gui/gdmconfig-strings.c:131
msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
+#: gui/gdmconfig-strings.c:133
msgid "expert"
-msgstr ""
+msgstr "ekspert"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
+#: gui/gdmconfig-strings.c:135
msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:134
+#: gui/gdmconfig-strings.c:136
msgid "Allow root to login with GDM"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
+#: gui/gdmconfig-strings.c:137
msgid ""
"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
+#: gui/gdmconfig-strings.c:138
msgid "Allow root to login remotely with GDM"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
+#: gui/gdmconfig-strings.c:139
msgid ""
"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
@@ -2063,657 +2202,660 @@ msgid ""
"so be careful."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
+#: gui/gdmconfig-strings.c:140
msgid "Allow remote timed logins"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
+#: gui/gdmconfig-strings.c:141
msgid ""
-"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
-"when the user logs in."
+"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts when "
+"the user logs in."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
+#: gui/gdmconfig-strings.c:142
msgid "Kill 'init' clients"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
+#: gui/gdmconfig-strings.c:143
msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
-msgid "Authentication errors should be verbose"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
+#: gui/gdmconfig-strings.c:144
msgid "Select how relaxed permissions are"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
+#: gui/gdmconfig-strings.c:145
#, fuzzy
msgid "Permissions: "
msgstr "Sessioon"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
+#: gui/gdmconfig-strings.c:146
msgid "Allow world writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
+#: gui/gdmconfig-strings.c:147
msgid "World writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
+#: gui/gdmconfig-strings.c:148
msgid "Allow group writable files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
+#: gui/gdmconfig-strings.c:149
msgid "Group writable"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
+#: gui/gdmconfig-strings.c:150
msgid "Only accept user owned files and directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
+#: gui/gdmconfig-strings.c:151
msgid "Paranoia"
-msgstr ""
+msgstr "Paranoia"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
+#: gui/gdmconfig-strings.c:152
msgid "Authorization Details"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
+#: gui/gdmconfig-strings.c:153
msgid "GDM runs as this user: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
+#: gui/gdmconfig-strings.c:154
msgid "User 'auth' directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
+#: gui/gdmconfig-strings.c:155
msgid "User 'auth' FB directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
+#: gui/gdmconfig-strings.c:156
msgid "User 'auth' file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
+#: gui/gdmconfig-strings.c:157
msgid "GDM runs as this group: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
+#: gui/gdmconfig-strings.c:158
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Piirangud"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
+#: gui/gdmconfig-strings.c:159
msgid ""
"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
+#: gui/gdmconfig-strings.c:160
msgid ""
"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
"having large files."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
+#: gui/gdmconfig-strings.c:161
msgid "Retry delay: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
+#: gui/gdmconfig-strings.c:162
msgid "Maximum user file length: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
+#: gui/gdmconfig-strings.c:163
msgid "Maximum session file length: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
+#: gui/gdmconfig-strings.c:164
msgid ""
"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
"it is never stored in memory."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
+#: gui/gdmconfig-strings.c:165
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Turvalisus"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
+#: gui/gdmconfig-strings.c:166
msgid ""
"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
"GDM with the XDMCP libraries."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
+#: gui/gdmconfig-strings.c:167
msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
+#: gui/gdmconfig-strings.c:168
msgid "Enable XDMCP"
-msgstr ""
+msgstr "Luba XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
+#: gui/gdmconfig-strings.c:169
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
+#: gui/gdmconfig-strings.c:170
msgid "Honour indirect requests"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
+#: gui/gdmconfig-strings.c:171
msgid "Maximum indirect wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
+#: gui/gdmconfig-strings.c:172
msgid "Maximum wait time: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
+#: gui/gdmconfig-strings.c:173
msgid "Maximum remote sessions: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
+#: gui/gdmconfig-strings.c:174
msgid "Max pending indirect requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
+#: gui/gdmconfig-strings.c:175
msgid "Maximum pending requests: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
+#: gui/gdmconfig-strings.c:176
msgid "Listen on UDP port: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
+#: gui/gdmconfig-strings.c:177
msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
+#: gui/gdmconfig-strings.c:178
msgid ""
"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
"display will be terminated."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
+#: gui/gdmconfig-strings.c:179
msgid ""
"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
"sent. Only the first line of output from this script is read."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
msgid "Willing script (optional):"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
msgid ""
"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "Displays per host:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
msgid "XDMCP"
-msgstr ""
+msgstr "XDMCP"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serverid"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
msgid "Command"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187
msgid "Flexible"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
msgid "Add server"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
