diff options
author | Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee> | 2002-02-15 21:54:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Tõivo Leedjärv <toivo@src.gnome.org> | 2002-02-15 21:54:18 +0000 |
commit | 06e2255977119c7748a054f96b0bc02c9daa06cf (patch) | |
tree | e42240c647d4cd59fe0be6077102248812fa37f3 | |
parent | e6633269c9c3b5d2811d10fcede771c03fc92470 (diff) | |
download | gdm-06e2255977119c7748a054f96b0bc02c9daa06cf.tar.gz |
Updated Estonian translation.
2002-02-15 Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>
* et.po: Updated Estonian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2259 |
2 files changed, 1264 insertions, 999 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e2821076..d471bd5e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-02-15 Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee> + + * et.po: Updated Estonian translation. + 2002-02-10 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> * pl.po: Updated Polish translation by @@ -1,285 +1,344 @@ # gdm Estonian tranlation -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc. # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999. +# Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm2 2.0beta3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-25 23:43+0300\n" -"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <linux-l@eenet.ee>\n" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-15 23:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-15 23:38+0200\n" +"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: daemon/auth.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s avada" + #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:272 daemon/auth.c:303 +#: daemon/auth.c:367 daemon/auth.c:398 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s avada" -#: daemon/auth.c:289 +#: daemon/auth.c:384 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_add: Ei saanud cookie faili %s lukustada" -#: daemon/auth.c:376 +#: daemon/auth.c:473 #, c-format msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "" "gdm_auth_user_remove: Jätan kahtlase väljanägemisega cookie faili %s vahele" -#: daemon/display.c:94 +#. This means we have no clue what's happening, +#. * it's not X server crashing as we would have +#. * cought that elsewhere. Things are just +#. * not working out, so tell the user +#: daemon/display.c:95 #, c-format msgid "" "Failed to start the display server several times in a short time period; " "disabling display %s" msgstr "" -#: daemon/display.c:209 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/display.c:222 +#, c-format msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" -msgstr "gdm_display_manage: gdb alluva protsessi %d forkimine ei õnnestunud" +msgstr "" +"gdm_display_manage: gdm alluva protsessi forkimine ei õnnestunud %s jaoks" -#: daemon/errorgui.c:164 +#: daemon/errorgui.c:169 msgid "gdm_error_box: Failed to execute self" msgstr "" -#: daemon/errorgui.c:170 +#: daemon/errorgui.c:174 msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:51 +#: daemon/errorgui.c:311 daemon/errorgui.c:447 +msgid "gdm_failsafe_question: Failed to execute self" +msgstr "gdm_failsafe_question: Iseenda käivitamine ei õnnestunud" + +#: daemon/errorgui.c:329 daemon/errorgui.c:467 +msgid "gdm_failsafe_question: Cannot fork to display error/info box" +msgstr "" + +#: daemon/filecheck.c:49 #, c-format msgid "%s: Directory %s does not exist." msgstr "%s: Kataloogi %s pole olemas." -#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99 +#: daemon/filecheck.c:56 daemon/filecheck.c:97 #, c-format msgid "%s: %s is not owned by uid %d." msgstr "%s: %s omanik ei ole uid %d." -#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106 +#: daemon/filecheck.c:62 daemon/filecheck.c:104 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group." msgstr "%s: %s on grupile kirjutatav." -#: daemon/filecheck.c:70 +#: daemon/filecheck.c:68 #, c-format msgid "%s: %s is writable by other." msgstr "%s: %s on teistele kirjutatav." -#: daemon/filecheck.c:84 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/filecheck.c:82 +#, c-format msgid "%s: %s does not exist but must exist." -msgstr "%s: ei ole olemas, kuid peab olema." +msgstr "%s: %s ei ole olemas, kuid peab olema." -#: daemon/filecheck.c:92 +#: daemon/filecheck.c:90 #, c-format msgid "%s: %s is not a regular file." msgstr "%s: %s ei ole tavaline fail." -#: daemon/filecheck.c:113 +#: daemon/filecheck.c:111 #, c-format msgid "%s: %s is writable by group/other." msgstr "%s: %s on kirjutatav grupile/teistele." -#: daemon/filecheck.c:120 +#: daemon/filecheck.c:118 #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." msgstr "%s: %s on suurem kui administraatori poolt lubatud limiit." -#: daemon/gdm.c:194 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:205 +#, c-format msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults." -msgstr "gdm_config_parse: Puudub konfiguratsioonifail %s. Lõpetame." +msgstr "" +"gdm_config_parse: Puudub konfiguratsioonifail %s. Vaikeväärtuste kasutamine." -#: daemon/gdm.c:279 +#: daemon/gdm.c:288 msgid "" "gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning " "it off" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:292 +#: daemon/gdm.c:301 msgid "" "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:305 +#: daemon/gdm.c:314 msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:311 +#: daemon/gdm.c:320 msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:321 -#, fuzzy +#: daemon/gdm.c:330 msgid "gdm_config_parse: No greeter specified." +msgstr "gdm_config_parse: Tervitajat (greeter) pole määratud." + +#: daemon/gdm.c:334 +msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" msgstr "" -"gdm_config_parse: Tervitajat (greeter) pole määratud ning enda oma ei leia." -#: daemon/gdm.c:325 -#, fuzzy +#: daemon/gdm.c:335 msgid "gdm_config_parse: No authdir specified." -msgstr "gdm_config_parse: 'authdir' pole määratud ja enda oma ei leia." +msgstr "gdm_config_parse: 'authdir' pole määratud." -#: daemon/gdm.c:331 -#, fuzzy +#: daemon/gdm.c:342 msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified." -msgstr "" -"gdm_config_parse: Sessioonikataloogi pole määratud ja enda oma ei leia." +msgstr "gdm_config_parse: Sessioonikataloogi pole määratud." -#: daemon/gdm.c:355 +#: daemon/gdm.c:366 #, c-format msgid "%s: Empty server command, using standard one." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:400 +#: daemon/gdm.c:411 #, c-format msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:415 +#: daemon/gdm.c:428 msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" "gdm_config_parse: Vigane 'server' rida konfiguratsioonifailis. Jätan vahele!" #. start #. server uid -#: daemon/gdm.c:434 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:447 +#, c-format msgid "" -"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%" -"d to allow configuration!" +"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%d " +"to allow configuration!" msgstr "" -"gdm_config_parse: Xdmcp on välja lülitatud ja lokaalseid servereid pole " -"määratud. Lõpetame!" +"%s: Xdmcp on välja lülitatud ja lokaalseid servereid pole määratud. Lisan " +"/usr/bin/X11/X :%d peale, et lubada häälestust!" -#: daemon/gdm.c:448 +#: daemon/gdm.c:461 +#, c-format +msgid "" +"Xdmcp is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " +"Please correct the configuration %s and restart gdm." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:468 msgid "" "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" "gdm_config_parse: Xdmcp on välja lülitatud ja lokaalseid servereid pole " "määratud. Lõpetame!" -#: daemon/gdm.c:457 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:476 +#, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" -msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm kasutajat (%s). Lõpetame!" +msgstr "" +"gdm_config_parse: Ei leia gdm kasutajat (%s). Proovin kasutajat 'nobody'!" + +#: daemon/gdm.c:483 +#, c-format +msgid "" +"The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " +"gdm." +msgstr "" -#: daemon/gdm.c:464 +#: daemon/gdm.c:488 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm kasutajat (%s). Lõpetame!" -#: daemon/gdm.c:469 +#: daemon/gdm.c:494 +#, c-format +msgid "" +"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " +"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:500 msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: gdm kasutaja ei tohi olla root. Lõpetame!" -#: daemon/gdm.c:474 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:506 +#, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" -msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm gruppi (%s). Lõpetame!" +msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm gruppi (%s). Proovin gruppi 'nobody'!" -#: daemon/gdm.c:481 +#: daemon/gdm.c:513 +#, c-format +msgid "" +"The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " +"restart gdm." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:518 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Ei leia gdm gruppi (%s). Lõpetame!" -#: daemon/gdm.c:486 +#: daemon/gdm.c:524 +#, c-format +msgid "" +"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " +"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:530 msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: gdm grupp ei tohi olla root. Lõpetame!" -#: daemon/gdm.c:497 +#: daemon/gdm.c:541 #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:509 +#: daemon/gdm.c:553 #, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:517 +#: daemon/gdm.c:561 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " +"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:568 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s pole olemas. Lõpetame." -#: daemon/gdm.c:520 +#: daemon/gdm.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " +"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:579 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ei ole kataloog. Lõpetame." -#: daemon/gdm.c:523 +#: daemon/gdm.c:583 +#, c-format +msgid "" +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " +"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " +"configuration %s and restart gdm." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:592 #, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" "gdm_config_parse: Authdir %s ei kuulu kasutajale %s, grupile %s. Lõpetame." -#: daemon/gdm.c:527 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:597 +#, c-format msgid "" -"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. " +"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " +"wrong permissions, it should have permissions of 0750. Please correct the " +"permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:606 +#, c-format +msgid "" +"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 0750. " "Aborting." msgstr "" -"gdm_config_parse: Authdir %s loabitid on valed. Peaks olema 750. Lõpetame." +"gdm_config_parse: Authdir %s loabitid (%o) on valed. Peaks olema 0750. " +"Lõpetame." -#: daemon/gdm.c:580 +#: daemon/gdm.c:661 msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" msgstr "gdm_daemonify: fork() ebaõnnestus!" -#: daemon/gdm.c:583 +#: daemon/gdm.c:664 #, c-format msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!" msgstr "gdm_daemonify: setsid() ebaõnnestus: %s!" -#: daemon/gdm.c:679 +#: daemon/gdm.c:772 #, c-format msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:712 +#: daemon/gdm.c:788 msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script" msgstr "" #. Shit if we knew what the program was to tell the user, #. * the above script would have been defined and we'd run #. * it for them -#: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811 -msgid "" -"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " -"the X configuration program. Then restart GDM." -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:747 -msgid "" -"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " -"will need the root password for this." -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:750 -msgid "Please type in the root (privilaged user) password." -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:752 -msgid "I will now try to restart the X server again." -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:754 -msgid "" -"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " -"correctly." -msgstr "" - -#: daemon/gdm.c:756 +#: config/gettextfoo.h:1 daemon/gdm.c:860 msgid "" -"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " -"diagnose the problem?" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that it " +"is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun the " +"X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" #. else { @@ -287,283 +346,343 @@ msgstr "" #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } -#: daemon/gdm.c:823 +#: daemon/gdm.c:872 #, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " "display %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:922 +#: daemon/gdm.c:978 #, c-format msgid "" "gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " "display %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:930 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:986 +#, c-format msgid "" "gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" -msgstr "gdm_child_action: Paneme displei %s kinni" +msgstr "" +"gdm_child_action: Taaskäivitamise, alglaadimise või seiskamise taotlus " +"kaug-displeilt %s" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:964 +#: daemon/gdm.c:1020 #, c-format msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" msgstr "gdm_child_action: Paneme displei %s kinni" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:973 +#: daemon/gdm.c:1032 msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." msgstr "gdm_child_action: Pealik teeb alglaadimise..." -#: daemon/gdm.c:980 +#: daemon/gdm.c:1039 #, c-format msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Alglaadimine ebaõnnestus: %s" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:984 +#: daemon/gdm.c:1043 msgid "gdm_child_action: Master halting..." msgstr "gdm_child_action: Pealik paneb masina seisma..." -#: daemon/gdm.c:991 +#: daemon/gdm.c:1050 #, c-format msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Seiskamine ebaõnnestus: %s" #. Suspend machine -#: daemon/gdm.c:995 -#, fuzzy +#: daemon/gdm.c:1054 msgid "gdm_child_action: Master suspending..." -msgstr "gdm_child_action: Pealik teeb alglaadimise..." +msgstr "gdm_child_action: Pealik peatab end..." -#: daemon/gdm.c:1002 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:1061 +#, c-format msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" -msgstr "gdm_child_action: Alglaadimine ebaõnnestus: %s" +msgstr "gdm_child_action: Peatamine ebaõnnestus: %s" -#: daemon/gdm.c:1087 +#: daemon/gdm.c:1156 msgid "Gdm restarting ..