diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2001-12-14 15:44:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2001-12-14 15:44:51 +0000 |
commit | b1cc64d7178b1e3bbc0a386499a276969f2ce589 (patch) | |
tree | 36a22e438f32a64f17c7ab39e53f34b180fc758a | |
parent | 26171352f5004f8bd9cedabcad856ef4f04d4d08 (diff) | |
download | gdm-b1cc64d7178b1e3bbc0a386499a276969f2ce589.tar.gz |
2001-12-13 Vincent van Adrighem
* nl.po Another small translation update
A small step for man, a giant leap for GNOME :-)
-rw-r--r-- | po/nl.po | 142 |
1 files changed, 87 insertions, 55 deletions
@@ -1,16 +1,17 @@ # gdm nl.po # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Hein-Jan Leliveld <h.j.leliveld@student.tn.tudelft.nl>, 1999. -# +# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2001. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm VERSION\n" +"Project-Id-Version: gdm 2.2\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-01 04:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-20 21:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-14 16:43+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" -"Language-Team: nl <nl@li.org>\n" +"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway @@ -116,8 +117,8 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:305 msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "" -"gdm_config_parse: Root mag niet automatisch inloggen. Tijdgeschakeld " -"inloggen wordt uitgeschakeld" +"gdm_config_parse: Root mag niet automatisch inloggen. Tijdgeschakeld inloggen " +"wordt uitgeschakeld" #: daemon/gdm.c:311 msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." @@ -156,8 +157,8 @@ msgstr "" #: daemon/gdm.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%" -"d to allow configuration!" +"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%d " +"to allow configuration!" msgstr "" "gdm_config_parse: XDMCP uitgeschakeld en geen lokale servers ingesteld. " "Gestopt." @@ -260,9 +261,9 @@ msgstr "deal_with_x_crashes: XKeepsCrashing script wordt uitgevoerd." #. * it for them #: daemon/gdm.c:742 daemon/gdm.c:811 msgid "" -"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " -"the X configuration program. Then restart GDM." +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that it " +"is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun the " +"X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" "Ik kan de X server niet starten (grafische omgeving). Waarschijnlijk is het " "niet goed ingesteld. Je moet inloggen op een console en het " @@ -273,27 +274,34 @@ msgid "" "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " "will need the root password for this." msgstr "" +"Zal ik het X configuratieprogramma pogen te starten voor je? Houd wel in " +"gedachten dat je het root-wachtwoord nodig hebt hiervoor." #: daemon/gdm.c:750 msgid "Please type in the root (privilaged user) password." -msgstr "" +msgstr "Geef alstublieft het root-wachtwoord:" #: daemon/gdm.c:752 msgid "I will now try to restart the X server again." -msgstr "" +msgstr "Ik zal nu proberen om de X server weer te starten." #: daemon/gdm.c:754 msgid "" "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " "correctly." msgstr "" +"Ik zal de X server voorlopig uitschakelen. Herstart GDM wanneer het probleem " +"verholpen is." #: daemon/gdm.c:756 msgid "" -"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that it " +"is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " "diagnose the problem?" msgstr "" +"Ik kan de X server (de grafische omgeving) niet starten. Waarschijnlijk is de " +"configuratie niet goed. Wilt u de uitvoer van de X server bekijken om zo het " +"probleem te bepalen?" #. else { #. * At this point .... screw the user, we don't know how to @@ -450,8 +458,8 @@ msgstr "y = Ja (yes) of n = Nee (no) ? >" #, c-format msgid "" "There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " -"another display number? If you answer no, I will attempt to start the " -"server on %s again.%s" +"another display number? If you answer no, I will attempt to start the server " +"on %s again.