msgid "Edit server"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda serverit"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:200
msgid "Delete server"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191 gui/gdmconfig-strings.c:225
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "Static Servers (servers to always run)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nr."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid ""
"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
"and then start the server again."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:197
msgid "Always restart X servers"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247
-#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201 gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:260 gui/gdmconfig-strings.c:264
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
msgid "Xnest server: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid "Maximum number of flexible servers: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
msgid ""
"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
"for the flexible nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "Standard X server: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206
msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62
+#: gui/gdmconfig-strings.c:207 gui/gdmlogin.c:60
msgid "Failsafe"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207
-msgid "Script to run when X is crashing: "
-msgstr ""
-
#: gui/gdmconfig-strings.c:208
-msgid "X configurator binaries to try: "
+msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:209
msgid ""
-"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
+"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server is "
+"either empty or also didn't take. This will run an X setup program defined "
+"below."
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:210
-msgid ""
-"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
-"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
-"defined below."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid "Failsafe X server:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
msgid "X-server setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
msgid "Session configuration"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
msgid "Session directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
msgid "Available Sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218 gui/gdmlogin.c:64 gui/gdmlogin.c:1434
msgid "Gnome Chooser"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
-#, fuzzy
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid "Add session"
-msgstr "Sessioon"
+msgstr "Lisa sessioon"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:225
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Remove session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
-#, fuzzy
+#: gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "Selected session name: "
-msgstr "%s - Tere tulemast!"
+msgstr "Valitud sessiooni nimi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
"one from the list on the left.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:231
msgid "Login sessions"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Directory for host images: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Default host image:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Värskenda"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "Scan every 'x' seconds: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Hosts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
+#: gui/gdmconfig-strings.c:239
msgid "Broadcast query"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "Hosts to list: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid ""
"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
"broadcast above)"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid "Chooser"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:246
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid "Enable debugging output"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
+#: gui/gdmconfig-strings.c:247
msgid "system_setup"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "Executables"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Chooser command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "Greeter command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:252
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid "Halt command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:253
+#: gui/gdmconfig-strings.c:252
msgid "Reboot command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:254
+#: gui/gdmconfig-strings.c:253
msgid "Configurator command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:255
+#: gui/gdmconfig-strings.c:254
msgid "Suspend command: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:256
+#: gui/gdmconfig-strings.c:255
msgid "Directories"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:257
+#: gui/gdmconfig-strings.c:256
#, fuzzy
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Ei leidnud sessiooniskripte. Lõpetame!"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:258
+#: gui/gdmconfig-strings.c:257
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:259
+#: gui/gdmconfig-strings.c:258
msgid "Logging directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:260
+#: gui/gdmconfig-strings.c:259
msgid "Display initialization directory: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:262
+#: gui/gdmconfig-strings.c:261
msgid "PID file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:263
+#: gui/gdmconfig-strings.c:262
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:264
+#: gui/gdmconfig-strings.c:263
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:266
+#: gui/gdmconfig-strings.c:265
msgid "Default $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:267
+#: gui/gdmconfig-strings.c:266
msgid "Root $PATH: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:268
+#: gui/gdmconfig-strings.c:267
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:270
+#: gui/gdmconfig-strings.c:269
msgid "Locale file: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:271
+#: gui/gdmconfig-strings.c:270
msgid "Environment"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:272
+#: gui/gdmconfig-strings.c:271
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
-msgstr ""
+msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:273
+#: gui/gdmconfig-strings.c:272
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
-"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
-"under the `gdm' product."