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1092 +#: daemon/gdm.c:1161 msgid "Failed to restart self" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1225 -#, fuzzy +#: daemon/gdm.c:1328 msgid "Only root wants to run gdm\n" -msgstr "Ainult root võib soovida käivitada x^hgdm\n" +msgstr "Ainult root tahab gdm-i käivitada\n" -#: daemon/gdm.c:1253 -#, fuzzy +#: daemon/gdm.c:1356 msgid "gdm already running. Aborting!" -msgstr "" -"gdm juba töötab. Katkestame!\n" -"\n" +msgstr "gdm juba töötab. Katkestame!" -#: daemon/gdm.c:1284 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:1387 +#, c-format msgid "%s: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "main: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel" +msgstr "%s: Viga signaali TERM käsitleja ülesseadmisel" -#: daemon/gdm.c:1288 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:1391 +#, c-format msgid "%s: Error setting up INT signal handler" -msgstr "main: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel" +msgstr "%s: Viga signaali INT käsitleja ülesseadmisel" -#: daemon/gdm.c:1292 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:1395 +#, c-format msgid "%s: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel" +msgstr "%s: Viga signaali HUP käsitleja ülesseadmisel" -#: daemon/gdm.c:1296 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:1399 +#, c-format msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler" -msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel" +msgstr "%s: Viga signaali USR1 käsitleja ülesseadmisel" -#: daemon/gdm.c:1305 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm.c:1408 +#, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel" +msgstr "%s: Viga signaali CHLD käsitleja ülesseadmisel" -#: daemon/gdm.c:1923 daemon/gdm.c:1940 +#: daemon/gdm.c:2181 daemon/gdm.c:2198 msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" msgstr "" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: daemon/gdm.c:1958 +#: daemon/gdm.c:2216 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:1962 +#: daemon/gdm.c:2220 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " "standard server." msgstr "" -#: daemon/gdm-net.c:236 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm-net.c:247 +#, c-format msgid "%s: Could not make socket" -msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei suutnud luua soketit!" +msgstr "%s: Ei suutnud luua soketit" -#: daemon/gdm-net.c:246 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/gdm-net.c:257 +#, c-format msgid "%s: Could not bind socket" -msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestunud liituda XDMCP soketi külge!" +msgstr "%s: Ei saa soketit siduda" -#: daemon/gdm-net.c:287 +#: daemon/gdm-net.c:298 #, c-format msgid "%s: Could not make FIFO" msgstr "" -#: daemon/gdm-net.c:295 +#: daemon/gdm-net.c:306 #, c-format msgid "%s: Could not open FIFO" msgstr "" #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' -#: daemon/misc.c:365 +#: daemon/misc.c:379 msgid "y = Yes or n = No? >" +msgstr "y = Jah või n = Ei? >" + +#: daemon/misc.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get local addresses!" msgstr "" -#: daemon/server.c:136 +#: daemon/misc.c:664 +#, c-format +msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" +msgstr "%s: Ei õnnestu määrata serveri nime: %s!" + +#: daemon/misc.c:671 +#, c-format +msgid "%s: Could not get address from hostname!" +msgstr "%s: Ei saa serveri nime aadressiks teisendada!" + +#: daemon/misc.c:729 +#, c-format +msgid "Could not setgid %d. Aborting." +msgstr "Ei saa teha setgid %d. Lõpetame." + +#: daemon/misc.c:734 +#, c-format +msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." +msgstr "initgroups() ei õnnestunud %s jaoks. Lõpetame." + +#: daemon/server.c:165 #, c-format msgid "" "There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " -"another display number? If you answer no, I will attempt to start the " -"server on %s again.%s" +"another display number? If you answer no, I will attempt to start the server " +"on %s again.%s" msgstr "" -#: daemon/server.c:143 +#: daemon/server.c:172 msgid "" " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " "higher.)" msgstr "" +" (Sa saad konsoole vahetada vajutades Ctrl-Alt ja funktsiooniklahvi, näiteks " +"Ctrl-Alt-F7 viib sind seitsmendale konsoolile. X-i serverid töötavad " +"tavaliselt konsoolidel numbriga 7 ja suuremad.)" -#: daemon/server.c:182 +#: daemon/server.c:211 #, c-format msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" msgstr "" -#: daemon/server.c:212 +#: daemon/server.c:241 #, c-format msgid "Display %s is busy, there is another X server already running" msgstr "" -#: daemon/server.c:305 +#: daemon/server.c:343 msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" -msgstr "gdm_server_start: Viga signaali USR1 händleri ülesseadmisel" +msgstr "gdm_server_start: Viga signaali USR1 käsitleja ülesseadmisel" -#: daemon/server.c:315 -#, fuzzy +#: daemon/server.c:353 msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "gdm_server_start: Viga signaali USR1 händleri ülesseadmisel" +msgstr "gdm_server_start: Viga signaali CHLD käsitleja ülesseadmisel" -#: daemon/server.c:326 -#, fuzzy +#: daemon/server.c:364 msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler" -msgstr "gdm_server_restart: Viga signaali ALARM händleri ülesseadmisel" +msgstr "gdm_server_start: Viga signaali ALARM käsitleja ülesseadmisel" #. Send X too busy -#: daemon/server.c:426 +#: daemon/server.c:504 #, c-format msgid "%s: Cannot find a free display number" msgstr "" -#: daemon/server.c:441 +#: daemon/server.c:519 #, c-format msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." msgstr "" -#: daemon/server.c:533 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/server.c:654 +#, c-format msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" -msgstr "gdm_server_start: Ei saanud avada displei %s jaoks logfaili!" +msgstr "gdm_server_spawn: Ei saa displei %s jaoks logfaili avada!" -#: daemon/server.c:543 -#, fuzzy +#: daemon/server.c:664 msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" -msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Ei saa signaalile USR1 määrata SIG_IGN" -#: daemon/server.c:547 -#, fuzzy +#: daemon/server.c:668 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" -msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Ei saa signaalile TTIN määrata SIG_IGN" -#: daemon/server.c:551 -#, fuzzy +#: daemon/server.c:672 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" -msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Ei saa signaalile TTOU määrata SIG_IGN" -#: daemon/server.c:561 -#, fuzzy +#: daemon/server.c:682 msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" -msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Ei saa signaalile HUP määrata SIG_DFL" -#: daemon/server.c:565 -#, fuzzy +#: daemon/server.c:686 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" -msgstr "gdm_server_start: Ei saanud määrata signaali USR1 SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawnt: Ei saa signaalile TERM määrata SIG_DFL" -#: daemon/server.c:588 +#: daemon/server.c:709 #, c-format msgid "Invalid server command '%s'" msgstr "" -#: daemon/server.c:594 +#: daemon/server.c:715 #, c-format msgid "Server name '%s' not found, using standard server" msgstr "" -#: daemon/server.c:626 +#: daemon/server.c:747 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:650 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/server.c:773 +#, c-format +msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:788 daemon/slave.c:1108 daemon/slave.c:1453 +#, c-format +msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%s: Ei saa groupid-ks %d määrata" + +#: daemon/server.c:794 daemon/slave.c:1113 daemon/slave.c:1458 +#, c-format +msgid "%s: initgroups() failed for %s" +msgstr "%s: initgroups() ei õnnestunud %s jaoks" + +#: daemon/server.c:800 daemon/slave.c:1118 daemon/slave.c:1463 +#, c-format +msgid "%s: Couldn't set userid to %d" +msgstr "%s: Ei saa userid-ks %d määrata" + +#: daemon/server.c:807 +#, c-format +msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" +msgstr "%s: Ei saa groupid-ks 0 määrata" + +#: daemon/server.c:818 +#, c-format msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" -msgstr "gdm_server_start: Ei õnnestunud leida Xserver-it: %s" +msgstr "gdm_server_spawn: Ei leia Xserverit: %s" -#: daemon/server.c:655 -#, fuzzy +#: daemon/server.c:823 msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" -msgstr "gdm_server_start: Ei õnnestunud forkida Xserver protsessi!" +msgstr "gdm_server_spawn: Xserveri protsessi forkimine ei õnnestu!" -#: daemon/slave.c:172 -#, fuzzy +#: daemon/slave.c:171 msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler" -msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel" +msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali ALRM käsitleja ülesseadmisel" -#: daemon/slave.c:184 +#: daemon/slave.c:183 msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler" -msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali TERM/INT händleri ülesseadmisel" +msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali TERM/INT käsitleja ülesseadmisel" -#: daemon/slave.c:193 +#: daemon/slave.c:192 msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel" +msgstr "gdm_slave_init: Viga signaali CHLD käsitleja ülesseadmisel" -#: daemon/slave.c:202 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/slave.c:201 +#, c-format msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler" -msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel" +msgstr "%s: Viga signaali USR2 käsitleja ülesseadmisel" -#: daemon/slave.c:518 +#: daemon/slave.c:363 +msgid "" +"I could not start the X\n" +"server (your graphical environment)\n" +"due to some internal error.\n" +"Please contact your system administrator\n" +"or check your syslog to diagnose.\n" +"In the meantime this display will be\n" +"disabled. Please restart gdm when\n" +"the problem is corrected." +msgstr "" +"X serveri (graafiline kasutajakeskkond)\n" +"käivitamine ebaõnnestus mingi sisemise\n" +"vea tõttu. Palun võta ühendust oma\n" +"süsteemiadministraatoriga või uuri süsteemi\n" +"logisid, et veale jälile jõuda. Vahepeal on\n" +"see displei blokeeritud. Kui probleemid\n" +"kõrvaldatud, siis palun taaskäivita gdm." + +#: daemon/slave.c:550 msgid "focus_first_x_window: cannot fork" msgstr "" -#: daemon/slave.c:537 +#: daemon/slave.c:569 #, c-format msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:634 +#: daemon/slave.c:674 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -572,43 +691,28 @@ msgid "" "default location." msgstr "" -#: daemon/slave.c:648 +#: daemon/slave.c:688 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" "correctly in the configuration file." msgstr "" -#: daemon/slave.c:698 +#: daemon/slave.c:743 msgid "" "Enter the root password\n" "to run the configuration." msgstr "" -#: daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:778 +#: daemon/slave.c:758 daemon/slave.c:823 msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1013 +#: daemon/slave.c:1072 msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud avada toru gdmgreeter-isse" -#: daemon/slave.c:1046 -#, c-format -msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d" -msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata groupid-ks %d" - -#: daemon/slave.c:1049 -#, fuzzy, c-format -msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s" -msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei õnnestunud. Lõpetame." - -#: daemon/slave.c:1052 -#, c-format -msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d" -msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata userid-ks %d" - -#: daemon/slave.c:1107 +#: daemon/slave.c:1179 msgid "" "No servers were defined in the\n" "configuration file and xdmcp was\n" @@ -620,7 +724,7 @@ msgid "" "are disabled now." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1121 +#: daemon/slave.c:1193 msgid "" "I could not start the regular X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -629,19 +733,19 @@ msgid "" "configure the X server." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1130 +#: daemon/slave.c:1202 #, c-format msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1140 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/slave.c:1212 +#, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" -msgstr "gdm_slave_greeter: Viga tervitaja (greeter) kävitamisel displeil %s" +msgstr "gdm_slave_greeter: Ei saa tervitajat (greeter) käivitada, vaikimisi %s" -#: daemon/slave.c:1152 +#: daemon/slave.c:1224 msgid "" "Cannot start the greeter program,\n" "you will not be able to log in.