%s" msgstr "" "Er lijkt al een X server te draaien op scherm %s. Zal ik een ander " "schermnummer proberen? Als je antwoord nee is, dan zal ik de server gewoon " @@ -674,8 +682,8 @@ msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." msgstr "" -"Het gespecificeerde schermnummer is bezet. Deze server is gestart op scherm %" -"s." +"Het gespecificeerde schermnummer is bezet. Deze server is gestart op scherm " +"%s." #: daemon/slave.c:1140 #, fuzzy, c-format @@ -962,7 +970,7 @@ msgstr "" #: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147 #: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191 msgid "Login incorrect" -msgstr "" +msgstr "Onjuiste login" #: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220 #: daemon/verify-shadow.c:158 @@ -1365,8 +1373,8 @@ msgid "" msgstr "" "Het hoofdgedeelte van dit programma laat de computers op het\n" "lokale netwerk zien die \"XDMCP\" aan hebben staan. Dit stelt\n" -"gebruikers in staat om op afstand in te loggen met het gemak alsof het " -"lokaal was\n" +"gebruikers in staat om op afstand in te loggen met het gemak alsof het lokaal " +"was\n" "\n" "Je kunt het netwerk opnieuw afzoeken door op 'Scannen' te klikken.\n" "Wanneer je een computer hebt geselecteerd kun je een verbinding opbouwen\n" @@ -1396,16 +1404,15 @@ msgid "" "If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list " "above.\n" "\n" -"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need " -"to be changed." +"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need to " +"be changed." msgstr "" "Dit paneel geeft de eenvoudige opties weer voor GDM.\n" "\n" "Als je meer detail nodig hebt, kun je 'expert' of 'systeembeheerder' kiezen " "uit de lijst hierboven.\n" "\n" -"Dit zal dan een uitgebreide set instellingen weergeven die normaal " -"gesproken\n" +"Dit zal dan een uitgebreide set instellingen weergeven die normaal gesproken\n" "nooit aangepast hoeven te worden." #: gui/gdmconfig.c:65 @@ -1571,6 +1578,13 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you wish to apply these settings?" msgstr "" +"U heeft geen lokale servers gedefinieerd.\n" +"Dit is normaal gesproken geen goed idee tenzij u\n" +"wilt voorkomen dat gebruikers lokaal grafisch\n" +"kunnen inloggen. Zij kunnen dan slechts de XDMCP\n" +"service gebruiken.\n" +"\n" +"Weet u zeker dat u deze instellingen wilt activeren?" #: gui/gdmconfig.c:1541 #, fuzzy, c-format @@ -1617,6 +1631,8 @@ msgid "" "\n" "Could not find a suitable name for the default session link" msgstr "" +"\n" +"Kon geen goede naam vinden voor de standaard sessieverbinding" #: gui/gdmconfig.c:1704 #, fuzzy, c-format @@ -1631,34 +1647,40 @@ msgid "" "There were errors writing changes to the session files.\n" "The configuration may not be completely saved.\n" msgstr "" +"Er zijn fouten opgetreden bij het wegschrijven van de " +"sessiebestanden.\nDe configuratie is mogelijk niet volledig opgeslagen.\n" #: gui/gdmconfig.c:1744 msgid "" "This will destroy any changes made in this session.\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" +"Dit zal alle veranderingen in deze sessie ongedaan maken.\n" +"Weet u het zeker?" #: gui/gdmconfig.c:1755 msgid "" "This will destroy any changes made in the configuration.\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" +"Dit zal alle veranderingen in de configuratie ongedaan maken.\n" +"Weet u het zeker?" #: gui/gdmconfig.c:1976 gui/gdmconfig.c:2307 msgid "A command line must start with a forward slash ('/')" -msgstr "" +msgstr "Een opdrachtregel moet beginnen met een slash ('/')" #: gui/gdmconfig.c:1980 msgid "A descriptive server name must be supplied" -msgstr "" +msgstr "Er moet een goede naam gegeven worden voor de server" #: gui/gdmconfig.c:2647 msgid "A session name must be unique and not empty" -msgstr "" +msgstr "Een sessienaam moet uniek en niet leeg zijn." #: gui/gdmconfig.c:2660 msgid "Enter a name for the new session" -msgstr "" +msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sessie" #: gui/gdmconfig.c:2775 msgid "" @@ -1667,10 +1689,17 @@ msgid "" "to the old directory however, until you reload\n" "the configuration dialog again." msgstr "" +"U heeft de map voor sessies veranderd.