+"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org under "
+"the `gdm' product."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:275
+#: gui/gdmconfig-strings.c:274
msgid "label273"
-msgstr ""
+msgstr "label273"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:276
+#: gui/gdmconfig-strings.c:275
msgid "Extra arguments:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:277
+#: gui/gdmconfig-strings.c:276
msgid "Custom command line:"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812
+#: gui/gdmconfig-strings.c:277 gui/gdmlogin.c:1834
msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Nimi: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:279
+#: gui/gdmconfig-strings.c:278
msgid "Command line: "
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:280
+#: gui/gdmconfig-strings.c:279
msgid "Allow as flexible server"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:281
+#: gui/gdmconfig-strings.c:280
msgid "Make this the default server"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:353
+#: gui/gdmflexiserver.c:437
msgid "Choose server"
-msgstr ""
+msgstr "Vali server"
-#: gui/gdmflexiserver.c:359
+#: gui/gdmflexiserver.c:443
msgid "Choose the X server to start"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:415
+#: gui/gdmflexiserver.c:499
msgid "Send the specified protocol command to gdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:415
+#: gui/gdmflexiserver.c:499
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
-#: gui/gdmflexiserver.c:416
+#: gui/gdmflexiserver.c:500
msgid "Xnest mode"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:417
+#: gui/gdmflexiserver.c:501
+msgid "Do not lock current screen"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:502
msgid "Debugging output"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:418
+#: gui/gdmflexiserver.c:503
msgid "Authenticate before running --command"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466
+#: gui/gdmXnestchooser.c:261 gui/gdmflexiserver.c:551
msgid ""
"GDM is not running.\n"
"Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536
-#: gui/gdmflexiserver.c:539
+#: gui/gdmflexiserver.c:560 gui/gdmflexiserver.c:576 gui/gdmflexiserver.c:644
+#: gui/gdmflexiserver.c:647
msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565
+#: gui/gdmflexiserver.c:587 gui/gdmflexiserver.c:673
+msgid ""
+"You do not seem to have authentication needed be for this operation. Perhaps "
+"your .Xauthority file is not set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:606
msgid ""
"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
"works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:542
+#: gui/gdmflexiserver.c:632
+msgid "Can't lock screen"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:635
+msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:650
msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:544
+#: gui/gdmflexiserver.c:652
msgid "There were errors trying to start the X server."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:546
+#: gui/gdmflexiserver.c:654
msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:549
+#: gui/gdmflexiserver.c:657
msgid "Too many X sessions running."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:551
+#: gui/gdmflexiserver.c:659
msgid ""
-"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
-"may be missing an X authorization file."
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You may "
+"be missing an X authorization file."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:556
+#: gui/gdmflexiserver.c:664
msgid ""
"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:561
+#: gui/gdmflexiserver.c:669
msgid ""
"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:569
+#: gui/gdmflexiserver.c:677
msgid "Unknown error occured."