\n" @@ -650,114 +754,65 @@ msgid "" "editing the configuration file" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1158 +#: daemon/slave.c:1230 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" msgstr "gdm_slave_greeter: Viga tervitaja (greeter) kävitamisel displeil %s" -#: daemon/slave.c:1161 +#: daemon/slave.c:1233 msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud forkida gdmgreeter protsessi" -#: daemon/slave.c:1218 daemon/slave.c:1262 daemon/slave.c:1303 +#: daemon/slave.c:1293 daemon/slave.c:1386 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1333 -#, fuzzy +#: daemon/slave.c:1417 msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" -msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud avada toru gdmgreeter-isse" - -#: daemon/slave.c:1365 -#, fuzzy, c-format -msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d" -msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata groupid-ks %d" - -#: daemon/slave.c:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s" -msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei õnnestunud. Lõpetame." +msgstr "gdm_slave_chooser: Ei saa avada toru gdmchooser-isse" -#: daemon/slave.c:1371 -#, fuzzy, c-format -msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d" -msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata userid-ks %d" - -#: daemon/slave.c:1403 +#: daemon/slave.c:1496 msgid "" "Cannot start the chooser program,\n" "you will not be able to log in.\n" "Please contact the system administrator.\n" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1407 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/slave.c:1500 +#, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" -msgstr "gdm_slave_greeter: Viga tervitaja (greeter) kävitamisel displeil %s" +msgstr "gdm_slave_chooser: Viga valija (chooser) kävitamisel displeil %s" -#: daemon/slave.c:1410 -#, fuzzy +#: daemon/slave.c:1503 msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" -msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud forkida gdmgreeter protsessi" +msgstr "gdm_slave_chooser: Ei saa gdmchooseri protsessi forkida" -#: daemon/slave.c:1742 +#: daemon/slave.c:1867 #, c-format -msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" -msgstr "" - -#: daemon/slave.c:1864 -#, fuzzy -msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" -msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud hakata %s. Lõpetame." +msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." +msgstr "%s: Ei saa %s jaoks keskkonda häälestada. Katkestame." -#: daemon/slave.c:1879 -#, fuzzy -msgid "" -"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " -"Aborting." -msgstr "gdm_slave_session_init: PreSession skripti kävitamise tulemus > 0." - -#: daemon/slave.c:1905 -#, fuzzy -msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" -msgstr "gdm_slave_session_init: Viga kasutaja sessiooni forkimisel" - -#: daemon/slave.c:1950 -#, fuzzy, c-format -msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting." -msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud teha setgid %d. Lõpetame." - -#: daemon/slave.c:1954 -#, fuzzy, c-format -msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." -msgstr "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei õnnestunud. Lõpetame." - -#: daemon/slave.c:1960 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting." -msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks" - -#: daemon/slave.c:1966 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/slave.c:1877 +#, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." -msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud hakata %s. Lõpetame." +msgstr "gdm_slave_session_startt: Ei õnnestunud hakata %s. Lõpetame." #. yaikes -#: daemon/slave.c:2036 +#: daemon/slave.c:1943 msgid "" "gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " "session, trying xterm" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2041 +#: daemon/slave.c:1947 msgid "" "Could not find the GNOME installation,\n" "will try running the \"Failsafe xterm\"\n" "session." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2047 +#: daemon/slave.c:1953 msgid "" "This is the Failsafe Gnome session.\n" "You will be logged into the 'Default'\n" @@ -766,11 +821,11 @@ msgid "" "your installation." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2066 +#: daemon/slave.c:1972 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2073 +#: daemon/slave.c:1979 msgid "" "This is the Failsafe xterm session.\n" "You will be logged into a terminal\n" @@ -780,28 +835,27 @@ msgid "" "'exit' and an enter into the window." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2095 +#: daemon/slave.c:2001 #, c-format msgid "Running %s for %s on %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2109 -#, fuzzy +#: daemon/slave.c:2015 msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" -msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud teha setgid %d. Lõpetame." +msgstr "gdm_slave_session_start: Kasutajal ei lubata sisse logida" -#: daemon/slave.c:2111 +#: daemon/slave.c:2017 msgid "" "The system administrator has\n" "disabled your account." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2114 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/slave.c:2020 +#, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" -msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud käivitada sessiooni '%s'" +msgstr "gdm_slave_session_start: Ei leia/saa käivitada sessiooni '%s'" -#: daemon/slave.c:2119 +#: daemon/slave.c:2025 msgid "" "Cannot start the session, most likely the\n" "session does not exist. Please select from\n" @@ -809,88 +863,119 @@ msgid "" "dialog window." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2127 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/slave.c:2033 +#, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" -msgstr "gdm_slave_session_init: Ei õnnestunud käivitada sessiooni '%s'" +msgstr "gdm_slave_session_start: Ei saa käivitada sessiooni '%s'" -#: daemon/slave.c:2130 +#: daemon/slave.c:2036 msgid "" "Cannot start your shell. It could be that the\n" "system administrator has disabled your login.\n" "It could also indicate an error with your account.\n" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2291 +#: daemon/slave.c:2068 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2074 +#, c-format +msgid "" +"Your home directory is listed as:\n" +"'%s'\n" +"but it does not appear to exist.\n" +"Do you want to log in with the root\n" +"directory as your home directory?\n" +"\n" +"It is unlikely anything will work unless\n" +"you use a failsafe session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2082 +#, c-format +msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" +msgstr "%s: Kasutaja %s kodukataloogi '%s' pole olemas!" + +#: daemon/slave.c:2229 +msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" +msgstr "" +"gdm_slave_session_start: Autentimine lõpetatud. Viipan tervitajale (greeter)" + +#: daemon/slave.c:2247 +msgid "" +"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " +"Aborting." +msgstr "" +"gdm_slave_session_start: PreSession skripti kävitamise tulemus > 0. Lõpetame." + +#: daemon/slave.c:2284 +msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" +msgstr "gdm_slave_session_start: Viga kasutaja sessiooni forkimisel" + +#: daemon/slave.c:2468 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2394 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/slave.c:2589 +#, c-format msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" -msgstr "" -"gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fataalne X viga - taaskäivitame %s" +msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Fataalne X viga - taaskäivitame %s" -#: daemon/slave.c:2564 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/slave.c:2780 +#, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" -msgstr "gdm_exec_script: Ei õnnestunud alustada: %s" +msgstr "gdm_slave_exec_script: Ei õnnestunud alustada: %s" -#: daemon/slave.c:2568 -#, fuzzy +#: daemon/slave.c:2786 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" -msgstr "gdm_exec_script: Ei õnnestunud forkida skriptiprotsessi!" +msgstr "gdm_slave_exec_script: Skriptiprotsessi forkimine ei õnnestunud!" -#: daemon/slave.c:2692 -#, fuzzy +#: daemon/slave.c:2910 msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" -msgstr "gdm_parse_enriched_string: Märgijada on liiga pikk!" +msgstr "gdm_parse_enriched_login: Ei õnnestu toru avada" -#: daemon/slave.c:2712 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/slave.c:2932 +#, c-format msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" -msgstr "gdm_exec_script: Ei õnnestunud alustada: %s" +msgstr "gdm_parse_enriched_login: Ei õnnestu käivitada: %s" -#: daemon/slave.c:2717 -#, fuzzy +#: daemon/slave.c:2937 msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" -msgstr "gdm_exec_script: Ei õnnestunud forkida skriptiprotsessi!" +msgstr "gdm_parse_enriched_login: Skriptiprotsessi forkimine ei õnnestunud!" #. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure -#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68 -#: gui/gdmlogin.c:3015 +#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:296 daemon/verify-shadow.c:68 +#: gui/gdmlogin.c:3146 +msgid "Please enter your username" +msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi" + +#: daemon/verify-crypt.c:70 daemon/verify-pam.c:297 daemon/verify-shadow.c:69 +#: gui/gdmlogin.c:3109 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Kasutajanimi:" -#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100 -#, fuzzy +#: daemon/verify-crypt.c:92 daemon/verify-shadow.c:101 msgid "Password: " -msgstr "Parool:" +msgstr "Parool: " -#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207 -#: daemon/verify-shadow.c:117 -#, fuzzy +#: daemon/verify-crypt.c:110 daemon/verify-pam.c:330 daemon/verify-pam.c:496 +#: daemon/verify-shadow.c:119 msgid "Couldn't authenticate user" -msgstr "Ei õnnestunud %s autentiseerida" +msgstr "Kasutaja autentimine ebaõnnestus" -#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288 -#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140 +#: daemon/verify-crypt.c:116 daemon/verify-crypt.c:136 daemon/verify-pam.c:438 +#: daemon/verify-shadow.c:125 daemon/verify-shadow.c:145 msgid "" "\n" "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " "Please be sure the Caps Lock key is not enabled" msgstr "" -#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138 -#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182 -#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147 -#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191 -msgid "Login incorrect" -msgstr "" - -#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220 -#: daemon/verify-shadow.c:158 +#: daemon/verify-crypt.c:150 daemon/verify-pam.c:343 +#: daemon/verify-shadow.c:159 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" msgstr "Root ei tohi displei '%s' kaudu sisse logida" @@ -899,259 +984,304 @@ msgstr "Root ei tohi displei '%s' kaudu sisse logida" msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "" -#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240 -#: daemon/verify-shadow.c:181 +#: daemon/verify-crypt.c:168 daemon/verify-shadow.c:177 #, c-format msgid "User %s not allowed to log in" msgstr "" -#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243 -#: daemon/verify-shadow.c:184 +#: daemon/verify-crypt.c:170 daemon/verify-pam.c:373 daemon/verify-pam.c:529 +#: daemon/verify-shadow.c:179 msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your account." msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410 -#: daemon/verify-pam.c:474 -msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!" -msgstr "Ei leia /etc/pam.d/gdm!" +#: daemon/verify-crypt.c:185 daemon/verify-crypt.c:219 daemon/verify-pam.c:391 +#: daemon/verify-pam.c:546 daemon/verify-shadow.c:193 +#: daemon/verify-shadow.c:226 +#, c-format +msgid "Cannot set user group for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:187 daemon/verify-crypt.c:222 daemon/verify-pam.c:393 +#: daemon/verify-pam.c:549 daemon/verify-shadow.c:195 +#: daemon/verify-shadow.c:229 +msgid "" +"\n" +"Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact " +"your system administrator." +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:214 daemon/verify-shadow.c:221 +#, c-format +msgid "Cannot get passwd structure for %s" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:216 +msgid "Cannot setup pam handle with null login and/or display" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:230 +#, c-format +msgid "Can't find /etc/pam.d/%s!" +msgstr "Ei leia faili /etc/pam.d/%s!" -#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419 -#: daemon/verify-pam.c:483 +#: daemon/verify-pam.c:237 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Ei õnnestu määrata PAM_TTY=%s" -#: daemon/verify-pam.c:224 +#: daemon/verify-pam.c:244 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_RUSER=%s" +msgstr "Ei õnnestu määrata PAM_RUSER=%s" + +#: daemon/verify-pam.c:252 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" +msgstr "Ei õnnestu määrata PAM_RHOST=%s" + +#: daemon/verify-pam.c:346 msgid "" "\n" "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358 +#: daemon/verify-pam.c:362 #, c-format -msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" -msgstr "Ei õnnestunud määrata acct. mgmt %s jaoks" +msgid "Authentication token change failed for user %s" +msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:294 -msgid "Authentication failed" +#: daemon/verify-pam.c:364 +msgid "" +"\n" +"The change of the authentication token failed. Please try again later or " +"contact the system administrator." msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:456 -msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm" -msgstr "gdm_verify_check: Ei leia PAM konfiguratsioonifaili gdm jaoks" +#: daemon/verify-pam.c:371 daemon/verify-pam.c:526 +#, c-format +msgid "User %s no longer permitted to access the system" +msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:490 +#: daemon/verify-pam.c:377 daemon/verify-pam.c:532 +#, c-format +msgid "User %s not permitted to gain access at this time" +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:379 +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled access to the system temporary." +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:384 daemon/verify-pam.c:539 +#, c-format +msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" +msgstr "Ei õnnestunud määrata acct. mgmt %s jaoks" + +#: daemon/verify-pam.c:403 daemon/verify-pam.c:567 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "Ei õnnestunud määrata mandaate %s jaoks" -#: daemon/verify-pam.c:498 +#: daemon/verify-pam.c:413 daemon/verify-pam.c:559 #, c-format msgid "Couldn't open session for %s" msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks" -#: daemon/xdmcp.c:236 -#, c-format -msgid "%s: Cannot get local addresses!" +#: daemon/verify-pam.c:444 daemon/verify-pam.c:499 +msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" -msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestu määrata serveri hostname: %s!" +#: daemon/verify-pam.c:535 +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled your access to the system temporary." +msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Could not get address from hostname!" -msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestu määrata serveri hostname: %s!" +#: daemon/verify-pam.c:652 +#, c-format +msgid "" +"Can't find PAM configuration file for gdm. I've tried %s, %s, %s and %s" +msgstr "" +"Ei leia PAM konfiguratsioonifaili gdm jaoks. Proovitud %s, %s, %s ja %s" -#: daemon/xdmcp.c:361 +#: daemon/xdmcp.c:238 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestu määrata serveri hostname: %s!" -#: daemon/xdmcp.c:378 +#: daemon/xdmcp.c:255 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei suutnud luua soketit!" -#: daemon/xdmcp.c:388 +#: daemon/xdmcp.c:265 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestunud liituda XDMCP soketi külge!" -#: daemon/xdmcp.c:444 +#: daemon/xdmcp.c:321 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ei õnnestunud luua XDMCP puhvrit!" -#: daemon/xdmcp.c:449 +#: daemon/xdmcp.c:326 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ei õnnestunud lugeda XDMCP päist!" -#: daemon/xdmcp.c:455 +#: daemon/xdmcp.c:332 msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Vale XDMCP versioon!" -#: daemon/xdmcp.c:504 +#: daemon/xdmcp.c:385 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Tundmatu opkood hostilt %s" -#: daemon/xdmcp.c:523 +#: daemon/xdmcp.c:404 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Ei õnnestunud authlist-i paketist kätte saada" -#: daemon/xdmcp.c:535 +#: daemon/xdmcp.c:416 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Viga kontrollsummas" -#: daemon/xdmcp.c:778 +#: daemon/xdmcp.c:659 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei õnnestunud lugeda displei aadressi" -#: daemon/xdmcp.c:785 +#: daemon/xdmcp.c:666 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei õnnestunud lugeda displei pordinumbrit" -#: daemon/xdmcp.c:793 +#: daemon/xdmcp.c:674 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei õnnestunud authlist-i paketist kätte saada" -#: daemon/xdmcp.c:809 +#: daemon/xdmcp.c:690 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Viga kontrollsummas" -#: daemon/xdmcp.c:815 -#, fuzzy +#: daemon/xdmcp.c:696 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ei õnnestunud lugeda displei aadressi" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Vigane aadress" -#: daemon/xdmcp.c:918 +#: daemon/xdmcp.c:804 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "XDMCP päring hostist %s tagasi lükatud" -#: daemon/xdmcp.c:998 +#: daemon/xdmcp.c:950 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Keelatud hostilt %s tuli REQUEST" -#: daemon/xdmcp.c:1005 +#: daemon/xdmcp.c:957 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda displei numbrit" -#: daemon/xdmcp.c:1011 +#: daemon/xdmcp.c:963 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda ühenduse tüüpi" -#: daemon/xdmcp.c:1017 +#: daemon/xdmcp.c:969 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda kliendi aadressi" -#: daemon/xdmcp.c:1024 +#: daemon/xdmcp.c:976 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda autentiseerimisnime" -#: daemon/xdmcp.c:1032 +#: daemon/xdmcp.c:984 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda autentiseerimisandmeid" -#: daemon/xdmcp.c:1041 +#: daemon/xdmcp.c:993 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda autentiseerimisnimekirja" -#: daemon/xdmcp.c:1056 +#: daemon/xdmcp.c:1008 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ei õnnestunud lugeda tootja ID koodi" -#: daemon/xdmcp.c:1079 +#: daemon/xdmcp.c:1031 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Vigane kontrollsumma %s-lt" -#: daemon/xdmcp.c:1247 +#: daemon/xdmcp.c:1198 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Keelatud host %s saatis 'Manage'" -#: daemon/xdmcp.c:1254 +#: daemon/xdmcp.c:1205 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ei õnnestunud lugeda sessiooni ID koodi" -#: daemon/xdmcp.c:1260 +#: daemon/xdmcp.c:1211 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ei õnnestunud lugeda displei numbrit" -#: daemon/xdmcp.c:1269 -#, fuzzy +#: daemon/xdmcp.c:1220 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" -msgstr "gdm_xdmcp_manage: Ei õnnestunud lugeda displei klassi" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Displei klassi lugemine ei õnnestu" -#: daemon/xdmcp.c:1320 -#, c-format -msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!" -msgstr "" -"gdm_xdmcp_handle_manage: Ei õnnestunud avada logfaili displei %s jaoks!" - -#: daemon/xdmcp.c:1357 daemon/xdmcp.c:1363 +#: daemon/xdmcp.c:1295 daemon/xdmcp.c:1301 daemon/xdmcp.c:1351 +#: daemon/xdmcp.c:1357 #, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1434 +#: daemon/xdmcp.c:1433 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Keelatud host %s saatis KEEPALIVE" -#: daemon/xdmcp.c:1441 +#: daemon/xdmcp.c:1440 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ei õnnestunud lugeda displei numbrit" -#: daemon/xdmcp.c:1447 +#: daemon/xdmcp.c:1446 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ei õnnestunud lugeda sessiooni ID koodi" -#: daemon/xdmcp.c:1646 -#, fuzzy +#: daemon/xdmcp.c:1645 msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" -msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestunud liituda XDMCP soketi külge!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP toetus puudub" -#: daemon/xdmcp.c:1653 -#, fuzzy +#: daemon/xdmcp.c:1652 msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" -msgstr "gdm_xdmcp_init: Ei õnnestunud liituda XDMCP soketi külge!" +msgstr "gdm_xdmcp_run: XDMCP toetus puudub" -#: daemon/xdmcp.c:1659 -#, fuzzy +#: daemon/xdmcp.c:1658 msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support" -msgstr "gdm_xdmcp_decode: Vale XDMCP versioon!" +msgstr "gdm_xdmcp_close: XDMCP toetus puudub" -#: gui/gdmchooser.c:64 +#: gui/gdmchooser.c:62 msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:65 +#: gui/gdmchooser.c:63 msgid "No serving hosts were found." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:66 +#: gui/gdmchooser.c:64 msgid "Choose a host to connect to from the selection below." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:491 +#: gui/gdmchooser.c:489 #, c-format msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "gdm_chooser_parse_config: Konfiguratsioonifaili ei ole: %s. Lõpetame." -#: gui/gdmchooser.c:674 +#: gui/gdmchooser.c:672 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Ei õnnestu avada vaikimisi hostiikooni: %s" -#: gui/gdmchooser.c:683 +#: gui/gdmchooser.c:681 msgid "" "Cannot find the glade interface description\n" "file, cannot run gdmchooser.\n" @@ -1159,54 +1289,54 @@ msgid "" "location of the gdmchooser.glade file." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:704 +#: gui/gdmchooser.c:702 msgid "" "The glade interface description file\n" "appears to be corrupted.\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:748 +#: gui/gdmchooser.c:746 msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel" +msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali HUP käsitleja ülesseadmisel" -#: gui/gdmchooser.c:751 +#: gui/gdmchooser.c:749 msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" -msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel" +msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali INT käsitleja ülesseadmisel" -#: gui/gdmchooser.c:754 +#: gui/gdmchooser.c:752 msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel" +msgstr "gdm_signals_init: Viga signaali TERM käsitleja ülesseadmisel" -#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3683 +#: gui/gdmchooser.c:760 gui/gdmlogin.c:3786 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Ei õnnestunud määrata signaalimaski!" -#: gui/gdmchooser.c:852 +#: gui/gdmchooser.c:850 msgid "Socket for xdm communication" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:852 +#: gui/gdmchooser.c:850 msgid "SOCKET" -msgstr "" +msgstr "SOCKET" -#: gui/gdmchooser.c:852 +#: gui/gdmchooser.c:850 msgid "Client address to return in response to xdm" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:852 +#: gui/gdmchooser.c:850 msgid "ADDRESS" -msgstr "" +msgstr "ADDRESS" -#: gui/gdmchooser.c:853 +#: gui/gdmchooser.c:851 msgid "Connection type to return in response to xdm" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:853 +#: gui/gdmchooser.c:851 msgid "TYPE" -msgstr "" +msgstr "TYPE" -#: gui/gdmchooser.c:1052 +#: gui/gdmchooser.c:1050 #, c-format msgid "" "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" @@ -1247,19 +1377,19 @@ msgstr "" #: gui/gdmchooser-strings.c:13 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Abi" #: gui/gdmchooser-strings.c:14 msgid "Exit the application" msgstr "" -#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2810 +#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2904 msgid "Quit" msgstr "" #: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: gui/gdmchooser-strings.c:17 msgid "Most recently queried hosts" @@ -1284,13 +1414,13 @@ msgstr "" #. 3 user levels are present in the CList #: gui/gdmconfig.c:56 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Algeline" #: gui/gdmconfig.c:57 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Ekspert" -#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2796 +#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2890 msgid "System" msgstr "Süsteem" @@ -1301,8 +1431,8 @@ msgid "" "If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list " "above.\n" "\n" -"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need " -"to be changed." +"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need to " +"be changed." msgstr "" #: gui/gdmconfig.c:65 @@ -1363,35 +1493,35 @@ msgid "" "does not exist! Using default values." msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1091 gui/gdmconfig.c:1955 -#: gui/gdmconfig.c:2177 gui/gdmflexiserver.c:365 +#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1090 gui/gdmconfig.c:1984 +#: gui/gdmconfig.c:2206 gui/gdmflexiserver.c:449 msgid "Standard server" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:939 +#: gui/gdmconfig.c:938 msgid "Error reading session script!" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:942 +#: gui/gdmconfig.c:941 msgid "Error reading this session script" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1050 gui/gdmconfig.c:1096 gui/gdmconfig.c:1939 -#: gui/gdmconfig.c:2017 gui/gdmconfig.c:2033 +#: gui/gdmconfig.c:1049 gui/gdmconfig.c:1095 gui/gdmconfig.c:1534 +#: gui/gdmconfig.c:1968 gui/gdmconfig.c:2046 gui/gdmconfig.c:2062 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jah" -#: gui/gdmconfig.c:1052 gui/gdmconfig.c:2021 gui/gdmconfig.c:2035 +#: gui/gdmconfig.c:1051 gui/gdmconfig.c:2050 gui/gdmconfig.c:2064 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" -#: gui/gdmconfig.c:1127 +#: gui/gdmconfig.c:1126 #, fuzzy msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" "gdm_config_parse: Vigane 'server' rida konfiguratsioonifailis. Jätan vahele!" -#: gui/gdmconfig.c:1309 +#: gui/gdmconfig.c:1308 msgid "" "The applied settings cannot take effect until gdm\n" "is restarted or your computer is rebooted.\n" @@ -1401,21 +1531,21 @@ msgid "" "sessions)" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1315 +#: gui/gdmconfig.c:1314 msgid "Restart after logout" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1316 +#: gui/gdmconfig.c:1315 msgid "Restart now" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1326 +#: gui/gdmconfig.c:1325 msgid "" "Are you sure you wish to restart GDM\n" "now and lose any unsaved data?" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1334 +#: gui/gdmconfig.c:1333 msgid "" "The greeter settings will take effect the next time\n" "it is displayed. The rest of the settings will not\n" @@ -1434,7 +1564,7 @@ msgid "" "Are you sure you wish to apply these settings?" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1541 +#: gui/gdmconfig.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1442,7 +1572,7 @@ msgid "" " Error: %s" msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks" -#: gui/gdmconfig.c:1577 +#: gui/gdmconfig.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1450,7 +1580,7 @@ msgid "" " Error: %s" msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks" -#: gui/gdmconfig.c:1620 +#: gui/gdmconfig.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1458,7 +1588,7 @@ msgid "" " Error: %s" msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks" -#: gui/gdmconfig.c:1631 +#: gui/gdmconfig.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1466,7 +1596,7 @@ msgid "" " Error: %s" msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks" -#: gui/gdmconfig.c:1656 +#: gui/gdmconfig.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1474,13 +1604,13 @@ msgid "" " Error: %s" msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks" -#: gui/gdmconfig.c:1695 +#: gui/gdmconfig.c:1724 msgid "" "\n" "Could not find a suitable name for the default session link" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1704 +#: gui/gdmconfig.