diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2002-05-16 08:17:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2002-05-16 08:17:38 +0000 |
commit | d1c1ec29229785999920b817b228e66d278df4ff (patch) | |
tree | c67e54bf4268d99fcb4236cc7b05aa1ba628961e | |
parent | a32162640a32b71829533da1486177135eeb3d7c (diff) | |
download | gdm-d1c1ec29229785999920b817b228e66d278df4ff.tar.gz |
Updated Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 687 |
1 files changed, 319 insertions, 368 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-06 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-06 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 12:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-16 11:18+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -368,12 +368,8 @@ msgid "Failed to restart self" msgstr "Збій перезапуску себе" #: daemon/gdm.c:1328 -msgid "" -"Only root wants to run gdm\n" -"" -msgstr "" -"Лише root може запустити gdm\n" -"" +msgid "Only root wants to run gdm\n" +msgstr "Лише root може запустити gdm\n" #: daemon/gdm.c:1356 msgid "gdm already running. Aborting!" @@ -461,14 +457,14 @@ msgid "%s: Could not get address from hostname!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Не вдалося отримати назву хоста: %s!" #: daemon/misc.c:729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." -msgstr "gdm_slave_session_start: Не вдалося встановити gid %d. Зупинка." +msgstr "Не вдалося встановити GID %d. Припинення роботи." #: daemon/misc.c:734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." -msgstr "gdm_slave_session_start: Невдалося виконання initgroups() для %s. Зупинка." +msgstr "Збій initgroups() для %s. Припинення роботи." #: daemon/server.c:165 #, c-format @@ -505,12 +501,12 @@ msgstr "gdm_server_start: Помилка встановлення обробни #: daemon/server.c:504 #, c-format msgid "%s: Cannot find a free display number" -msgstr "" +msgstr "%s: Не далося віднайти вільний дисплей" #: daemon/server.c:519 #, c-format msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." -msgstr "" +msgstr "%s: Дисплей %s зайнято. Спроба використати інший." #: daemon/server.c:654 #, c-format @@ -547,7 +543,7 @@ msgstr "Неправильна серверна команда \"%s\"" #: daemon/server.c:715 #, c-format msgid "Server name '%s' not found, using standard server" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено сервера \"%s\", використовується стандартний сервер" #: daemon/server.c:747 #, c-format @@ -560,22 +556,22 @@ msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" msgstr "" #: daemon/server.c:788 -#: daemon/slave.c:1108 -#: daemon/slave.c:1453 +#: daemon/slave.c:1107 +#: daemon/slave.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" msgstr "gdm_slave_greeter: Не вдалося встановити %d як ідентификатор групи" #: daemon/server.c:794 -#: daemon/slave.c:1113 -#: daemon/slave.c:1458 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/slave.c:1112 +#: daemon/slave.c:1457 +#, c-format msgid "%s: initgroups() failed for %s" -msgstr "gdm_slave_session_start: Невдалося виконання initgroups() для %s. Зупинка." +msgstr "%s: збій initgroups() для %s" #: daemon/server.c:800 -#: daemon/slave.c:1118 -#: daemon/slave.c:1463 +#: daemon/slave.c:1117 +#: daemon/slave.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Couldn't set userid to %d" msgstr "gdm_slave_greeter: Не вдалося встановити %d як ідентификатор користувача" @@ -594,25 +590,25 @@ msgstr "gdm_server_spawn: Не знайдено X-сервер: %s" msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" msgstr "gdm_server_spawn: Не вдалося розгалудити процес X-сервера!" -#: daemon/slave.c:171 +#: daemon/slave.c:170 #, fuzzy msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler" msgstr "gdm_slave_init: Помилка встановлення обробника сигналу CHLD" -#: daemon/slave.c:183 +#: daemon/slave.c:182 msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler" msgstr "gdm_slave_init: Помилка встановлення обробника сигналу TERM/INT" -#: daemon/slave.c:192 +#: daemon/slave.c:191 msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gdm_slave_init: Помилка встановлення обробника сигналу CHLD" -#: daemon/slave.c:201 +#: daemon/slave.c:200 #, c-format msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler" msgstr "%s: помилка встановлення обробника сиґналу USR2" -#: daemon/slave.c:363 +#: daemon/slave.c:362 msgid "" "I could not start the X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -624,16 +620,16 @@ msgid "" "the problem is corrected." msgstr "" -#: daemon/slave.c:550 +#: daemon/slave.c:549 msgid "focus_first_x_window: cannot fork" msgstr "focus_first_x_window: неможливо розгалудити" -#: daemon/slave.c:569 +#: daemon/slave.c:568 #, c-format msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" msgstr "focus_first_x_window: неможливо відкрити дисплей %s" -#: daemon/slave.c:674 +#: daemon/slave.c:673 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -642,29 +638,28 @@ msgid "" "default location." msgstr "" -#: daemon/slave.c:688 +#: daemon/slave.c:687 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" "correctly in the configuration file." msgstr "" -#: daemon/slave.c:743 -msgid "" -"Enter the root password\n" +#: daemon/slave.c:742 +msgid "Enter the root password\n" "to run the configuration." msgstr "" -#: daemon/slave.c:758 -#: daemon/slave.c:823 +#: daemon/slave.c:757 +#: daemon/slave.c:822 msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1072 +#: daemon/slave.c:1071 msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "gdm_slave_greeter: Не вдалося ініціалізувати канал до gdmgreeter" -#: daemon/slave.c:1179 +#: daemon/slave.c:1178 msgid "" "No servers were defined in the\n" "configuration file and xdmcp was\n" @@ -676,7 +671,7 @@ msgid "" "are disabled now." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1193 +#: daemon/slave.c:1192 msgid "" "I could not start the regular X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -685,17 +680,17 @@ msgid "" "configure the X server." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1202 +#: daemon/slave.c:1201 #, c-format msgid "The specified display number was busy, so this server was started on display %s." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1212 +#: daemon/slave.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" msgstr "gdm_slave_greeter: Помилка запуску greeter на дисплеї %s" -#: daemon/slave.c:1224 +#: daemon/slave.c:1223 msgid "" "Cannot start the greeter program,\n" "you will not be able to log in.\n" @@ -704,40 +699,39 @@ msgid "" "editing the configuration file" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1230 +#: daemon/slave.c:1229 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" msgstr "gdm_slave_greeter: Помилка запуску greeter на дисплеї %s" -#: daemon/slave.c:1233 +#: daemon/slave.c:1232 msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "gdm_slave_greeter: Не вдалося розгалудити процес gdmgreeter" -#: daemon/slave.c:1293 -#: daemon/slave.c:1386 +#: daemon/slave.c:1292 +#: daemon/slave.c:1385 #, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" msgstr "%s: неможливо відкрити FIFO!" -#: daemon/slave.c:1417 +#: daemon/slave.c:1416 #, fuzzy msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" msgstr "gdm_slave_greeter: Не вдалося ініціалізувати канал до gdmgreeter" -#: daemon/slave.c:1496 +#: daemon/slave.c:1495 msgid "" "Cannot start the chooser program,\n" "you will not be able to log in.\n" "Please contact the system administrator.\n" -"" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1500 +#: daemon/slave.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" msgstr "gdm_slave_greeter: Помилка запуску greeter на дисплеї %s" -#: daemon/slave.c:1503 +#: daemon/slave.c:1502 #, fuzzy msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" msgstr "gdm_slave_greeter: Не вдалося розгалудити процес gdmgreeter" @@ -753,18 +747,18 @@ msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Не вдалося стати %s. Зупинка." #. yaikes -#: daemon/slave.c:1943 +#: daemon/slave.c:1944 msgid "gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome session, trying xterm" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1947 +#: daemon/slave.c:1948 msgid "" "Could not find the GNOME installation,\n" "will try running the \"Failsafe xterm\"\n" "session." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1953 +#: daemon/slave.c:1954 msgid "" "This is the Failsafe Gnome session.\n" "You will be logged into the 'Default'\n" @@ -773,11 +767,11 @@ msgid "" "your installation." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1972 +#: daemon/slave.c:1973 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1979 +#: daemon/slave.c:1980 msgid "" "This is the Failsafe xterm session.\n" "You will be logged into a terminal\n" @@ -787,29 +781,27 @@ msgid "" "'exit' and an enter into the window." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2001 +#: daemon/slave.c:2002 #, c-format msgid "Running %s for %s on %s" msgstr "Виконання %s для %s на %s" -#: daemon/slave.c:2015 +#: daemon/slave.c:2016 msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" msgstr "gdm_slave_session_start: користувачу не дозволено реєструватись" -#: daemon/slave.c:2017 -msgid "" -"The system administrator has\n" +#: daemon/slave.c:2018 +msgid "The system administrator has\n" "disabled your account." -msgstr "" -"Системний адміністратор\n" +msgstr "Системний адміністратор\n" "заборонив ваш рахунок." -#: daemon/slave.c:2020 +#: daemon/slave.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Не вдалося запустити сеанс `%s'" -#: daemon/slave.c:2025 +#: daemon/slave.c:2026 msgid "" "Cannot start the session, most likely the\n" "session does not exist. Please select from\n" @@ -817,25 +809,24 @@ msgid "" "dialog window." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2033 +#: daemon/slave.c:2034 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Не вдалося запустити сеанс `%s'" -#: daemon/slave.c:2036 +#: daemon/slave.c:2037 msgid "" "Cannot start your shell. It could be that the\n" "system administrator has disabled your login.\n" "It could also indicate an error with your account.\n" -"" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2068 +#: daemon/slave.c:2069 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "gdm_slave_session_start: Користувач пройшов аутентифікацію, але не вдалося виконати getpwnam(%s)!" -#: daemon/slave.c:2074 +#: daemon/slave.c:2075 #, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:\n" @@ -848,52 +839,52 @@ msgid "" "you use a failsafe session." msgstr "" -#: daemon/slave.c:2082 +#: daemon/slave.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "%s: Каталог %s не існує." -#: daemon/slave.c:2229 +#: daemon/slave.c:2230 msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" msgstr "gdm_slave_session_start: Автенфікацію завершено. Перехід до привітання." -#: daemon/slave.c:2247 +#: daemon/slave.c:2248 msgid "gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Скрипт PreSession повернув значення > 0. Зупинка." -#: daemon/slave.c:2284 +#: daemon/slave.c:2285 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" msgstr "gdm_slave_session_start: Помилка розгалудження сеансу користувача" -#: daemon/slave.c:2468 +#: daemon/slave.c:2469 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2589 +#: daemon/slave.c:2590 #, c-format msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Фатальна помилка X Window - перезапуск %s" -#: daemon/slave.c:2780 +#: daemon/slave.c:2781 #, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" msgstr "gdm_slave_exec_script: Запуск не вдався: %s" -#: daemon/slave.c:2786 +#: daemon/slave.c:2787 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" msgstr "gdm_slave_exec_script: Не вдалося розгалуди скрипт-процес!" -#: daemon/slave.c:2910 +#: daemon/slave.c:2911 msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" msgstr "gdm_parse_enriched_login: Не вдалося створити канал" -#: daemon/slave.c:2932 +#: daemon/slave.c:2933 #, c-format msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" msgstr "gdm_parse_enriched_login: збій виконання: %s" -#: daemon/slave.c:2937 +#: daemon/slave.c:2938 #, fuzzy msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" msgstr "gdm_slave_exec_script: Не вдалося розгалуди скрипт-процес!" @@ -930,8 +921,7 @@ msgstr "Не вдалося автентикувати користувача" #: daemon/verify-pam.c:439 #: daemon/verify-shadow.c:125 #: daemon/verify-shadow.c:145 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. Please be sure the Caps Lock key is not enabled" msgstr "" @@ -957,8 +947,7 @@ msgstr "Користувачу %s не дозволено реєструвати #: daemon/verify-pam.c:373 #: daemon/verify-pam.c:530 #: daemon/verify-shadow.c:179 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "The system administrator has disabled your account." msgstr "" @@ -978,8 +967,7 @@ msgstr "" #: daemon/verify-pam.c:550 #: daemon/verify-shadow.c:195 #: daemon/verify-shadow.c:229 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact your system administrator." msgstr "" @@ -1014,8 +1002,7 @@ msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" msgstr "Неможливо встановити PAM_RHOST=%s" #: daemon/verify-pam.c:346 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "" @@ -1025,8 +1012,7 @@ msgid "Authentication token change failed for user %s" msgstr "Збій автенфікації" #: daemon/verify-pam.c:364 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "The change of the authentication token failed. Please try again later or contact the system administrator." msgstr "" @@ -1043,8 +1029,7 @@ msgid "User %s not permitted to gain access at this time" msgstr "" #: daemon/verify-pam.c:379 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "The system administrator has disabled access to the system temporary." msgstr "" @@ -1073,11 +1058,9 @@ msgstr "Збій автенфікації" #: daemon/verify-pam.c:536 #, fuzzy -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "The system administrator has disabled your access to the system temporary." -msgstr "" -"Системний адміністратор\n" +msgstr "Системний адміністратор\n" "заборонив ваш рахунок." #: daemon/verify-pam.c:653 @@ -1456,12 +1439,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gui/gdmconfig.c:378 -msgid "" -"You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" -"" -msgstr "" -"Вам потрібно бути зареєстрованим користувачем root для зміни конфіґурації GDM.\n" -"" +msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" +msgstr "Вам потрібно бути зареєстрованим користувачем root для зміни конфіґурації GDM.\n" #: gui/gdmconfig.c:417 msgid "" @@ -1484,8 +1463,7 @@ msgstr "Конфіґуратор менеджера дисплея GNOME" #: gui/gdmconfig.c:727 #, c-format -msgid "" -"The configuration file: %s\n" +msgid "The configuration file: %s\n" "does not exist! Using default values." msgstr "" @@ -1550,11 +1528,9 @@ msgstr "Перезапустити зараз" #: gui/gdmconfig.c:1325 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you wish to restart GDM\n" +msgid "Are you sure you wish to restart GDM\n" "now and lose any unsaved data?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете перезапустити GDM\n" +msgstr "Ви впевнені, що хочете перезапустити GDM\n" "і втратити всі незбережені дані?" #: gui/gdmconfig.c:1333 @@ -1629,8 +1605,7 @@ msgid "" msgstr "Не вдалося відкрити сеанс для %s" #: gui/gdmconfig.c:1724 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Could not find a suitable name for the default session link" msgstr "" @@ -1643,26 +1618,20 @@ msgid "" msgstr "Не вдалося відкрити сеанс для %s" #: gui/gdmconfig.c:1753 -msgid "" -"There were errors writing changes to the session files.\n" +msgid "There were errors writing changes to the session files.\n" "The configuration may not be completely saved.\n" -"" msgstr "" #: gui/gdmconfig.c:1773 -msgid "" -"This will destroy any changes made in this session.\n" +msgid "This will destroy any changes made in this session.\n" "Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Це знищить усі зміни зроблені у цьому сеансі.\n" +msgstr "Це знищить усі зміни зроблені у цьому сеансі.\n" "Ви переконані, що хочете це зробити?" #: gui/gdmconfig.c:1784 -msgid "" -"This will destroy any changes made in the configuration.\n" +msgid "This will destroy any changes made in the configuration.\n" "Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Це знищить усі зміни зроблені у цій конфіґурації.\n" +msgstr "Це знищить усі зміни зроблені у цій конфіґурації.\n" "Ви переконані, що хочете це зробити?" #: gui/gdmconfig.c:2005 @@ -1737,7 +1706,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: gui/gdmconfig-strings.c:15 -#: gui/gdmconfig-strings.c:134 +#: gui/gdmconfig-strings.c:136 msgid "Options" msgstr "Параметри" @@ -1847,7 +1816,7 @@ msgstr "Вибір шрифту" #: gui/gdmconfig-strings.c:43 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmАаБбВвГ㥴ДдЕеЄєЖжЗзИиІіЇї" +msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:44 msgid "Extras" @@ -1858,7 +1827,7 @@ msgid "Default locale: " msgstr "Типова локалізація: " #: gui/gdmconfig-strings.c:46 -#: gui/gdmconfig-strings.c:79 +#: gui/gdmconfig-strings.c:81 msgid "ca_ES" msgstr "ca_ES" @@ -1984,775 +1953,780 @@ msgid "tr_TR" msgstr "tr_TR" #: gui/gdmconfig-strings.c:78 -msgid "This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for American English or \"cs_CZ\" for Czech" +msgid "zh_CN" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:79 +msgid "zh_TW" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:80 +msgid "This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for American English or \"cs_CZ\" for Czech" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:82 msgid "Always use the 24 hour format for the clock in the greeter, even if the norm for the current locale is 12 hour" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:81 +#: gui/gdmconfig-strings.c:83 msgid "Always use 24 hour clock format" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:82 +#: gui/gdmconfig-strings.c:84 msgid "Position" msgstr "Позиція" -#: gui/gdmconfig-strings.c:83 +#: gui/gdmconfig-strings.c:85 msgid "Set the initial position of the login window to the values below" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:84 +#: gui/gdmconfig-strings.c:86 msgid "Manually set position" msgstr "Встановити позицію вручну" -#: gui/gdmconfig-strings.c:85 +#: gui/gdmconfig-strings.c:87 msgid "Do note allow the user to drag the login window around" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:86 +#: gui/gdmconfig-strings.c:88 msgid "Lock position" msgstr "Зафіксувати позицію" -#: gui/gdmconfig-strings.c:87 +#: gui/gdmconfig-strings.c:89 msgid "X position: " msgstr "X-позиція: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:88 +#: gui/gdmconfig-strings.c:90 msgid "Y position: " msgstr "Y-позиція: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:89 +#: gui/gdmconfig-strings.c:91 msgid "Xinerama screen: " msgstr "Екран Xinerama: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:90 +#: gui/gdmconfig-strings.c:92 msgid "If you have xinerama multi display setup which screen should the login window appear on. 0 will usually do just fine." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:91 +#: gui/gdmconfig-strings.c:93 msgid "Login behaviour" msgstr "Режим реєстрації" -#: gui/gdmconfig-strings.c:92 -#: gui/gdmconfig-strings.c:103 +#: gui/gdmconfig-strings.c:94 +#: gui/gdmconfig-strings.c:105 msgid "Face browser" msgstr "Перегляд портретів" -#: gui/gdmconfig-strings.c:93 +#: gui/gdmconfig-strings.c:95 msgid "Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/.gnome/photo" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:94 +#: gui/gdmconfig-strings.c:96 msgid "Show choosable user images (enable face browser)" msgstr "Показати зображення користувачів" -#: gui/gdmconfig-strings.c:95 +#: gui/gdmconfig-strings.c:97 msgid "Default face image: " msgstr "Типовий портрет: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:96 +#: gui/gdmconfig-strings.c:98 msgid "Global faces directory: " msgstr "Загальний каталог портретів: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:97 +#: gui/gdmconfig-strings.c:99 msgid "Maximum face width: " msgstr "Максимальна ширина портрета: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:98 +#: gui/gdmconfig-strings.c:100 msgid "Select an image for users with no 'face'" msgstr "Виберіть зображення для користувачів без портрета" -#: gui/gdmconfig-strings.c:99 +#: gui/gdmconfig-strings.c:101 msgid "Choose the directory to search for faces" msgstr "Виберіть каталог для пошуку портретів" -#: gui/gdmconfig-strings.c:100 +#: gui/gdmconfig-strings.c:102 msgid "Maximum face height: " msgstr "Максимальна висота портета:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:101 +#: gui/gdmconfig-strings.c:103 msgid "Exclude these users: " msgstr "Виключити таких користувачів: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:102 +#: gui/gdmconfig-strings.c:104 msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:104 -#: gui/gdmconfig-strings.c:124 +#: gui/gdmconfig-strings.c:106 +#: gui/gdmconfig-strings.c:126 msgid "Background" msgstr "Тло" -#: gui/gdmconfig-strings.c:105 +#: gui/gdmconfig-strings.c:107 msgid "Background type: " msgstr "Тип тла: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:106 +#: gui/gdmconfig-strings.c:108 msgid "The background should be the standard background" msgstr "Типове тло" -#: gui/gdmconfig-strings.c:107 +#: gui/gdmconfig-strings.c:109 msgid "None" msgstr "Немає" -#: gui/gdmconfig-strings.c:108 +#: gui/gdmconfig-strings.c:110 msgid "The background should be an image" msgstr "Зображення на тлі" -#: gui/gdmconfig-strings.c:109 +#: gui/gdmconfig-strings.c:111 msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: gui/gdmconfig-strings.c:110 +#: gui/gdmconfig-strings.c:112 msgid "The background should be a color" msgstr "Колір на тлі" -#: gui/gdmconfig-strings.c:111 +#: gui/gdmconfig-strings.c:113 msgid "Color" msgstr "Колір" -#: gui/gdmconfig-strings.c:112 +#: gui/gdmconfig-strings.c:114 msgid "Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the image will be tiled on the background." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:113 +#: gui/gdmconfig-strings.c:115 #, fuzzy msgid "Scale background image to fit" msgstr "Зображення на тлі: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:114 +#: gui/gdmconfig-strings.c:116 msgid "Background color: " msgstr "Колір тла: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:115 +#: gui/gdmconfig-strings.c:117 msgid "The color to use on the background" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:116 +#: gui/gdmconfig-strings.c:118 msgid "Pick a color" msgstr "Вибір кольору" -#: gui/gdmconfig-strings.c:117 +#: gui/gdmconfig-strings.c:119 msgid "Background image:" msgstr "Зображення на тлі: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:118 +#: gui/gdmconfig-strings.c:120 msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:119 +#: gui/gdmconfig-strings.c:121 msgid "Only color on remote displays" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:120 +#: gui/gdmconfig-strings.c:122 msgid "Background program" msgstr "Програма на тлі" -#: gui/gdmconfig-strings.c:121 +#: gui/gdmconfig-strings.c:123 msgid "Background program: " msgstr "Програма на тлі: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:122 -#: gui/gdmconfig-strings.c:268 +#: gui/gdmconfig-strings.c:124 +#: gui/gdmconfig-strings.c:270 msgid "Select a file containing Locale information" msgstr "Вибрати файл, що містить інформацію про локалізацію" -#: gui/gdmconfig-strings.c:123 +#: gui/gdmconfig-strings.c:125 msgid "The program to run in the background of the login." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:125 -#: gui/gdmconfig-strings.c:132 +#: gui/gdmconfig-strings.c:127 +#: gui/gdmconfig-strings.c:134 msgid "Automatic login" msgstr "Автоматичний вхід" -#: gui/gdmconfig-strings.c:126 +#: gui/gdmconfig-strings.c:128 msgid "Automatic login: " msgstr "Автоматичний вхід: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:127 +#: gui/gdmconfig-strings.c:129 msgid "Login a user automatically on first bootup" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:128 +#: gui/gdmconfig-strings.c:130 msgid "Timed login" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:129 +#: gui/gdmconfig-strings.c:131 #, fuzzy msgid "Timed login: " msgstr "Мінімізавана піктограма: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:130 +#: gui/gdmconfig-strings.c:132 msgid "Seconds before login: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:131 +#: gui/gdmconfig-strings.c:133 msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:133 +#: gui/gdmconfig-strings.c:135 msgid "expert" msgstr "експертні" -#: gui/gdmconfig-strings.c:135 +#: gui/gdmconfig-strings.c:137 msgid "Allow logging in as root (administrator) user." msgstr "Дозволити реєстрацію користувачем root (адміністратор)." -#: gui/gdmconfig-strings.c:136 +#: gui/gdmconfig-strings.c:138 msgid "Allow root to login with GDM" msgstr "Дозволити вхід користувачу root" -#: gui/gdmconfig-strings.c:137 +#: gui/gdmconfig-strings.c:139 msgid "Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. This is only relevant if you enable the XDMCP protocol." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:138 +#: gui/gdmconfig-strings.c:140 #, fuzzy msgid "Allow root to login remotely with GDM" msgstr "Дозволити вхід користувачу root" -#: gui/gdmconfig-strings.c:139 +#: gui/gdmconfig-strings.c:141 msgid "Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, so be careful." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:140 +#: gui/gdmconfig-strings.c:142 #, fuzzy msgid "Allow remote timed logins" msgstr "Дозволити вхід користувачу root" -#: gui/gdmconfig-strings.c:141 +#: gui/gdmconfig-strings.c:143 msgid "Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts when the user logs in." msgstr "Визначає, чи буде GDM знищувати X-клієнтів запущених сценаріями ініціалізації на вході користувача в систему." -#: gui/gdmconfig-strings.c:142 +#: gui/gdmconfig-strings.c:144 msgid "Kill 'init' clients" msgstr "Знищити клієнти \"init\"" -#: gui/gdmconfig-strings.c:143 +#: gui/gdmconfig-strings.c:145 msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter" msgstr "Чи має GDM друкувати повідомлення про помилки автенфікації у привітанні" -#: gui/gdmconfig-strings.c:144 +#: gui/gdmconfig-strings.c:146 msgid "Select how relaxed permissions are" msgstr "Виберіть наскількі гнучкі права" -#: gui/gdmconfig-strings.c:145 +#: gui/gdmconfig-strings.c:147 msgid "Permissions: " msgstr "Права: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:146 +#: gui/gdmconfig-strings.c:148 msgid "Allow world writable files and directories" msgstr "Дозволити доступні для всіх на запис файли й каталоги" -#: gui/gdmconfig-strings.c:147 +#: gui/gdmconfig-strings.c:149 msgid "World writable" msgstr "Доступні для всіх на запис" -#: gui/gdmconfig-strings.c:148 +#: gui/gdmconfig-strings.c:150 msgid "Allow group writable files and directories" msgstr "Дозволити доступні для групи на запис файли й каталоги" -#: gui/gdmconfig-strings.c:149 +#: gui/gdmconfig-strings.c:151 msgid "Group writable" msgstr "Доступні для групи на запис" -#: gui/gdmconfig-strings.c:150 +#: gui/gdmconfig-strings.c:152 msgid "Only accept user owned files and directories" msgstr "Дозволити лише файли й каталоги, що належать користувачу" -#: gui/gdmconfig-strings.c:151 +#: gui/gdmconfig-strings.c:153 msgid "Paranoia" msgstr "Параноя" -#: gui/gdmconfig-strings.c:152 +#: gui/gdmconfig-strings.c:154 msgid "Authorization Details" msgstr "Авторизаційні подробиці" -#: gui/gdmconfig-strings.c:153 +#: gui/gdmconfig-strings.c:155 msgid "GDM runs as this user: " msgstr "GDM виконується від цього користувача: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:154 +#: gui/gdmconfig-strings.c:156 msgid "User 'auth' directory: " msgstr "Користувацький каталог авторизації: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:155 +#: gui/gdmconfig-strings.c:157 msgid "User 'auth' FB directory: " msgstr "Користувацький каталог відступу авторизації: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:156 +#: gui/gdmconfig-strings.c:158 msgid "User 'auth' file: " msgstr "Користувацький файл авторизації: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:157 +#: gui/gdmconfig-strings.c:159 msgid "GDM runs as this group: " msgstr "GDM виконується від цієї групи: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:158 +#: gui/gdmconfig-strings.c:160 msgid "Limits" msgstr "Обмеження" -#: gui/gdmconfig-strings.c:159 +#: gui/gdmconfig-strings.c:161 msgid "The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:160 +#: gui/gdmconfig-strings.c:162 msgid "The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by having large files." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:161 +#: gui/gdmconfig-strings.c:163 msgid "Retry delay: " msgstr "Затримка повтору: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:162 +#: gui/gdmconfig-strings.c:164 msgid "Maximum user file length: " msgstr "Максимальна довжина файлу користувача: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:163 +#: gui/gdmconfig-strings.c:165 msgid "Maximum session file length: " msgstr "Максимальна довжина файлу сеансу: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:164 +#: gui/gdmconfig-strings.c:166 msgid "The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is it is never stored in memory." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:165 +#: gui/gdmconfig-strings.c:167 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: gui/gdmconfig-strings.c:166 +#: gui/gdmconfig-strings.c:168 msgid "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile GDM with the XDMCP libraries." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:167 +#: gui/gdmconfig-strings.c:169 msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:168 +#: gui/gdmconfig-strings.c:170 msgid "Enable XDMCP" msgstr "Увімкнути XDMCP" -#: gui/gdmconfig-strings.c:169 +#: gui/gdmconfig-strings.c:171 msgid "Connection Settings" msgstr "Установки з'єднання" -#: gui/gdmconfig-strings.c:170 +#: gui/gdmconfig-strings.c:172 msgid "Honour indirect requests" msgstr "Дозволити непрямі запити" -#: gui/gdmconfig-strings.c:171 +#: gui/gdmconfig-strings.c:173 msgid "Maximum indirect wait time: " msgstr "Максимальний час очікування в непрямих запитах: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:172 +#: gui/gdmconfig-strings.c:174 msgid "Maximum wait time: " msgstr "Максимальний час очікування: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:173 +#: gui/gdmconfig-strings.c:175 msgid "Maximum remote sessions: " msgstr "Максимум віддалених сеансів: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:174 +#: gui/gdmconfig-strings.c:176 msgid "Max pending indirect requests: " msgstr "Максимум поточних непрямих запитів: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:175 +#: gui/gdmconfig-strings.c:177 msgid "Maximum pending requests: " msgstr "Максимум поточних запитів: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:176 +#: gui/gdmconfig-strings.c:178 msgid "Listen on UDP port: " msgstr "Прослуховування на порту UDP: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:177 +#: gui/gdmconfig-strings.c:179 msgid "Ping interval (minutes):" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:178 +#: gui/gdmconfig-strings.c:180 msgid "Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the display will be terminated." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:179 +#: gui/gdmconfig-strings.c:181 msgid "The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is sent. Only the first line of output from this script is read." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:180 +#: gui/gdmconfig-strings.c:182 msgid "Willing script (optional):" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:181 +#: gui/gdmconfig-strings.c:183 msgid "Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by hogging all the possible displays. Does not apply to local connections." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:182 +#: gui/gdmconfig-strings.c:184 msgid "Displays per host:" msgstr "Дисплеїв на хост:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:183 +#: gui/gdmconfig-strings.c:185 msgid "XDMCP" msgstr "XDMCP" -#: gui/gdmconfig-strings.c:184 +#: gui/gdmconfig-strings.c:186 msgid "Servers" msgstr "Сервери" -#: gui/gdmconfig-strings.c:185 +#: gui/gdmconfig-strings.c:187 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: gui/gdmconfig-strings.c:186 +#: gui/gdmconfig-strings.c:188 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: gui/gdmconfig-strings.c:187 +#: gui/gdmconfig-strings.c:189 msgid "Flexible" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:188 -#: gui/gdmconfig-strings.c:198 +#: gui/gdmconfig-strings.c:190 +#: gui/gdmconfig-strings.c:200 msgid "Add server" msgstr "Додати сервер" -#: gui/gdmconfig-strings.c:189 -#: gui/gdmconfig-strings.c:199 +#: gui/gdmconfig-strings.c:191 +#: gui/gdmconfig-strings.c:201 msgid "Edit server" msgstr "Виправити сервер" -#: gui/gdmconfig-strings.c:190 -#: gui/gdmconfig-strings.c:200 +#: gui/gdmconfig-strings.c:192 +#: gui/gdmconfig-strings.c:202 msgid "Delete server" msgstr "Стерти сервер" -#: gui/gdmconfig-strings.c:191 -#: gui/gdmconfig-strings.c:225 +#: gui/gdmconfig-strings.c:193 +#: gui/gdmconfig-strings.c:227 msgid "Set as default" msgstr "Зробити типовим" -#: gui/gdmconfig-strings.c:192 +#: gui/gdmconfig-strings.c:194 msgid "Static Servers (servers to always run)" msgstr "Статичні сервери (завжди запущені сервери)" -#: gui/gdmconfig-strings.c:193 +#: gui/gdmconfig-strings.c:195 msgid "No." msgstr "Номер" -#: gui/gdmconfig-strings.c:194 +#: gui/gdmconfig-strings.c:196 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gui/gdmconfig-strings.c:195 +#: gui/gdmconfig-strings.c:197 msgid "Extra arguments" msgstr "Додаткові арґументи" -#: gui/gdmconfig-strings.c:196 +#: gui/gdmconfig-strings.c:198 msgid "Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill and then start the server again." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:197 +#: gui/gdmconfig-strings.c:199 msgid "Always restart X servers" msgstr "Завжди перезапускати сервери X Window" -#: gui/gdmconfig-strings.c:201 -#: gui/gdmconfig-strings.c:246 -#: gui/gdmconfig-strings.c:260 -#: gui/gdmconfig-strings.c:264 +#: gui/gdmconfig-strings.c:203 +#: gui/gdmconfig-strings.c:248 +#: gui/gdmconfig-strings.c:262 +#: gui/gdmconfig-strings.c:266 msgid "Miscellaneous" msgstr "Різне" -#: gui/gdmconfig-strings.c:202 +#: gui/gdmconfig-strings.c:204 msgid "Xnest server: " msgstr "Сервер Xnest: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:203 +#: gui/gdmconfig-strings.c:205 #, fuzzy msgid "Maximum number of flexible servers: " msgstr "Максимальна довжина файлу користувача: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:204 +#: gui/gdmconfig-strings.c:206 msgid "The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used for the flexible nested login." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:205 +#: gui/gdmconfig-strings.c:207 msgid "Standard X server: " msgstr "Стандартний X-сервер: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:206 +#: gui/gdmconfig-strings.c:208 msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:207 +#: gui/gdmconfig-strings.c:209 #: gui/gdmlogin.c:60 msgid "Failsafe" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:208 +#: gui/gdmconfig-strings.c:210 msgid "Script to run when X is crashing: " msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:209 +#: gui/gdmconfig-strings.c:211 msgid "A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server is either empty or also didn't take. This will run an X setup program defined below." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:210 +#: gui/gdmconfig-strings.c:212 msgid "Failsafe X server:" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:211 +#: gui/gdmconfig-strings.c:213 msgid "An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails the script below will be run." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:212 +#: gui/gdmconfig-strings.c:214 msgid "X-server setup" msgstr "Налаштування X-сервера" -#: gui/gdmconfig-strings.c:213 +#: gui/gdmconfig-strings.c:215 msgid "Session configuration" msgstr "Конфіґурація сеансу" -#: gui/gdmconfig-strings.c:214 +#: gui/gdmconfig-strings.c:216 msgid "Session directory: " msgstr "Каталог сеансу: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:215 +#: gui/gdmconfig-strings.c:217 msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:216 +#: gui/gdmconfig-strings.c:218 msgid "Available Sessions" msgstr "Доступні сеанси" -#: gui/gdmconfig-strings.c:217 +#: gui/gdmconfig-strings.c:219 msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:218 +#: gui/gdmconfig-strings.c:220 #: gui/gdmlogin.c:64 #: gui/gdmlogin.c:1434 #, fuzzy msgid "Gnome Chooser" msgstr "Вибір" -#: gui/gdmconfig-strings.c:219 +#: gui/gdmconfig-strings.c:221 msgid "Show the Gnome failsafe session" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:220 +#: gui/gdmconfig-strings.c:222 msgid "Gnome Failsafe" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:221 +#: gui/gdmconfig-strings.c:223 msgid "Show the Xterm failsafe session" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:222 +#: gui/gdmconfig-strings.c:224 msgid "Xterm Failsafe" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:223 +#: gui/gdmconfig-strings.c:225 msgid "Add session" msgstr "Додати сеанс" -#: gui/gdmconfig-strings.c:224 +#: gui/gdmconfig-strings.c:226 msgid "Remove session" msgstr "Видалити сеанс" -#: gui/gdmconfig-strings.c:226 +#: gui/gdmconfig-strings.c:228 msgid "Selected session name: " msgstr "Назва вибраного сеансу: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:227 +#: gui/gdmconfig-strings.c:229 msgid "" "The exact script details of a session\n" "will appear here when you select\n" "one from the list on the left.\n" -"" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:231 +#: gui/gdmconfig-strings.c:233 msgid "Login sessions" msgstr "Сеанси реєстрації" -#: gui/gdmconfig-strings.c:232 +#: gui/gdmconfig-strings.c:234 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: gui/gdmconfig-strings.c:233 +#: gui/gdmconfig-strings.c:235 msgid "Directory for host images: " msgstr "Каталог хостових зображень: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:234 +#: gui/gdmconfig-strings.c:236 msgid "Default host image:" msgstr "Типове хостове зображення:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:235 +#: gui/gdmconfig-strings.c:237 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: gui/gdmconfig-strings.c:236 +#: gui/gdmconfig-strings.c:238 msgid "Scan every 'x' seconds: " msgstr "Період сканування (у секундах): " -#: gui/gdmconfig-strings.c:237 +#: gui/gdmconfig-strings.c:239 msgid "Hosts" msgstr "Хости" -#: gui/gdmconfig-strings.c:238 +#: gui/gdmconfig-strings.c:240 msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:239 +#: gui/gdmconfig-strings.c:241 msgid "Broadcast query" msgstr "Трансляційний запит" -#: gui/gdmconfig-strings.c:240 +#: gui/gdmconfig-strings.c:242 msgid "Hosts to list: " msgstr "Хости в списку: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:241 +#: gui/gdmconfig-strings.c:243 msgid "Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the broadcast above)" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:242 +#: gui/gdmconfig-strings.c:244 msgid "Chooser" msgstr "Вибір" -#: gui/gdmconfig-strings.c:243 +#: gui/gdmconfig-strings.c:245 msgid "Debugging" msgstr "Налагодження" -#: gui/gdmconfig-strings.c:244 +#: gui/gdmconfig-strings.c:246 msgid "Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your logs very quickly." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:245 +#: gui/gdmconfig-strings.c:247 msgid "Enable debugging output" msgstr "Увімкнути налагоджувальний вивід" -#: gui/gdmconfig-strings.c:247 +#: gui/gdmconfig-strings.c:249 msgid "system_setup" msgstr "установки системи" -#: gui/gdmconfig-strings.c:248 +#: gui/gdmconfig-strings.c:250 msgid "Executables" msgstr "Виконавчі" -#: gui/gdmconfig-strings.c:249 +#: gui/gdmconfig-strings.c:251 msgid "Chooser command: " msgstr "Команда вибирання: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:250 +#: gui/gdmconfig-strings.c:252 msgid "Greeter command: " msgstr "Команда привітання: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:251 +#: gui/gdmconfig-strings.c:253 msgid "Halt command: " msgstr "Команда зупинки:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:252 +#: gui/gdmconfig-strings.c:254 msgid "Reboot command: " msgstr "Команда перевантаження:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:253 +#: gui/gdmconfig-strings.c:255 msgid "Configurator command: " msgstr "Команда програми налаштування: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:254 +#: gui/gdmconfig-strings.c:256 msgid "Suspend command: " msgstr "Команда призупинення: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:255 +#: gui/gdmconfig-strings.c:257 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: gui/gdmconfig-strings.c:256 +#: gui/gdmconfig-strings.c:258 msgid "PRE session scripts directory: " msgstr "Каталог передсеансових сценаріїв: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:257 +#: gui/gdmconfig-strings.c:259 msgid "POST session scripts directory: " msgstr "Каталог післясеансових сценаріїв: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:258 +#: gui/gdmconfig-strings.c:260 msgid "Logging directory: " msgstr "Каталог журналювання: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:259 +#: gui/gdmconfig-strings.c:261 msgid "Display initialization directory: " msgstr "Каталог ініціалізації дисплея: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:261 +#: gui/gdmconfig-strings.c:263 msgid "PID file: " msgstr "Файл PID: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:262 +#: gui/gdmconfig-strings.c:264 msgid "Default GNOME session file: " msgstr "Типовий файл сеансу GNOME: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:263 +#: gui/gdmconfig-strings.c:265 msgid "Paths" msgstr "Шляхи" -#: gui/gdmconfig-strings.c:265 +#: gui/gdmconfig-strings.c:267 msgid "Default $PATH: " msgstr "Типовий $PATH: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:266 +#: gui/gdmconfig-strings.c:268 msgid "Root $PATH: " msgstr "Кореневий $PATH: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:267 +#: gui/gdmconfig-strings.c:269 msgid "Localization" msgstr "Локалізація" -#: gui/gdmconfig-strings.c:269 +#: gui/gdmconfig-strings.c:271 msgid "Locale file: " msgstr "Файл локалізації: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:270 +#: gui/gdmconfig-strings.c:272 msgid "Environment" msgstr "Середовище" -#: gui/gdmconfig-strings.c:271 +#: gui/gdmconfig-strings.c:273 msgid "(C) 2001 Lee Mallabone" msgstr "© 2001 Лі Маллабон" -#: gui/gdmconfig-strings.c:272 -msgid "" -"Configure the GNOME Display Manager.\n" +#: gui/gdmconfig-strings.c:274 +msgid "Configure the GNOME Display Manager.\n" "Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org under the `gdm' product." -msgstr "" -"Конфіґурування Менеджера дисплея GNOME.\n" +msgstr "Конфіґурування Менеджера дисплея GNOME.\n" "Будь ласка, відсилайте повідомлення про помилки та пропозиції на http://bugzilla.gnome.org до продукту \"gdm\"." -#: gui/gdmconfig-strings.c:274 +#: gui/gdmconfig-strings.c:276 msgid "label273" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:275 +#: gui/gdmconfig-strings.c:277 msgid "Extra arguments:" msgstr "Додаткові арґументи:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:276 +#: gui/gdmconfig-strings.c:278 msgid "Custom command line:" msgstr "Нетиповий командний рядок:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:277 +#: gui/gdmconfig-strings.c:279 #: gui/gdmlogin.c:1834 msgid "Name: " msgstr "Назва: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:278 +#: gui/gdmconfig-strings.c:280 msgid "Command line: " msgstr "Командний рядок: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:279 +#: gui/gdmconfig-strings.c:281 msgid "Allow as flexible server" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:280 +#: gui/gdmconfig-strings.c:282 msgid "Make this the default server" msgstr "Зробити типовим сервером" @@ -2790,11 +2764,9 @@ msgstr "Автентикувати перед запуском --command" #: gui/gdmXnestchooser.c:261 #: gui/gdmflexiserver.c:551 -msgid "" -"GDM is not running.\n" +msgid "GDM is not running.\n" "Please ask your system administrator to start it." -msgstr "" -"GDM не запущено.\n" +msgstr "GDM не запущено.\n" "Будь даска, попросіть системного адміністратора запустити його." #: gui/gdmflexiserver.c:560 @@ -2842,8 +2814,7 @@ msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You msgstr "" #: gui/gdmflexiserver.c:664 -msgid "" -"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" +msgid "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." msgstr "" @@ -3182,21 +3153,17 @@ msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:955 #, c-format -msgid "" -"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" +msgid "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" -msgstr "" -"Обраний вами тип сеансу %s не інстальований на цій машині.\n" +msgstr "Обраний вами тип сеансу %s не інстальований на цій машині.\n" "Чи хочете ви зробити %s типовим для майбутніх сенсів?" #: gui/gdmlogin.c:980 #: gui/gdmlogin.c:1068 #, c-format -msgid "" -"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" +msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" -msgstr "" -"Ви вибрали %s для цього сеансу замість вашого звичайоного - %s.\n" +msgstr "Ви вибрали %s для цього сеансу замість вашого звичайоного - %s.\n" "Чи хочете ви зробити %s типовим для майбутніх сеансів?" #. if !GdmShowLastSession then our saved session is @@ -3248,12 +3215,8 @@ msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1530 #, fuzzy -msgid "" -"No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" -"" -msgstr "" -"Не знайдено зв'язок на типовий сеанс. Буде вибрано %s.\n" -"" +msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" +msgstr "Не знайдено зв'язок на типовий сеанс. Буде вибрано %s.\n" #: gui/gdmlogin.c:1570 #, c-format @@ -3465,20 +3428,16 @@ msgstr "" #: gui/gdmphotosetup.c:156 #, c-format -msgid "" -"File %s cannot be open for reading\n" +msgid "File %s cannot be open for reading\n" "Error: %s" -msgstr "" -"Неможливо відкрити файл %s для зчитування\n" +msgstr "Неможливо відкрити файл %s для зчитування\n" "Помилка: %s" #: gui/gdmphotosetup.c:171 #, c-format -msgid "" -"File %s cannot be open for writing\n" +msgid "File %s cannot be open for writing\n" "Error: %s" -msgstr "" -"Неможливо відкрити файл %s для запису\n" +msgstr "Неможливо відкрити файл %s для запису\n" "Помилка: %s" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 @@ -3544,19 +3503,13 @@ msgid "Could not find a free display number" msgstr "" #: utils/gdmaskpass.c:26 -msgid "" -"gdmaskpass only runs as root\n" -"" +msgid "gdmaskpass only runs as root\n" msgstr "" #: utils/gdmaskpass.c:42 #: utils/gdmaskpass.c:48 -msgid "" -"Authentication failure!\n" -"" -msgstr "" -"Збій автентикації!\n" -"" +msgid "Authentication failure!\n" +msgstr "Збій автентикації!\n" #: vicious-extensions/glade-helper.c:70 msgid "(memory buffer)" @@ -3580,8 +3533,7 @@ msgstr "" #: vicious-extensions/glade-helper.c:191 #, c-format -msgid "" -"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +msgid "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s" msgstr "" @@ -3598,8 +3550,7 @@ msgstr "" #: vicious-extensions/glade-helper.c:237 #, c-format -msgid "" -"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +msgid "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" msgstr "" |