msgstr ""
@@ -2734,300 +2876,335 @@ msgid "New login in a nested window"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:36
-msgid "A-M|Catalan"
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Azerbaijani"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:38
+#: gui/gdmlanguages.c:42
+msgid "A-M|Basque"
+msgstr "A-M|Euskara (Basque)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:44
+msgid "A-M|Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+msgid "A-M|Catalan"
+msgstr "A-M|Català (Catalan)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
msgid "A-M|Chinese (simplified)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
+#: gui/gdmlanguages.c:50
msgid "A-M|Chinese (traditional)"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
+#: gui/gdmlanguages.c:52
msgid "A-M|Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Hrvatski (Croatian)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
+#: gui/gdmlanguages.c:54
msgid "A-M|Czech"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
+#: gui/gdmlanguages.c:56
msgid "A-M|Danish"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Dansk (Danish)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
+#: gui/gdmlanguages.c:58
msgid "A-M|Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Nederlands (Dutch)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
+#: gui/gdmlanguages.c:60
msgid "A-M|English"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
+#: gui/gdmlanguages.c:62
+msgid "A-M|Estonian"
+msgstr "A-M|Eesti"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:64
msgid "A-M|American English"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
+#: gui/gdmlanguages.c:66
msgid "A-M|British English"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
+#: gui/gdmlanguages.c:68
msgid "A-M|Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Suomi (Finnish)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
+#: gui/gdmlanguages.c:70
msgid "A-M|French"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Français (French)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
+#: gui/gdmlanguages.c:72
msgid "A-M|Galician"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
+#: gui/gdmlanguages.c:74
msgid "A-M|German"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Deutsch (German)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
+#: gui/gdmlanguages.c:76
msgid "A-M|Greek"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
+#: gui/gdmlanguages.c:78
msgid "A-M|Hebrew"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
+#: gui/gdmlanguages.c:80
msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Magyar (Hungarian)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
+#: gui/gdmlanguages.c:82
msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Íslenska (Icelandic)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
+#: gui/gdmlanguages.c:84
msgid "A-M|Italian"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Italiano (Italian)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
+#: gui/gdmlanguages.c:86
msgid "A-M|Japanese"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
+#: gui/gdmlanguages.c:88
msgid "A-M|Korean"
msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
+#: gui/gdmlanguages.c:90
+msgid "A-M|Latvian"
+msgstr "A-M|Latvie¨u (Latvian)"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:92
msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Lietuviu (Lithuanian)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
+#: gui/gdmlanguages.c:94
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Bokmål (Norwegian)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
+#: gui/gdmlanguages.c:96
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
+#: gui/gdmlanguages.c:98
msgid "N-Z|Polish"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Polski (Polish)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
+#: gui/gdmlanguages.c:100
msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Português (Portuguese)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
+#: gui/gdmlanguages.c:102
msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
+#: gui/gdmlanguages.c:104
msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Româna (Romanian)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
+#: gui/gdmlanguages.c:106
msgid "N-Z|Russian"
msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
+#: gui/gdmlanguages.c:108
msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Slovencina (Slovak)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:96
+#: gui/gdmlanguages.c:110
msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Slovenski (Slovenian)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:98
+#: gui/gdmlanguages.c:112
msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "A-M|Español (Spanish)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:100
+#: gui/gdmlanguages.c:114
msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "N-Z|Svenska (Swedish)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:102
+#: gui/gdmlanguages.c:116
msgid "N-Z|Turkish"
+msgstr "N-Z|Türkçe (Turkish)"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:118
+msgid "N-Z|Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:120
+msgid "N-Z|Walloon"
msgstr ""
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:104
+#: gui/gdmlanguages.c:122
msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr ""
+msgstr "Muud|POSIX/C English"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
+#: gui/gdmlanguages.c:249
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:239
+#: gui/gdmlanguages.c:257
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
-#: gui/gdmlogin.c:60
+#: gui/gdmlogin.c:58
msgid "AnotherLevel"
msgstr ""
#. default is nicely translated
#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789
+#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1789 gui/gdmlogin.c:1811
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi"
-#: gui/gdmlogin.c:63
+#: gui/gdmlogin.c:61
msgid "Gnome"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome"
-#: gui/gdmlogin.c:64
+#: gui/gdmlogin.c:62
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
-#: gui/gdmlogin.c:65
-#, fuzzy
+#: gui/gdmlogin.c:63
msgid "XSession"
-msgstr "Sessioon"
+msgstr "XSession"
-#: gui/gdmlogin.c:67
+#: gui/gdmlogin.c:65
msgid "Last"
msgstr "Viimane"
-#: gui/gdmlogin.c:197
+#: gui/gdmlogin.c:196
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja %s logitakse sisse %d sekundi pärast"
-#: gui/gdmlogin.c:446
+#: gui/gdmlogin.c:452
msgid ""
"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539
+#: gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:538 gui/gdmlogin.c:545
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s - Tere tulemast!"