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1488,41 +1618,41 @@ msgid "" " Error: %s" msgstr "Ei õnnestunud avada sessiooni %s jaoks" -#: gui/gdmconfig.c:1724 +#: gui/gdmconfig.c:1753 msgid "" "There were errors writing changes to the session files.\n" "The configuration may not be completely saved.\n" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1744 +#: gui/gdmconfig.c:1773 msgid "" "This will destroy any changes made in this session.\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1755 +#: gui/gdmconfig.c:1784 msgid "" "This will destroy any changes made in the configuration.\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307 +#: gui/gdmconfig.c:2005 gui/gdmconfig.c:2336 msgid "A command line must start with a forward slash ('/')" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1980 +#: gui/gdmconfig.c:2009 msgid "A descriptive server name must be supplied" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:2647 +#: gui/gdmconfig.c:2676 msgid "A session name must be unique and not empty" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:2660 +#: gui/gdmconfig.c:2689 msgid "Enter a name for the new session" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:2775 +#: gui/gdmconfig.c:2804 msgid "" "You have modified the sessions directory.\n" "Your session changes will still get written\n" @@ -1531,7 +1661,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" +msgid "" +"A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "" #: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2 @@ -1573,11 +1704,11 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:14 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Rakenda" -#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132 +#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:134 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Häälestus" #: gui/gdmconfig-strings.c:17 msgid "basic_settings" @@ -1588,9 +1719,8 @@ msgid "General Appearance" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:19 -#, fuzzy msgid "Logo: " -msgstr "Kasutajanimi:" +msgstr "Logo: " #: gui/gdmconfig-strings.c:20 msgid "Select a logo to be displayed during login" @@ -1639,7 +1769,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:30 msgid "" "If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to " -"indicate failiure" +"indicate failure" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:31 @@ -1657,19 +1787,19 @@ msgid "Show title bar on login window" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to %n" -msgstr "%s - Tere tulemast!" +msgstr "%n - Tere tulemast!" #: gui/gdmconfig-strings.c:35 #, c-format msgid "%n" -msgstr "" +msgstr "%n" #: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38 #, c-format msgid "This is %n" -msgstr "" +msgstr "See on %n" #: gui/gdmconfig-strings.c:37 msgid "The welcome message displayed on the login window" @@ -1677,12 +1807,11 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:39 msgid "Default font: " -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi kirjatüüp: " #: gui/gdmconfig-strings.c:40 -#, fuzzy msgid "Welcome message: " -msgstr "%s - Tere tulemast!" +msgstr "Tervitus: " #: gui/gdmconfig-strings.c:41 msgid "The font to use on the welcome message" @@ -1690,11 +1819,11 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:42 msgid "Pick a Font" -msgstr "" +msgstr "Vali kirjatüüp" #: gui/gdmconfig-strings.c:43 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgstr "" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvÕõÄäÖöÜü" #: gui/gdmconfig-strings.c:44 msgid "Extras" @@ -1706,127 +1835,127 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79 msgid "ca_ES" -msgstr "" +msgstr "ca_ES" #: gui/gdmconfig-strings.c:47 msgid "cs_CZ" -msgstr "" +msgstr "cs_CZ" #: gui/gdmconfig-strings.c:48 msgid "hr_HR" -msgstr "" +msgstr "hr_HR" #: gui/gdmconfig-strings.c:49 msgid "da_DK" -msgstr "" +msgstr "da_DK" #: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57 msgid "de_DE" -msgstr "" +msgstr "de_DE" #: gui/gdmconfig-strings.c:51 msgid "nl_NL" -msgstr "" +msgstr "nl_NL" #: gui/gdmconfig-strings.c:52 msgid "en_US" -msgstr "" +msgstr "en_US" #: gui/gdmconfig-strings.c:53 msgid "en_UK" -msgstr "" +msgstr "en_UK" #: gui/gdmconfig-strings.c:54 msgid "fi_FI" -msgstr "" +msgstr "fi_FI" #: gui/gdmconfig-strings.c:55 msgid "fr_FR" -msgstr "" +msgstr "fr_FR" #: gui/gdmconfig-strings.c:56 msgid "gl_ES" -msgstr "" +msgstr "gl_ES" #: gui/gdmconfig-strings.c:58 msgid "el_GR" -msgstr "" +msgstr "el_GR" #: gui/gdmconfig-strings.c:59 msgid "iw_IL" -msgstr "" +msgstr "iw_IL" #: gui/gdmconfig-strings.c:60 msgid "hu_HU" -msgstr "" +msgstr "hu_HU" #: gui/gdmconfig-strings.c:61 msgid "is_IS" -msgstr "" +msgstr "is_IS" #: gui/gdmconfig-strings.c:62 msgid "it_IT" -msgstr "" +msgstr "it_IT" #: gui/gdmconfig-strings.c:63 msgid "ja_JP" -msgstr "" +msgstr "ja_JP" #: gui/gdmconfig-strings.c:64 msgid "ko_KR" -msgstr "" +msgstr "ko_KR" #: gui/gdmconfig-strings.c:65 msgid "lt_LT" -msgstr "" +msgstr "lt_LT" #: gui/gdmconfig-strings.c:66 msgid "nn_NO" -msgstr "" +msgstr "nn_NO" #: gui/gdmconfig-strings.c:67 msgid "no_NO" -msgstr "" +msgstr "no_NO" #: gui/gdmconfig-strings.c:68 msgid "pl_PL" -msgstr "" +msgstr "pl_PL" #: gui/gdmconfig-strings.c:69 msgid "pt_PT" -msgstr "" +msgstr "pt_PT" #: gui/gdmconfig-strings.c:70 msgid "pt_BR" -msgstr "" +msgstr "pt_BR" #: gui/gdmconfig-strings.c:71 msgid "ro_RO" -msgstr "" +msgstr "ro_RO" #: gui/gdmconfig-strings.c:72 msgid "ru_RU" -msgstr "" +msgstr "ru_RU" #: gui/gdmconfig-strings.c:73 msgid "sk_SK" -msgstr "" +msgstr "sk_SK" #: gui/gdmconfig-strings.c:74 msgid "sl_SI" -msgstr "" +msgstr "sl_SI" #: gui/gdmconfig-strings.c:75 msgid "es_ES" -msgstr "" +msgstr "es_ES" #: gui/gdmconfig-strings.c:76 msgid "sv_SE" -msgstr "" +msgstr "sv_SE" #: gui/gdmconfig-strings.c:77 msgid "tr_TR" -msgstr "" +msgstr "tr_TR" #: gui/gdmconfig-strings.c:78 msgid "" @@ -1836,226 +1965,236 @@ msgid "" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:80 -msgid "Position" +msgid "" +"Always use the 24 hour format for the clock in the greeter, even if the norm " +"for the current locale is 12 hour" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:81 -msgid "Set the initial position of the login window to the values below" +msgid "Always use 24 hour clock format" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:82 -msgid "Manually set position" -msgstr "" +msgid "Position" +msgstr "Asukoht" #: gui/gdmconfig-strings.c:83 -msgid "Do note allow the user to drag the login window around" -msgstr "" +msgid "Set the initial position of the login window to the values below" +msgstr "Määrab sisselogimise akna algse asukoha allpool olevate valikutega" #: gui/gdmconfig-strings.c:84 -msgid "Lock position" -msgstr "" +msgid "Manually set position" +msgstr "Määra asukoht" #: gui/gdmconfig-strings.c:85 -msgid "X position: " -msgstr "" +msgid "Do note allow the user to drag the login window around" +msgstr "Ei lase kasutajal sisselogimise akent ringi liigutada" #: gui/gdmconfig-strings.c:86 -msgid "Y position: " -msgstr "" +msgid "Lock position" +msgstr "Lukusta asukoht" #: gui/gdmconfig-strings.c:87 +msgid "X position: " +msgstr "X koordinaat: " + +#: gui/gdmconfig-strings.c:88 +msgid "Y position: " +msgstr "Y koordinaat: " + +#: gui/gdmconfig-strings.c:89 msgid "Xinerama screen: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:88 +#: gui/gdmconfig-strings.c:90 msgid "" -"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw " -"indow appear on. 0 will usually do just fine." +"If you have xinerama multi display setup which screen should the login window " +"appear on. 0 will usually do just fine." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:89 +#: gui/gdmconfig-strings.c:91 msgid "Login behaviour" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:90 gui/gdmconfig-strings.c:101 +#: gui/gdmconfig-strings.c:92 gui/gdmconfig-strings.c:103 msgid "Face browser" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:91 +#: gui/gdmconfig-strings.c:93 msgid "" -"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/." -"gnome/photo" +"Show a browser of user face images. The users can put their picture in " +"~/.gnome/photo" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:92 +#: gui/gdmconfig-strings.c:94 msgid "Show choosable user images (enable face browser)" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:93 +#: gui/gdmconfig-strings.c:95 msgid "Default face image: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:94 +#: gui/gdmconfig-strings.c:96 msgid "Global faces directory: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:95 +#: gui/gdmconfig-strings.c:97 msgid "Maximum face width: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:96 +#: gui/gdmconfig-strings.c:98 msgid "Select an image for users with no 'face'" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:97 +#: gui/gdmconfig-strings.c:99 msgid "Choose the directory to search for faces" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:98 +#: gui/gdmconfig-strings.c:100 msgid "Maximum face height: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:99 +#: gui/gdmconfig-strings.c:101 msgid "Exclude these users: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:100 +#: gui/gdmconfig-strings.c:102 msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:102 gui/gdmconfig-strings.c:122 +#: gui/gdmconfig-strings.c:104 gui/gdmconfig-strings.c:124 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Taust" -#: gui/gdmconfig-strings.c:103 +#: gui/gdmconfig-strings.c:105 msgid "Background type: " -msgstr "" +msgstr "Tausta tüüp: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:104 +#: gui/gdmconfig-strings.c:106 msgid "The background should be the standard background" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:105 +#: gui/gdmconfig-strings.c:107 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei ole" -#: gui/gdmconfig-strings.c:106 +#: gui/gdmconfig-strings.c:108 msgid "The background should be an image" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:107 +#: gui/gdmconfig-strings.c:109 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Pilt" -#: gui/gdmconfig-strings.c:108 +#: gui/gdmconfig-strings.c:110 msgid "The background should be a color" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:109 +#: gui/gdmconfig-strings.c:111 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Värv" -#: gui/gdmconfig-strings.c:110 +#: gui/gdmconfig-strings.c:112 msgid "" "Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the " "image will be tiled on the background." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:111 +#: gui/gdmconfig-strings.c:113 msgid "Scale background image to fit" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:112 +#: gui/gdmconfig-strings.c:114 msgid "Background color: " -msgstr "" +msgstr "Taustavärv: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:113 +#: gui/gdmconfig-strings.c:115 msgid "The color to use on the background" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:114 +#: gui/gdmconfig-strings.c:116 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "Vali värv" -#: gui/gdmconfig-strings.c:115 +#: gui/gdmconfig-strings.c:117 msgid "Background image:" -msgstr "" +msgstr "Taustapilt:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:116 +#: gui/gdmconfig-strings.c:118 msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:117 +#: gui/gdmconfig-strings.c:119 msgid "Only color on remote displays" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:118 +#: gui/gdmconfig-strings.c:120 msgid "Background program" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:119 +#: gui/gdmconfig-strings.c:121 msgid "Background program: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:120 gui/gdmconfig-strings.c:269 +#: gui/gdmconfig-strings.c:122 gui/gdmconfig-strings.c:268 msgid "Select a file containing Locale information" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:121 +#: gui/gdmconfig-strings.c:123 msgid "The program to run in the background of the login." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:123 gui/gdmconfig-strings.c:130 +#: gui/gdmconfig-strings.c:125 gui/gdmconfig-strings.c:132 msgid "Automatic login" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:124 +#: gui/gdmconfig-strings.c:126 msgid "Automatic login: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:125 +#: gui/gdmconfig-strings.c:127 msgid "Login a user automatically on first bootup" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:126 +#: gui/gdmconfig-strings.c:128 msgid "Timed login" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:127 +#: gui/gdmconfig-strings.c:129 msgid "Timed login: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:128 +#: gui/gdmconfig-strings.c:130 msgid "Seconds before login: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:129 +#: gui/gdmconfig-strings.c:131 msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:131 +#: gui/gdmconfig-strings.c:133 msgid "expert" -msgstr "" +msgstr "ekspert" -#: gui/gdmconfig-strings.c:133 +#: gui/gdmconfig-strings.c:135 msgid "Allow logging in as root (administrator) user." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:134 +#: gui/gdmconfig-strings.c:136 msgid "Allow root to login with GDM" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:135 +#: gui/gdmconfig-strings.c:137 msgid "" "Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. " "This is only relevant if you enable the XDMCP protocol." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:136 +#: gui/gdmconfig-strings.c:138 msgid "Allow root to login remotely with GDM" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:137 +#: gui/gdmconfig-strings.c:139 msgid "" "Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only " "relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since " @@ -2063,657 +2202,660 @@ msgid "" "so be careful." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:138 +#: gui/gdmconfig-strings.c:140 msgid "Allow remote timed logins" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:139 +#: gui/gdmconfig-strings.c:141 msgid "" -"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " -"when the user logs in." +"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts when " +"the user logs in." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:140 +#: gui/gdmconfig-strings.c:142 msgid "Kill 'init' clients" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:141 +#: gui/gdmconfig-strings.c:143 msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:142 -msgid "Authentication errors should be verbose" -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:143 +#: gui/gdmconfig-strings.c:144 msgid "Select how relaxed permissions are" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:144 +#: gui/gdmconfig-strings.c:145 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Sessioon" -#: gui/gdmconfig-strings.c:145 +#: gui/gdmconfig-strings.c:146 msgid "Allow world writable files and directories" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:146 +#: gui/gdmconfig-strings.c:147 msgid "World writable" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:147 +#: gui/gdmconfig-strings.c:148 msgid "Allow group writable files and directories" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:148 +#: gui/gdmconfig-strings.c:149 msgid "Group writable" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:149 +#: gui/gdmconfig-strings.c:150 msgid "Only accept user owned files and directories" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:150 +#: gui/gdmconfig-strings.c:151 msgid "Paranoia" -msgstr "" +msgstr "Paranoia" -#: gui/gdmconfig-strings.c:151 +#: gui/gdmconfig-strings.c:152 msgid "Authorization Details" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:152 +#: gui/gdmconfig-strings.c:153 msgid "GDM runs as this user: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:153 +#: gui/gdmconfig-strings.c:154 msgid "User 'auth' directory: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:154 +#: gui/gdmconfig-strings.c:155 msgid "User 'auth' FB directory: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:155 +#: gui/gdmconfig-strings.c:156 msgid "User 'auth' file: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:156 +#: gui/gdmconfig-strings.c:157 msgid "GDM runs as this group: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:157 +#: gui/gdmconfig-strings.c:158 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Piirangud" -#: gui/gdmconfig-strings.c:158 +#: gui/gdmconfig-strings.c:159 msgid "" "The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:159 +#: gui/gdmconfig-strings.c:160 msgid "" "The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files " "that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by " "having large files." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:160 +#: gui/gdmconfig-strings.c:161 msgid "Retry delay: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:161 +#: gui/gdmconfig-strings.c:162 msgid "Maximum user file length: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:162 +#: gui/gdmconfig-strings.c:163 msgid "Maximum session file length: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:163 +#: gui/gdmconfig-strings.c:164 msgid "" "The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is " "it is never stored in memory." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:164 +#: gui/gdmconfig-strings.c:165 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Turvalisus" -#: gui/gdmconfig-strings.c:165 +#: gui/gdmconfig-strings.c:166 msgid "" "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " "GDM with the XDMCP libraries." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:166 +#: gui/gdmconfig-strings.c:167 msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:167 +#: gui/gdmconfig-strings.c:168 msgid "Enable XDMCP" -msgstr "" +msgstr "Luba XDMCP" -#: gui/gdmconfig-strings.c:168 +#: gui/gdmconfig-strings.c:169 msgid "Connection Settings" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:169 +#: gui/gdmconfig-strings.c:170 msgid "Honour indirect requests" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:170 +#: gui/gdmconfig-strings.c:171 msgid "Maximum indirect wait time: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:171 +#: gui/gdmconfig-strings.c:172 msgid "Maximum wait time: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:172 +#: gui/gdmconfig-strings.c:173 msgid "Maximum remote sessions: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:173 +#: gui/gdmconfig-strings.c:174 msgid "Max pending indirect requests: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:174 +#: gui/gdmconfig-strings.c:175 msgid "Maximum pending requests: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:175 +#: gui/gdmconfig-strings.c:176 msgid "Listen on UDP port: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:176 +#: gui/gdmconfig-strings.c:177 msgid "Ping interval (minutes):" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:177 +#: gui/gdmconfig-strings.c:178 msgid "" "Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't " "respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the " "display will be terminated." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:178 +#: gui/gdmconfig-strings.c:179 msgid "" "The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If " "this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is " "sent. Only the first line of output from this script is read." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:179 +#: gui/gdmconfig-strings.c:180 msgid "Willing script (optional):" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:180 +#: gui/gdmconfig-strings.c:181 msgid "" "Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by " "hogging all the possible displays. Does not apply to local connections." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:181 +#: gui/gdmconfig-strings.c:182 msgid "Displays per host:" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:182 +#: gui/gdmconfig-strings.c:183 msgid "XDMCP" -msgstr "" +msgstr "XDMCP" -#: gui/gdmconfig-strings.c:183 +#: gui/gdmconfig-strings.c:184 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Serverid" -#: gui/gdmconfig-strings.c:184 +#: gui/gdmconfig-strings.c:185 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" -#: gui/gdmconfig-strings.c:185 +#: gui/gdmconfig-strings.c:186 msgid "Command" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:186 +#: gui/gdmconfig-strings.c:187 msgid "Flexible" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:187 gui/gdmconfig-strings.c:197 +#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198 msgid "Add server" -msgstr "" +msgstr "Lisa server" -#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198 +#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199 msgid "Edit server" -msgstr "" +msgstr "Muuda serverit" -#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199 +#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:200 msgid "Delete server" -msgstr "" +msgstr "Kustuta server" -#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:226 +#: gui/gdmconfig-strings.c:191 gui/gdmconfig-strings.c:225 msgid "Set as default" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:191 +#: gui/gdmconfig-strings.c:192 msgid "Static Servers (servers to always run)" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:192 +#: gui/gdmconfig-strings.c:193 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "Nr." -#: gui/gdmconfig-strings.c:193 +#: gui/gdmconfig-strings.c:194 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" -#: gui/gdmconfig-strings.c:194 +#: gui/gdmconfig-strings.c:195 msgid "Extra arguments" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:195 +#: gui/gdmconfig-strings.c:196 msgid "" "Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill " "and then start the server again." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:196 +#: gui/gdmconfig-strings.c:197 msgid "Always restart X servers" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:200 gui/gdmconfig-strings.c:247 -#: gui/gdmconfig-strings.c:261 gui/gdmconfig-strings.c:265 +#: gui/gdmconfig-strings.c:201 gui/gdmconfig-strings.c:246 +#: gui/gdmconfig-strings.c:260 gui/gdmconfig-strings.c:264 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:201 +#: gui/gdmconfig-strings.c:202 msgid "Xnest server: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:202 +#: gui/gdmconfig-strings.c:203 msgid "Maximum number of flexible servers: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:203 +#: gui/gdmconfig-strings.c:204 msgid "" "The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used " "for the flexible nested login." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:204 +#: gui/gdmconfig-strings.c:205 msgid "Standard X server: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:205 +#: gui/gdmconfig-strings.c:206 msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:206 gui/gdmlogin.c:62 +#: gui/gdmconfig-strings.c:207 gui/gdmlogin.c:60 msgid "Failsafe" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:207 -msgid "Script to run when X is crashing: " -msgstr "" - #: gui/gdmconfig-strings.c:208 -msgid "X configurator binaries to try: " +msgid "Script to run when X is crashing: " msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:209 msgid "" -"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces" +"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server is " +"either empty or also didn't take. This will run an X setup program defined " +"below." msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:210 -msgid "" -"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server " -"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program " -"defined below." -msgstr "" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:211 msgid "Failsafe X server:" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:212 +#: gui/gdmconfig-strings.c:211 msgid "" "An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails " "the script below will be run." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:213 +#: gui/gdmconfig-strings.c:212 msgid "X-server setup" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:214 +#: gui/gdmconfig-strings.c:213 msgid "Session configuration" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:215 +#: gui/gdmconfig-strings.c:214 msgid "Session directory: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:216 +#: gui/gdmconfig-strings.c:215 msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:217 +#: gui/gdmconfig-strings.c:216 msgid "Available Sessions" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:218 +#: gui/gdmconfig-strings.c:217 msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:219 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1412 +#: gui/gdmconfig-strings.c:218 gui/gdmlogin.c:64 gui/gdmlogin.c:1434 msgid "Gnome Chooser" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:220 +#: gui/gdmconfig-strings.c:219 msgid "Show the Gnome failsafe session" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:221 +#: gui/gdmconfig-strings.c:220 msgid "Gnome Failsafe" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:222 +#: gui/gdmconfig-strings.c:221 msgid "Show the Xterm failsafe session" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:223 +#: gui/gdmconfig-strings.c:222 msgid "Xterm Failsafe" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:224 -#, fuzzy +#: gui/gdmconfig-strings.c:223 msgid "Add session" -msgstr "Sessioon" +msgstr "Lisa sessioon" -#: gui/gdmconfig-strings.c:225 +#: gui/gdmconfig-strings.c:224 msgid "Remove session" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:227 -#, fuzzy +#: gui/gdmconfig-strings.c:226 msgid "Selected session name: " -msgstr "%s - Tere tulemast!" +msgstr "Valitud sessiooni nimi: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:228 +#: gui/gdmconfig-strings.c:227 msgid "" "The exact script details of a session\n" "will appear here when you select\n" "one from the list on the left.\n" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:232 +#: gui/gdmconfig-strings.c:231 msgid "Login sessions" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:233 +#: gui/gdmconfig-strings.c:232 msgid "Appearance" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:234 +#: gui/gdmconfig-strings.c:233 msgid "Directory for host images: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:235 +#: gui/gdmconfig-strings.c:234 msgid "Default host image:" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:236 +#: gui/gdmconfig-strings.c:235 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Värskenda" -#: gui/gdmconfig-strings.c:237 +#: gui/gdmconfig-strings.c:236 msgid "Scan every 'x' seconds: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:238 +#: gui/gdmconfig-strings.c:237 msgid "Hosts" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:239 +#: gui/gdmconfig-strings.c:238 msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:240 +#: gui/gdmconfig-strings.c:239 msgid "Broadcast query" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:241 +#: gui/gdmconfig-strings.c:240 msgid "Hosts to list: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:242 +#: gui/gdmconfig-strings.c:241 msgid "" "Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the " "broadcast above)" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:243 +#: gui/gdmconfig-strings.c:242 msgid "Chooser" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:244 +#: gui/gdmconfig-strings.c:243 msgid "Debugging" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:245 +#: gui/gdmconfig-strings.c:244 msgid "" "Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking " "down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your " "logs very quickly." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:246 +#: gui/gdmconfig-strings.c:245 msgid "Enable debugging output" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:248 +#: gui/gdmconfig-strings.c:247 msgid "system_setup" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:249 +#: gui/gdmconfig-strings.c:248 msgid "Executables" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:250 +#: gui/gdmconfig-strings.c:249 msgid "Chooser command: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:251 +#: gui/gdmconfig-strings.c:250 msgid "Greeter command: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:252 +#: gui/gdmconfig-strings.c:251 msgid "Halt command: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:253 +#: gui/gdmconfig-strings.c:252 msgid "Reboot command: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:254 +#: gui/gdmconfig-strings.c:253 msgid "Configurator command: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:255 +#: gui/gdmconfig-strings.c:254 msgid "Suspend command: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:256 +#: gui/gdmconfig-strings.c:255 msgid "Directories" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:257 +#: gui/gdmconfig-strings.c:256 #, fuzzy msgid "PRE session scripts directory: " msgstr "Ei leidnud sessiooniskripte. Lõpetame!" -#: gui/gdmconfig-strings.c:258 +#: gui/gdmconfig-strings.c:257 msgid "POST session scripts directory: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:259 +#: gui/gdmconfig-strings.c:258 msgid "Logging directory: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:260 +#: gui/gdmconfig-strings.c:259 msgid "Display initialization directory: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:262 +#: gui/gdmconfig-strings.c:261 msgid "PID file: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:263 +#: gui/gdmconfig-strings.c:262 msgid "Default GNOME session file: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:264 +#: gui/gdmconfig-strings.c:263 msgid "Paths" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:266 +#: gui/gdmconfig-strings.c:265 msgid "Default $PATH: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:267 +#: gui/gdmconfig-strings.c:266 msgid "Root $PATH: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:268 +#: gui/gdmconfig-strings.c:267 msgid "Localization" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:270 +#: gui/gdmconfig-strings.c:269 msgid "Locale file: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:271 +#: gui/gdmconfig-strings.c:270 msgid "Environment" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:272 +#: gui/gdmconfig-strings.c:271 msgid "(C) 2001 Lee Mallabone" -msgstr "" +msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone" -#: gui/gdmconfig-strings.c:273 +#: gui/gdmconfig-strings.c:272 msgid "" "Configure the GNOME Display Manager.\n" -"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org " -"under the `gdm' product." +"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org under " +"the `gdm' product." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:275 +#: gui/gdmconfig-strings.c:274 msgid "label273" -msgstr "" +msgstr "label273" -#: gui/gdmconfig-strings.c:276 +#: gui/gdmconfig-strings.c:275 msgid "Extra arguments:" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:277 +#: gui/gdmconfig-strings.c:276 msgid "Custom command line:" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:278 gui/gdmlogin.c:1812 +#: gui/gdmconfig-strings.c:277 gui/gdmlogin.c:1834 msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "Nimi: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:279 +#: gui/gdmconfig-strings.c:278 msgid "Command line: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:280 +#: gui/gdmconfig-strings.c:279 msgid "Allow as flexible server" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:281 +#: gui/gdmconfig-strings.c:280 msgid "Make this the default server" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:353 +#: gui/gdmflexiserver.c:437 msgid "Choose server" -msgstr "" +msgstr "Vali server" -#: gui/gdmflexiserver.c:359 +#: gui/gdmflexiserver.c:443 msgid "Choose the X server to start" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:415 +#: gui/gdmflexiserver.c:499 msgid "Send the specified protocol command to gdm" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:415 +#: gui/gdmflexiserver.c:499 msgid "COMMAND" -msgstr "" +msgstr "COMMAND" -#: gui/gdmflexiserver.c:416 +#: gui/gdmflexiserver.c:500 msgid "Xnest mode" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:417 +#: gui/gdmflexiserver.c:501 +msgid "Do not lock current screen" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:502 msgid "Debugging output" msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:418 +#: gui/gdmflexiserver.c:503 msgid "Authenticate before running --command" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:466 +#: gui/gdmXnestchooser.c:261 gui/gdmflexiserver.c:551 msgid "" "GDM is not running.\n" "Please ask your system administrator to start it." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:475 gui/gdmflexiserver.c:491 gui/gdmflexiserver.c:536 -#: gui/gdmflexiserver.c:539 +#: gui/gdmflexiserver.c:560 gui/gdmflexiserver.c:576 gui/gdmflexiserver.c:644 +#: gui/gdmflexiserver.c:647 msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:510 gui/gdmflexiserver.c:565 +#: gui/gdmflexiserver.c:587 gui/gdmflexiserver.c:673 +msgid "" +"You do not seem to have authentication needed be for this operation. Perhaps " +"your .Xauthority file is not set up correctly." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:606 msgid "" "You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only " "works correctly on the console." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:542 +#: gui/gdmflexiserver.c:632 +msgid "Can't lock screen" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:635 +msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:650 msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:544 +#: gui/gdmflexiserver.c:652 msgid "There were errors trying to start the X server." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:546 +#: gui/gdmflexiserver.c:654 msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:549 +#: gui/gdmflexiserver.c:657 msgid "Too many X sessions running." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:551 +#: gui/gdmflexiserver.c:659 msgid "" -"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " -"may be missing an X authorization file." +"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You may " +"be missing an X authorization file." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:556 +#: gui/gdmflexiserver.c:664 msgid "" "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:561 +#: gui/gdmflexiserver.c:669 msgid "" "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." msgstr "" -#: gui/gdmflexiserver.c:569 +#: gui/gdmflexiserver.c:677 msgid "Unknown error occured." msgstr "" @@ -2734,300 +2876,335 @@ msgid "New login in a nested window" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:36 -msgid "A-M|Catalan" +#: gui/gdmlanguages.c:40 +msgid "A-M|Azerbaijani" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:38 +#: gui/gdmlanguages.c:42 +msgid "A-M|Basque" +msgstr "A-M|Euskara (Basque)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:44 +msgid "A-M|Bulgarian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:46 +msgid "A-M|Catalan" +msgstr "A-M|Català (Catalan)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:48 msgid "A-M|Chinese (simplified)" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:40 +#: gui/gdmlanguages.c:50 msgid "A-M|Chinese (traditional)" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:42 +#: gui/gdmlanguages.c:52 msgid "A-M|Croatian" -msgstr "" +msgstr "A-M|Hrvatski (Croatian)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:44 +#: gui/gdmlanguages.c:54 msgid "A-M|Czech" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:46 +#: gui/gdmlanguages.c:56 msgid "A-M|Danish" -msgstr "" +msgstr "A-M|Dansk (Danish)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:48 +#: gui/gdmlanguages.c:58 msgid "A-M|Dutch" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Nederlands (Dutch)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:50 +#: gui/gdmlanguages.c:60 msgid "A-M|English" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:52 +#: gui/gdmlanguages.c:62 +msgid "A-M|Estonian" +msgstr "A-M|Eesti" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:64 msgid "A-M|American English" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:54 +#: gui/gdmlanguages.c:66 msgid "A-M|British English" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:56 +#: gui/gdmlanguages.c:68 msgid "A-M|Finnish" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Suomi (Finnish)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:58 +#: gui/gdmlanguages.c:70 msgid "A-M|French" -msgstr "" +msgstr "A-M|Français (French)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:60 +#: gui/gdmlanguages.c:72 msgid "A-M|Galician" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:62 +#: gui/gdmlanguages.c:74 msgid "A-M|German" -msgstr "" +msgstr "A-M|Deutsch (German)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:64 +#: gui/gdmlanguages.c:76 msgid "A-M|Greek" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:66 +#: gui/gdmlanguages.c:78 msgid "A-M|Hebrew" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:68 +#: gui/gdmlanguages.c:80 msgid "A-M|Hungarian" -msgstr "" +msgstr "A-M|Magyar (Hungarian)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:70 +#: gui/gdmlanguages.c:82 msgid "A-M|Icelandic" -msgstr "" +msgstr "A-M|Íslenska (Icelandic)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:72 +#: gui/gdmlanguages.c:84 msgid "A-M|Italian" -msgstr "" +msgstr "A-M|Italiano (Italian)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:74 +#: gui/gdmlanguages.c:86 msgid "A-M|Japanese" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:76 +#: gui/gdmlanguages.c:88 msgid "A-M|Korean" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:78 +#: gui/gdmlanguages.c:90 +msgid "A-M|Latvian" +msgstr "A-M|Latvie¨u (Latvian)" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:92 msgid "A-M|Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "A-M|Lietuviu (Lithuanian)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:80 +#: gui/gdmlanguages.c:94 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" -msgstr "" +msgstr "A-M|Bokmål (Norwegian)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:82 +#: gui/gdmlanguages.c:96 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:84 +#: gui/gdmlanguages.c:98 msgid "N-Z|Polish" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Polski (Polish)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:86 +#: gui/gdmlanguages.c:100 msgid "N-Z|Portuguese" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Português (Portuguese)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:88 +#: gui/gdmlanguages.c:102 msgid "N-Z|Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:90 +#: gui/gdmlanguages.c:104 msgid "N-Z|Romanian" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Româna (Romanian)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:92 +#: gui/gdmlanguages.c:106 msgid "N-Z|Russian" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:94 +#: gui/gdmlanguages.c:108 msgid "N-Z|Slovak" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Slovencina (Slovak)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:96 +#: gui/gdmlanguages.c:110 msgid "N-Z|Slovenian" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Slovenski (Slovenian)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:98 +#: gui/gdmlanguages.c:112 msgid "N-Z|Spanish" -msgstr "" +msgstr "A-M|Español (Spanish)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:100 +#: gui/gdmlanguages.c:114 msgid "N-Z|Swedish" -msgstr "" +msgstr "N-Z|Svenska (Swedish)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:102 +#: gui/gdmlanguages.c:116 msgid "N-Z|Turkish" +msgstr "N-Z|Türkçe (Turkish)" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:118 +msgid "N-Z|Ukrainian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:120 +msgid "N-Z|Walloon" msgstr "" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:104 +#: gui/gdmlanguages.c:122 msgid "Other|POSIX/C English" -msgstr "" +msgstr "Muud|POSIX/C English" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:231 +#: gui/gdmlanguages.c:249 msgid "A-M" msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:239 +#: gui/gdmlanguages.c:257 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" -#: gui/gdmlogin.c:60 +#: gui/gdmlogin.c:58 msgid "AnotherLevel" msgstr "" #. default is nicely translated #. Translators: default GNOME session -#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1767 gui/gdmlogin.c:1789 +#: gui/gdmlogin.c:59 gui/gdmlogin.c:1789 gui/gdmlogin.c:1811 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi" -#: gui/gdmlogin.c:63 +#: gui/gdmlogin.c:61 msgid "Gnome" -msgstr "" +msgstr "Gnome" -#: gui/gdmlogin.c:64 +#: gui/gdmlogin.c:62 msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" -#: gui/gdmlogin.c:65 -#, fuzzy +#: gui/gdmlogin.c:63 msgid "XSession" -msgstr "Sessioon" +msgstr "XSession" -#: gui/gdmlogin.c:67 +#: gui/gdmlogin.c:65 msgid "Last" msgstr "Viimane" -#: gui/gdmlogin.c:197 +#: gui/gdmlogin.c:196 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja %s logitakse sisse %d sekundi pärast" -#: gui/gdmlogin.c:446 +#: gui/gdmlogin.c:452 msgid "" "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:526 gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:539 +#: gui/gdmlogin.c:532 gui/gdmlogin.c:538 gui/gdmlogin.c:545 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s - Tere tulemast!" -#: gui/gdmlogin.c:537 +#: gui/gdmlogin.c:543 msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" -msgstr "gdm_parse_enriched_string: Märgijada on liiga pikk!" +msgstr "gdm_parse_enriched_string: String on liiga pikk!" -#: gui/gdmlogin.c:676 +#: gui/gdmlogin.c:695 msgid "" "Could not fork a new process!