\n" +"Veranderingen aan de sessies zullen nog naar de oude\n" +"map weggeschreven worden totdat u het\n" +"configuratie programma herstart." #: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" +msgid "" +"A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" msgstr "" +"Een grafisch programma voor het configureren van de GNOME DIsplay Manager " +"(GDM)" #: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2 #, fuzzy @@ -1684,35 +1713,36 @@ msgstr "Gnome Beeld Beheer" #. #: gui/gdmconfig-strings.c:7 msgid "GDM Configuration Utility" -msgstr "" +msgstr "GDM Configuratieprogramma" #: gui/gdmconfig-strings.c:8 msgid "_Configuration" -msgstr "" +msgstr "_Configuratie" #: gui/gdmconfig-strings.c:9 msgid "Revert to settings in the configuration file" -msgstr "" +msgstr "Herstel de instellingen vanuit het configuratiebestand" #: gui/gdmconfig-strings.c:10 msgid "Revert settings" -msgstr "" +msgstr "Herstel instellingen" #: gui/gdmconfig-strings.c:11 msgid "Revert to settings that were shipped with your system" msgstr "" +"Zet de standaard instellingen terug die bij levering bij uw systeem zaten" #: gui/gdmconfig-strings.c:12 msgid "Revert to Factory Settings" -msgstr "" +msgstr "Febrieksinstellingen terugzetten" #: gui/gdmconfig-strings.c:13 msgid "Apply the current changes" -msgstr "" +msgstr "Huidige veranderingen activeren" #: gui/gdmconfig-strings.c:14 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Activeren" #: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:132 #, fuzzy @@ -2009,8 +2039,8 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:88 msgid "" -"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw " -"indow appear on. 0 will usually do just fine." +"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw indow " +"appear on. 0 will usually do just fine." msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:89 @@ -2023,8 +2053,8 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:91 msgid "" -"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/." -"gnome/photo" +"Show a browser of user face images. The users can put their picture in " +"~/.gnome/photo" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:92 @@ -2210,8 +2240,8 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:139 msgid "" -"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " -"when the user logs in." +"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts when " +"the user logs in." msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:140 @@ -2507,9 +2537,9 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:210 msgid "" -"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server " -"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program " -"defined below." +"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server is " +"either empty or also didn't take. This will run an X setup program defined " +"below." msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:211 @@ -2748,8 +2778,8 @@ msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:273 msgid "" "Configure the GNOME Display Manager.\n" -"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org " -"under the `gdm' product." +"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org under " +"the `gdm' product." msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:275 @@ -2844,8 +2874,8 @@ msgstr "" #: gui/gdmflexiserver.c:551 msgid "" -"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " -"may be missing an X authorization file." +"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You may " +"be missing an X authorization file." msgstr "" #: gui/gdmflexiserver.c:556 @@ -3650,7 +3680,8 @@ msgstr "" "gdm_auth_secure_display: Fout bij het starten van het xauth proces: %s. " "Onveilig gestart!" -msgid "gdm_auth_secure_display: Error forking xauth process. Running insecure!" +msgid "" +"gdm_auth_secure_display: Error forking xauth process. Running insecure!" msgstr "" "gdm_auth_secure_display: Fout bij het forken van het xauth proces. Onveilig " "gestart!" @@ -3712,8 +3743,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"You have chosen the language %s for this session, but your default setting " -"is %s.\n" +"You have chosen the language %s for this session, but your default setting is " +"%s.\n" "Do you wish to make %s the default language for future sessions?" msgstr "" "Uw heeft %s gekozen voor deze sessie, maar uw standaard instelling is %s.\n" @@ -3832,3 +3863,4 @@ msgstr "gdm_slave_greeter: Kan gebruikersid niet instellen naar %d" #, fuzzy msgid "%sWelcome to %s%s" msgstr "Welkom bij %s" + |