-#: gui/gdmlogin.c:537
+#: gui/gdmlogin.c:543
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: Märgijada on liiga pikk!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: String on liiga pikk!"
-#: gui/gdmlogin.c:676
+#: gui/gdmlogin.c:695
msgid ""
"Could not fork a new process!\n"
"\n"
"You likely won't be able to log in either."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:723
+#: gui/gdmlogin.c:742
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Soovite Te kindlasti teha masinale uut alglaadimist?"
-#: gui/gdmlogin.c:735
+#: gui/gdmlogin.c:754
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
msgstr "Soovite Te kindlasti masinat välja lülitada?"
-#: gui/gdmlogin.c:746
-#, fuzzy
+#: gui/gdmlogin.c:765
msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
-msgstr "Soovite Te kindlasti teha masinale uut alglaadimist?"
+msgstr "Soovid sa kindlasti masinat magama panna?"
-#: gui/gdmlogin.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: gui/gdmlogin.c:779
+#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "gdm_login_parse_config: Puudub konfiguratsioonifail: %s. Lõpetame."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Puudub konfiguratsioonifail: %s. Kasutatakse "
+"vaikeväärtusi."
-#: gui/gdmlogin.c:826
+#: gui/gdmlogin.c:845
msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460
+#: gui/gdmlogin.c:907 gui/gdmlogin.c:1482
msgid "Failsafe Gnome"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485
+#: gui/gdmlogin.c:909 gui/gdmlogin.c:1507
msgid "Failsafe xterm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:934
+#: gui/gdmlogin.c:955
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-"Teie lemmiksessioon %s ei ole sellesse masinasse installeeritud.\n"
-"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
+"Sinu lemmiksessioon %s ei ole sellesse masinasse installeeritud.\n"
+"Soovid sa %s muuta edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
-#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047
+#: gui/gdmlogin.c:980 gui/gdmlogin.c:1068
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-"Te valisite %s selleks sessiooniks, kuigi teie vaikimisi määrang on %s.\n"
-"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
+"Sa valisid %s selleks sessiooniks, kuigi su vaikimisi määrang on %s.\n"
+"Soovid sa %s muuta edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?"
#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
#. * and the relevant thing is the saved session
#. * in .Xclients
#.
-#: gui/gdmlogin.c:975
+#: gui/gdmlogin.c:996
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session.\n"
@@ -3036,171 +3213,167 @@ msgid ""
"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1269
+#: gui/gdmlogin.c:1291
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "valitud sessioon %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1302
+#: gui/gdmlogin.c:1324
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1315
+#: gui/gdmlogin.c:1337
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: Ei leidnud sessiooniskriptide kataloogi!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Sessiooniskriptide kataloogi ei leitud!"
-#: gui/gdmlogin.c:1400
+#: gui/gdmlogin.c:1422
msgid ""
"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1415
+#: gui/gdmlogin.c:1437
msgid ""
"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
"the GNOME sessions you want to use."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1450
+#: gui/gdmlogin.c:1472
msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1462
+#: gui/gdmlogin.c:1484
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
"GNOME will use the 'Default' session."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1487
+#: gui/gdmlogin.c:1509
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1508
+#: gui/gdmlogin.c:1530
#, fuzzy
msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
msgstr "Ei leidnud vaikimisi sessiooni linki. Kasutame %s.\n"
-#: gui/gdmlogin.c:1548
+#: gui/gdmlogin.c:1570
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "valitud keel %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1586
+#: gui/gdmlogin.c:1608
msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1607
+#: gui/gdmlogin.c:1629
msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+msgstr "Muud"
-#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736
+#: gui/gdmlogin.c:1749 gui/gdmlogin.c:1758
msgid "Select GNOME session"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1803
+#: gui/gdmlogin.c:1825
msgid "Create new session"
msgstr ""
#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1833
+#: gui/gdmlogin.c:1855
msgid "Remember this setting"
msgstr ""
#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:2127
-#, fuzzy
+#: gui/gdmlogin.c:2185
msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi"
+msgstr "Sisselogimiseks sisesta palun 25 senti."