\n" "\n" "You likely won't be able to log in either." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:723 +#: gui/gdmlogin.c:742 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Soovite Te kindlasti teha masinale uut alglaadimist?" -#: gui/gdmlogin.c:735 +#: gui/gdmlogin.c:754 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" msgstr "Soovite Te kindlasti masinat välja lülitada?" -#: gui/gdmlogin.c:746 -#, fuzzy +#: gui/gdmlogin.c:765 msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" -msgstr "Soovite Te kindlasti teha masinale uut alglaadimist?" +msgstr "Soovid sa kindlasti masinat magama panna?" -#: gui/gdmlogin.c:760 -#, fuzzy, c-format +#: gui/gdmlogin.c:779 +#, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." -msgstr "gdm_login_parse_config: Puudub konfiguratsioonifail: %s. Lõpetame." +msgstr "" +"gdm_login_parse_config: Puudub konfiguratsioonifail: %s. Kasutatakse " +"vaikeväärtusi." -#: gui/gdmlogin.c:826 +#: gui/gdmlogin.c:845 msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:1460 +#: gui/gdmlogin.c:907 gui/gdmlogin.c:1482 msgid "Failsafe Gnome" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:888 gui/gdmlogin.c:1485 +#: gui/gdmlogin.c:909 gui/gdmlogin.c:1507 msgid "Failsafe xterm" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:934 +#: gui/gdmlogin.c:955 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "" -"Teie lemmiksessioon %s ei ole sellesse masinasse installeeritud.\n" -"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?" +"Sinu lemmiksessioon %s ei ole sellesse masinasse installeeritud.\n" +"Soovid sa %s muuta edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?" -#: gui/gdmlogin.c:959 gui/gdmlogin.c:1047 +#: gui/gdmlogin.c:980 gui/gdmlogin.c:1068 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "" -"Te valisite %s selleks sessiooniks, kuigi teie vaikimisi määrang on %s.\n" -"Soovite Te muuta %s edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?" +"Sa valisid %s selleks sessiooniks, kuigi su vaikimisi määrang on %s.\n" +"Soovid sa %s muuta edaspidiseks vaikimisi sessiooniks?" #. if !GdmShowLastSession then our saved session is #. * irrelevant, we are in "switchdesk mode" #. * and the relevant thing is the saved session #. * in .Xclients #. -#: gui/gdmlogin.c:975 +#: gui/gdmlogin.c:996 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session.\n" @@ -3036,171 +3213,167 @@ msgid "" "(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1269 +#: gui/gdmlogin.c:1291 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "valitud sessioon %s" -#: gui/gdmlogin.c:1302 +#: gui/gdmlogin.c:1324 msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1315 +#: gui/gdmlogin.c:1337 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" -msgstr "gdm_login_session_init: Ei leidnud sessiooniskriptide kataloogi!" +msgstr "gdm_login_session_init: Sessiooniskriptide kataloogi ei leitud!" -#: gui/gdmlogin.c:1400 +#: gui/gdmlogin.c:1422 msgid "" "This session will log you directly into GNOME, into your current session." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1415 +#: gui/gdmlogin.c:1437 msgid "" "This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " "the GNOME sessions you want to use." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1450 +#: gui/gdmlogin.c:1472 msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1462 +#: gui/gdmlogin.c:1484 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1487 +#: gui/gdmlogin.c:1509 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1508 +#: gui/gdmlogin.c:1530 #, fuzzy msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "Ei leidnud vaikimisi sessiooni linki. Kasutame %s.\n" -#: gui/gdmlogin.c:1548 +#: gui/gdmlogin.c:1570 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "valitud keel %s" -#: gui/gdmlogin.c:1586 +#: gui/gdmlogin.c:1608 msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1607 +#: gui/gdmlogin.c:1629 msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgstr "Muud" -#: gui/gdmlogin.c:1727 gui/gdmlogin.c:1736 +#: gui/gdmlogin.c:1749 gui/gdmlogin.c:1758 msgid "Select GNOME session" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1803 +#: gui/gdmlogin.c:1825 msgid "Create new session" msgstr "" #. Translators: this is to remember the chosen gnome session #. * for next time -#: gui/gdmlogin.c:1833 +#: gui/gdmlogin.c:1855 msgid "Remember this setting" msgstr "" #. translators: This is a nice and evil eggie text, translate #. * to your favourite currency -#: gui/gdmlogin.c:2127 -#, fuzzy +#: gui/gdmlogin.c:2185 msgid "Please insert 25 cents to log in." -msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi" +msgstr "Sisselogimiseks sisesta palun 25 senti." -#: gui/gdmlogin.c:2454 +#: gui/gdmlogin.c:2539 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2462 +#: gui/gdmlogin.c:2547 #, c-format msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" msgstr "Ei õnnestu avada ikoonifaili: %s. Lülitame ikooniks tegemise välja!" -#: gui/gdmlogin.c:2484 +#: gui/gdmlogin.c:2569 msgid "Iconify the login window" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2543 +#: gui/gdmlogin.c:2629 +msgid "%a %b %d, %H:%M" +msgstr "%a, %d. %b, %H:%M" + +#: gui/gdmlogin.c:2636 msgid "%a %b %d, %I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a, %d. %b. %I:%M %p" -#: gui/gdmlogin.c:2601 +#: gui/gdmlogin.c:2695 msgid "Finger" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2671 +#: gui/gdmlogin.c:2765 #, fuzzy msgid "GDM Login" msgstr "Kasutajanimi:" -#: gui/gdmlogin.c:2717 +#: gui/gdmlogin.c:2811 msgid "Session" msgstr "Sessioon" -#: gui/gdmlogin.c:2728 +#: gui/gdmlogin.c:2822 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: gui/gdmlogin.c:2742 +#: gui/gdmlogin.c:2836 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "Häälesta..." -#: gui/gdmlogin.c:2749 +#: gui/gdmlogin.c:2843 msgid "" "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2756 +#: gui/gdmlogin.c:2850 msgid "Reboot..." msgstr "Alglaadimine..." -#: gui/gdmlogin.c:2763 +#: gui/gdmlogin.c:2857 msgid "Reboot your computer" -msgstr "" +msgstr "Tee arvutile alglaadimine" -#: gui/gdmlogin.c:2769 +#: gui/gdmlogin.c:2863 msgid "Shut down..." -msgstr "" +msgstr "Seiska..." -#: gui/gdmlogin.c:2776 +#: gui/gdmlogin.c:2870 msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." -msgstr "" +msgstr "Seiska arvuti täielikult (nii, et saab välja lülitada)." -#: gui/gdmlogin.c:2783 +#: gui/gdmlogin.c:2877 msgid "Suspend..." -msgstr "" +msgstr "Peata..." -#: gui/gdmlogin.c:2790 +#: gui/gdmlogin.c:2884 msgid "Suspend your computer" -msgstr "" +msgstr "Peata arvuti (säästuresiim)" -#: gui/gdmlogin.c:2812 -#, fuzzy +#: gui/gdmlogin.c:2906 msgid "Disconnect" -msgstr "Ühenda" +msgstr "Lahuta ühendus" -#. I think I'll add the buttons next to this -#: gui/gdmlogin.c:3052 -#, fuzzy -msgid "Please enter your username" -msgstr "Palun sisestage oma kasutajanimi" - -#: gui/gdmlogin.c:3296 +#: gui/gdmlogin.c:3390 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "Ei õnnestu avada DefaultImage: %s. Lülitame nägude valiku välja!" -#: gui/gdmlogin.c:3554 gui/gdmlogin.c:3581 +#: gui/gdmlogin.c:3653 gui/gdmlogin.c:3681 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" @@ -3208,12 +3381,11 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3623 -#, fuzzy +#: gui/gdmlogin.c:3688 gui/gdmlogin.c:3726 msgid "Reboot" -msgstr "Alglaadimine..." +msgstr "Alglaadimine" -#: gui/gdmlogin.c:3615 +#: gui/gdmlogin.c:3718 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" @@ -3221,29 +3393,27 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3622 -#, fuzzy +#: gui/gdmlogin.c:3725 msgid "Restart" -msgstr "Loe uuesti" +msgstr "Taaskäivitamine" -#: gui/gdmlogin.c:3660 +#: gui/gdmlogin.c:3763 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" -msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel" +msgstr "main: Viga signaali HUP käsitleja ülesseadmisel" -#: gui/gdmlogin.c:3663 +#: gui/gdmlogin.c:3766 msgid "main: Error setting up INT signal handler" -msgstr "main: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel" +msgstr "main: Viga signaali INT käsitleja ülesseadmisel" -#: gui/gdmlogin.c:3666 +#: gui/gdmlogin.c:3769 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "main: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel" +msgstr "main: Viga signaali TERM käsitleja ülesseadmisel" -#: gui/gdmlogin.c:3674 -#, fuzzy +#: gui/gdmlogin.c:3777 msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel" +msgstr "main: Viga signaali CHLD käsitleja ülesseadmisel" -#: gui/gdmlogin.c:3739 +#: gui/gdmlogin.c:3842 msgid "" "Your session directory is missing or empty!\n" "\n" @@ -3251,14 +3421,14 @@ msgid "" "you should log in and correct the gdm configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3755 +#: gui/gdmlogin.c:3858 msgid "" "The configuration file contains an invalid command\n" "line for the login dialog, and thus I ran the\n" "default command. Please fix your configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3772 +#: gui/gdmlogin.c:3875 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using\n" "defaults to run this session. You should log in\n" @@ -3283,7 +3453,7 @@ msgstr "" #: gui/gdmphotosetup.c:94 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Vali" #: gui/gdmphotosetup.c:113 msgid "No picture selected." @@ -3320,21 +3490,57 @@ msgid "" "Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:114 +#: gui/gdmXnestchooser.c:98 +msgid "Xnest command line" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:98 +msgid "STRING" +msgstr "STRING" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:99 +msgid "Extra options for Xnest" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:99 +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:100 +msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:101 +msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:102 +msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:103 +msgid "Run in background" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:104 +msgid "Don't check for running gdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:219 msgid "" "Xnest doesn't exist.\n" "Please ask your system administrator\n" "to install it." msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:130 +#: gui/gdmXnestchooser.c:238 msgid "" "Indirect XDMCP is not enabled,\n" "please ask your system administrator to enable it\n" "in the GDM configurator program." msgstr "" -#: gui/gdmXnestchooser.c:164 +#: gui/gdmXnestchooser.c:272 msgid "Could not find a free display number" msgstr "" @@ -3348,12 +3554,12 @@ msgstr "" #: vicious-extensions/glade-helper.c:70 msgid "(memory buffer)" -msgstr "" +msgstr "(mälupuhver)" #: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124 #: vicious-extensions/glade-helper.c:144 msgid "(memory buffer" -msgstr "" +msgstr "(mälupuhver" #: vicious-extensions/glade-helper.c:173 #, c-format @@ -3407,20 +3613,75 @@ msgstr "" #: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268 msgid "Choose an icon" +msgstr "Vali ikoon" + +#: config/gettextfoo.h:2 +msgid "" +"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " +"will need the root password for this." +msgstr "" + +#: config/gettextfoo.h:3 +msgid "Please type in the root (privileged user) password." +msgstr "" + +#: config/gettextfoo.h:4 +msgid "I will now try to restart the X server again." +msgstr "" + +#: config/gettextfoo.h:5 +msgid "" +"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " +"correctly." +msgstr "" + +#: config/gettextfoo.h:6 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that it " +"is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " +"diagnose the problem?" +msgstr "" + +#: config/gettextfoo.h:7 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the " +"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " +"the X server output to diagnose the problem?" +msgstr "" + +#: config/gettextfoo.h:8 +msgid "" +"Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " +"you will need the root password for this." msgstr "" +#~ msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d" +#~ msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata groupid-ks %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s" +#~ msgstr "" +#~ "gdm_slave_session_init: initgroups() %s jaoks ei õnnestunud. Lõpetame." + +#~ msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d" +#~ msgstr "gdm_slave_greeter: Ei õnnestunud määrata userid-ks %d" + +#~ msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!" +#~ msgstr "" +#~ "gdm_xdmcp_handle_manage: Ei õnnestunud avada logfaili displei %s jaoks!" + #~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler" -#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali TERM händleri ülesseadmisel" +#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali TERM käsitleja ülesseadmisel" #~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" -#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali INT händleri ülesseadmisel" +#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali INT käsitleja ülesseadmisel" #, fuzzy #~ msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler" -#~ msgstr "main: Viga signaali HUP händleri ülesseadmisel" +#~ msgstr "main: Viga signaali HUP käsitleja ülesseadmisel" #~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" -#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD händleri ülesseadmisel" +#~ msgstr "gdm_main: Viga signaali CHLD käsitleja ülesseadmisel" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Kasutajanimi:" @@ -3460,7 +3721,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vale parool" #~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler" -#~ msgstr "gdm_slave_xsync_ping: Viga signaali ALARM händleri ülesseadmisel" +#~ msgstr "gdm_slave_xsync_ping: Viga signaali ALARM käsitleja ülesseadmisel" #~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!" #~ msgstr "" |