-#: gui/gdmlogin.c:2454
+#: gui/gdmlogin.c:2539
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2462
+#: gui/gdmlogin.c:2547
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr "Ei õnnestu avada ikoonifaili: %s. Lülitame ikooniks tegemise välja!"
-#: gui/gdmlogin.c:2484
+#: gui/gdmlogin.c:2569
msgid "Iconify the login window"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2543
+#: gui/gdmlogin.c:2629
+msgid "%a %b %d, %H:%M"
+msgstr "%a, %d. %b, %H:%M"
+
+#: gui/gdmlogin.c:2636
msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d. %b. %I:%M %p"
-#: gui/gdmlogin.c:2601
+#: gui/gdmlogin.c:2695
msgid "Finger"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2671
+#: gui/gdmlogin.c:2765
#, fuzzy
msgid "GDM Login"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: gui/gdmlogin.c:2717
+#: gui/gdmlogin.c:2811
msgid "Session"
msgstr "Sessioon"
-#: gui/gdmlogin.c:2728
+#: gui/gdmlogin.c:2822
msgid "Language"
msgstr "Keel"
-#: gui/gdmlogin.c:2742
+#: gui/gdmlogin.c:2836
msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Häälesta..."
-#: gui/gdmlogin.c:2749
+#: gui/gdmlogin.c:2843
msgid ""
"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2756
+#: gui/gdmlogin.c:2850
msgid "Reboot..."
msgstr "Alglaadimine..."
-#: gui/gdmlogin.c:2763
+#: gui/gdmlogin.c:2857
msgid "Reboot your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Tee arvutile alglaadimine"
-#: gui/gdmlogin.c:2769
+#: gui/gdmlogin.c:2863
msgid "Shut down..."
-msgstr ""
+msgstr "Seiska..."
-#: gui/gdmlogin.c:2776
+#: gui/gdmlogin.c:2870
msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
-msgstr ""
+msgstr "Seiska arvuti täielikult (nii, et saab välja lülitada)."
-#: gui/gdmlogin.c:2783
+#: gui/gdmlogin.c:2877
msgid "Suspend..."
-msgstr ""
+msgstr "Peata..."
-#: gui/gdmlogin.c:2790
+#: gui/gdmlogin.c:2884
msgid "Suspend your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Peata arvuti (säästuresiim)"
-#: gui/gdmlogin.c:2812
-#, fuzzy
+#: gui/gdmlogin.c:2906
msgid "Disconnect"
-msgstr "Ühenda"
+msgstr "Lahuta ühendus"
-#. I think I'll add the buttons next to this
-#: gui/gdmlogin.c:3052
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your username"
-msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi"
-
-#: gui/gdmlogin.c:3296
+#: gui/gdmlogin.c:3390
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr "Ei õnnestu avada DefaultImage: %s. Lülitame nägude valiku välja!"
-#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581
+#: gui/gdmlogin.c:3653 gui/gdmlogin.c:3681
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
@@ -3208,12 +3381,11 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623
-#, fuzzy
+#: gui/gdmlogin.c:3688 gui/gdmlogin.c:3726
msgid "Reboot"
-msgstr "Alglaadimine..."
+msgstr "Alglaadimine"
-#: gui/gdmlogin.c:3615
+#: gui/gdmlogin.c:3718
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -3221,29 +3393,27 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3622
-#, fuzzy
+#: gui/gdmlogin.c:3725
msgid "Restart"
-msgstr "Loe uuesti"
+msgstr "Taaskäivitamine"
-#: gui/gdmlogin.c:3660
+#: gui/gdmlogin.c:3763
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel"
+msgstr "main: Viga signaali HUP käsitleja ülesseadmisel"
-#: gui/gdmlogin.c:3663
+#: gui/gdmlogin.c:3766
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel"
+msgstr "main: Viga signaali INT käsitleja ülesseadmisel"
-#: gui/gdmlogin.c:3666
+#: gui/gdmlogin.c:3769
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel"
+msgstr "main: Viga signaali TERM käsitleja ülesseadmisel"
-#: gui/gdmlogin.c:3674
-#, fuzzy
+#: gui/gdmlogin.c:3777
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel"
+msgstr "main: Viga signaali CHLD käsitleja ülesseadmisel"
-#: gui/gdmlogin.c:3739
+#: gui/gdmlogin.c:3842
msgid ""
"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
@@ -3251,14 +3421,14 @@ msgid ""
"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3755
+#: gui/gdmlogin.c:3858
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command\n"
"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
"default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3772
+#: gui/gdmlogin.c:3875
msgid ""
"The configuration was not found. GDM is using\n"
"defaults to run this session. You should log in\n"
@@ -3283,7 +3453,7 @@ msgstr ""
#: gui/gdmphotosetup.c:94
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Vali"
#: gui/gdmphotosetup.c:113
msgid "No picture selected."
@@ -3320,21 +3490,57 @@ msgid ""
"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:114
+#: gui/gdmXnestchooser.c:98
+msgid "Xnest command line"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:98
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:99
+msgid "Extra options for Xnest"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:99
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONS"
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:100
+msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:101
+msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:102
+msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:103
+msgid "Run in background"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:104
+msgid "Don't check for running gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmXnestchooser.c:219
msgid ""
"Xnest doesn't exist.\n"
"Please ask your system administrator\n"
"to install it."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:130
+#: gui/gdmXnestchooser.c:238
msgid ""
"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
"please ask your system administrator to enable it\n"
"in the GDM configurator program."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:164
+#: gui/gdmXnestchooser.c:272
msgid "Could not find a free display number"
msgstr ""
@@ -3348,12 +3554,12 @@ msgstr ""
#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
msgid "(memory buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "(mälupuhver)"
#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
msgid "(memory buffer"
-msgstr ""
+msgstr "(mälupuhver"
#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
#, c-format
@@ -3407,20 +3613,75 @@ msgstr ""
#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
msgid "Choose an icon"
+msgstr "Vali ikoon"
+
+#: config/gettextfoo.h:2
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
+"will need the root password for this."
+msgstr ""
+
+#: config/gettextfoo.h:3
+msgid "Please type in the root (privileged user) password."
+msgstr ""
+
+#: config/gettextfoo.h:4
+msgid "I will now try to restart the X server again."
+msgstr ""
+
+#: config/gettextfoo.h:5
+msgid ""
+"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: config/gettextfoo.h:6
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that it "
+"is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
+"diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#: config/gettextfoo.h:7
+msgid ""
+"I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the "
+"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view "
+"the X server output to diagnose the problem?"
+msgstr ""
+
+#: config/gettextfoo.h:8
+msgid ""
+"Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that "
+"you will need the root password for this."
msgstr ""
+#~ msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
+#~ msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata groupid-ks %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei õnnestunud. Lõpetame."
+
+#~ msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
+#~ msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata userid-ks %d"
+
+#~ msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_xdmcp_handle_manage: Ei õnnestunud avada logfaili displei %s jaoks!"
+
#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
-#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel"
+#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali TERM käsitleja ülesseadmisel"
#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
-#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel"
+#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali INT käsitleja ülesseadmisel"
#, fuzzy
#~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-#~ msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel"
+#~ msgstr "main: Viga signaali HUP käsitleja ülesseadmisel"
#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
-#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel"
+#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD käsitleja ülesseadmisel"
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Kasutajanimi:"
@@ -3460,7 +3721,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Vale parool"
#~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
-#~ msgstr "gdm_slave_xsync_ping: Viga signaali ALARM händleri ülesseadmisel"
+#~ msgstr "gdm_slave_xsync_ping: Viga signaali ALARM käsitleja ülesseadmisel"
#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
#~ msgstr ""